Category
📺
TVTranscript
00:00THE END
00:05Come on, Jablone.
00:13What are we looking for here, brother?
00:15Let's go, Jablone. Let's go.
00:19Let's look here.
00:21Let's go, Jablone.
00:25You see, from all trips of my Bogdana,
00:27the best advice is to collect money in books.
00:31Besides such a library, it's not stupid.
00:34Yes. We only have to give him a system.
00:37A system?
00:38Yes. Every time I give him a stack,
00:41he changes the book, but the system rarely changes.
00:44What system, brother?
00:46First, he gave you the money in the grave of Sierra Madre,
00:50and then, I don't know,
00:51he'll take the gold throne,
00:53and he'll take the blessing of the Radovan.
00:55So, we're looking for the blessing.
00:57Yes.
01:16Do you want something to buy?
01:17Beer.
01:19Beer?
01:20Here, right?
01:22Sonice!
01:23Can I have a nice beer here for the guests?
01:27Yes.
01:28Yes.
01:32Sonja!
01:33Yes.
01:34I don't know what he's saying.
01:39No, I don't know what you mean when you're telling me.
01:41If the guy is really idiotic!
01:42You're telling me, man.
01:43You're telling me, man.
01:44You're telling me?
01:45That's a lie.
01:46Yes.
01:47Okay, I'll tell you, son.
01:48What are you doing, brother?
01:52How can you do that? Who knows what Riber will think about me?
01:56No. What are you thinking about her?
01:59Well, I was a little confused and...
02:02Don't you, Burazu? You were a little confused.
02:05You did exactly know what our little son is.
02:09You just looked at the numbers.
02:13You heard your speech. You looked at it.
02:17You felt the pain at home, brother.
02:23And you got a card, brother.
02:26And what else will you do?
02:29But, Burazu, if you really want to drink it,
02:32I will give you a couple of zones.
02:35I will explain to you who is and who is our little orange.
02:40What?
02:41Zonja, man.
02:43What are you talking about?
02:45Good luck.
02:46Can you?
02:47Can you?
02:48Can you?
02:49Can you?
02:50Alan Carr.
02:5110 There are 10 ways to leave running water.
02:59Ooh, ooh, ooh...
03:06I will give you a black hole in the top of the товari...
03:08Oh, my God.
03:11Jean-Claude!
03:18Why?
03:22The crime and crime.
03:24You've changed the system.
03:26How much do you need?
03:28Two euros will be enough.
03:32I understand that you have in Serbia,
03:34it's about 200 euros.
03:35I'll return this to you.
03:37Why?
03:38No, no.
03:39I can't wait for him to leave.
03:42Brother, thank you for this.
03:44I'm going to change you to Switzerland and go back to Russia.
03:46No, you don't want to tell him that he'll leave me.
03:48What?
03:49I don't know. I think he won't take it.
03:53Let's go, Koki.
03:55Here, here.
03:57I'm going to go.
04:01I'm going to tell you what I'm saying.
04:03I'm going to go.
04:05Hello, my brother.
04:06We'll see you.
04:07Hello, Jean-Claude.
04:08Hello, hello.
04:13What do you think about it?
04:14Nothing.
04:15Nothing.
04:16I'm going to tell you something about our little dreams.
04:21Can I go?
04:22Let's go.
04:23Let's go.
04:24Let's go.
04:25Let's go.
04:26Let's go.
04:27Let's go.
04:28Let's go.
04:40Let's go.
04:45Let's go.
04:46How are you going, Ginger Bobby?
04:50Extra, super, crazy.
04:53That's how much money is going to be.
04:58What are you going to do here?
05:00Here's a little bit.
05:02Just a little bit.
05:06Little bit.
05:24Malena?
05:25Yes?
05:26Let me put a little bit of urnibes.
05:29Urnibes has paid a lot.
05:31A lot of urnibes has paid a lot.
05:33A little bit?
05:34Just a little bit.
05:35A little bit.
05:36A little bit.
05:37Let's go.
05:40Are you ready?
05:42Here.
05:44Here, here.
05:46I'm sorry.
05:47I'm sorry.
05:48I'm sorry.
05:49I'm sorry.
05:50I'm sorry.
05:51I'm sorry.
05:52All right.
05:53Give me your hand.
05:54I'm sorry.
05:55Let's give me my hand.
05:56And God bless you.
05:57Hello.
05:58Come on, Malena.
05:59I need to talk to you.
06:00You know?
06:01I'm only changing the pixels.
