Category
📺
TVTranscript
03:29Bed and breakfast.
03:3150 euro.
03:32On your hands.
03:32Every day.
03:33I expect you to hear me.
03:34Do you hear me, Dragane?
03:35I hear you.
03:36I hear you.
03:36I'm sorry.
03:37I'm sorry.
03:38I'm sorry.
03:39I'm sorry.
03:40I'm sorry.
03:42I'm sorry.
03:43I'm sorry.
03:46You're not reporting.
03:47Bogdan became more nervous.
03:49He said he would call the police.
03:53and he told me everything.
03:55And?
03:57Then I proposed to him to drink at once.
04:01And you know that when he drinks at once,
04:05he doesn't want to stop.
04:09Wait, you left him to drink everything?
04:13I left him to get out of alcohol.
04:17I know you well, two of them.
04:33Bogdan taught him to live with his actions,
04:37and I with him.
04:39And you need a little bit of time
04:41to learn how to change everything from evil.
04:43What would I give you to that time?
04:45What would I give you to that time?
04:47What would I give you to that time?
04:49You know what? I need a little.
04:51I know. I would give you that time.
04:59I don't know.
05:01We will see what we will do when God will be awakened.
05:05Nothing.
05:07Nothing.
05:09You will be more than him,
05:11and he will be more than me.
05:19I live.
05:21I live.
05:23I live.
05:25I don't know.
05:27I don't know.
05:29What did she say?
05:31What did she say?
05:32What did she say?
05:33I don't know.
05:34How did she look like this?
05:35It looked very nice, Gaghi.
05:37Very nice.
05:39I just didn't hear the price.
05:41I didn't hear the price.
05:43What did she say?
05:44Yes.
05:45Okay.
05:46How would this be for Nevena and me?
05:48I don't know.
05:49Gaghi does not want to.
05:51I've been looking for a cigarette.
05:53I don't want you to do that.
05:55Listen.
05:56Listen.
05:57You ask me for this.
05:59Yes?
06:00Yes, sir.
06:04Listen.
06:05Listen.
06:06Gaghi.
06:07Really?
06:08Yes, sir.
06:09What are you doing?
06:10You only think you are ugly!
06:12You're a superkeeper.
06:15You are a superkeeper.
06:17Yes.
06:18You are a superkeeper.
06:19You are a superkeeper.
06:20You are a superkeeper.
06:21It's not surprising.
06:22You hear me!
06:23And you are a superkeeper!
06:26Oh!
06:27Here you go!
06:28Let's go.
06:29Here you go.
06:30Look at the phone.
06:31Watch.
06:32Good night.
06:34Good night.
06:36Good night.
06:38Good night.
06:40Can you see?
06:42Can you see how I learned a nice relationship?
06:46What is it, Nino?
06:48Hey, what are you doing again?
06:50What was it?
06:52That's when she came here.
06:56What was it?
06:58Here.
07:00I left him with you.
07:02What was it?
07:04We need to kill him.
07:10It's a lie.
07:12It's a lie, Nino.
07:14Why are you doing it?
07:16Why are you doing it?
07:18I'm not sure how to tell you.
07:20I'm not sure how to tell you.
07:22I'm not sure how to tell you.
07:24I'm not sure how to tell you.
07:26I'm not sure how to tell you.
07:28I'm not sure how to tell you.
07:30I'm not sure how to tell you.
07:32It's tough.
07:34Let's try to tell you.
07:36I don't know how to tell you.
07:38Listen to Kukanović, if this project has any connection with the game Dr. Pacient, it doesn't come to me.
07:49What are you doing? What are you talking about?
07:50Everything is talking to me.
07:52Put it on me, she's talking to me.
07:54Okay, I'll talk to you later.
08:04Oh, revolution.
08:08What?
08:09In the organization of a small student revolution with good sponsors.
08:16I don't understand anything. What is revolution?
08:18Listen, do you remember that the restaurant Plato?
