Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Не разбирам защо подаваш оставка, а после се влачеш като червей.
00:00:04Антонио, не ме преследвай.
00:00:06Червенокосата мразницата използва. Ти си една марионетка, едно лайно.
00:00:10Аз съм отговорен политик. Дадох дума на Юдит и този блок има нужда от мен.
00:00:14Тя е сама и беззащитна. Сега е момента да я свалим. Ще си управляваме както преди.
00:00:18Не ти ли липсва властта на мен?
00:00:20Да, да.
00:00:22Здравей, Юдит.
00:00:24Не носи сотен. Колко е секси.
00:00:26Може ли да поговорим?
00:00:28За какво?
00:00:30Край на твоята власт. Ние си, Енрике, се връщаме.
00:00:32Предай си мандата.
00:00:34Млъкни.
00:00:36Идвам да отегля оставката си.
00:00:38Все още съм заместник-домоуправител. Подредих фактурите от три месец, чието...
00:00:42Енрике, не може да продължаваме така. Между нас не се получава.
00:00:46В какъв смисъл?
00:00:48Във всякакъв.
00:00:50Не те ли задоволяваше? Какво правиш?
00:00:52Млъкни.
00:00:54Трябваше да си намеря друг заместник.
00:00:56Юдит, имам вече сметките на блок.
00:00:58Ако ми дадеш фактурите, мога да започна да ги подреждам.
00:01:01Здрасти.
00:01:03Ерике, моля те, дай му фактурите. Вече той се занимава.
00:01:17Благодаря.
00:01:18Поиска ли оферти за отпушването на филтъра?
00:01:20Да, влез. Ще ти ги покажа.
00:01:27Каква жалка картинка! Как стискаше папката!
00:01:31Но той не е подготвен за поста. Няма опит.
00:01:34Може да го ползва за друго. Тази чука всеки заместник домоуправител.
00:01:37Моля те, Хави е женен. И Лолай е приятелка. На всичко отгоре.
00:01:42Нищо не разбираш, папеш. Говорят си кодирано.
00:01:45Той ще ще да отпуши филтъра, а тя да му покаже офертите.
00:01:49Ти си болен. Виждаш, че е втосване на всякъде.
00:01:53Смените се по-млад и с коса. Няма да се възстановиш.
00:02:01Ерике, аз... Тя ми каза, че си подал оставка и да ѝ помогна.
00:02:05Но ако искаш да се върнеш...
00:02:07Не, много се радвам. Отрвам от много проблеми.
00:02:10Сега мога да си живея ергенски.
00:02:12Да, да, да вървим по жени. Ще дойдеш ли? Лола сега е далече.
00:02:16Не, благодаря.
00:02:17Хайде де, трябва да се разтовариш. Или вече се разтоваря.
00:02:20Чао.
00:02:23Виждаш ли? Нищо не са правили. Не е имал физическо време да отпуши филтъра.
00:02:27Едно бързо муш-муш, Марото.
00:02:29Марото, изчукали домоправителката. Каква ѝ е градинката, а?
00:02:33Антонио, моля теб.
00:02:36Енрике, призна си. Оправил я е.
00:02:39Саседи, домоправителката се чифтосва с мъжа на емигрировата саседка.
00:02:43При Антонио Рези от това беше изключено.
00:02:54Антонио!
00:02:55Как се ударих!
00:02:56Добре ли си?
00:02:57Не съм виновен за скапаният ти живот.
00:02:59Аз съм ти приятел. Амъбдалени.
00:03:02Не пипай. Това е закуската на Фран.
00:03:04За малко да ми щупиш носа. Ще закусим и ще заговорничим.
00:03:07Трябва да помислим как да вземем властта от червенокосата ти ренка.
00:03:10Франсиско Хавиер, не бъди мързеливец. Ставай вече.
00:03:13Какво ужасно семейство.
00:03:17Ама че стая. Фран тук прилича на джунгла.
00:03:23Какво става?
00:03:24Една огромна змия.
00:03:26Страхта от едно змииче. Мамка му...
00:03:30Трябва да направим огнен кръг, за да се защитим.
00:03:33Стой, Мирен. Как е дошла до тук?
00:03:35Франсиско Хавиер.
00:03:36Вмъкнала се в кофъра на някой иммигрант.
00:03:38Какво става?
00:03:39Внимавай, сине. Има огромна змия в стаята ти.
00:03:42А ти защо влизаш?
00:03:43Как защо? Твоя ли е?
00:03:45Казва се Мерилин. Подари ми я един приятел.
00:03:47Майка му го хванала и аз я взех.
00:03:49Ти се правеш на глупак с караваната.
00:03:51Мъмченце, бяхме А от Бора.
00:03:53Помогнахме на хора из цяла Испания.
00:03:55Целуни ме отзад.
00:03:56Ти ме целуни.
00:03:57Как може да докараш Тропичевско? Влечу го тук.
00:03:59Забранено е да се отглеждат в къщи екзотични животни.
00:04:02Никой не знае.
00:04:03Все едно, не може да остане тук.
00:04:05Ами ако избяга, знаеш ли какво ще стане в зградата?
00:04:08Ще все паника.
00:04:09Вярно е. Не смея да си помисля.
00:04:12Ще се обадя в закрило на животните да я вземат.
00:04:15Ще те удрусят здраво.
00:04:17По-добре да платя глоба отколкото да умирам бабно в стомаха на този звяр.
00:04:20Чакай, ще говоря с някой приятел да я вземе.
00:04:22Имаш 24 часа.
00:04:24Поправям се 12.
00:04:25Няма да спя с Мерлин в дума си.
00:04:31Какъв гениялен план ми, Хрумна.
00:04:33Червенокосъм разнице, този питон ще те погуби.
00:04:48НОВИТЕ САСЕДИ
00:04:54Заместник-домоуправител.
00:04:56Защо?
00:04:57За да съм заец нещо.
00:04:58Прибирам се от работа и започвам да мисля дали Лола, дали Ракел.
00:05:01Не че Ракел ми харесва.
00:05:04Беше само една целувка. Две. Тоест, три. Но...
00:05:09Экскузатио номпетита, акузатио манифеста.
00:05:13Това значи гузен негонембяга.
00:05:16На латински.
00:05:17Русътът е побърква.
00:05:19Никой не ме побърква. Аз обичам жена си.
00:05:22Но Лола е толкова далеч, а Ракел е толкова близо.
00:05:30Превеждай.
00:05:31Понякога е здравословно да правиш глупости.
00:05:34Това е от Сенека.
00:05:35Ти откъде знаеш латински?
00:05:37На 15 години учих в семинарията и изгубих вярата си заедно с девствеността си.
00:05:42Повече няма да кажем.
00:05:44Татко!
00:05:45Татко, аз съм Амадор.
00:05:48Как си?
00:05:49Какво е Амадор? Сина ти?
00:05:51Не, не. Железарят е Теодоро.
00:05:54Аз съм Амадор, шестият.
00:05:57Да, да. Тъпи от рогоносец.
00:05:59Татко, искам да прибереш мама вкъщи.
00:06:01Как защо? За да бъдеш с нея. Тя ти е жена.
00:06:04Пак ли си пропушил?
00:06:06Татко, татко, вземи се в ръце. Татко! Татко!
00:06:10Затвори ми.
00:06:11Какво ти каза?
00:06:12Че му е добре сам.
00:06:13И той ли е сингъл като мен?
00:06:14Как ще е сингъл, глупако, като е женен?
00:06:16Сигурно иска да се разведе.
00:06:17Дръпни го, че ще го набия. Баща ми обича, майка ми. Ей!
00:06:20Тогава защо не иска да се връща? Явно има причина.
00:06:23Не знам. Каза, че си чувство свободен, играе карти в бара,
00:06:26яде със сол, пуши, щастлив е.
00:06:28Да видим сега как ще се отрвеш от хусти.
00:06:30Като работиш и си събереш с майте, приеми го, Амадор.
00:06:32Не искам да си събирам с майте. Искам да бъда Бохем Сваляч.
00:06:35Спокойствие, хладен ум.
00:06:37Трябва да накараме баща ти да си прибере хусти в албасете.
00:06:40Човек оценява нещо след като го изгуби.
00:06:43Ах, Грегория!
00:06:45Макси, подяволите!
00:06:46Трябва да потърсим Гадже на хусти.
00:06:48Искаш да я боцнат?
00:06:49Няма нужда. Достатъчно е баща ти да види, че друг ваш я ухажива.
00:06:54Гадже? Аз за себе си не мога да намеря.
00:06:56Не е лесно. Трябва ни свободен господин на нейната възраст,
00:06:59безнадежда и в живота, и отечен.
00:07:05Ах, Грегория!
00:07:07Татко, вече не върви.
00:07:08Висентие, приятелю, имам нужда от теб.
00:07:11Оставете ме с моите бирички.
00:07:13Тогава ми бира само на лъвовете.
00:07:15Може да ти сутра си добра? Ще изведеш на вечеря, ще поговорите...
00:07:18И ще откриете любовта?
00:07:20Никой нищо няма да открива. Това ще е постановка.
00:07:23Постановка!
00:07:24Нокни, бе!
00:07:25Трябва ли си или да те изгоним от прайда на часа?
00:07:29Добре де, но само една среща.
00:07:31Благодаря, Висентие. Ти си най-добрия ми приятел.
00:07:34А аз?
00:07:35Ами...
00:07:36Какво да правя? Да я покания да излезем?
00:07:38Че да те фрасне по врата?
00:07:40Майка ми не е мразница като милото. Тя уважава мъжът си.
00:07:43И какво ще правим?
00:07:44Ще разчитаме на женското състрадание. Ще ни трябват...
00:07:47Три метра въже, един стол и много драматизъм.
00:07:53И?
00:07:56Добро утро, Коке.
00:07:58Господин Делфинштейн, тичата ли?
00:08:00Очевидно. Не си ме виждал да ходя така в комекстото.
00:08:02С какъв вкус е?
00:08:03Не ми лапай мучтука!
00:08:05Какъв отвратителен навик.
00:08:10Има вкус на лимон.
00:08:13Пътите чист парадес. Операция Змия в действие.
00:08:26Какво? Шашна ли се?
00:08:28Ходил съм в казара, ма в селута.
00:08:30Не пуснах нито един арабин. Какво правиш?
00:08:32Страх ме от змии.
00:08:33Ама че индианец си ти!
00:08:35Аз съм роден в Меделин.
00:08:37Ти ли ще я хванеш или този месец без заплата?
00:08:40Шефе Антонио...
00:08:41Рискуваш испанската мечта като се отричаш от корените си!