06:02Don't have to change the pixels.
06:03Just give us a little bit.
06:04Here, come on.
06:05Come on.
06:06I need you.
06:07Just give me some more.
06:08Here, come on.
06:09Come on.
06:10Let me come.
06:11Oh, my hand is getting a bit of gold.
06:14Right.
06:15Goodbye, nice to meet you.
06:17Goodbye.
06:18Ružice, Ružice.
06:20I'll give you a few for the evening.
06:23Sorry for waiting.
06:25Come on, I'll hear you.
06:27Bye, I'm going.
06:31Hi.
06:32You're good, Vito?
06:36Wait, wait, wait, wait.
06:38How are you doing, Vito?
06:40You said we need to talk a little bit.
06:42What do you mean?
06:43What do you mean? How can I help you?
06:45I'll help you.
06:49I've seen it.
06:50I saw that in Beograd,
06:51it started to get you,
06:52it started to get you,
06:53and then you will get you out of the way.
06:55I understand what you're talking about.
06:58I've seen it all.
07:00How many times have I seen it?
07:02You go to Beograd,
07:03you go to the beach,
07:04you go to the beach,
07:05you go to the beach,
07:06you go to the beach,
07:07you go to the beach,
07:08you go to the beach.
07:09Wait,
07:10you're going to be here.
07:13The beach!
07:14That's simple.
07:15This is aerox?
07:16Yes.
07:17Then?
07:18You start to talk a little bit.
07:19Yes.
07:20You're going to talk a little bit.
07:21Who do you do?
07:22Wait.
07:23I got a little money out of that girl.
07:24Did I find a little bit of money out of the group?
07:25You get a little bit.
07:26You don't know.
07:27You're going to talk a little bit.
07:28Don't worry, Vita, that's me.
07:30That's me.
07:32That's me.
07:34That's all. Vita doesn't do it.
07:36My son ate for G.
07:38They gave me a lot of money.
07:40Now you start from the restaurant to make me a national kitchen.
07:44But Vita has an understanding.
07:46I have a heart.
07:48That's all right.
07:50What do you want to do with me?
07:52I want to...
07:54I want to solve this case.
07:56What do you want to do with me?
07:58I don't understand anything.
08:00Wait, I'm a doctor.
08:02How do you think I don't see?
08:04I have a heart on the stairs.
08:06I'm a doctor.
08:08I'm a doctor.
08:10I'm a doctor.
08:12I don't have a heart on the stairs.
08:14Where are you?
08:16You've got hundreds of years.
08:18Princess Croft.
08:20Great.
08:22Can I have a coffee?
08:24Where are you, Miladine?
08:26Where are you, Miladine?
08:28That's right.
08:30The last time I was upset.
08:32I didn't even try the glasses.
08:34They are beautiful.
08:36Those that you like.
08:38We'll have to sit here.
08:40Here.
08:42I was at Brankje, Miladine.
08:46At Brankje?
08:48I don't know.
08:50What about Brankje?
08:52What are you looking for?
08:54That's right.
08:55Let me tell you quickly.
08:56I'm sorry.
08:57Nothing.
08:58I can't get my daughter to kill me.
09:00You're here to die.
09:02That's why I came here.
09:04No.
09:05Let me tell you quickly.
09:06I have to go to work.
09:07Miladine, I don't have time for this.
09:08I'm just...
09:09I've brought my glasses.
09:11I don't want your glasses.
09:13I don't want anything from you.
09:14I don't want to go to these things.
09:15Just go.
09:16No, my son.
09:17No, I don't want to go.
09:18Just go.
09:19I don't want to go.
09:20I don't want to go.
09:21I don't want to go.
09:22I don't want to go.
09:23What I've done to do is deserve.
09:25Miladine, I don't have time to talk about this.
09:27Just go.
09:28I don't want to go.
09:29I don't want to go.
09:33I'm going.
09:44What do you know?
09:45I'm going.
09:46I don't want to go.
09:47I don't want to go.
09:49I don't want to go.
09:50I don't want to go.
09:51What do you know?
10:00What do you know?
10:01I know.
10:02I feel like I'm telling my wife and I will be no longer.
10:04What's wrong with you?
10:13Nothing.
10:18Let's go back and get out of here.
10:24Don't call me Nenu and you.
10:28Let's take a look.
10:30Let's go back and get out of here.
10:40Okay, let's go back and get out of here.
10:42Let's finish it.
10:44Let's go back and get out of here.
