Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00:30Никой не го интересува. От месеци се правим глупаци из цяла Испания.
00:00:34Танкан сам ми сгладняло.
00:00:36Спри, спри, спри! Една бабичка надича през позореца.
00:00:41Ела!
00:00:42Къде отиваш?
00:00:43На лов за клиенти!
00:00:47Госпожо!
00:00:48Адвара чука на вратата ми!
00:00:50Не викай!
00:00:51Стара е, сигурно е глух.
00:00:55Добър ден! Да имате проблем за разрешаване?
00:00:58Чувствате се съботна през дългите зимни нощи?
00:01:03Хайде, влизай, влизай, влизай! Харесате!
00:01:05Това е жалко!
00:01:06Какво говориш? Отиде за пари!
00:01:08Ще ни погъри мисия!
00:01:10Обичам този живот!
00:01:11Махайте се оттук, мъженици!
00:01:13Бегай, бегай!
00:01:14Мамка му!
00:01:15Коке, пали!
00:01:16Айде, хоп!
00:01:22Ей, чакайте ме!
00:01:23Коке!
00:01:24Коке, спри!
00:01:29Свидки ми излязоха!
00:01:31Боже!
00:01:36Господин Делфин, хванахте ли нещо?
00:01:38Тук няма риба. Тази река е мъртва.
00:01:41И каква супа да направя аз? Сухата свърши.
00:01:45Подяволите! Тъп мозгащих един заек, но останах без стрили.
00:01:49Ще умрем от глад. Тук нищо не къве.
00:01:51Спокойно! Имам гениален план!
00:01:53Ще направим смъртоносен капан за елени!
00:01:56Виж!
00:01:58Слагаш си тези клони на главата
00:02:00и завърташ задница.
00:02:02Все едно си разгонен.
00:02:04И що мъжкият дойде да ти се качи?
00:02:06Фрос!
00:02:07Хвърля му се с братвата.
00:02:09Каква братва?
00:02:10А, Коке, направи братвата е.
00:02:12Пълни глупости!
00:02:13Само лайна, набочени на клечка.
00:02:16Защо на клечка? На скара ли ще ги правите?
00:02:18Защо да прави лайна на скара?
00:02:20Ами, като няма какво да ядем.
00:02:22Тишина!
00:02:23Правито от мухата слон!
00:02:24Какво правя тук? Имах си живот.
00:02:26Чудесен живот.
00:02:27Да, но скочен сега имаш приключения.
00:02:29Какви приключения?
00:02:30Не за малко да ни убият.
00:02:32Енрике, много си негативен.
00:02:33Сриваш ми бойния дух.
00:02:37Телефонът.
00:02:38Че кого го и грижа за теб?
00:02:40Искат да ти продадат нещо.
00:02:41Я не вдигай.
00:02:42Юдит.
00:02:43Черенокосата мразница?
00:02:44Юдит, кажи бързо, че батерията ми пада.
00:02:47Ерике, къде си?
00:02:48Ами, а...
00:02:49Приключенствам по света.
00:02:52Върни се, моля те, имам нужда от теб.
00:02:54Идвам.
00:02:55Идвам веднага.
00:02:56Къде хукна?
00:02:57У дома.
00:02:58Любимата ми се нуждае от мен.
00:03:00Ами...
00:03:01Тичай, тичай.
00:03:02Жалък предател.
00:03:03Ние скоки оставаме да приключенстваме.
00:03:05Не, не.
00:03:06И аз си тръгвам, писна ми.
00:03:07Я ела тук.
00:03:08Простих ти, че чукаше жена ми.
00:03:10Маената ви на двамата.
00:03:12Оставам сам.
00:03:13Вече не сме Аоборът.
00:03:15Сега съм Магайвър.
00:03:19Чакайте, чакайте, тук има зверове.
00:03:26НОВИТЕ САСЕДИ
00:03:39Отново сме тук, защото господина Мадор Ривас пренебрегва напълно баштинските си задължения,
00:03:44което вреди сериозно на качеството на живот на клиента ми, без да споменавам разходите.
00:03:50Възразявам.
00:03:51Живее си като царица.
00:03:52Седираме кожата с издръжката.
00:03:54Каква издръжка?
00:03:55От половин година не съм видяла пукната пара.
00:03:57Не си ли плащате издръжката?
00:03:59Кърпичка, кърпичка.
00:04:02Безработен съм, едва преживявам.
00:04:04Не ми остава.
00:04:05Не ми остава друго, освен да умра.
00:04:08На мен ми дължи 50 хиляди.
00:04:09Но нищо те праста.
00:04:10Ред в залата, ред.
00:04:12Ваше чест, клиентът ми иска ответникът да спазва съвместното попечителство
00:04:16и да се грижи за децата по равен брой дни с майката.
00:04:20Но тя не ми ги дава.
00:04:21Как да ни ти ги давам?
00:04:22Като ти дойде редът, не ги искаш.
00:04:24Съботи недели не ми е удобно.
00:04:25Аз съм бухем и сваляч.
00:04:27Не е вярно. Нищо не е сваляло.
00:04:28Бухни, бе!
00:04:29Само това го интересува, ваше чест.
00:04:31Коя да бодне?
00:04:32Аз трябва да ставам.
00:04:33Всяка сутри им седям, за да направя закуска на децата и да ги заведа на училище.