00:08:44Добре, добре.
00:08:52Допето ли ти тежи?
00:08:54Отпуснал си се от живота в цивилизацията.
00:08:57Няма да издържиш в джунглата!
00:09:05Ама че качеството! Това не се затваря!
00:09:07Някой ден някой ще влезе.
00:09:09Чакайте, как да я хвана?
00:09:11Извади тръбата.
00:09:12Каква тръба?
00:09:13Онази с парализиращи стрелички.
00:09:15Нямаш ли такава?
00:09:17Не.
00:09:18Ама че индианец!
00:09:19Сигурно и с калфове не можеш да сладиш.
00:09:21Приближаваш се до змията и заставаш Мирин да се ови около теб.
00:09:25И я отнасяш.
00:09:27Не, не, не.
00:09:28По-добре да ѝ хвърлим една кърпа и да я сложим в чувал.
00:09:31Ама че си страхливец! Хайде!
00:09:32Ще те чакам тук!
00:09:33Не, не. Елате с мен, че може да ме нападне.
00:09:35Винаги разчитате на белия човек.
00:09:45Ето я.
00:09:46Казва се Мерилин.
00:09:47Хайде да я повикаме.
00:09:49Мерилин, красавице!
00:09:53Шеф Ентонио, змиите са глухи.
00:09:55Какво говориш?
00:09:56А защо танцуват, като им свирят на флейта индийците?
00:10:00Не знам.
00:10:05Каква гадост!
00:10:06Ще му намеря гаштите от първото причастие.
00:10:09А, я виж!
00:10:10Флейта.
00:10:12Ще ѝ свири една хипнотизираща мелодик.
00:10:14Можете ли да свирите?
00:10:15Забуши си ушите да не те я хипнотизирам.
00:10:19Мерилин.
00:10:30Вече се спа.
00:10:31Можеш да я хванеш спокойно.
00:10:34Ама очите са отворени.
00:10:36Хайде, аз свърших трудната работа.
00:10:38Богородице, помагай!
00:10:46Хванах я! Хванах я!
00:10:48Вече са за мръсно, Белях. Хайде!
00:10:59Как тежи тази гадина!
00:11:01Как ще я пуснете във хода? Ще все е паника!
00:11:04Започваш да се учиш. Някой ден ще станеш мой дофин, но първо...
00:11:08Трябва да станеш испанец, което е трудно.
00:11:11Но ако социалистите се задържат, искам да гласувам.
00:11:14Разбира се. И министър-председател да станеш.
00:11:17Лезбийките!
00:11:19Добър ден! Как сте?
00:11:21Не ги поздравявай!
00:11:22Шуши! Мир, равновесие, свързвай се!
00:11:25Готвите ли лезбейската свадба?
00:11:27Да, поканен си, Антонио.
00:11:29Побързайте, че народната партия ще спечели изборите.
00:11:32Ще те фрасна!
00:11:33Хайде да вървим!
00:11:37Мех им сменил. Бързо резбата аз на тези.
00:11:39Шеф Антонио, змията...
00:11:41Ами, те ми разсейват!
00:11:47Хайде, върви да плашиш съседите!
00:11:51Зми, опитон! Испълни своята мисия!
00:12:01Къде се бави този?
00:12:17Побързай, трябва да ходиш на пазар.
00:12:23Лео, къде си?
00:12:24Звъня ти на вратата, отвори ми.
00:12:26Не те чувам.
00:12:27Ами, вземи си турбо 4000, не вдига толкова шум.
00:12:30Чакай малко.
00:12:34Трябваше вече да си тук.
00:12:35Ами, от 10 минути съм отпред.
00:12:36А защо ми звъниш?
00:12:37Защото не отваряш.
00:12:38Ами, не знам, че си дошъл.
00:12:40Трябваше да звъннеш.
00:12:41Аз звъннах.
00:12:42Нищо не чувам.
00:12:43Сега не, но преди звънях.
00:12:45Ами, звъни.
00:12:48Е, сега вече чувам.
00:12:49Звъни се.
00:12:50Отивам, мамо.
00:12:54Аматор, Висентия се опитва да се самообие.
00:12:56О, каква трагедия.
00:12:58Какво става?
00:12:59Висентия иска да се самообие.
00:13:01О, каква трагедия.
00:13:02Вече 13 пъти откакто жена му опочина.
00:13:04Решила да сложи край на живота си.
00:13:06И накрая ще успее, ако не направим нещо, мамо.
00:13:08Бързо, има още време да чуем последните му думи.
00:13:11Трябва да извикаме лекар.
00:13:14Не, не, не. Няма нужда. Хави е експерт по първа помощ.
00:13:21Бързо, идвате.
00:13:25Едно, две, три.
00:13:29Събуди се, татко. Събуди се.
00:13:31Света Дево.
00:13:32Не си отивай още. Не си отивай, моля те.
00:13:34Едно, две, три.
00:13:35Хави, остави го.
00:13:36Отиде си. Час на смъртта.
00:13:39Татко!
00:13:43Татко? Ти си жив?
00:13:45Тогава е чудо. Чудо.
00:13:47Животът ни даде втори шанс, за да го пазим по-добре.
00:13:50Видях майка ти. Правеше крокети на Св. Петър.
00:13:53Висенте, какво направи?
00:13:55Чувства се много самотен, откато мама почина.
00:13:57По-добре е да ги оставим.
00:13:59Да, да. После ще се видим в бара.
00:14:01Защо не ме оставяш да умра? Не съм щастлив в този си яд.
00:14:05Остави ме.
00:14:06Гъркичкият.
00:14:07Другата седмица пак ще опита.
00:14:14Пачо!
00:14:15Леле, смаза ми гърдите от толкова натискане.
00:14:22Стой тук.
00:14:24И си трай.
00:14:31Нинеса, видяхте.
00:14:33Пази го за малко, че имам интервю за работа.
00:14:36Не, не. Аз съм портиер. Не ми плащат за това.
00:14:40И за другото не ти плащат. Чао.
00:14:42Не искам проблем с домооправителката.
00:14:44Шибани токчета.
00:14:47Сега какво направя с теб?
00:14:49Да, домооправителката е хванала Марото.
00:14:52Червено-косата мразница чука всички заместници.
00:14:54Предложи и на мен пост, но аз бях студент като Скарида.
00:14:57Та си нимфоманка, не може да остане начало на една християнска общност.
00:15:01Веднага да я разкритикуваме.
00:15:03Хайде на асансьора да се оплачем. Първо дамите.
00:15:05А какво става с татънцето?
00:15:07Сигурно седи унизен в къщи, а има такова сърце.
00:15:10Домооправителката го съсипа. Хайде да се оплачем.
00:15:13Беше много възрастен за нея.
00:15:15Ти отивай да миеш. Никой не пита портьера.
00:15:17Ама че безрамница е тази юдит.
00:15:19Ами той прелюбодейства, тук като жена му е няма.
00:15:22Вече никой не обажава свещения брак.
00:15:25Виж кой го казва.
00:15:27Госпожо, критикуваме домооправителката.
00:15:29Ще се и качваме ли?
00:15:31Я виж, Барби, ти не ходеше ли с Хави?
00:15:34Не си измислите. Хави заобщо не ме привлича.
00:15:36Но сега е с приятелката ти.
00:15:40Еми, госпожа домооправителката. Взе го за дълфин.
00:15:43Хайде да се оплачем.
00:15:45Каква поколение! Всички с всички!
00:15:47Каква поквара!
00:15:49И защо не ме интересува?
00:15:51И се съмнявам, че Хави е с юдит, защото той е много влюбен в жена си.
00:15:54Ядоса се, ядоса се!
00:15:56Приятелките ни си кръдат гаджетата.
00:15:58Ама къде отивате?
00:16:00За какво имаме асансьор, като всички се качват по стълбите?
00:16:03Колко е измери асансьора?
00:16:05Защо никой не го използва?
00:16:07Съчинявай се, че спази жена ми.
00:16:10Нищо, сега някой ще я намери.
00:16:16Ракел, по дяволите звани.
00:16:18Так му щях.
00:16:20Как си?
00:16:22Добре, ще си оправям интимните части.
00:16:24Защо не си ги оправила цяла зима?
00:16:26Намекваш, че съм мръсна.
00:16:28Не, по коридорите се говори, че имаш нов заместник-оправител.
00:16:32Стария беше много досаден, взе Хави.
00:16:35По-млад е, по-динамичен, по-близо ми е.
00:16:38Чукаш ли го?
00:16:39Хайде, тази от къде ти хрумна?
00:16:41Не, че го казвам аз.
00:16:42Съсетите говорят.
00:16:44Вече те определят от проститутка нагоре.
00:16:46Трябва да си голяма мръсница, за да използваш, че Лоли е няма
00:16:49и да оплетеш Хави, който е толкова зле,
00:16:51самотен и беззащитен, толкова е чувствителен.
00:16:54Ти го харесваш.
00:16:56Не, не, страхотно харесваш Хави.
00:16:59Не, изобщо не ме привлича. Говорим за теб.
00:17:01Харесваш го, ще те чуе.
00:17:03Потихо, молете, престани.
00:17:09Какво става?
00:17:10Една много голяма, огромна фасенсьора.
00:17:14Взе ми обувката.
00:17:15Кой?
00:17:16Змията.
00:17:17Спокойно, спокойно.
00:17:21Мамка му! От къде се е взела?
00:17:23От климатичните промени. Взе ми ми обувката.
00:17:25Трябва да си ядос.
00:17:26Хави, спълнявай, подчинен си ми.
00:17:28Напускам.
00:17:29Не дай така, това е само първата гриза.
00:17:31Хави, змията не може да остане там.
00:17:34Ти какъв си? Лъв?
00:17:38Или мухло?
00:17:41Да се обадим на някой, който разбира от това на Франко Джунглата или говорещи с кучета?
00:17:45Много е лесно. Ще си качи на пръчката и я хвърлеш в оклука.
00:17:49Това е змия, не е папагал.
00:17:50Предложи ти нещо. Аз не съм домоуправителка, нито събственичка.
00:17:53Тишина. Ще си рискувам живот.
00:17:59Към това.
00:18:06Дайде, красавице.
00:18:08Вън.
00:18:11Вън.
00:18:13Това ли е рискуване на живот?
00:18:14Ами хваня ти домоуправителке.
00:18:16Няма да те изаде.
00:18:17Може да е гладна.
00:18:18Имате ли нещо пиръчко?
00:18:20Имам пойка. Ако е храните, няма да си тръгне.
00:18:24Ами тя не мърда.