10:46Let's go back and get out of here.
10:48What do you think?
10:50What do you think, Vito?
10:52I told you to stop.
10:54I'm going to get out of here.
10:56What do you think?
10:58It's a trap.
11:00You go and get out of here.
11:02You're ready.
11:04You're going to get out of here.
11:06Now I'm going to get out of here.
11:08I don't know what's going on.
11:10What's going on, Vito?
11:12I don't know what's going on.
11:14What's going on?
11:16I don't know what's going on!
11:18You're about to find out.
11:20You got it.
11:21folded.
11:23Oh, please.
11:24Where do you feel?
11:25What's going on, Vito?
11:26We received thison, Vito.
11:28We received this Word against God.
11:30I didn't understand him because they're eating.
11:32Right away, I ran these words now.
11:33I don't have some time, but I'm Naheom.
11:36I don't had access.
11:37Look at the eyes.
11:38Thanks, Gagic.
11:40Tell me.
11:41Let me see.
11:42Let's not be the eyes of this one.
11:44Keep moving.
11:46Come on, come on.
11:48Come on, come on.
11:50Come on.
11:52Come on.
11:54Come on, come on.
11:56Come on, come on.
12:11Eh, ajde.
12:13Kole tebe truči?
12:15Da, da, da.
12:17Ajde.
12:21Ah, konac no.
12:26Ajde.
12:28Opet.
12:29Šta, šta opet?
12:30Neki ključi sa suprotne strane.
12:34Šta vi radite ovde?
12:35Čeka, vojne.
12:38Mislio sam da si usjeća šta.
12:40Ajde vi, desu, lijepo idite odavde,
12:42pošto ja imam neka posla.
12:45Ajde, ajde, bešte.
12:51Ajde.
12:53Čekaj, čekaj.
12:57Stevane, ti treba nekog novca nešto, ne?
13:00Ajde.
13:01Ajde, lepo, ovej.
13:03Evo, ti ima ovde dovoljno.
13:04Čave.
13:05Ajde, šta je neki hotel, hostel, ne zem, neki privatni smeštaj.
13:09Razumeš?
13:10Ajde.
13:11Ajde.
13:12Ajde.
13:19Stevane.
13:20Se meni čini ili vojim privano neko?
13:22A...
13:23Dao mi kintu šta imamo kola, znaćemo se, šta?
13:28Staći ćemo se.
13:29Dobro, ništa, ajmo.
13:31Ajmo.
13:32Ajmo dalje.
13:33Ja šta, vaci nas ja idemo.
13:35Vaci, šta ti?
13:36Jesu li otišli?
13:46Aj, ovo, odlazi.
13:52Nije trebalo da dolazimo ovamo vojne.
13:54Ajde, ajde, veljinka, odrasli smo ljudi.
13:56Ajda.
13:59A šta kažeš da zastane, a?
14:01Ili ti se sviđa?
14:03Ajde.
14:05Ajde, živele ti, veljima.
14:07Žive.
14:11Dobro šta?
14:12Mi sad da krenemo kuću, smo u deset.
14:15Gde smo?
14:16Kući.
14:18Stevane, ja sotar moram na fakultet, jel jasno to?
14:20Dobro, ja ću da vas vratim, ste.
14:22A ružicu da ostajem na ulici.
14:26Ajde, pakujte stvari.
14:28Halo?
14:29Halo, ljudmilo, odesi, šta radiš, si kod kuće?
14:36Jesam.
14:37Ma, moj ime, Ubiše.
14:40Ja bih mogla Nina i ja da prespavamo kod tebe?
14:42Naravno da možete da dođete.
14:45Pa možete da ostanete koliko hoćete.
14:48Vrati, stvarno si ljudina, vidimo se onda za pola sata.
14:51Češ u kući?
14:52Ajde, čao.
14:53Šta hoćeš?
14:54Šta rekao?
14:55Pa šta bih reka, carica, da možemo, naravno.
14:58Jo, hvala ti Bože, ajde da...
15:00Čekaj.
15:03Halo, mama.
15:06Molim?
15:09Ne, spavit ću kod drugarici iz Beograda, ljudmila.
15:11Ne znaš še ti.
15:14Izvini.
15:16Kako ti...
15:17Odakle zoveš?
15:30Javit ću se.
15:34Neni.
15:37Is okej?
15:42Ajde, mi ja ću da vozi.
15:43Dovoriš.
15:44Daj mi, voziš.
15:45Ljubo, ti ću šeš ti samo.