08:21I remember that we were with Jablon on the other day.
08:24To the place will be our new Kuba Balina.
08:30Listen, revolution is a big deal.
08:34What are you talking about?
08:36You don't have to worry about that.
08:42Give me that table.
08:44Let's go.
08:45Let's go.
08:46Let's go.
09:11Oh, that's a good one.
09:14Oh, the gas, the roses, the rose, extra.
09:18That's what we need to do now, huh?
09:21Let's go.
09:22Let's go.
09:23Let's go.
09:24Thank you so much for me.
09:27Let's go.
09:29Let's go.
09:30Who is this?
09:31Who is this?
09:32My dad.
09:33I don't know who you think.
09:35I don't know.
09:41Hey, imaš ove klince tamo u kafiću?
09:43Pa pitaj njih za rušku.
09:47Mukice moja.
10:00Ja ne mogu da verujem da Gagi čak nije uzeo ni depozit.
10:06Da.
10:11Sinu se nije radila samo o stanu, hm?
10:22Radila se i o žanku.
10:24Dobro ne, razumem zašto ti breneš ako jem rekao da će da se javi.
10:41A šta ako se predomisli?
10:43A šta ako se ne predomisli?
10:45Lidine, no ja sam stvarno mnogo ozbiljno razmišljala jučno.
10:49Nas dvoje jednostavno nismo jednu za drugu.
10:52Ma hejala.
10:53A kako si ti to zaključila?
10:55Da meni žanku izgleda ko neki tip.
10:58Ko me treba neka napućena fufica ko na Sonja.
11:01A ne ja.
11:04Znači prestani odmah.
11:06Prestani.
11:07A uopšte nije fora u tome da me nazove, ti ništa ne razumeš.
11:10Mi ako se ne vidim uskoro neće ništa biti od toga.
11:13Vidjet ćeš.
11:14Ne.
11:18Jel' ovo sve?
11:20E, volim da palim.
11:21E, zbog ovog borkinog bed and breakfast pozornama na pložin, sad smenujem.
11:25Gagili.
11:26Šta je?
11:27Jel' možeš da me odbaciš do centra?
11:28Please?
11:29Po pakistanskoj tarifi.
11:30Ajde, ajde lodba.
11:31Ajde.
11:32Ajde, krećemo.
11:33Ružice.
11:34E, palim na faks.
11:36Neću dobiti potpis.
11:38Samo ti priči.
11:40Pričat ćemo mi kasnije.
11:42Nemoj više tu šta da se priča, sve smo iz priča.
11:47I ti prestani da tripuješ.
11:48Kad se nađeš sa Žankom, misliš smešno sama sebi, znaš?
11:51Ako se ikad najdemo.
11:53U kući ih tako najdemo.
11:54Ajde, dosadno si, ide više.
11:56Uks.
11:57Ajde, ljubim te.
11:58Ćao.
12:01Ajde.
12:02Ebojte, javi se više na toliko teško.
12:13Moramo, Ludmila, da ključemo o to.
12:15Što?
12:16Ludmila je stručnjak za internet i društvene mreže.
12:18Ko stručnjak, Ludmila?
12:19E, ona onakva opičana kakva jeste, ona nam je neophodna.
12:23Ja mogu da dovuče medije, a Ludmila nam treba kao reditelj.
12:26Pa dje si vidio uspešnu revoluciju bez interneta?
12:28Ja.
12:29To si upravlja, ali da se razumijem.
12:31Čao, čao, studentario.
12:33Dobar dan, Vito.
12:34Čao, Vito.
12:35Čao, došli malo kod Vite u kafića.
12:36Lepo.
12:37Dobar kolor, furaš.
12:38Sviđe mi se.
12:41Čite možda i pljeskovico?
12:42Poručujem iz Leskovca.
12:43Sad će pljeskovica.
12:44Aj, kad već čitaš.
12:45Ma šta je o tebi?
12:46Pa smo rekli da sad idemo u taj plato.