00:18:25Одари я по главата. Не, горкичката, не.
00:18:28Не.
00:18:29Да я убия или да я осиновия, какво?
00:18:31Подяволите, асансьорът.
00:18:33Съседите ще я видят.
00:18:34Аз отивам да оправя факторите.
00:18:36Не, не, ти идваш.
00:18:39Шуши, страх ме е да отивам с мотор на церемонията.
00:18:43Ще ми се завие свят.
00:18:45Супер оригинално е.
00:18:46По-добре е файтонско, не?
00:18:48Като в Севиля.
00:18:49Ще си слаже гребени вуал.
00:18:51Не е много егейско.
00:18:53О, скъпа.
00:18:54Какви глупави спорове за тази церемония.
00:18:57Ако не искаш да се женим, кажи ми го.
00:18:59Искам, но не искам да пристигна на мотор.
00:19:03Ще се разроша.
00:19:05Внимавай на божната.
00:19:11Добър ден.
00:19:12Здравей.
00:19:17Как си?
00:19:19Идвам от литургия.
00:19:20Чудесно, очистена от грехове.
00:19:23Да, не като някой.
00:19:28Не, не влизайте.
00:19:30Назад.
00:19:36Какво става?
00:19:39Ами...
00:19:41Хави пръд навътре.
00:19:43Да не го помиришете.
00:19:45Изпускане на газове в общите части?
00:19:47Как може?
00:19:48Ами, изпуснах се.
00:19:49Наистина мирише.
00:19:51Колко си гнусен.
00:19:52И това ми било, мъж.
00:19:54Какъв срам.
00:19:55А беше толкова възпитан, майка ти.
00:19:56Почина жена ти, те остави и ти се разпусна.
00:19:58Лола не ме оставила.
00:19:59А защо ходиш дома, правителката?
00:20:01Не ходи с мен.
00:20:03Значи, още е с теб.
00:20:04Не, Хави не ме привлича.
00:20:06Лъжкиня.
00:20:07Нормално.
00:20:08Защо ме партиш така?
00:20:10Това ръководство е пълен бардак.
00:20:12При Антонио Ресио не беше така.
00:20:14А казва, че геевите били различни.
00:20:16Много различни.
00:20:17Сатаната ви изпраща, за да ни поквари.
00:20:19Берта, напомням ти, че ти спас портьера.
00:20:25И той вече ми прости.
00:20:27Добре.
00:20:28Моли се за нас, грешните.
00:20:30Вие сте обречени на вечния огън.
00:20:32Зиморничала съм.
00:20:35Благодаря.
00:20:36Сега официално съм пръдлято на Бог.
00:20:38Защо не кажеш истината на съседите?
00:20:40Как ще им каже, че има змия на свобода?
00:20:43Трябва да ги предупредим. Не знам къде е.
00:20:45Тези гъдини са опасни.
00:20:47Сигурно си е отишла.
00:20:48Но около има много ополета.
00:20:50Юдит, ще загазим.
00:20:51Трябва да ги предупредим, преди да е станало нещо.
00:20:55Ами пак събрание.
00:20:59Хайде, Тунин, последно кръгче.
00:21:02Дръжте, че идва Хамилтън.
00:21:05Кокия, какво правиш?
00:21:06Уча го назад на яд.
00:21:19Дебасе, какво ти става? Много си сериозен.
00:21:21Притеснен съм.
00:21:22Един приятел се опитва да се самообие.
00:21:25Гуркият Висенте.
00:21:26Трябва да му помогнем.
00:21:27Най-добре е синът му да го вкара в някоя клиника за луди
00:21:30с тапицирани стени и пластмасови прибори.
00:21:33Стига, бе.
00:21:34А защо не го поканиш на среща?
00:21:36Какво?
00:21:37Може да се обудри малко.
00:21:38Защо ме удръжиш?
00:21:39Защото говориш глупост. Тя аз обичам баща ти.
00:21:41Какво?
00:21:42А този господин не ми харесва.
00:21:43Само една вечеря, няма да се бодскате.
00:21:46Ей, уважавай малко майка си.
00:21:48Мамо, винаги си ми учила, че трябва да сме солидарни
00:21:51и да помагаме на хората в нужда.
00:21:53Защото има хора по-зля от нас и много страдат.
00:21:55Имах предбит бедните деца в Африка, не твой съсед самообиец.
00:21:58И за какво ти е да помагаш на деца на края на света,
00:22:00като не искаш да помогнеш на човека до теб?
00:22:05Брав си.
00:22:06Така ли?
00:22:07Ще изляза с Висенте, но само една среща за да го обудря.
00:22:10Благодаря ти, мамо. Много си гордая с теб.
00:22:12Ама да не вземе да се влюби, че не искам проблеми.
00:22:14Ами, не вярвам.
00:22:15Ей, мен... Много ми харесват мъжете.
00:22:18Биеха се за мен.
00:22:20Да, да, да. Хайде, покани го на вечеря, пък после ще видим.
00:22:23Майко мила, ако баща ти разбере...
00:22:25Е, как ще разбере? Той е далече.
00:22:33Татко, трябва да дойдеш, че мама се запозна с друг мъж.
00:22:37Как по-добре за нея. Истина е?
00:22:39Татко! Тат...
00:22:42Затвори ми.
00:22:44Каква трепка? Какво вълнение? Ще ми хареса ли? Ще ѝ харесам ли?
00:22:47Как ти завиждам? Какво е чувството след толкова години?
00:22:50Досада.
00:22:51Вземи. Резервирах ти маса в един елегантен ресторант.
00:22:54Сложи си костюм.
00:22:56Да, бе. Ще отида панцук.
00:22:58Висенте, това е романтична среща.
00:23:00Ще вземе да се влюби и да си хвана белята.
00:23:02Гледай го.
00:23:04Не ми влизай в бара с тази физиономия, че ми плашиш клиентелата.
00:23:08Какво ти е?
00:23:09Баща ми няма да дойде. Не се върза за срещата.
00:23:12Супер! Романтичната среща се отменя.
00:23:14Не, нищо не се отменя.
00:23:17И какво ще правим? Как ще накараме мъжът ти да ревнува като не е тук?
00:23:20За това е измислена фотографията. Трябва да документираме прелюбодейската среща.
00:23:25Точно.
00:23:26И какво ще правим?
00:23:28Ами ще направим компрометиращи снимки на майка ти с любовника и...
00:23:31Висенте.
00:23:32Да, знам.
00:23:33Бъдещето на Амадор е в твоите ръце. Бъди нежен.
00:23:36Майко мила, дай ми пет бири.
00:23:43Тишина, че днес сме много хора. Да започваме.
00:23:47Какво става сега? Докуша ми дойде от събрания.
00:23:50Сигурно домоуправителката пак е сгафила нещо. Всичко може да очакваш.
00:23:54Спокойно, дребна глупост. За един заместник домоуправител, нищо не може да е дребна глупост.
00:23:59Обиден си, а?
00:24:01Всъщност е сериозно. Много даже.
00:24:04Животът на всички е в опасност.
00:24:08Коки млъкни.
00:24:10Благодаря.
00:24:12Така.
00:24:13Знам, че ще ви се стори странно, защото и на мен ми се стори, но проблемът е...
00:24:21...че един питал се разхожда и сградата.
00:24:25Последният път беше видян в асансьора.
00:24:27Нагоре или надолу?
00:24:28Не знаем.
00:24:29Какво значение има?
00:24:30Защото може сега да е някъде тук.
00:24:34Змията е в оплощение на злото.
00:24:36Моля ви, спокойствие.
00:24:38Развратът на домоуправителката привляе, че е злото. Какво управление?
00:24:42Седнете, моля ви, няма нищо страшно. Това е едно малко питонче.
00:24:46Колко малко?
00:24:47Около четири метра.
00:24:50Под дяволите, Ракел.
00:24:52Четири метра, това е човекоядец.
00:24:54Къде са децата?
00:24:55Не знам.
00:24:56В градината.
00:24:57Карлота, видни братата си на високо.
00:25:00Дай зяди кокорчо, че е най-грозен.
00:25:02Един глупък въпрос. Откъде се е взела градинката?
00:25:05Защото не виждам наоколо да има джунгла.
00:25:08Някой идиот си я е купил.
00:25:10Лео.
00:25:11Не съм аз. Не обичам люспестите.
00:25:13Кой?
00:25:14Може да избягала от зоопарка. Има един на тридцати на километра.
00:25:17Ти е дошла на автостоп, да.
00:25:19Ама как? Тя няма пръсти.
00:25:21Беше от тях. Аз я видях.
00:25:23Синът му я държеше в спаунята си.
00:25:27Моля те, Ерике. Как може да разрешиш на детето?
00:25:30Аз не знаех.
00:25:31Ама че баща.
00:25:32Сигурно я изпуснал без да иска.
00:25:34Лъжеш! Ти си я пуснал за да правиш мръсно на домоправителката,
00:25:37която те изгони от властта и отлеглото си.
00:25:39Ерике.
00:25:40Не, не. Категорично отричам. Това е долна клевета.
00:25:43Клеветите отровни ли са или не?
00:25:45Глупак. Клеветата я измама.
00:25:47Държеше я без къишка. Без нищо.
00:25:49Разхождаше се свободно из къщата.
00:25:53Не създавайте паника за бога.
00:25:55Ще не имам специалист да я хване.
00:25:57С какви пари? Нямаме пукната пара.
00:25:59Няма да плащам за повече наводнения.
00:26:01Ами да плати съветника, нали той я е пуснал.
00:26:03Аз нямам пари, плащам найем на жена ми.
00:26:06Ама че смутоняк.
00:26:07Ерике, моля те, никой не се интересува.
00:26:09Аз да. Какъв найем?
00:26:11Домоправителката трябва да реши този проблем.
00:26:13Сигурно има план за действие срещу влечуги, нали?
00:26:16Аз имах.
00:26:17Ами, да, да.
00:26:22Как е? Хвани змията.
00:26:24Не, не, не.
00:26:26Ето я змията.
00:26:29Шегичка.
00:26:30Не е смешно.
00:26:36Успокойте се.
00:26:37Аз се ангажирам да организирам група за издирване и залавяне на змията,
00:26:40за да се върне спокойствието в блока.
00:26:43Не.
00:26:44Ще я организира Хави. Той е заместник домоправител.
00:26:46Щом той иска, аз ще правя сметките.
00:26:49Добре, но между време. Но ние какво ще правим?
00:26:53Ще заприлича на извън земното, къде е гадината, кого ще изеде сега.
00:26:56Ако изеде рибарио...