15:46Ne, nevoj...
15:57Ne, ne, ne vaj.
15:58Treskuća, da je ti.
15:59Who is he doing?
16:00If he is not doing anything, he is doing anything else.
16:01Who is he doing?
16:02I must go and lift him as soon as I see and see.
16:05So, it's more so I've tried to think of him.
16:10I'll help you to help him avoid his ideas.
16:11I'll help you out.
16:13I'll help you out.
16:14Hi, what's up, by the way?
16:16I just need to leave him out.
16:18Oh, to avoid it?
16:19I've never forgot to force him without a doubt.
16:20If I don't know what's up, what's up?
16:22I'll get over.
16:24I don't know what to do.
16:26Sorry about that, but...
16:27Hey, Ljudo, don't worry about where we are going.
16:34Okay, we'll have to go.
16:36We'll have to go.
16:38We'll have to go.
16:46What do you hear, Mila? Do you have some guests?
16:49I'm very happy because of you.
16:54And for Ranka, nothing will be done.
16:57I just wait for something to say.
16:59I pray for you to go.
17:02It's important to hold you and me,
17:04and he can die in my brother.
17:12Love you, Mila.
17:19Let's go.
17:30Let's go.
17:31Come on, boys.
17:32Welcome, Mila.
17:34You'll be able to do the drama party.
17:37Good evening.
17:38I just want to remind you of one time,
17:42and it's my father, and my family husband, Ranka.
17:45She's a real woman and a human woman,
17:48if you understand what you want to say.
17:50If you ask something,
17:52you're just saying that you're the host of God,
17:54and you, Chika Ranka,
17:55you're here alone,
17:56and you don't pay for the money.
17:58You're just saying that.
18:00And enjoy it.
18:01Here you go, Buda.
18:08Good evening.
18:10Good evening.
18:11Good evening.
18:12How are you looking at me?
18:13Did you say that?
18:14Did you say that?
18:15Did you say that everyone said?
18:16Did you say that I'm her home,
18:18and that this is her place?
18:20Do you know what you say when you're happy?
18:23Do you know what you say?
18:24That we are always in marriage,
18:26and that this is our community.
18:28Did you understand me?
18:29Well, great.
18:30I'm happy.
18:31You can go.
18:32Good.
18:33Good.
18:34You're going to party.
18:35Just a quick break.
18:37Just a quick break.
18:38Enjoy.
18:39Enjoy.
18:40Enjoy.
18:41Look how many pajamas are.
18:43They are sweet.
18:44Pranko.
18:47Pijama, party.
18:48What are you, Božice?
18:49I don't have to tell you what to say.
18:51What are you, Božice?
18:52What are you waiting for?
18:53I'm waiting for you.
18:54I'm waiting for you.
18:55I'm waiting for you.
18:56Wow.
18:57It's a problem,
18:58but they will never admit it.
18:59Because they're similar.
19:00They're similar.
19:01They don't have anything else.
19:03When I was a little,
19:05who loves the little people?
19:07Mom or father?
19:08And now they're asking me
19:09who will always be able to
19:10destroy their brother?
19:11No.
19:12They're in the photo.
19:13They're in the photo.
19:14Yes.
19:15This is all for a phone call?
19:17Yes.
19:18I'll show you.
19:19Hello?
19:20And father?
19:22No, no, no.
19:24Everything is okay.
19:26Sorry, I'll call you later.
19:28Is mom at home?
19:30I can't read it.
19:31You can't be free.
19:32You can't be free.
19:33Okay.
19:34Love you.
19:35I love you.
19:36I love you brothers and sisters.
19:37See you.
19:38Bye.
19:39Bye.
19:40And now,
19:41when someone is first to sleep with me,
19:44I think this is what we need to celebrate.
19:46I love you. I love you, brother and brother.
19:51Here, bye.
19:53And now, when someone's first time sleeping with me, I think that this is what we need to celebrate.
20:00I've already three years, I've heard a baby for this.
20:03Yes, baby.
20:05What's up?
20:06Where are the cups?
20:08I'm going to get to school.
20:10When you get to school, you'll be together.
20:13I'm going to get to school.
20:20Why did you get to school?
20:22I'm going to get to school in my family and I'm feeling free.
20:27My fobic is a lot of fun.
20:29We're living, people.
20:33It's really good, this baby.
20:35It's amazing.
20:43I don't know.
20:44It's very good.
20:45We're in our world today.
20:46It's really good.
20:48I'm like, amy!