00:04:37И трябва да им плащам стол, защото нямам време да ги взема на обяд.
00:04:41Аз след работа ги водя на плуване.
00:04:43После им помагам с домашните.
00:04:44Къпя ги и приготвям им вечерята.
00:04:46Чета им книжки преди лягане.
00:04:48И докато се усетя още един ден е минал.
00:04:50А на следващия пак същото.
00:04:52И така месец след месец.
00:04:53Ни ми остава време да бъда жена.
00:04:55А животът ми изтича.
00:04:57Не мога повече.
00:04:58Нуждая се от въздух.
00:05:01Задушавам се.
00:05:03Не мога така.
00:05:09Слушайте.
00:05:11И аз съм много зле.
00:05:13Кърпички, кърпички.
00:05:14Амедор, не се унижавай повече.
00:05:16Предвие тисканията на ищцата и критичното положение на ответника,
00:05:21постановявам...
00:05:26Майко мило, не ми достига въздух.
00:05:29Постановявам двамата да упражняват попечителство
00:05:33по три месеца без децата да напускат семейното жилище.
00:05:38За целта, всеки един от родителите
00:05:40трябва да се нанесе в жилището за посочения период,
00:05:43за да изпълнява задълженията си.
00:05:46Какво каза?
00:05:47Да се преместиш при децата.
00:05:48Супер.
00:05:49Не, ваше чест. Не може да живее при мен.
00:05:52Не трябва да живеете заедно.
00:05:53Вие ще се изнесете от жилището,
00:05:55а господин Ривъс ще се нанесе за да се грижи за децата.
00:06:00Нали искахте повече време за себе си?
00:06:01Натихо.
00:06:02Да, но...
00:06:03Волнен си.
00:06:04На улицата.
00:06:05Господин Ривъс.
00:06:06Съжалявам, ваше чест.
00:06:08Енрике.
00:06:09Енрике е най-важното в живота се, приятелите.
00:06:12Мразници под пътината.
00:06:14Юдит не е мразница.
00:06:15А каква е градинката? Едва не помни.
00:06:17Писалско, но върнах се.
00:06:19Върви на майната си, нещастник.
00:06:21Видях ли? Нико не те обича.
00:06:23Прощавай, но горе има една жена, която не може да живее без мен.
00:06:28Хайде.
00:06:29Умилквай се на друг.
00:06:30Ама, Дор, това е абсурдно.
00:06:32Къде да отида?
00:06:33При майка ти, за да не е сама. Трябва е.
00:06:37Така ти се пада.
00:06:38Какви курви сте всички.
00:06:40Моля.
00:06:41Асансьор!
00:06:43Не работи.
00:06:44И защо?
00:06:46Ами няма ток.
00:06:48Какъв ужас.
00:06:49Да се махаме. Това е капан, за да стана отново домоправител.
00:06:52А за без пари не ставам портиер.
00:06:54Енрике, спри ме.
00:06:55Изобщо не чува. Като разголен мандрил е.
00:07:01Енрике, ти се завърна. Тук е пълен хаос.
00:07:03Спряха ни тока.
00:07:04Защо го казваш на мен?
00:07:05Паралез не издържа като домоправител.
00:07:07Домоправител е имигрант.
00:07:09Полодяхте ли?
00:07:10Ами никой друг не искаше.
00:07:11Ще ни превзема държавата.
00:07:13До 10 години всички ще ходим с препаски.
00:07:15Ама, честот.
00:07:16Енрике!
00:07:17Риба Ругоносец!
00:07:19И кога ще пукнете?
00:07:20Когато спра цигарите.
00:07:22Къде отиваме?
00:07:23Душеватката иска да говори с татенцето.
00:07:25Най-сетне клюки!
00:07:27Моля ви, това е нещо лично.
00:07:30Аби премести се в къща.
00:07:31Защо звъниш ти?
00:07:32Оставете ме на мира!
00:07:34Оставете ме на мира, моля ви!
00:07:36Отваряй татенцето, е!
00:07:38Не ме наречи така.
00:07:41Ерике!
00:07:42Юдит!
00:07:43А ти защо му сълбави?
00:07:44Бреме ми ли си?
00:07:45Вън, вън!
00:07:47Ама че...
00:07:48Ама че разгоне на кучка.
00:07:51Тия негодници не си тръгват.
00:07:53Нищо, ще пашкаме тихичко.
00:07:57Какво правиш?
00:07:58А...
00:08:00Не, просто...
00:08:02Нещо ме дръщи, май.
00:08:04Етикетът.
00:08:05Имаш ли ножичка?
00:08:06Ерике, седни и трябва да поговорим.
00:08:16Направих голяма глупост.
00:08:18Каква?
00:08:21Тъпте нямаше и...
00:08:23Чувствах се самотна.
00:08:24Исках да пробвам нови неща и...
00:08:26Спокойно, аз направих...
00:08:28Много глупости.
00:08:30Важното е, че вече съм тук, до теб.
00:08:33Наистина?
00:08:34Разбира се, погледни ме.
00:08:35Готов съм на всичко.
00:08:37Значи...
00:08:38Искаш да ми бъдеш...
00:08:39Да.
00:08:40Заместник домоуправител?
00:08:41Моля!
00:08:44Не знам къде ми беше умът.
00:08:47Отидох на събрание и видях онзи хаос.