00:26:58Никой няма да ме еде. Обратна.
00:27:00Идиот.
00:27:01Моля те.
00:27:02Докато заловим змията, ще трябва да внимаваме.
00:27:05А който е срещна е да се оправя сам.
00:27:08Лошка смет.
00:27:09Внимавайте най-вече на влажни и топли места, тъмни зони, кашони,
00:27:12възглавници, подлеглото, сад електроореди,
00:27:15вмивката, кофата за буклук.
00:27:17Каква досада на право да ме изяжда?
00:27:20И много важно. Не използвайте туалетната.
00:27:22Змията се промъкват през тръбите и се появяват през туалетната чиния.
00:27:26Господи!
00:27:27Ще ти хапне топките?
00:27:28Палоше, ловива се и стяга.
00:27:30И какво ще правим?
00:27:32Идвай вкъщи, аз ще бася.
00:27:34Антонио!
00:27:35Какво?
00:27:36Так ми говори.
00:27:37Докато заловим змията, ръководството ви предоставя туалетната на караваната,
00:27:41която е напълно безопасна.
00:27:44И там ще можете да си вършите работите спокойно.
00:27:48Всички ще идват да акат вкъщи.
00:27:50Колки е случайът е спешен?
00:27:52Край на събранието!
00:27:54Поя съм първа!
00:27:56И днес.
00:27:58Тонин заспав в караваната. Беше много изморен.
00:28:01Що ме заспал задръжго до утре, че имам пак интервю и трябва да съм свежа?
00:28:06Ама чакай аз.
00:28:07Колки е?
00:28:08Караваната ти е най-сигурното място.
00:28:10Ще бъда по-спокойна.
00:28:12И ще ми е по-добре.
00:28:13А детето не вечеря ли?
00:28:15Ако се събуди, в раничката има кремчета.
00:28:18Ама това вече е подигравка.
00:28:26Боже мой!
00:28:27Пунферадина пак са паднали у дома.
00:28:29Няма централен нападател.
00:28:32Висенте!
00:28:33Излизам! Не ме притеснявай, че е по-зле.
00:28:39Не викайте, че детето спи.
00:28:41Той не се буди. Хайде бе!
00:28:43Срамота да се редим на опашка за нужника, като на панаир.
00:28:46От колко време си ди вътре този?
00:28:48От четвър час. Ще се напишкам.
00:28:50Аз също.
00:28:51Какво ужасно правление е в Оставка!
00:28:54Какво съм виновна, че има съсед със запек?
00:28:56Създаваш неприятности.
00:28:57Преди да дойдеш на власт, бях като часовник.
00:29:00Хой последен, трябва ли да взема билетче?
00:29:02За какво ти е този пояс?
00:29:03За да не сядам на седалката. Не е хигиенично.
00:29:05Чудесна идея. Ще взема този на децата.
00:29:07Ще ти паза мястото. Не се пази място.
00:29:09Домооправителки, въведи някакъв ред.
00:29:11Излиза, излиза. Следващия. Хайде.
00:29:13Аз, аз. Какво е това първо, събственичите?
00:29:16Домооправителката проботва приятелките си.
00:29:18Тя не ми е приятелка.
00:29:19Аз съм.
00:29:20Не, ти беше лесно, а?
00:29:22Ай, Григория, не могай да си изхождам откакто те няма.
00:29:25Вижте го, Челси е вестника.
00:29:27Заберете изписанията. В туалетната се хода и по предназначение.
00:29:29Пусни бе.
00:29:30Не ми бипа изписанията.
00:29:32Я не ме...
00:29:33Госпожа, няма да закачате мъжа ми.
00:29:35Че той те изгони.
00:29:36Майте.
00:29:38Аз ще вляза през това време.
00:29:40Моля ви, моля ви, малко търпение да не си изпускаме нервите.
00:29:43Моля ви. Спокойно.
00:29:45Това не потъва. Запушило се.
00:29:47Ах, така. Резервуарът се е напълнил.
00:29:49Затваря се за ремонт. Елате утре.
00:29:52Не може утре. Трябва да си спишкам сега.
00:29:55Бог те наказва за греховете ти.
00:29:57Ами ходета на поляната отворено е денонощно.
00:30:00Да бе. Щяхнаме по поляните като пещерните хора.
00:30:03С тази домоправителка се върнахме в палеолит.
00:30:06Тоалетната е измислена през 1596 от Харингтън.
00:30:09Макар че има останки артефакти за изхвърлене на...
00:30:12Трай бе. Какво ще правим сега? Позлеси от Сапатеро.
00:30:15Не дей да ми закачиш Сапатеро.
00:30:17Антобио или Збийка и Червена.
00:30:19Това е едно и също.
00:30:20Шушила с мен на полето.
00:30:22Бъдете спокойни.
00:30:24Сигурно групата за залаване на змията ще я хване всеки момент.
00:30:27Сигурен ли си, че това ще подейства?
00:30:29Не знам, но поне давам идеи.
00:30:31Вдигни капака.
00:30:32А ако ми скочи на врата?
00:30:33Спокойно. Първо ще пуснем водата, ще я зашеметим със струята.
00:30:36И като захапе пилето, аз ще дръпна водицата, а ти я вкарваш в чуала.
00:30:40Но ако е зашеметена, няма да захапе пилето.
00:30:42Ще захапе, защото хищническият инстинкт е по-силен.
00:30:45Франк каза, че не е яла от месец.
00:30:47Значи ще ми се хвърли на врата.
00:30:50Как върви?
00:30:52Добре, добре. Всичко е под контрол.
00:30:54Назад ще си рискувам живот.
00:30:56Хайде, внимавай.
00:30:57Спокойно. Бях намеден месец в Африка.
00:31:01Четиризвезден хотел с препариран лъв в лояето.
00:31:03Не си мисли, че ще те издам на домоправителката, че закачеш приятелката.
00:31:06И не закачам, Ракел. Тя беше...
00:31:08Молете, аз съм доста възрастен.
00:31:10Тоест, може ли да се концентрираме върху змията обиец?
00:31:13Да. Че пилето тежи. Хайде.
00:31:16Пусни водата и вдигни капака.
00:31:21Внимавай! Вдигни го!
00:31:23Да бе, не си паха в ръката там. Заклещи си.
00:31:25Добре, блокирахме един изход.
00:31:27Остава ни да проверим още 17 туалетни.
00:31:32Нависко хванахте ли я?
00:31:33Не, но твоето жилище е обезопасено.
00:31:35Не използвай туалетната, че има заклещано пиле.
00:31:40Ерике, не може да запушим с пилето 18 туалетни в зградата.
00:31:44Не, ще запушим 17-те, ще я чакаме на 18-та.
00:31:47Гениален план.
00:31:48Изобщо не знаем дали е в канализацията и нямаме толкова пилета.
00:31:51Ще купим. Много си негативен. Сриваш ми бойния дух.
00:31:55Губите си времето, Мерилин. Си играе с вас.
00:31:59Само ти ми липсваше.
00:32:01Мога да ви помогна да я хванете.
00:32:03Какво разбираш ти от змии?
00:32:05Нищо. Какво ще разбира?
00:32:06Извинявай на аз, бях дубльор.
00:32:08Да Феликс Родригез дева фуенте в опасните сцени на човекът и земята.
00:32:12Много благодаря, Макси, но сме на път да хванем змията.
00:32:15Никога няма да я откриете без моя помощ.
00:32:18Скрите на някое влажно място в зградата.
00:32:21От 25 градуса ендотермичното и тяло не е активно.
00:32:26Опитахме се да я хванем с едно пиле, но...
00:32:29Мрежистият питон не еде мърша, жертвите му трябва да са живи.
00:32:34Като нас.
00:32:35И като тез.
00:32:37Не го слушай.
00:32:38Да вървим, че ще затворят супера.
00:32:40Чакай, мозъкът води.
00:32:42Назначавам те за главен ловец на змии в блока.
00:32:45Ще имам ли заплата?
00:32:46Ами, не.
00:32:47Няма значение, ще го направя заради приключението.
00:32:50Докато я хвана, ще задържа кожата, за да си направя ботуши.
00:32:53Тези са имитация.
00:32:55Ако се вгледаш, шарката на люспите се повтаря тук.
00:32:58Тук и тук.
00:33:01Прекрасни са. Добре.
00:33:03Какъв е планът ти, Макси Крокодилът?
00:33:07Взели фотоапарат?
00:33:09Да. Виж, новият Турбо Шоу 9000 с опция за приближаване 12х.
00:33:14Хваща далечни предмети с удивителна резолюция.
00:33:18Правя ли снимки или не?
00:33:19Разбира се.
00:33:20Дай да видя.
00:33:21Дай на мен, че не знаеш как.
00:33:22Знам бе.
00:33:23Къде отиваш сега?
00:33:24Никакви подигравки, че се връщам вкъщ.
00:33:26Висенте, много си красив. Нали прилича на Рофлин?
00:33:29Да, да. Много е красив.
00:33:30Ето ти цветята. И не прекалявай.
00:33:32Амадор, снимките трябва да са компрометиращи.
00:33:35Вярно. Прекалявай. Позволявам ти.
00:33:37Хайде, звани и дай цветята по романтичен начин.
00:33:41Ние ще снимаме от стаята за буклук.
00:33:53Закъсня.
00:33:55Вземи.
00:33:58Благодаря. Нямаше нужда.
00:33:59Това ми е първата романтична среща от 35 години.
00:34:02Не. Не е романтична. Аз съм щастливо омъжена.
00:34:05Да, да. Добре.
00:34:06Не се заблуждавай и не си помисли да пробваш нещо странно.
00:34:10Ще тръгваме ли?
00:34:11Да, хайде.
00:34:13Че има много работа.
00:34:18Тая работа няма да е лесна.
00:34:24Иди паметата. Къде е?
00:34:25Ще патна от тук.
00:34:28Супер. Пижамено парти. Като в института.
00:34:32Защо не идеш да спиш в другата спалня?
00:34:34А, да. Да ме изиде питона.
00:34:36Ако някоя го види, да вика.
00:34:37Затвори и вратата на бенята.
00:34:39И капака на туалетната. Сложи нещо тежко отгоре.
00:34:42Другия път ще гласувам за киселяка.
00:34:44Не можеш, не си сапственичка.
00:34:47Майте, натискаш ми бедрото.
00:34:49Нямаш ли целовид?
00:34:50Лиш мен.
00:34:51А ти?
00:34:52Махни се.
00:34:53Да си покажем циците.
00:34:55Тя е оперирана.
00:34:56Хайде пак.