20:50I will be right back.
20:51I was her dad.
20:52And this is片 of India.
20:54Weim SPC IS ActualNetwork,
20:55It's really good now.
20:56Anyway, I'll beорд Enough.
20:57You're Xboxpert.
20:58hofiriществ.
20:59You're it.
21:00Give me the song.
21:01You're welcome.
21:02I'm going to get to school.
21:03You're welcome.
21:04Maybe you're making some tips for those things.
21:06I will love you.
21:07It's still clear you're coming back to roughly.
21:08There.
21:09But you're getting to school.
21:10You're well.
21:11Good morning.
21:18Good morning.
21:20Are you working here?
21:23No, I would like to sit in the door.
21:27I would like to go to the street, for example.
21:30What to do?
21:31I'm coming from the agency for the high education reform.
21:34Would you like me to call the director or you'd like to be here cultural?
21:39What are you talking about? Come on.
21:43I'm fine.
21:45I'm fine.
21:47I'm fine.
21:48I'm fine.
21:49Have you seen student Jablan Karadžić?
21:52Jablan Karadžić.
21:53Come on, quickly.
21:55Good morning.
21:57I'm fine.
21:59You'll try it.
22:05Yes, you want me to call him.
22:08I'm going to be surprised.
22:09Which room?
22:10The room is 328.
22:12That's right.
22:14And the other time.
22:16I'm fine.
22:17You're still waiting.
22:18To me, you're still waiting for the house.
22:19We're waiting for a while.
22:20What's your station?
22:21Do you want me to call him?
22:22What do you want me to call him?
22:23Shit, you too.
22:25What are you doing for the next year?
22:26Well, you're still waiting for your daughter to call him.
22:28You're waiting for your daughter to call him.
22:29What are you waiting for?
22:31I don't know what to do.
22:33Is there a plan in there?
22:35Hey, old man.
22:37I'll give you an answer for the next one.
22:39Look at my mother.
22:43What are you going to do here?
22:45No.
22:49Here.
22:51I'll check you out what our student is doing.
22:53I've been in the library.
22:55Is this early?
22:57Yes. He's a dumb mother.
22:59I don't know.
23:01Have you given him the money?
23:03Which money?
23:05For the dinner at the restaurant.
23:07Well, see.
23:09What's your name?
23:11Koki, Koki.
23:13You have a name called Koki?
23:15Kokanović, Koki.
23:17Oh, Kokanović.
23:19See, something.
23:21Something I'm thinking about.
23:23My son is a dumb man.
23:25I tried to explain him what is Beograd.
23:27He doesn't understand.
23:29Beograd? What is Beograd?
23:31Beograd is...
23:33The main city.
23:35Well, good.
23:37Well, listen.
23:39Look, Koki.
23:41Would you do something useful?
23:43It depends on who.
23:45Right, Koki.
23:47You see?
23:49What?
23:50For whom?
23:51For a couple, Koki.
23:52For a couple.
23:53Look.
23:54Here.
23:55This is my visit card.
23:57Here.
23:58You have all the address.
23:59Come to me, Koki,
24:00and we'll talk about something.
24:02So, Beograd is the same?
24:05The main city.
24:06Yes.
24:07Beograd is the same career.
24:09Let's go back to Beograd.
24:10Beograd is the same career.
24:12Bro.
24:13Well, my wife is the same career.
24:14It's a little better than that.
24:16Come on, Koki.
24:17Come on, Koki.
24:18Come on, friend.
24:19My.
24:21My.
24:35My.
24:36My.
24:37My.
24:38My.
24:39My.
24:40Not really.
24:41No.
24:42My.
24:43My.
24:44My.
24:45My.
24:46Are.
24:47Why.
24:48Daj majki ti neku vodu.
24:54Isi dobra?
25:05Daj ćeš ti?
25:07Idem kući.
25:09Sad nisi rekao da moraš na faxt?
25:12Trebalo je da odem po... potpis.
25:15Ne znam opšte da će da ovjerim moj semestr.
25:17Bože, nije na što pričaš.
25:19Kako ti deno veriš semestr?
25:23Rešit ću ja to nekako.
25:28Ovo mi je sad važnije.
25:31To je tebi važnije.
25:33Fakt se mi ne razumem.
25:36Moja mama ružica.
25:42Bojim se da se ualjala u nešto strašno.
25:47Ovo, čakaj.
25:53Ajde, doj će ovam.
25:56Znaš da meni možeš sve da kažes?