00:08:50Паралез плачеше, никой не искаше поста и...
00:08:53Изведнъж вдигнах ръка.
00:08:54Не знам защо.
00:08:56Не знам.
00:08:57Значи ти...
00:08:58Ме повика...
00:09:00Тоест...
00:09:01Изминах 642 километра със 70 километра в час,
00:09:04за да ти...
00:09:06Стана заместник домоуправител.
00:09:08Да.
00:09:11Затова съм ти бил нужен.
00:09:13Естествено.
00:09:14Не са ли вълнуваш?
00:09:18Какво унижение!
00:09:20Какъв загубен няк!
00:09:22Да извикаме Зън, да извикаме Аз.
00:09:24Кок е?
00:09:25Не се подигравай на приятеля ми!
00:09:26Пригърни ме.
00:09:28Ти и аз ще го ударим на живот.
00:09:30Да си намерим коровета.
00:09:31Обсебен си от това.
00:09:32Правя го заради теб.
00:09:34Младки извирнати дупенца.
00:09:36Негора Сейва има задължение като заместник домоуправител.
00:09:41Ще приемеш ли поста?
00:09:42Естествено.
00:09:43Крайно време е някой да сложи ред тук.
00:09:46Ще стане образцова кооперация.
00:09:48Спри!
00:09:49Предател такъв не ми обръща и гръб.
00:09:52Защо й помагаш?
00:09:53Червено-косата мразница не те обича.
00:09:55Използвате!
00:09:56Обичаме.
00:09:57Но е прекалено горда да си го признае.
00:09:59Стана домоуправител за да има извинение да ме държи и до себе си.
00:10:03Какви филми си прожектираш в главата?
00:10:05Юдич, те падне в ръцете ми като зрял плот.
00:10:09Освен това, аз съм домоуправителят.
00:10:11На Мирадорото е Монтепинар.
00:10:13Къде си е видел жена да управлява?
00:10:15В Германия, например.
00:10:17Онова е мъж.
00:10:18Антонио, приеми го.
00:10:19Времето ти отмина.
00:10:21Гледай си скъридите и ни остави да вдигнем на крака кооперацията, която ти срина.
00:10:27Как ли пък не?
00:10:28Това са моите владения и ще си ги върна.
00:10:32Започваме от дома си.
00:10:34Апартаментът и децата за три месеца.
00:10:38Горките деца.
00:10:39Аз бих се хвърлил от прозореца.
00:10:41Но той е очарован и сега е в таса.
00:10:43За себе си не може да се грижи, така какво остава за четири деца?
00:10:46И кокорчули.
00:10:47Вървят в пакет.
00:10:49И не му казвай нищо. За какво?
00:10:53Бирамоля, спечелих делото. Къщата и децата са за мен.
00:10:56Амадор! Амадор! Амадор!
00:10:59Изгоних милото. Сега вече ще съмбухем и сваляч.
00:11:05Какво?
00:11:06Амадор! Амадор!
00:11:08Намайтав ли ме е взехте?
00:11:12Бирамоля.
00:11:13Заминали?
00:11:14Току-що я оставих на летището.
00:11:15Кого?
00:11:16Лола взеха я в една латино-американска сапунка.
00:11:18Шест месеца в Майами.
00:11:20Шест месеца в Майами? Сама?
00:11:22Лошо.
00:11:23Защо лошо?
00:11:24Лошо, лошо.
00:11:25Ще изкара куп мангези.
00:11:27Хави, там е пълно скобинци, културисти и латино-любовници.
00:11:30И?
00:11:31Ще яде салам.
00:11:32Аз вярвам в Лола. Тя ме обича.
00:11:34Тя и майта го обичаше, но забременя от съседа.
00:11:36Се трябва да ме жегнеш, нали?
00:11:38Тавиер, любовта от разстояние е кофти работа.
00:11:40Това е изпитание за връзката ви.
00:11:43Аз вярвам във вечната любов.
00:11:45Вижте, нашите.
00:11:47Григория!
00:11:48Е, щом си наясно, ще ти ободнат.
00:11:51Ще те размажа.
00:11:52Спокойствие!
00:11:54Спокойствие, хладен ум.
00:11:57Да погледнем положителната страна.
00:11:59Отрвахте се от жените си.
00:12:01Вие сте свободни мъже.
00:12:03А, Лола.
00:12:04А, Григория.
00:12:05Какво е това?
00:12:07Какви сме ние?
00:12:08Лобове!
00:12:09Или мухлевци?
00:12:10Лобове!
00:12:11И какво правят лобовете нощем?
00:12:12Ами спят.
00:12:13Не бе, лобоват.
00:12:14Тази вечер излизаме Петимата и ще оваршеем града.
00:12:17Купон!
00:12:18Купон, купон!
00:12:19Не, не ми е до това.
00:12:21И ще си останеш у вас да умреш от скука.
00:12:23Не, ще ми направи вечерята.
00:12:25Давай хами, налов за катарички.
00:12:27Не искам.
00:12:28Забавлявай се и без това ще я боднат.
00:12:29Стига, стига, стига, стига, стига вече.
00:12:33Мир и любов.
00:12:35Вълзете си силите за до вечера.
00:12:37Мен ме чака футбол.
00:12:38Турската лига.
00:12:39Какъв ти футбол?
00:12:42Какво ще правиш с децата? Трябва да ги оставиш на някого.