00:34:57Дай да видя.
00:34:58Не ми ги пипай.
00:34:59Помощ.
00:35:00Помощ, питонът.
00:35:03Хванаме за кръга.
00:35:04Ще ме направи като бившата на Пол Макартни.
00:35:11Помогнете ми, кучки.
00:35:12Стига до коляното.
00:35:17Ама чиста тройка.
00:35:18Точно като за змията.
00:35:20Не сти глупя ли?
00:35:21Не е смешно.
00:35:22Добре, че заведох децата при майка ми.
00:35:25Това е абсурдно.
00:35:26Домуправителят се разправя с дължници, с течове, с разваления сансьори,
00:35:30не с змии-убийци на свобода.
00:35:33Хайде, стига вече за тази змия.
00:35:36Да говорим за друго.
00:35:38Добре.
00:35:39Добре.
00:35:42Ракел харесва Хари.
00:35:44Да, много яко.
00:35:46Не, ти го взе за заместник домуправител.
00:35:48Виж как се дръсни, много си пада по него.
00:35:50Изчукали го вече, даде ли ти салонче?
00:35:52Не съм го чукала.
00:35:53Но ти харесва.
00:35:54Признай си.
00:35:55Да, харесва ми.
00:35:56И какво?
00:35:58Той е много готино мъмче и точка.
00:36:00Но какво видя о рошлято?
00:36:02Той е много оприятен, чувствителен, интелигентен,
00:36:05искрен, нежен, добър човек.
00:36:07И е верен.
00:36:08Целунаме два пъти и хукна да каже на жена си.
00:36:11Така се измъчваше.
00:36:13Представя те ли си?
00:36:14Лола знае ли?
00:36:15Не, не, не, не, защото го спрях навреме.
00:36:17Но колко такива мъже има?
00:36:19Такива идиоти.
00:36:20Малко.
00:36:21Не само ми харесва, очарована съм.
00:36:23Мисля, че е идеално тогава, че любовник, приятел,
00:36:26верен съпруг и баща.
00:36:28Но няма да направя нищо, защото е жена за моя приятелка.
00:36:31За мен Хави е забранена храна.
00:36:33Като червеното месо, яйцата, млечните продукти,
00:36:36брашнато, свинското, захарта, шоколадът, сладоледът,
00:36:39кифличките, сосовете.
00:36:43И какво едеш?
00:36:44Много неща.
00:36:45Тофу.
00:36:47И Хави е млад.
00:36:50На нашата възраст тридцати няколко.
00:36:52Внимавайте с тази, че ще му се хвърли.
00:36:54Идите.
00:36:55Не, не, няма.
00:36:57На мен Хави не ми харесва.
00:36:59За теб си е спокойно.
00:37:01Не, не, не за мен. Той си е залала.
00:37:03Да, да.
00:37:04Добре, хайде, мълквите вече. Приличаме на куклено шоу.
00:37:09За да изкараме змията от скривалището,
00:37:11трябва да пресъздадем естествения их хабитат.
00:37:1330 градуса и относителна влажност, 90%.
00:37:17Хайде.
00:37:18Вземи и пръскай.
00:37:20Ето така. Знам как се прави.
00:37:22Не искам грешки. Рискуваме си живота.
00:37:26Мерилин ще засече присъствието на плаховете
00:37:28с инфрачървеното си зрение.
00:37:31Горкичките.
00:37:32Спокойно, те са лабораторни. Бяха обречени.
00:37:35Добре, и като се появи змията?
00:37:38Аз ще се изправя пред нея.
00:37:40Планът е добър. Харесва ми.
00:37:42Добре, давай. Ти си заместник домоуправител, аз отивам да спя.
00:37:46Не, мрежистият питон е нощен хищник.
00:37:48Трябва да организираме охрана.
00:37:52Ще нощуваме тук.
00:38:03Прекламата се отваря ще е по-бързо.
00:38:14Още вино?
00:38:15Искаш да ме напиеш?
00:38:16Не, не, за какво?
00:38:19Що за скапана среща?
00:38:21Май няма много тръпка.
00:38:22От два часа сме тук и не сме направили една снимка.
00:38:24Какво правиш?
00:38:25Звоню на Висенте да направи нещо.
00:38:30Синът ми.
00:38:32Сигурно се притеснява.
00:38:33Много мило. Дай и моят да се обаждаше.
00:38:35Здравей, Хави.
00:38:36Така не напредваме.
00:38:37Да, да. Прекарваме си страхотно.
00:38:39Хвани ръката или нещо такова. Трябва ми компрометираща снимка.
00:38:42Трудна работа ще е.
00:38:44Висенте, човек, моля ти се.
00:38:46Иначе няма да се отърва от нея.
00:38:47Един месец ще те черпия бира. Хайде.
00:38:49Добре, добре. Спи спокойно.
00:38:52Всичко наред ли?
00:38:53Да, да, да.
00:39:05Започва. Бъди готов с апарата.
00:39:14Висенте, добре ли си?
00:39:19Грегория!
00:39:20Стани, че хора да ни гледат.
00:39:23На подобно място предложих брак на жена ми.
00:39:26Сега, сега снимай.
00:39:27Господине, добре ли сте?
00:39:28Махни себе, глупак.
00:39:31Ти, че и четирикът на Оназимаса.
00:39:33До къде бях стигнал?
00:39:34Ама не падай на колене.
00:39:35А, да.
00:39:36Хванах и ръката и казах...
00:39:38Грегория!
00:39:39Искаш ли да се обаждаш за мен?
00:39:41Снимах.
00:39:42Какъв срам ти ни си нарез, голдата.
00:39:44Върни ме вкъщи веднага.
00:39:45Знаех си аз, че не трябва да идвам.
00:39:47Знаех си.
00:39:52Снимахте ли?
00:39:53Да, виж.
00:39:55Оставям я вкъщи и отивам да спя.
00:39:56Не, не, остава финалната снимка.
00:39:58Каква финална снимка?
00:39:59Целувката на губените.
00:40:00Да бе, че да ми разбием утрата.
00:40:02Моята сметка ще я плати от тези.
00:40:06Тези не стигат ли?
00:40:08Не, искам да се види, че има любов.
00:40:10Че майка ми го обича.
00:40:11И как ще го постигнем?
00:40:13Сетих се, ще се чакаме в 3 на 3-я.
00:40:16Толкова късно, майка ти ще спи.
00:40:18Именно.
00:40:24Да кампинговаме във входа.
00:40:26И колко е горещо за бога.
00:40:28Малко е тесничко, но цената е добра.
00:40:31Хавиер, искам да те питам.
00:40:33Доволен ли си като заместник-домоуправител?
00:40:36Честно казано, не. Не е приятно.
00:40:38Трудно е.
00:40:39Юдит никак не е лесна.
00:40:41Така ли?
00:40:42Колкото е привлеката на толкова е нестабилна.
00:40:45Зато ангел с количица и греховно тяло се крие.
00:40:48Биполярна личност, която може да те побърка.
00:40:50Внимавай къде се буташ.
00:40:52Аз никъде не се бутам.
00:40:53А защо стана заместник-домоуправител?
00:40:55За да съм заец нещо. За да не мисля по цял ден дали Лола, дали Ракео.
00:40:59И Ракео ли ти харесва?
00:41:00Какво е тази днешна младеж?
00:41:02Е, ти не си толкова млад сигурно.
00:41:05Наближаваш 40.
00:41:0632.
00:41:07Именно.
00:41:08Имаш бял косъм тук.
00:41:10Не оплешивяваш, но...
00:41:12Ерике, не искам да имам нищо общо с Юдит.
00:41:14Желаяш я?
00:41:15Не.
00:41:16Кавиер?
00:41:17Кълна ти се.
00:41:18Копнееш за тялото й?
00:41:19Не.
00:41:20Да те обховане с безкрайните си крака,
00:41:21докато тялото й се тресе от бруталните ти пласъци.
00:41:24Ерике, изглеждаш ми малко изнервен.
00:41:27Извинявай.
00:41:28Този шум от маймуните ме побърква.
00:41:32Смяна на Карола, съдружник. Твой рет е.
00:41:35Седява само 10 минути.
00:41:37Аз ще се изправя пред нея. Трябва да съм свеж.
00:41:48Ще поснае се местна на Роса да не се притеснява.
00:41:51Тук не е лошо. Както когато ходяхме на къмпинг с учениците.
00:41:54Такъв смях падаше.
00:41:57Да.
00:41:58Горкият нещастник. За теб това е игра, нали?
00:42:01Нямаш представа пред какво сме изправени.
00:42:04Един перфектен организъм.
00:42:06Структурното му съвършенство може да се сравни само с враждебността му.
00:42:10Това е хищник, който няма нито съвест, нито огризения.
00:42:16Ти се възхищаваш?
00:42:17Възхищавам се на чистотата и...
00:42:34Тя си са сега.
00:42:50Разпръснете се, гризачи.
00:42:54Хайде, да плашите съседите.
00:43:05Червенокоса мразница, малко ти остана на този пост.
00:43:12Къде беше? Спи ми се. Змията е на свобода, аз съм тук сам.
00:43:15Трябваше да взема ключовете от Хави.
00:43:18Как са се подредили долу с мозъка?
00:43:20Това няма да стане. Майка ти ще ни прибие.
00:43:22Няма да разбере. Пие хапчета за сън.
00:43:27Погледни го. Отцепил се и на дивана.
00:43:30Висенти!
00:43:31Висенти!
00:43:32Не реагира.
00:43:33Помогни ми.
00:43:34Какво правиш?
00:43:41Тихо, тихо, че ще се събуди.
00:43:43Ако вече не е будна, да на хапчета от действа.
00:43:46Хайде.
00:43:48Хайде, свали му панталона.
00:43:52Ако хусти се събуди, ще има убийства.
00:43:57Майчице, какви гашти.
00:44:03Хайде.
00:44:09Помогни ми да го сложим да легне.
00:44:11Аз изчезвам. Оставям ти апарата. Чао.
00:44:14Пазлю.
00:44:15Заради някакво шамара.
00:44:33Хайде.
00:44:57Сега вече да.
00:44:59Страшна снимка. Ще ги изпратя на татко.
00:45:03КАМЕРА
00:45:18Шуши!
00:45:19Шуши!
00:45:21Будна ли си?
00:45:23Вече да.
00:45:24Не се стряскай.
00:45:27Какво става? Какво става?
00:45:29Мишка!
00:45:31Не! Не я убивай!
00:45:33Може да е баба ми. Не можех да се сбогувам с нея.
00:45:38Не!