12:48Ajde.
12:49Izvim, Viti imamo neke obaveze.
12:51Ništa ništa, ajte vi u plato, ajte.
12:54E.
12:55Ako sretniš ružicu, reci da dođeš, se ne ljutim, znaš.
12:59Da, ono, ništa ne zameram, ni princes krofne, ni ekstres, ništa ne.
13:03Do, do.
13:04Vaš, vaš, čao i to.
13:05Ajde, čao, čao, drži se, čao.
13:06Čao.
13:19Dobar dan.
13:22Jeli znate gde je predavanje?
13:29Jeli znate gde je profesor?
13:36Uaah.
13:37Uaah.
14:04Izvinite, Siniš.
14:05Da.
14:06Ja tražim profesora Mugošu.
14:08Aha.
14:09Onda vam je najbolje koleginici da krenete ka sučinu.
14:11Molim?
14:12Šta molite?
14:13Ka sučinu čovek je otišao na avion na simpozijum u Soči.
14:17Pa, zna nije trebalo da imamo predavanje?
14:18Trebalo je da imamo predavanje, ali je na proteklom predavanju
14:22profesor održao blok nastavu i rekao da se današnji termin otkazuje.
14:27Naravno, vi to niste mogli da znate.
14:30Nisam, izvinite.
14:31Ne mojte se meni izvinjavati koleginice, sebi se izvinite.
14:34Pošto je na proteklom predavanju profesor podelio potpise za vežbe.
14:38Ne znam šta da vam kažem koleginice.
14:43Vaši seminarski radovi su pokazali neko znanje.
14:46Postoji neka motivisanost, ali vaši izostamci, to je katastrofa.
14:54Više sreće sljedeće godine.
14:55Evo, kafica.
14:56Hvala.
14:57Nego, ne reče mi, ružice, šta studiraš ti?
15:11Veterinu.
15:13Mada ni sama više nisam sigurna.
15:16Šta nisi sigurna?
15:18Ne znam šta da vam kažem, tjetka Borka.
15:20Sve mi se više čini da sam to upisala samo da bi došla ovde u Beograd.
15:23I ja to da bi bila Gagljeva pakistanka.
15:28Preteruje on pakistancije, ovo pakistancije ono pusti.
15:32Nego, znaš, kad si došla jučer kad sam te videla,
15:40ja sam nešto pomislila da mi je možda konačno rešio da me posluša.
15:47Za šta da mes posluša?
15:48To da nađi sebi, novu žanu.
15:54To jeste, to sam pomislila, majku mojih unuka.
15:59Ne znam, jel ja tražim previše?
16:01Pa ne tražite.
16:03Ali ništa od toga, nikako.
16:06Zaboravi šta je bilo i da kreni dalje.
16:10Vidiš, on je sve ovo za nju spremao.
16:14Za koga?
16:15Kako za koga?
16:16Za njegovu pakistanku, za koga drugog bi.
16:21Upoznali su se oni, još na fakultetu.
16:25On je hteo da studira ekonomiju, u stvari da li je hteo sve pošto, ne znam,
16:29ali u svakom slučaju upisao je.
16:32A ona je došla iz Valjeva.
16:35Znaš?
16:36Pakistanka.
16:37Pa da, pa dobro, nije on ju odmah zvao pakistanka.
16:40Prvo je zvao Lela, onda Lelica.
16:44Tako.
16:46Ali napustio studiju, počeo da taksira, a ona bo ga mi završila.
16:53I eto.
16:55Ovde su planirali da žive.
16:57I on je sve ovo asredio za nju?
17:00Jeste, za oboje.
17:03A ona onda rešila da ode u Kanadiju, ali tamo neke rođake u Torontu.
17:07Mislim, zvala je ona i njega, samo ne znam, nekako, i je bila iskrena u tome.
17:15I?
17:16I ništa mi je poručio da tam u Torontu nađe.
17:20Nekog novog taksista, nekog pakistanca.