00:12:45Да, да, разбира се.
00:12:47И аз се разкара и за каква ме взе.
00:12:49Давам ви по 10 евро.
00:12:52Не обичам деца.
00:12:53Но ти имаш едно.
00:12:54Искаш ли го?
00:12:5510 евро.
00:12:56Продадено.
00:12:57Не, не, не, имам си предостатъчно.
00:12:59Не, аз трябва да си почивам.
00:13:01Ако не спет 13 часа, мисля бавно.
00:13:04Но те спят като порове.
00:13:05Миришат ли?
00:13:06Тоест не се помръдват.
00:13:07Връзваш ли ги?
00:13:08Не, не, само ги пъхаш в чувалите и...
00:13:10А, чувалите за буклук свършиха.
00:13:12Майе, не си спал 13 часа.
00:13:15Случайно да ти приличам на бабачка.
00:13:18Какво толкова? Ставаш да пикаеш и им хвърляш едно око?
00:13:22Това тая ли не е?
00:13:24Майе, не.
00:13:27Мичета!
00:13:29Милинката!
00:13:30Ни отваряй!
00:13:31Как да ни отворя?
00:13:32Гуркичката е и тя толкова ви обича.
00:13:34Отворете ли? Няма да помръдну от тук.
00:13:39Нося половин кило еклери.
00:13:43Толкова са пухкави.
00:13:45Стопяш си в устата крем.
00:13:47Когато ги отхапеш, пълнежът се разтича по краищата
00:13:51и трябва да ги оближеш си зиг,
00:13:54за да не се разхищава нито капчица.
00:13:59Привет, привет!
00:14:00Къде са еклерите?
00:14:01В шегичка.
00:14:02Това беше много жестоко.
00:14:04И този куфър?
00:14:05Не е ни разковшен в комплект, ми ясне се сера.
00:14:08Искам еклери.
00:14:09Къде си тръгнала с него?
00:14:10Далеч ли?
00:14:11Не, искам да живея тук.
00:14:15Моля?
00:14:16Не, виж...
00:14:17Много съм зле.
00:14:21Съдейката даде децата на Мадор.
00:14:24Нали това искаше?
00:14:25Да, но и апартамента за три месеца.
00:14:28Три месеца?
00:14:31Да, но не може да останеш тук, защото...
00:14:35По-добре не отидеш в Ракел.
00:14:38Не, не.
00:14:40У нас няма място.
00:14:42Тук също.
00:14:43Имаш две стаи.
00:14:44Да, но горе има само една туалетна, а ти имаш две.
00:14:46Но едната е моя.
00:14:48Така ще си поделяте разходите.
00:14:50Сега плащаш всичко и не можеш да си позволиш нито един моден каприс.
00:14:53Да, да, да, ще ти плащам най-им за стаята.
00:14:56Но каква стая?
00:14:57И двете са за ети.
00:14:58Ако тя плаща, отиваш на дивана.
00:15:00Аз на дивана, бъртовчетке?
00:15:02Не знам.
00:15:03Триста.
00:15:04Дадено.
00:15:05Бъртовчетке, реагирай, не падай в капана.
00:15:07Деветстотин евро за три месеца.
00:15:09Ще можеш да си купиш обловки, Джимми Чу, и ще ти останат за портмоне.
00:15:13Пак и ще си прикарваме, супер.
00:15:16Млъкни, ще развалиш далката.
00:15:17Бъртовчетке, помисли за Тонин.
00:15:19Има нужда от пространство.
00:15:20Джимми Чу, Джимми Чу.
00:15:22Тонин.
00:15:23Тонин.
00:15:24Джимми Чу.
00:15:25Ти си му като леля.
00:15:26Добре става.
00:15:30Ще се разкаидаш, бъртовчетке.
00:15:32Секвъртиранки, колко готино.
00:15:38Боже, какъв безпорядък.
00:15:39Каква липса на... на...
00:15:42Франциско хамиер.
00:15:43Това е сгорено от цигара.
00:15:45Явно е от някой купон.
00:15:46Кой ти е разрешил да правиш тук купони?
00:15:49Изчезваш и оставяш под драстващия си син на произвола на съдбата в празна къща и бар пълен с алкохол.
00:15:54Ти си безотговорен.
00:15:56Много ти знае остата.
00:15:57Край на купоните.
00:15:58И пред апициренето на дивана ще платиш.
00:16:00Ти.
00:16:01Да, да. И сега ще ти напиша, че...
00:16:03Направо ми се повдига в тази кухня.
00:16:06Как ми упява.
00:16:17Ген, к'во е?
00:16:23Добър ден.
00:16:32Всичко си е същото.
00:16:34Мразно, но...
00:16:35Тък му си идвам от път.
00:16:37С киселяка. Сега са приятели.
00:16:39А, виж ти!
00:16:41Кафе?
00:16:42Вече не пия кафе.
00:16:43Имаш ли чай? Панк чай?
00:16:44Моля?
00:16:45Сенг чай?
00:16:46Не.
00:16:47Куки чай?
00:16:48Фран, имаме ли куки чай?
00:16:49Какво е това? Бисквитки ли?
00:16:50Се едно. Вода.
00:16:52Стайна.
00:16:53Негазирана.
00:16:57Колко е пораснал?
00:16:58Така е, като изчезнеш за три години.