00:45:39Махни я! Махни я! Махни я!
00:45:47Добро утро.
00:45:49Колко е часът?
00:45:51Кави!
00:45:52Ма заедно ли живеете?
00:45:53Ама че кръпа за лов на змии.
00:45:56Изяла е мишките и не са усетили.
00:45:58Ни ги е изяла. Избяга ли са?
00:46:01Един плах. Беше сепак много в леголата ни.
00:46:04Лезбийките по пижами.
00:46:06Кави е ревиновен.
00:46:07Трябваше да ме смени, обаче е заспал.
00:46:10Ти си заспал. Ти трябваше да ме събудиш.
00:46:12Източтението ме победи.
00:46:14Или възрастта.
00:46:15Сеедно, и двамата ми издънихте.
00:46:17Яйца на зми-убийца.
00:46:19Мерелин се разножава.
00:46:21Господи!
00:46:22Ще умрем в страшни мъки.
00:46:24Стойте мирни. Не се доближавайте.
00:46:27Открихме гнездото й.
00:46:29Ами да, направихме и джунгла и тя е доволна.
00:46:31Как ще се разножава като няма змиок?
00:46:33Ами вече е било време на...
00:46:35Миличката! Не ги випайте!
00:46:38Как не? Смачкай ги!
00:46:40Не! Назад!
00:46:42Змията ще дойде да ги измъти и аз ще я чакам.
00:46:46Кой разреши на този палячо да участва в групата?
00:46:49Хавиер го назначи.
00:46:51Ако аз бях до му правител, вече щях да съм хванал гадината
00:46:53и да съм подарил портмоне от змийска кожа на всяка собственичка.
00:46:56На наймателките не.
00:46:58Е, на теб, да. И едни прашки.
00:47:00Прашки от змийска кожа?
00:47:02Колко неудобно.
00:47:04Като на маските на Конан.
00:47:05Един момент.
00:47:07Тези яйца имат срок на годност.
00:47:09Какво?
00:47:10Виж. Боже мой, това е мутация.
00:47:13Като Годзилла.
00:47:14Што за мутация е това?
00:47:16Да пише дата на...
00:47:18Странно е.
00:47:19Кой беше този Шегаджия?
00:47:21Все същият. Антонио Ресио.
00:47:23Виж го, виж го. Той сам се издаде.
00:47:25Прави ти мръсно, защото чукаш марото.
00:47:29Виждаш ли? Всички говорят.
00:47:31Не, Ракео, кълна ти се, че...
00:47:32Какъв разврат. Оставка!
00:47:34Хайде, спешно събрание.
00:47:36Кокия, разчисти джунглата.
00:47:38Я да мълчиш. Домово правител като още и Юдит.
00:47:41Благодаря.
00:47:42Харесваше? А, искаш да пробваш на елатексовия пенис?
00:47:45Искаш ли да го пробвам с теб?
00:47:46Шуши, не.
00:47:48Спокойно, нека имаме малко доверие на Юдит.
00:47:52Направи ли грешки?
00:47:53Да, но това е поради неопитност.
00:47:56Носиш ли перука?
00:47:58Кокия, този месец без заплата.
00:48:00Хайде да не губим време да я търсим всички заедно.
00:48:02Ще се разделим на групи и ще проверим сградата.
00:48:05Хайде, и плаховете също, моля ви.
00:48:08Ама че да му прави делка ако си вършеше работата...
00:48:11При Антонио Ресио това беше изключено.
00:48:14Не бъди глупачка, няма да се върне при теб.
00:48:16Хайде, ще правим нещо заедно.
00:48:17Съседско приключение.
00:48:19Ама няма ли да свалите тази некътърница,
00:48:21която води блока към пропастта?
00:48:23Заслужавате си от частта тогава.
00:48:26Хайде, с теб да я търсим в мазетата.
00:48:28Там е доста влажно.
00:48:29И тъмно.
00:48:30Хави, направи го заради мен, моля те.
00:48:32Добре, добре.
00:48:33Щом съседите не те гонят, ти подай оставка.
00:48:35Имай малко политическо достоинство.
00:48:37Кокия, изчисти входа.
00:48:40На всичко отгоре ме пренебрегва.
00:48:42Докато тази змия не изеде някого, няма да се вземат мерки.
00:48:45Вярно е.
00:48:46Нужна е жертва.
00:48:48Отивам да видя Тонин, че го оставих сам в будката.
00:48:53Оглопакът ми даде решението.
00:48:59По, дяволите!
00:49:02Бън от тук, бесрамник!
00:49:04Мамо, какво си направила?
00:49:05Какво прави този господин в леглото ми?
00:49:07Да, какво прави я тук?
00:49:08Мръсник, боцкал се и майка ми!
00:49:11Какво говориш, глупако?
00:49:13Вън, че ще извикам полиция!
00:49:16Как може да причиниш това на татко?
00:49:18Поневзели предпазни мерки?
00:49:19Нищо не съм правила с този.
00:49:21Трябва да се върнеш при татко. Тук не си в безопасност.
00:49:23Не мърдам от тук.
00:49:25Няма някакъв извъртеняк да ми изгони от моята къща.
00:49:27А, вече е твоята.
00:49:29Отивам да закуся, че ми стана много зле.
00:49:35О, Боже!
00:49:41Татко, как си? Видя ли снимките?
00:49:43Да, да. Спокойно. Аз те предупредих.
00:49:45Така става, когато не обръщаш внимание на жена си.
00:49:47Не, татко, не дей да плачеш.
00:49:49Тя много те обича.
00:49:51Помоли я да се върне при теб в албасете.
00:49:53Говори с нея.
00:49:55Но не ѝ казвай нищо за снимките.
00:49:57Няма защо, татко.
00:49:59За какво са синовете?
00:50:01За това.
00:50:03За това.
00:50:05За това.
00:50:07За това.
00:50:09А, татко, а за какво са синовете?
00:50:11Затвори ме.
00:50:13Вече направихме небето, а то е най-трудно и много бързо.
00:50:17За 4 часа.
00:50:19А на котията пише от 3 до 6 години.
00:50:25И стой тук да си играеш.
00:50:27Аз отивам до туалетнаята и пътям да дръпна една цигарка.
00:50:31Паралез! Това е гениялният ми план.
00:50:33Трябва да откраднеш караваната от портьера.
00:50:35Ключовете винаги стоят там.
00:50:37и я закърваш в някоя циганска махала.
00:50:39Там ще си я разкостят.
00:50:41Пак ли ще върше престъпление?
00:50:43Не, това не е престъпление.
00:50:44Това е за да разсеем коке, докато аз отвлека тунин.
00:50:47Света Дево е отвличен, ели?
00:50:48Не се възмущавай, в твоята страна това е национален спорт.
00:50:52Сигурно и ти така си платил билета си.
00:50:54Не, аз работих в мините 6 години.
00:50:56Веднъж останахме блокирани 12 часа заради една експлозия.
00:51:0012 часа?
00:51:01Не са го давали по телевизията, сбъркал си мината.
00:51:07Чили, Колумбия, всичко е наше.
00:51:09В Испанската империя слънцето не е залязвало.
00:51:12Но с социалистите всичко загубихме.
00:51:14Преди това е било.
00:51:16Ти ли ще ми учиш мен на Испанска история?
00:51:18Изпълнявай, че ще се обадя в иммиграционните, ей!
00:51:21Да, шефе Антонио.
00:51:30Изтосно ли е ли това се движи?
00:51:34Какво ми е продал този арабин?
00:51:36Коке, откраднаха ти караваната. Ти че...
00:51:43Коке?
00:51:45Колко е безотговорен да остави само детето на милостта на всеки психопат, който мине?
00:51:50Тони, аз съм баща ти. Остави това, отиваме вкъщи.
00:51:55Чакай, чакай, дай една обувчица.
00:51:57Ще я оставим тук, за да е по-драматично.
00:51:59Как те жиш?
00:52:00Изпускам детството ти. Боже.
00:52:07Паралез, какво правиш?
00:52:11Господин Коке, какво правите тук?
00:52:13Това е къщата ми. Къде отиваш с караваната?
00:52:16Взех я назад да отида на летището, че пристига братовчет ми от Баранкия.
00:52:23Бързо обръщай. Оставих Тони в будката.
00:52:27Добре, но не ме издавайте.
00:52:28Трябва да помолиш, паралез, не да крадеш.
00:52:30Аз не исках.
00:52:32Добре, не дай да плачеш. Хайде.
00:52:38Ето, сине, започвай да учиш рибите.
00:52:41Някой ден ще наследиш моята империя, а ти си надеждата на семейството.
00:52:45Това е Риба Том.
00:52:47Но докато поръснеш, може да се изчезне овид.
00:52:49Стой тук, Мирен, докато се върна.
00:52:52Чакай, чакай, ще ти пусна икономическия канал.
00:52:55Единствено то прилично нещо по телевизията.
00:52:57Какъв късмет! Дебати!
00:53:00Слушай, тук се научава повече от колкото в училище.
00:53:05Кой ти тъпчи са салами, Амадор?
00:53:07Кой ти тъпчи са салами, Амадор?
00:53:10Амадор?
00:53:11Сине.
00:53:13Какво правиш този кофар?
00:53:14Връщам се при баща ти.
00:53:15И защо?
00:53:17Говорих с него и ми се стори странен. Знаеш ли какво му е?
00:53:20Не, отдавна не сме си чували.
00:53:22Много съжалявам, че ще те оставя тук сам, но трябва да бъда до него.
00:53:26Разбира се.
00:53:29Те ми липсваш, мамо.
00:53:31И ти на мен, сине.
00:53:33Ще ми закараш ли на гарата?
00:53:35Имам работа. По-добре е да ти извикам такси.
00:53:37Бъди нежен с майте и си намери работа.
00:53:40Да, мамо. Да, да.
00:53:42Хайде, шофьора.
00:53:44Довиждане.
00:53:45Довиждане, мамо.
00:53:54Слободен съм.
00:53:55Слободен.
00:53:57Слободен.
00:54:00Здравей.
00:54:01Удобно ли е?
00:54:02Много да, живляс.
00:54:03Криза със змията убийца.
00:54:06Няма я.
00:54:07Или си отишла, или е изяла пощалена и се е скрила да храно смила.
00:54:11Да седнем на дивана ще ни е по-удобно.
00:54:13Искаш ли да пиеш нещо?
00:54:15Не, благодаря.
00:54:16Видяхме два плаха, но не можяхме да ги хванем.
00:54:18Сигурно са изпробвали върху тях някой допинг за колоиздачи,
00:54:21защото бягат със страшна скорост.