17:24Eto, od tada on stalno pominje pakistanca i pakistanci.
17:28Još on bih i doveo u kuću.
17:30Eto ti.
17:33Stvarno mi je mnogo žavao, tjetka Borka.
17:35A što da ti bude žao?
17:38Od davno je to trebalo da uredi.
17:40Da prestane da laže i sebe i mene.
17:51Deli je ovaj.
18:05Izvinite.
18:06Halo?
18:07E, alo?
18:08Halo.
18:09E, ružo, dedina.
18:11Ej, dada, ti si.
18:13Ne, ne, dobro sam, dobro sam, sve je okej. Šta je bilo?
18:16E, slušaj, zovem te zbog ovih govana od lekova za stamenu, zna?
18:22Dobro.
18:25Dobro, naći ću sve lekove, tako reci majci.
18:29Važi, važi, dolazi me brzo.
18:31Hajde, ćao.
18:34Šta je?
18:36Izgleda da moram kući.
18:38Pa kako sad?
18:48Samo nemojte nešto da istripujete ribe.
18:51Jo, niko me nikad nije oslovljavao sa riba.
18:54Slušajte, nećemo se zajibavati ko s jablama.
18:57Prvo ćemo da odradimo posao, pa će teko onda biti para.
18:59Znijete?
19:00Pa šta sad da sedim ovdje, da gledamo i da ništa ne naručujemo, jeli?
19:03Pa sad to smo i drši, jel' tako?
19:04Ostalom, ja od sebe imam 300 dinči, a ovdje bez crvene, ne možeš ni vodu popiti.
19:09Ne volim ovakva mesta, potiču moju klaustrofobiju.
19:12Još nema nikog, pa utiču i na moju agorafobiju.
19:16Opet vi, a?
19:17Jel' majke, tebi k'o da gosti ne trebaju.
19:19Pa vidi, sve zavisi o kakvim se gostima radi.
19:22Stanj, mi smo prošli put platili, jel' tako?
19:25Jeste, tako je.
19:27I onda, izvolite.
19:30Šta?
19:31Pa ja vas pitam šta biste naručili.
19:33A, donesi nam ovaj pićovnik ovaj.
19:36Molim?
19:37Ovaj pićovnik i jelovnik, pa da vidimo što pojedemo i popijemo.
19:43Evo izvolim.
19:44E, hvala.
19:51Ej.
19:52Ej.
19:53Može, hvala ti.
20:03Kako je Bogdan?
20:04Aj, on se uspavao.
20:06Šta kaže?
20:07On ne kaže ništa, ali jasno je šta misli.
20:10Pa daj reci mi šta misli.
20:11Ti si ovlašćeni prevodelac porodice Nestorović.
20:14Kaže da se ničeg ne seća.
20:17Ne seća se?
20:18Ako se niivnost nasledi, onda si je ti nasledi od Bogdana.
20:21Pravi se da se ne seća.
20:24A ti ne moraš da se praviš.
20:27Izvini, šta si rekla? Nisam te...
20:30Šta ti je ovo tu tan?
20:31Ma ne, nego sam...
20:32Samo sam shvatio da moram da telefoniram sad.
20:34To je.
20:36To je.
20:37A, znači, treba da izađem, ja?
20:38A ja sam ti rekao da si ovlo što ni prevodila.
20:41Dobre.
21:01Hvala, Žanko.
21:05Ej, Ružice.
21:06Gde si?
21:08Evo idem do mojih, moram nešto hitno da vam.
21:11Hoćeš da se vidimo kad se vratim?
21:14Dobro.
21:15Dobro, kad se vratiš.
21:27Čekaj, si ti mene prisuškivala sad?
21:32Malo.
21:38Ajde, pričaj.
21:51Se srećaš kad si ti mene učila da razlikujem dobro od lošeg.
21:55Pa sad bi trebalo da naučim da razlikujem važno od nevažnog.