00:17:00Не можеш да познаеш родния си син.
00:17:02Знаех си, че ще го направиш на въпрос.
00:17:04Как не? След като ме заряза така.
00:17:06Сбележка.
00:17:08Поливай цветята.
00:17:10Поливаш ли ги?
00:17:11Моля те.
00:17:12Не те грижа за Фран, така моли за цветята.
00:17:14Много ти е скочил инът.
00:17:16Араселина, стоявам за обяснение.
00:17:18Синът, ти също.
00:17:19Не, не. Отивам си в стаята.
00:17:21Слушаме те.
00:17:23Да видим.
00:17:24Каква каше.
00:17:26Как се случи. А, да.
00:17:27Бях зле.
00:17:29Чувствах тук едно у-у-у.
00:17:31И тук едно у-у-у.
00:17:33И у-у-у.
00:17:35И си казах, тръгвам си.
00:17:37И си тръгнах.
00:17:41Това ли е?
00:17:42Що за обяснение?
00:17:43Татко е потиснала се.
00:17:44Това е. Аз го разбрах.
00:17:46Ерике, аз не бях щастлива.
00:17:48Трябваше да намеря себе си.
00:17:50Но сега вече се намерих.
00:17:52Посигнах вътрешна хармония.
00:17:54И се върнах да навахсем изгубеното време.
00:17:57И любовта.
00:17:58Късно, драга.
00:17:59Няма да се върна при теб, дори да ме молиш на колене.
00:18:01Любовта на сина ми.
00:18:03А?
00:18:05Не се върна заради мен?
00:18:07Не. Вече имам връзка.
00:18:09Слава богу.
00:18:10Иначе ще ще е ужасен удар за теб.
00:18:13Аз също имам връзка.
00:18:14Много сме влюбени.
00:18:16Тя каква прави тук?
00:18:19А, не, не е той.
00:18:20Мах си облечи се.
00:18:22Бях майка за Фран през цялото това време.
00:18:24Няма да ме отделиш от него.
00:18:26Не, не е. Спокойно.
00:18:30Гей ли си?
00:18:31Не е. Той ми помага в бара.
00:18:33Имаш бар?
00:18:34Трябваше да направя нещо с фалиралият и локал.
00:18:37Затова исках да поговорим.
00:18:38Трябва да видим.
00:18:40Какво ще правим с локала, с апартамента?
00:18:42А, значи ме изоставяш сам като куче на подигравките на съседите
00:18:46с проблемен тинейджер на ръце.
00:18:49И сега, когато най-сетне се съвземам,
00:18:51имаш наглоста да идваш за своя дял.
00:18:53Няма да стане.
00:18:54Искам развод.
00:18:56Нали това ти казвам?
00:18:57Да уредим документите.
00:18:59Няма да видиш пук на тапара.
00:19:01По-скоро ще изгоре всичко.
00:19:03Явно сега не е моментът.
00:19:05Когато се успокоиш понемалко, ще се върне и ще обсъдим въпроса
00:19:08като зрели хора.
00:19:10Не, по-добре остави бележка.
00:19:12Хайде, до след три години.
00:19:18Разхубавила се.
00:19:21Но какво става тук?
00:19:23Паралез, отвори вратата!
00:19:27Шефе Антонио, колко се радвам!
00:19:29Ястига, лъжец такъв!
00:19:31Кой ще ти че да сменяш ключалката?
00:19:33Ами, мислех, че като съм собственик.
00:19:36Какво си направил с хода ми?
00:19:38Прилична индианска колипа.
00:19:40Подредих го по мой вкус, шефе Антонио.
00:19:42Ами, тая паплъчка, каква е?
00:19:45Семейството ни.
00:19:46Ама колко сте на брой?
00:19:47Позвайте кондом и паралез, че после ние ви изкрадваме.
00:19:50Колко грозни са всички, особено този безъбстарец.
00:19:53Това е, мама.
00:19:56Събери си индианската рода и се връщай в твой хабитат.
00:20:00Не ти е мястото.
00:20:01Но Доня Берта ми прехвърли собствеността.
00:20:03Доня Берта я изчука, идиот!
00:20:05Подписът ти няма правна стойност.
00:20:07Антонио!
00:20:09Ти какво правиш тук?
00:20:11Чукаш и паралез.
00:20:12Пресли!
00:20:13Не, не, не.
00:20:14Антонио, не започвай пак!
00:20:16Не беше ли в манастир?
00:20:17Запорираха го.
00:20:18Сестрите не смогваха с дълговете.
00:20:20Не покриваха разходите със лътгарство.
00:20:23Ама, че криза.
00:20:24Дори бог, трябва да пуснем кепенците.
00:20:26Нямаше къде да отида.
00:20:28Толкова ми беше мъчно за теб.
00:20:31Аз ви оставям насаме да си поговорите.
00:20:34Не, не, не.
00:20:35Стягай си куфърът и налетещето.
00:20:37Вече ви връщат гратис.
00:20:38Не се отнасяй така с него.
00:20:40Паралез развъртя морски дарове, Лесио.
00:20:42Продължбите скочиха двойно.
00:20:44Как ми наричаш?
00:20:46Няма значение.
00:20:48Животът ни предоставя втора възможност.
00:20:50Защо не оставим всичко?
00:20:52Да заминем далеч и да започнем от нула?