00:54:23Арасели не ни дава да ги убием.
00:54:25Вярва в колоиздачите.
00:54:27Арасели не ни дава да ги убием.
00:54:29Вярва в прераждането и е убедена, че един от тях е бабай.
00:54:32Някакво предложение от домоуправителката?
00:54:41Какво ще ти кажеш за това?
00:54:50Трябва да ви кажи нещо.
00:54:52Напускам.
00:54:53Не, не, не, не.
00:54:55Не, не, почакай ме тук.
00:54:57Ще поговорим.
00:54:58Не е сериозно да напускаш насред криза.
00:55:00Да бъдем професионалисти.
00:55:02Ама че, приятелка, съвсем очевидно се свалиш с...
00:55:06Не, не, това е кризисен штаб.
00:55:09Обсъждаме темата за змията, която е няма никъде.
00:55:13Но аз си тръгвах.
00:55:15Имам много работа и...
00:55:17Хайде, до...
00:55:20Колко е?
00:55:22Далеч е вратата.
00:55:31Хайде, чао.
00:55:36Целунали го?
00:55:38Не, не, не ме лъжи.
00:55:40Познавам тази физиономия.
00:55:42Неговата или моята? Имам двамата.
00:55:44Да, целунах го. Какво толкова?
00:55:46Фавиер, трябва да поговорим.
00:55:48Ерике, аз обичам Лола. Не съм правил нищо с никога.
00:55:51Оставете ме на мира, моля ви.
00:55:53Не се изнервяй. Исках да ти си извиня за отношението си към теб,
00:55:56откакто по е моя пост.
00:55:58Аз вече не съм...
00:56:00Чуй ме, не ме слушаш.
00:56:02Смятам те за принципен човек, въпреки слуховете.
00:56:05Знам, че не си способен да изневариш на жена си.
00:56:08Личи си, че не желаешь Юдит.
00:56:10Нали, не аз желаеш?
00:56:12Не, не.
00:56:14Нито тя тябе.
00:56:16Тези номера на незряла момиченце не ми минават на мен.
00:56:19Аз държа и уздите на тази връзка.
00:56:21Да, да. Личи си.
00:56:23Съжалявам, че трябва да ги използвам. Тя е много страстна.
00:56:25Да, да.
00:56:27Тоест, представям си... Не, че аз...
00:56:29Продължавай.
00:56:31Имаме си наши караници. Всъщност, дори сме изкарани.
00:56:33Но знам, че тя ме обича лудо.
00:56:35Ами нападай веднага. Колкото по-бързо се разберете, толкова по-добре.
00:56:38Казали ти нещо?
00:56:40Завуалирано.
00:56:42Пътят ти е свободен. Аз напуснах.
00:56:44Не издържа на напрежението.
00:56:46Именно.
00:56:49Ех, смехоранке, какво ще правиш без мен?
00:56:53Не.
00:56:55Нека тя да дойде.
00:56:57Да пострада малко.
00:56:59Ще я накажа скъмшика на безразличието.
00:57:01Аз ти разкривам сърцето си.
00:57:03Споделям ти чувствата си към него.
00:57:05А ти му се хвърляш.
00:57:07Ами ти така го рекламира, че ми хареса.
00:57:09Да не беше учила маркетинг.
00:57:11Киселяка е прав.
00:57:13Ти наистина си червено коса мърсница.
00:57:15Много съм самотна.
00:57:17А татенцето?
00:57:19Той не ме изпълва. Да ги разменим.
00:57:21Това не е Роклия, Юдит.
00:57:23Говорим за един интелигентен, нежен и секси мъж.
00:57:25Татенцето?
00:57:27Не е Хави, но там не се пипа.
00:57:29Той е за бранена храна.
00:57:31Женен е за наша приятелка.
00:57:33Не сме чак такива приятелки.
00:57:35А и приятелството е странно нещо.
00:57:37И през ум не ми минава.
00:57:39Ако ще е така за мен е защото първа го видях.
00:57:41Как така първа?
00:57:43Аз му продадох апартамента.
00:57:45Добре, нека той да избере коя иска.
00:57:49А, значи това е война.
00:57:51И си е изгубила, защото на мен ми е по-близо.
00:57:53Ти разби нашето приятелство.
00:57:55За какво ми е приятелка, като си имам гадже?
00:57:59Помощ! Тони нещезна.
00:58:03Взели са детето ми.
00:58:05Това очевидно е отвличане.
00:58:07Има голям черен пазар на детски органи за трансплантация.
00:58:11Молете, Макси, майката е тук.
00:58:13Те си го беше гледала.
00:58:15Остави го на портьера, който е глупак.
00:58:17Истински глупак.
00:58:19Ама добре го чукаше, а?
00:58:21Госпожо!
00:58:23Не е било отвличане. От тук никой не минава.
00:58:25Змията убийца е изяла Тонин.
00:58:27Не!
00:58:29Да, вижте му лаповчицата.
00:58:31Има легиот в лечогото.
00:58:33Изклапала го е.
00:58:35Нямам здрав разум да не предполагаме такова ужасно нещо без убедителни доказателства.
00:58:41Пасва съдружник.
00:58:43Звядът е изпалзял до будката и изненадал детето.
00:58:45Не е имало къде да бяга.
00:58:47Умряло е бавно от задушаване.
00:58:49Тонин!
00:58:51Майко мила, изял го е.
00:58:53Сега сигурно го храно смила в някой ъгъл на сградата.
00:58:55Макси!
00:58:57Всички сме енергия.
00:58:59В трагедията Тонин сигурно е...
00:59:01Змията е опитала човешко месо.
00:59:03Ще умрем в ужасни мъки.
00:59:05Ето я виновницата.
00:59:07Ще те убия.
00:59:09Не съм виновена.
00:59:11Спаралец ми взе караваната.
00:59:13Да, да, обвинявай бедния иммигрант.
00:59:15Още колко съседи трябва да умрят,
00:59:17за да бъде засвалена домоправителката?
00:59:19Процедура за сваляне е.
00:59:21И обвинение.
00:59:23Не си вършиш работата.
00:59:25Съжалявам аз.
00:59:27Трябва да направим нещо да потърсим Тонин.
00:59:29Или змията, или и двамата.
00:59:31Аз се предлагам.
00:59:33Кой гласува, аз да се върна.
00:59:35Антонио, не е сега моментът.
00:59:37Изчезнало е дете.
00:59:39Беше ли го кръстила?
00:59:41За какво?
00:59:43Куркото създание.
00:59:45Умряло е грешно.
00:59:47Толкова малък и вече пада.
00:59:49Каква е тази мания сада?
00:59:51Да не си и на процент.
00:59:53Може да има ад за деца си грачки.
00:59:55Не ги слушай.
00:59:57Дотинем в полицията да съобщим за изчезването.
00:59:59И аз идвам.
01:00:01Къде отиваш? Трябва да сме солидарни.
01:00:03Къде отивате? Трябва да гласуваме.
01:00:05Ще умрем.
01:00:07Съседите не те обичат, но аз да.
01:00:09Махай се, изчука се с идиота.
01:00:11Колко време ще ме наказваш?
01:00:13Малко ти остана.
01:00:15Макси, трябва да намерим змията веднага.
01:00:17Объди се в зоопарка или където и да е.
01:00:19Не, това е между Мерилин и мен.
01:00:21Предай се, защото не знаем къде е.
01:00:23Бъди спокойна.
01:00:25Тонин беше само ордиолър.
01:00:27Тя ще нападне отново.
01:00:31И аз ще я чакам с Кукрито.
01:00:43Какво ще правя с това дете?
01:00:45Ще бъде самотен баща.
01:00:47Тонин, първи житейски урок.
01:00:49Не се доверявай на никого.
01:00:51Внимавай с чужденците, педерастите и червените.
01:00:53Последните най-трудно се откриват.
01:00:55Обикновено се занимават с кино
01:00:57или с протестни песни.
01:01:01По дяволите, к'во е?
01:01:03Антонио, аз съм. Трябва да поговорим.
01:01:05Мамка му! Идвам!
01:01:07Какво е досад на тази жена?
01:01:09Втори житейски урок.
01:01:11Никога не се жени.
01:01:13Само проститутки. Излизат по-естино.
01:01:17Какво?
01:01:19Антонио, няма да позволя да продължаваш
01:01:21да се държиш така с мен пред съседите.
01:01:23Ами, не се унижавай. Нещо друго.
01:01:25Да, тръпни се.
01:01:27Къде отиваш?
01:01:29Да си взема библията.
01:01:31Да си взема библията. Оставих я на шкафчето си.
01:01:33Каква библия?
01:01:35Онази, която ми подписа монсеньор Роу Кобалер
01:01:37в Корта и Глес.
01:01:39Не влизай там. Аз ще ти я взема.
01:01:41Изчакай тук.
01:01:43Какво става? Какво криеш там?
01:01:45Нищо.
01:01:47Друга жена ли има?
01:01:49А, да, да, да. Не поглеждай.
01:01:51Какво става?
01:01:53Ами, пък прихритил съм. Повече й харесва.
01:01:55Тръпни се.
01:01:57Това е моя дом. Изгонихте.
01:01:59Тонин? Ти ли го отвлече?
01:02:01Не, не, не съм го отвлекал, защото ми е син.
01:02:03Ще се обадя в полицията.
01:02:05Почакай, почакай. Не ми трябва това дете.
01:02:07Исках само да свали на домоуправителката.
01:02:09Курката нинес.
01:02:11Мисли, че детето я била изявдена от змия.
01:02:13Нали беше гениално?
01:02:15Но не подейства мръсницата. Още е на власт.
01:02:17Трябва да си играш с болката на една майка.
01:02:19Тя чука всички и гласува за нея.
01:02:21Антонио, слушаш ли ме?
01:02:23Да, досаднице. Ще го върна.
01:02:25Обади и се веднага и се извини.
01:02:27Хрумна ми друг план.
01:02:29Ще убия с един куршун два заека.
01:02:31Сега вече ще ме направят домоуправител.
01:02:33Къде отиваш?
01:02:35Антонио Ресио ще бъде героят,
01:02:37който ще освободи Тонин.
01:02:39Живата легенда на Монте Пинар.
01:02:41Кой ще ти повярва?
01:02:43Имаш ли от този антицелулитен крем,
01:02:45дето мирише лошо?
01:02:47Гелъц е студен ефект?
01:02:49Да, дай ми го. Приличен е с домашни сокове.
01:02:53Мозък, какво правиш?
01:02:55Лъв скопарти вкъщи до вечера?