22:05A ovo verovatno je nije bilo toliko važno.
22:07Dobro, Ljudmila, reci ti mene šta misliš ti o sobom?
22:21Ovako, bit će nam potrebno oko četrdesetak statista, dva ili tri aktivna protagonista, sve to izručimo na neti mreže i cela stvar će profunkcionizati.
22:32Samo četrdeset. Pa ja sam odmah znao da ti nije istručnja. Ti misliš da je to dovoljno za revoluciju?
22:38Ovo je jedna veoma specifična revolucija, Kokanović. Vidim da ti nije jasno. Polako, ovako. Zamisli da je ovaj kafić jedna pećina.
22:48Da bi je opljačkao, potrebno je četrdesetak hejduka.
22:54Alibabu već imamo.
22:57Ti to za mene. Ona mene zove Alibaba.
23:00Beboređen je, Kokanović, u toj poredi.
23:02A ja neću da se poredim sa Alibabom, nego što će gavarati.
23:04Za mene to su iste pojave.
23:07I jeste li se odlučili?
23:09Pa zašto smo se odlučili? Ovo nije pićavnik, nego neoliberalistička krađa i to u svom najogavnije mogu.
23:14Jel? Hoćeš ti onda to da objasniš našem kuvaru?
23:18Jel ti znaš ko sam ja?
23:22Pojma nemam.
23:24A znaš i možda koga ja poznajem?
23:26Ni to pojma nemam, ali mislim da njega to baš zanima.
23:29Pa da! Sila i prinuda. To su jedina srećstvo za koja vi znate.
23:34Al ustaće vaši gosti povrijeđeni i uvrijeđeni.
23:38Dobro mi sari više i polazi!
23:48Znaši.
23:50Znaši.
23:51Znaši.
23:52Znaši.
23:53Znaši.
23:54Znaši.
23:55Znaši.
23:56Znaši.
23:57Znaši.
23:58Znaši.
23:59Znaši.
24:00Znaši.
24:01Znaši.
24:02Znaši.
24:03Znaši.
24:04Znaši.
24:05Znaši.
24:06Znaši.
24:07Znaši.
24:08Znaši.
24:09Znaši.
24:10Znaši.
24:11Znaši.
24:12Znaši.
24:13Znaši.
24:14Znaši.
24:15Znaši.
24:16Znaši.
24:17Znaši.
24:18Znaši.
24:19Znaši.
24:20Znaši.
24:21Znaši.
24:22Znaši.
24:23Znaši.
24:24Znaši.
24:25Znaši.
24:26Znaši.
24:27Znaši.
24:28Znaši.
24:29Znaši.
24:30Znaši.
24:31Ima jedan lep kafić. Blizu je tu pa...
24:37Ako hoćete.
24:48Vidite koleginice.
24:51I think that you can call me Nevena.
24:55Okay. Nevena.
24:58Samo ako vi mene zovete Siniša.
25:01O re, do Siniša.
25:03A mislim da možete i da mi ne persirate.
25:07Dobro.
25:09Onda nemojte ni vi mene.
25:12Eto. Za pola minuta slušili smo sve akademske barijere.
25:16Da.
25:18Nevena.
25:20Da li sve ovo ima veze sa tvojim dečkom?
25:23Onim sa onim kolimom?
25:28Ima veze samo sa mnom i s tim što ja nisam znala šta ću sa svojim životom.
25:40Razumem. Mislim, ne razumem.
25:43Na slučaju.
25:45Nisam nikad bio u takvim situacijama.
25:48Koliko nepreciznosti o razgovoru dva BMF-ovca.
25:52Ali, kad izuzmemo nepreciznosti, ti sada znaš šta hlađeš sa sobom svojim životom, studiranjem?
26:00Ne znam.
26:04Samo što sam ja to shvatila kad sam izgubila mogućnost da izađem na ispit.
26:11Je li ti indeks tu?
26:13Jeste.
26:14Ne mi.