00:20:54Степ, не отивам никъде.
00:20:56Антонио Ресио не чисти риба, нито прощава.
00:20:59Тогава защо се върна?
00:21:01Защото това е къщата ми.
00:21:02Вече не е.
00:21:03Сега е на паралез.
00:21:04Но аз искам да се върна в родината си.
00:21:06Мога да ви оставя на добра цена.
00:21:08Искаш да ми продадеш собствената ми къща?
00:21:11Ако не може да спите на дивана.
00:21:13Не, не, не.
00:21:15Един идиот чука жена ми,
00:21:17една мразница озорпира поста ми
00:21:19и един индианец ми краде къщата.
00:21:21Светът вече не е същият и добрите хора нямаме място в него.
00:21:25Антонио, къде отиваш?
00:21:27Купалета!
00:21:32Рике, влизай, влизай, имаш много работа.
00:21:35Направих списък с належащите проблеми.
00:21:38Първо, няма ток.
00:21:40Второ, няма пари.
00:21:41Трето, няма портьер.
00:21:44Кой?
00:21:45Жена ми.
00:21:46И какво иска?
00:21:49Да се съберете отново?
00:21:51Осъзнала е глупостта си и иска да си върне предишния живот.
00:21:55И ти какво й казна?
00:21:57Избухнах.
00:21:58Много добре, много добре.
00:22:00Обземе гняв и възмущение и я изгоних.
00:22:02Най-позорно.
00:22:03Чудесно.
00:22:04А сега?
00:22:05Да се върнем на блока.
00:22:07Но после, като се замислих за Фран,
00:22:09тя му е майка и освен това е много разхубавена.
00:22:12Остаряла е.
00:22:13Не, не.
00:22:14Пуснала си е косата дълга и...
00:22:16Но сигурно е напълняла с възраст.
00:22:18Не, не. Има си талия и...
00:22:21Кожата ѝ е гладка, очите ѝ блестят.
00:22:24Ако обичаш да се съсредоточим върху блока и да оставим чувствата на страна.
00:22:28Значи има чувства.
00:22:29Да.
00:22:30Не.
00:22:31Тоест, твойте е към жена ти.
00:22:33Защото ги имаш.
00:22:34Това са много спомени.
00:22:36Беше жената на живота ми.
00:22:38Не се разсейвай с невъзможни любови.
00:22:40И свикай събрание.
00:22:41За какво?
00:22:42За да си платят сметките.
00:22:43Нямаме ток, нямаме асансьор.
00:22:45Да, да. Не се беспокой.
00:22:47Ние сме екип.
00:22:48Точно така.
00:22:49Ти и аз.
00:22:50И никой друг.
00:22:53Показа си ногтите.
00:22:55Пада си по мен.
00:22:56Ама хайде.
00:23:03Здравейте. Добре дошли.
00:23:05Благодаря ви за присъствието.
00:23:06Събрание на тъмно.
00:23:07Това при Антонио Ресио беше изключено.
00:23:09Романтично.
00:23:11Аз спървам събранието.
00:23:12Антонио, нямаш думата.
00:23:13И така, за мен е голяма чест.
00:23:17Татко.
00:23:19Свърши ли?
00:23:20Моля ви да издържим още малко, на всички ни се спи.
00:23:23Тази каква прави тук?
00:23:24Това си опитвах да кажа.
00:23:26Вече си имаме портиер и заместник домоуправител.
00:23:29Ерике Пастор.
00:23:30Предател.
00:23:31Уредила си я гаджето.
00:23:33Не, моля ви.
00:23:34Настоящите ни отношения с госпожа домоуправителката са чисто служебни.
00:23:37Не крия, че на времето и живяхме красив романс,
00:23:40и че между нас несъмнено има привличане...
00:23:42Втора точка.
00:23:43Аз спървам.
00:23:44Дори не знаеш каква е.
00:23:45Каква е?
00:23:46Неплатените сметки към енергото.
00:23:48Аз спървам.
00:23:49Първице, няма думата.
00:23:50Антонио, на оспорове и на поразия трябва да ни пуснат тока.
00:23:54Да, това с асансьора е голяма гадост.
00:23:56И вратата на гаража не работи.
00:23:58Не ми се живее като гледам тия стълби.
00:24:00И на мен като гледам неплатените сметки на живущите.
00:24:03Изброявам и очаквам логично обяснение.
00:24:07Артер А.
00:24:08Амадор Ривас и Майте Фигероа.
00:24:103680 евро.
00:24:13Кърпичка, кърпичка.
00:24:14Ако той ми плащаше издрашката.
00:24:17Мих плащал.
00:24:18Но съм безработен, не ми остана нищо освен да умра.
00:24:21Нищо друго.
00:24:22Амадор.
00:24:23Но възнамерявате ли да платите?
00:24:25Да, да, да.
00:24:26Що мога?
00:24:27А за какво?
00:24:28Живе на партира, не ползва сансор, няма кола.
00:24:30А това, че във хода няма ток.
00:24:32Не го засяга.
00:24:33Да не е глупак да плаща.
00:24:34Боже.
00:24:35Но...
00:24:36Вярно?
00:24:37Не, не, не.
00:24:38Не плащам. За какво?
00:24:39Антонио Непалифити ли?
00:24:40Продължавам.
00:24:41Втори А.
00:24:42Исас Кун Сагастуме.