26:00Šta je bilo s majkom?
26:03Hm?
26:06Sinč me nazvala i pitala gde ću da spavamo.
26:09Mhm.
26:11Ne znam opšte kako ona može da zna da mi je tražimo smešti.
26:15A kad sam zvala kući, tata mi je rekao da je otišla kod uja kao u Zrenjaninu.
26:23Čekaj onda, znači ti misliš da je ona sinoć bila tamo, ili to?
26:27Ne znam.
26:33Mislim, ja znam da mi se nešto prećutkoje već godinama.
26:36Vezeno za moju mamu i Stefanovog tatu.
26:40Ne znam.
26:42Idem sad to da rešim.
26:44Ej, ti treba.
26:45I treba da preveriš sve.
26:47Ustopiraću valjda nešto na pančevačkom.
26:49Kako je da stopiraš, ele?
26:50I inače ne ustajem ovako rano pa ni ne znam da je ujutro ovakav mir i tišina.
26:55Verovatno zato što ova moja dva monstroma i dalje spavaju.
26:59Izvolite.
27:12Mama.
27:14Šta je bilo?
27:17Ništa.
27:25Moja alergija znaš da me napadne svaki put u ova doba godine.
27:29Mama.
27:32Reci mi šta je bilo, molim te.
27:35Čuvam stražu između tvog oce i prve vlaše.
27:37Moraš da razgovaraš sa njim žanom.
27:41Zašto da razgovaraš?
27:43Misli da si ga opet pokrao. Pričao hiljado eura.
27:59Šta je to između vojena i tebu?
28:02I zašto lažeš patru da si kod ujaka u Zrenjaninu?
28:05Mogam i studenti iz provincije ovih dana imaju baš skupu naviku da jedu u luksuznim restoranima večeru koja košta je hiljadu trista evra, evo.
28:17Koliko? Šta očiš ti vidi od me?
28:20Šta očiš? Ništa neću. Ja smo komši ovde godinama, tako rećiš se ne znam.
28:25Znači mi da novac držaš po ruskom klasici.
28:28E, meni znači da se taj novac vrati. Inače ću da prijavim kraću.
28:32Slušaj, treba mi ona lova podhidru.
28:34Pa, braco, znači da sem dao pare ružici.
28:36Samator, ali Bogdan je skontao da mu fali lova i to mnogo više od onoje što sam ja tebi dao.
28:40I, braco, kako više?
28:42Niti će mu boji ni ja da budemo zajedno.
28:45Niti će Stevan da uradi bilo šta mi ima voljesnog goza.
28:48Dobar človek, kao tol čura.
28:52Pa, ne zumeš?
28:53I posli se saznao i da su šutnuli i studenjaki.
28:57Šta, šutnuli si to, pa desu sad?
28:59Pa, desu.
29:03Ne znam desu.
29:04Treba samo nađem nekoga ko će mi poznati 1355 evra i sliče bude okej.
29:08Viđi, braco, ja ti mogu daći ti ja pet eura i to ti je to za ostalo, ne znam, braco.
29:14Treba da okupirate to, bre, da lupite šakom ostoj i da kažete ovo je naše.
29:19A ja? Šta ti?
29:21Ti ćeš me, ti prećednik najvećeg studenskog udruženja koje će imati podrško je moje agencije.
29:27A šta vidiš, materiš, šta vidiš ti?
29:29Vidim da ste ti, Igor, um pravi jedan zadolj.
29:31Dosta, prekini. Zavešite večeru.
29:34Ti govoriš, sine.
29:35Nijem jasno šta traži s tobom, bre, takim lelemudom što živi s mamom i tatom.
29:41Pravi se, studira. To mi nije jasno.
29:44I neću da budem sa nekim ko nije svoj čovek.
29:47Mala, nemoj. E, alo, nemoj to radit.
29:51Tre mi tvoja pomoć.
29:53Opet, jel? Pa to je bilo i prošlog puta. Trebala ti je pomoć za ubediš roditelj da si našao bolje društvo.
29:59Ne, Vena!
30:01Pa, duško, kad si došla?
30:03Ponem nazad za dobrat.
30:10Ovo ti je, ovo je sve što imam kod sebe.
30:13Ne, ne, uzmi, morim te, uzmi. Važno mi je da uzmeš i da ti budeš dobra.
30:16Uzmi, šta mi se neće, ga zbog toga si došao i samo kreći. Ajde, morim te.
30:19Hvala.
30:20Hvala.