26:16To je da?
26:28Kao što znaš, ne bih smela ovo da radim.
26:33Ali obzirom da je profesor u Rusiji...
26:40To je to.
26:51Je sam ja ovo zaslužila onim suzem u hodniku?
26:53Ne.
26:56Da li znaš Nevena da si ti prva osoba koju sam se obratio kao asistent?
27:03Kada sam te vidio kako ulaziš v onaj amfiteatarka, mislio sam...
27:07Ova devojka dolazi na fakultet isto kao ja.
27:11Sa željom da studira, da nađe posao, da nešto napravi od svog života.
27:16Onda sam te vidio u onim kolima, pa sam mislio da grešim.
27:20Sad opet mislim da ne grešim.
27:23Tako.
27:25Moram da krenem.
27:29Vidjet ćemo se na ispit.
27:32Čao.
27:41Siniša.
27:45Kako da ti zahvalim?
27:48Tako što ćeš na ispitu dokazati da nisam pogrešil.
28:02Šta mi je s majkom, Miladine?
28:04Ma ništa, ništa. Mislim, bit će dobro, dobro je.
28:08Ja saznala za Branku Gostarbajtrku.
28:10Ti sa o meni pričas da vi svi to znate i pravite se ludi. O čemu se radi tu?
28:16To što je Miladin uradio sad, to njemu nije prvi put.
28:20Uradio je on to još jednom.
28:21I jel...
28:24Ti to na Sašu misliš?
28:26Reci onom tomu i gore da pazi šta radi.
28:29Zašto krstati?
28:30Svi zajedno ćete letati iz doma, ili ti jasno?
28:33Vidji braco, ja postovao moram dijeliti s tobo s njima, ne moram.
28:37Slušajam, dvojice će prispavat ovdje, eventualno u trojica, razumiješ?
28:41Ja ti pričam, ovdje je o revoluciji, a ti brineš očiš liće.
28:44Malo lijevo i malo disu.
28:46Kako ono srča napoji?
28:48Kaga srča?
28:49Srča dokovna.
28:51Stakalu paračin bacio dozgo.
28:53E li bret, ja treba pozabonjeći da slušam da si došla, šta se da javi?
28:56Ajde, molim ti, samo idi odanje.
28:58Što ne si dobila?
28:59Ne, odlično se, samo molim te idi, ne mogu sam da pričam s ovoj.
29:04Ograte jebu da te jebom!
29:08Ovo je fakultet!
29:10Ovo pripada nama!
29:12Ovo više nije usta razve studenska menja, a studenti neće plaćat povin ciljeva!
29:22Lapo, ljepša!
29:26Kakve su vaši predlazi?
29:28Oni šiplen, druzi, su isti kao i predlazi studenta, da se nađe neki zakupac koji će redovno plaćati tu zakuplinu, ali mislim da je o tome pozvani da govori predstavnik studenta.
29:38Ljudi, koki se bacio u politiku!
29:41Tražite ekskluziju i dopičite!
29:43Dobro jutro, gospođa!
29:45Dobro jutro, gospođa!
29:47Ti ovde?
29:48Paračestitam nas objene devikama, šta je zabranjeno?
29:50Selenje?
29:52Eto!
29:53Izvoli!
29:54Čekaj moj!
29:55Ti si rekla da će love biti odmah čim završimo ovu katovu.
29:58Neće biti love, ali u kompenzaciji, izjelno.
30:00Taj momak, ti će za njega uvek biti dođošica i zabojnici.
30:04Uvek! On će da te šutne tako.
30:05Jesi završio?
30:07Pa jesno!
30:08Izlazi nakon!
30:09Hvala na cveću!
30:10Molim!
30:11Šta mi je uvazno, molim!
30:13Oooo, ti se naj Neveni na!
30:14Jesi, gdje je Nevena?
30:16Slušaj!
30:17Ja ne znam gdje je Nevena, znaš?
30:19Ali znam gdje će biti!