00:24:442260 евро.
00:24:45Вие защо не плащате?
00:24:47Сигарите са много скъпи.
00:24:49Възнамерявате ли да платите?
00:24:50Същост не.
00:24:51Интересно как ще ни пусна тока.
00:24:54Втори Б.
00:24:55Висенте Марото и Грегория Готиерес.
00:24:571280 евро.
00:25:01Ах, Грегория!
00:25:02Малко съчувствие, ако обичате.
00:25:04Грегория почина.
00:25:06Каква липса налажение към Антонио Крокета?
00:25:08Това при Антонио Ресио беше изключено.
00:25:10Би ли млъкнал, ако обичаш?
00:25:11Не влизай в играта му.
00:25:12Изнервя ме.
00:25:13Успокой се.
00:25:14Мамка му, хванай ръката.
00:25:16Гаджета са...
00:25:18Прозрачно управление.
00:25:20Ако сте заедно, кажете, няма проблем.
00:25:22Защо ми тя чукаше портьера като първа дама?
00:25:24Защо го натягваш, неудачник?
00:25:26Рогоносец!
00:25:27Не кой като теб.
00:25:28На твоята целият блок и се изредя.
00:25:30Аз не съм.
00:25:31Курва ли ме наричаш?
00:25:32Е, падеш си малко, мразница.
00:25:34Акшен! Акшен! Акшен!
00:25:36Ред.
00:25:37Акшен! Акшен!
00:25:38Ред, моля ви.
00:25:39Ред.
00:25:40Ред.
00:25:41Съднете всички.
00:25:42Цялете.
00:25:43Гласувам против портьера.
00:25:45Гласувам против всичко.
00:25:47Тишина.
00:25:48Ерике, много се депресирам.
00:25:50И така.
00:25:51Общия дълг към днешна дата, включително и този надлъжник е
00:25:5535 720 евро.
00:25:58И гътиякият джакпот.
00:26:00Някой, който иде, ще плати ли нещичко.
00:26:03А табелата на втори бече се дава под найем или се продава?
00:26:06Никакво внимание.
00:26:07Това сваля цената на сградата.
00:26:09Това е четвърта точка, малко, ред, моля. Не може точка нагоре, точка надолу.
00:26:14Спокойно ще сваля табелата, вече го неха.
00:26:16Кой?
00:26:17Едно.
00:26:18Настоявам комисия от живощи да разпита наемателите, за да не ни се натресе някоя отрепка.
00:26:24Ти си отрепка.
00:26:25Как смеш.
00:26:26Къде тръгна, къде тръгна, а?
00:26:28Тишина.
00:26:29Ще вкарам дома си, който ми скимне майната ви.
00:26:32Да говорим за тока.
00:26:33И заобщо не напредваме.
00:26:35Умъжена ли или не?
00:26:36Бертъм, молете, ще излизам.
00:26:38Къде отиваш?
00:26:39Да пийнем, судити момичетата.
00:26:40Браво.
00:26:41Кооперациятата не в тъмнината, но правителката си В.Е. Байрака.
00:26:44За бележката му правителката не си В.Е. Байрака.
00:26:46Тогава статенцето ли си или не?
00:26:48Еформирай народа.
00:26:49Не ме наричай татенце.
00:26:50Това коя точка беше?
00:26:52Искам вкъщи.
00:26:53Събранието се закрива.
00:26:54Какво говориш?
00:26:55Нали искате да си ходите?
00:26:56Не, не.
00:26:57Сега пък ни праща да си ходим. Какво чайващо правление.
00:27:00Наистина, само ни губите времето.
00:27:02Дори не знам за какво ни повика.
00:27:12Само ако падне и си изчупя кръка, ще съдя кооперацията.
00:27:15Ти къде?
00:27:16Не знам.
00:27:17Спокойно, ще си платят сметките или да не се казвам Ерике Пастор.
00:27:22Наистина ли?
00:27:23Лично ще се погрижа.
00:27:24Благодаря ти, Ерике.
00:27:26Слава богу, че имам теб.
00:27:28Имаш ме. Имаш ме.
00:27:34Как мине събранието?
00:27:35Пълен триумф. Вкърпа ми е вързана.
00:27:37Ето я.
00:27:38Отивай си, встайте бързо. И си сложи слушалките.
00:27:42Енрике, приятел, идвам да живея при теб.
00:27:44Какво?
00:27:45Какво?
00:27:46Как? Ще си гуляем с теб в нашата ергенска квартирка.
00:27:49Какво има за вечеря?
00:27:50А?
00:27:51Я, чакай.
00:27:52Саботираш събранието, а после искаш да те приюте в дома си.
00:27:55На тебе ти хлапа дъската.
00:27:56А ти си стягай багажа, че отиваш в интернат в Ирландия да станеш мъж.
00:28:00Що не ме целуеш, ота?
00:28:01Другирас е много е агресивен.
00:28:03Антонио, съжалявам, но пансион пастор е пълен.
00:28:06Ама няма къде да спя. Паралез не иска да ми върне къщата.
00:28:09Все ми е едно.
00:28:10Приятели сме, не да е така.
00:28:11Не, Антонио, ти и аз не сме приятели.
00:28:13Не сме ли?
00:28:16Голям праз имам си и други.
00:28:1875 евро за една вечер?
00:28:20Ама децата ще спят, няма да правиш нищо.