01:02:57Майка ми си отиде в албасете.
01:02:59С мацата в басейна ще стане Див Копон.
01:03:01Хайде!
01:03:03Хайде, чао!
01:03:07Мамо, какво правиш пак тук?
01:03:11Баща ми я оставил и тя се е върнала.
01:03:13Развали брака на вашите.
01:03:15Как може да изпратиш от тези снимки?
01:03:17Оплеска яйто здраво!
01:03:19Сега ще си я държиш докато умре.
01:03:21Стига бе, тя е в много добро здраве.
01:03:23Не знае ли, че ти си направил снимките?
01:03:25Не, баща ми не е казал нищо.
01:03:27А какво е казал на хусти? Просто я оставил?
01:03:29Оказа се, че е мразник. Имал си я любовница.
01:03:31Какво говориш?
01:03:33Пакита фризерката. От три години ходили.
01:03:35И копелето се е възползвало.
01:03:37Всички имат гаджета, само ти нямаш.
01:03:39Значи майка ти сега е свободна.
01:03:41Не да ги нарад такъв.
01:03:43Намери си работа, върни се при Милото и...
01:03:45Не искам да се връщам при майте.
01:03:47Искам да съм Бохем Сваляч с кабрио.
01:03:49Ей, Хемедор, няма да се научиш.
01:03:53Оставих го тук с пъзела и вижте.
01:03:57Бяхме направили вече небето.
01:03:59Аз отидох до караваната да изпуша една...
01:04:01Тоест, до туалетна...
01:04:03Синът ми!
01:04:05Какво направиш, Тунин?
01:04:07Обикновено портьера ли използвате като бавачка?
01:04:12Не, не.
01:04:13Портьерът се ограничава в изпълнението на задълженията си под договор.
01:04:17Какъв договор?
01:04:19Смятаме, че Тунин е бил погълнат от един питон,
01:04:21който се разхожда на свобода.
01:04:23Това е...
01:04:25Какво?
01:04:26Расели, не спекулирай без основание.
01:04:28Този е изтърва.
01:04:29Имате питон вкъщи?
01:04:31Казва се Мерилин.
01:04:32Не, аз с синат ми Франциско Хавиар,
01:04:34който е малко странен тинейджер.
01:04:36Сигурно имате разрешително.
01:04:38Ще ви обясня.
01:04:39Всичко започна преди три години, когато жена ми
01:04:41ме остави с една бележка и животът ми се преобърна.
01:04:44Пак ли?
01:04:45Знам, не ти оставих нищо.
01:04:47Тази е. Тя стана лесбийка.
01:04:49И Саскун това не те интересува.
01:04:51Вие лесбийка ли сте?
01:04:53Защо всъщност се повдига тази въпрос?
01:04:55Защото това е свят на хомофоби.
01:04:57Полицаи, отчаяни сме.
01:04:59Отвчера търсим змията, но няма начин.
01:05:01Единствената следа е,
01:05:03че е изяла Тунин.
01:05:04Ще те убием, бразнико!
01:05:06Стигай, стигай, спокойно.
01:05:07Ще огледаме да видим дали ще намерим детето
01:05:10или змията. Спокойно.
01:05:13Горките нещастници, и за вас това е игра, нали?
01:05:16Макси!
01:05:17Макси!
01:05:18Не знаете пред какво се изправяте.
01:05:20Един перфектен организъм, един хищник.
01:05:22Взех го! Освободих Тунин от корена на зяра.
01:05:25Тунин, сине!
01:05:27Вземете го, силите ми напускат.
01:05:29Кой е този господин?
01:05:31Антонио Ресио, търговец и героина блока.
01:05:34Какво е това по детето?
01:05:36Какво е?
01:05:37Стомашни сокове. Искаш да ти го изчистя ли?
01:05:40Мирише на майенте целулитен гел.
01:05:42Сигурно има стабилизатори, като в лигите, на охлюва.
01:05:45Разпорих я. Горкият беше като пиноке в корена на кита.
01:05:49Това някаква шига ли?
01:05:51Как детето ще е живо вътре в змията?
01:05:53Може да го е глотнало целият жив, нали е маничък?
01:05:57Не го слушайте. Той е отвлякал Тунин, Антонио.
01:06:00Този път вече е прекали.
01:06:02Да, нападай ме сега, когато агонизирам.
01:06:04Пронизаме с отробата си. Остават ми пет минути живот.
01:06:07Точно колкото да направим събрание и да изпълните последното ми желание.
01:06:11Искам да умра като домоуправител.
01:06:14Питоните нямат отроба.
01:06:16Този е мутант. Кой го сува да стана домоуправител? Кой?
01:06:20Татко, намерих Мерилин. Беше се върнала в стаята ми.
01:06:24Назад всички! Това е между мен и нея.
01:06:28Приберете това, ще го конфискуваме.
01:06:30Извинете.
01:06:31А вие елате с нас полицията.
01:06:33Но аз съм герой!
01:06:34За тето се правите напалячо и похитител.
01:06:36Детето е добре.
01:06:37Ще подадете ли жалба?
01:06:39Ако спечели нещо, да.
01:06:40Не съм отвлякал никого. Аз съм баща.
01:06:42Ще ви подаря един кашон с кариди.
01:06:44С вашите заплоти не можете да ги померишите.
01:06:46Този шезет е постоянна заплаха. Заслужава сериозно наказание.
01:06:50Вие също идвате за отглеждане на опасни животни.
01:06:52Но синът ми е виновен. Аз съм съветник, моля ви.
01:06:55Аз съм търговец. Каква страна!
01:06:57Доволен ли си сега?
01:06:59Може да има проститутки там. Оргия в бандиза.
01:07:01Не, лили, лили.
01:07:03Не ме випайте по главата, че косата ми е малко и без това.
01:07:13Обичаш ли классика?
01:07:14Мислих си, че може да гледаме някой филм по-приятелски.
01:07:18Изкушението живее на горния этаж.
01:07:20Един женен мъж, чиято жена заминава,
01:07:22и той започва да изпитва влечение към една страхотна руса съседка.
01:07:26Звучи ми познато, май съм го гледал.
01:07:28Не ме прецахвайте. Аз имам футбол.
01:07:30Всеки ден имаш футбол.
01:07:31И слава богу.
01:07:32Имаш ли телевизор в спалната?
01:07:34Не, по-добре да го гледаме тук.
01:07:36Но първо ми направи вечеря поне. Искам крокети.
01:07:39Добре, но замразени.
01:07:40Замразени. Ако майка ти се надидне... Боже!
01:07:50Ти... Ти искаш ли?
01:07:52Не, не. За мен това е забранена храна.
01:07:56Като теб.
01:07:57Тук няма много здравословна храна.
01:07:59По-добре вечер е и у вас.
01:08:01Защото сме приятели, а приятелите не се желаят.
01:08:05Не, това е грозно.
01:08:06И се разваля приятелството.
01:08:09Но не сме пак чак такива приятели.
01:08:11Приятелството е странно нещо.
01:08:13Ракелти, си много близо.
01:08:17Крокетите!
01:08:18Един момент!
01:08:20Не, стой, Мирна. Назад.
01:08:22Този път започна ти.
01:08:24Влюбих се в теб.
01:08:25Но защо? Аз нищо не съм направил.
01:08:27Нещо си направил. Аз не се влюбвам така.
01:08:29Много щеше да ми е приятно, но...
01:08:32Изобщо не ме привличаш.
01:08:34Не лъжи.
01:08:35Звъни се.
01:08:38Боже!
01:08:40И малко маслинки.
01:08:41Татко, стани де.
01:08:43Тогава не.
01:08:44Може ли да си искаме тук?
01:08:46Бойлерът ми се е развали, а искам да се...
01:08:49Отпусна.
01:08:50Имах тежък ден.
01:08:52Ние щяхме да вечеряме...
01:08:54Какво правиш тук, мръснице?
01:08:56Не, мръсна, ще се капе.
01:08:57Имаш нова слогиня?
01:08:58Хайде да изясним това.
01:09:00Махай се, аз дойдох първа.
01:09:02Много си си издокарала с моделче от миналата година.
01:09:05Не ми се налага да ходя голя за да хвана гадже.
01:09:08Оперираните цици много привличат.
01:09:10Не са оперирани.
01:09:12Стойте, Мирни!
01:09:13Мирни! Успокойте се!
01:09:15Мамка му!
01:09:16Само липсва кълта!
01:09:17Стига, Моляви!
01:09:18Кълна ти си, че си истински пипин!
01:09:20Вярвам ти!
01:09:21Хави не може така. Трябва да избереш.
01:09:23Да, избери.
01:09:24Но да знаеш, че тя иска само секс.
01:09:26А моето е любов.
01:09:27Моето също, Хави.
01:09:28Обичам те.
01:09:29Аз го обичам от един месец, а на теб ти хромна вчера.
01:09:32Беше любов от пръв поглед.
01:09:34Чакайте, спрете!
01:09:35Вижте.
01:09:36Много съм ви благодарен за тези толкова дълбоки чувства,
01:09:39които са разцъвтели в сърцата ви, но аз вече избрах,
01:09:42когато се ожених за моята жена.
01:09:44Коя знае какво прави в Майами?
01:09:46Татко!
01:09:47Отвори си очите, Хави.
01:09:48Лола не беше щастлива тук.
01:09:50И сега има нов живот, заобиколена от латино си.
01:09:53И ние гледаме любовниците на Аделита.
01:09:55Не, Лола ме обича и му уважава.
01:09:57Не може да живее без мен.
01:09:59Замъжена е.
01:10:00Може.
01:10:01От кога не ти е звеняла?
01:10:05Лола е!
01:10:06Нат!
01:10:08Лола, любов моя, как си?
01:10:11И аз те обичам, много ми липсваш да знаеш.
01:10:14Не се ли чувстваш малко жалка?
01:10:16Да си вървим.
01:10:17Какво унижение.
01:10:18Да излезем да пием по нещо.
01:10:20Да, имам нужда от приятелка.
01:10:22И аз.
01:10:30Здрасти.
01:10:31Ентонио, какво искаш?
01:10:33Малко е...
01:10:34Тук ли е?
01:10:36Твоята приятелка.
01:10:37За каква ти е?
01:10:38Искам да я питам нещо.
01:10:40Нали сме съседи?
01:10:41Да.
01:10:42Шуши, ела, рибарет.
01:10:44Търговец.
01:10:46Какво?
01:10:47Това, дето предложи да пробваш с мен вашия латексов пенис.
01:10:50Още ли въжи?
01:10:56Обратни!

Recommended