00:28:24Ако имаш гадже, може да се оправите на дивана.
00:28:27Ало?
00:28:29Страхотно.
00:28:31Хайде, написахте ли си домашните?
00:28:33Аз нямам.
00:28:34Имаш, имаш. Пиши го в бележникът ти.
00:28:36Татко, но това е много трудно.
00:28:38Да видим. Казвай.
00:28:40Решете задачата.
00:28:51Много е лесно, Карлота.
00:28:52Но ако ти кажа, как ще се научиш?
00:28:54150, нали?
00:28:55Добре, че ще ставаш манекенка. Всички флеглото, че много ви се спи.
00:28:59Но аз трябва да вечерям.
00:29:00И да се изкъпим.
00:29:01Хайде, живо, живо, че става късно.
00:29:07Нано, Нано, ела.
00:29:10Яш, Карлота, яш.
00:29:13Нано, седни на масата.
00:29:17Хайде, сядай.
00:29:24Пица!
00:29:30Хайде, полеглота.
00:29:40Не, не, Карлота, не.
00:29:43Мъжки, к'во става?
00:29:44Така ли ще излезеш от врата?
00:29:46Не, не, бабачката. Объркала пътя и...
00:29:49Трябваше аз да ги нахраня.
00:29:51Да я изчакаме тук. Тък мога да поседна.
00:29:53Не, не, вие тръгвайте и ми поръчайте пиене, аз си идвам.
00:29:55Да го оставим за друг път.
00:29:57В никакъв случай в тази нощ лъвовете излизат нанов.
00:30:00Меренги, меренги.
00:30:01Точно така, меренги.
00:30:03Полеглота казах.
00:30:04Няма да повтарям.
00:30:08Какво красиво цвете, казала жената, целувайки листенцата.
00:30:11Едва щом устните й ги докоснали.
00:30:15Пътката си разтворила с плясък.
00:30:17Това за деца ли е?
00:30:18Да.
00:30:20Върху зелените тичинки си дяло, маничко момиченце,
00:30:23не е по-голямо от палец.
00:30:25Ето толкова.
00:30:27И я нарекли Палечка.
00:30:29Как може да има толкова малко, момиче?
00:30:31Откъде да знам Карлота, така пише.
00:30:33А какво са тичинки?
00:30:34Където живят джабите. Лягайте, че утре сте на училище.
00:30:36Искам вода.
00:30:37Не може, късно е ще се напишкаш.
00:30:39Кой ти звени?
00:30:40Лягай, гаси лампата, заспивай.
00:30:42Хайде.
00:30:45Сега, сега идвам.
00:30:46Побърза и запознахме се с едни мацки.
00:30:48Години ли са?
00:30:49Ами, не много, ама само те клъвнаха.
00:30:51Идвам, чакайте ми на входа да ми платите таксито.
00:30:55Обади се турболан, че идва.
00:30:58Олей.
00:31:00Олей.
00:31:01Олей.
00:31:03Олей.
00:31:06Така.
00:31:09Така.
00:31:12Меренги, меренги.
00:31:14Купон.
00:31:18Обаво, ето ме пак тук.
00:31:21Като портиер.
00:31:24Зациклил съм.
00:31:26Коке, приятел, идвам да спя при теб.
00:31:29При мен? Защо?
00:31:31Защото си тъжин и сам.
00:31:32Приятелите се подкрепят.
00:31:35Хайде, направи ми място.
00:31:37Се ли сърдите, че станах портиер?
00:31:39Аз? Не, не.
00:31:40Щом нямаш нищо против да те командва жена.
00:31:42За мен е унизително, но...
00:31:44Е, даде, но ще ми плащам.
00:31:45Ех, Коке, Коке.
00:31:46Излагали сете като глупак.
00:31:48Нормално.
00:31:49Защо не спите о вас?
00:31:51Гладен съм.
00:31:52Нямай да направи вечеря.
00:31:53Много ми се спи, така му ще нямах да заспивам.
00:31:56Ама не съм вечерял.
00:31:57Поне едно млече с риба том.
00:31:59А, хайде.
00:32:00Нямам нищо.
00:32:01Десерт?
00:32:02Мога да ви предложя трева?
00:32:04Аха, искаш да ме напушиш и да ме праснеш отзад?
00:32:07Не, не, не. Искам да спя.
00:32:08Тук мърсуваш с жена ми, нали?
00:32:10И сега искаш и с мен, нали?
00:32:12Лека нощ.
00:32:14Не загасвай да ми се спи.
00:32:16Мама, че скапан ден.
00:32:22Ай, ай.
00:32:25Нано, млъкни.
00:32:27Боли ме коремът.
00:32:29Кажи на татко.
00:32:34Кога ли ще си имам стая само за мен?
00:32:37С дрешник и шкаф за обувки.
00:32:40Няма го.
00:32:42Сигурно е заспал на дивана.
00:32:44Никой няма.
00:32:46Оставил ня сами?
00:32:47Боли ме коремът.
00:32:48Да се обадим на мама и да се посмеем.
00:32:51Ще се накъм.
00:32:54На кога може да му хромна да ни даде льота пица за вечеря?
00:32:58Ще се накъм.
00:33:02Гадост. И ни е заключил.
00:33:08Привет, привет. Аз съм Майте Фигюра.
00:33:11Остави съобщение и до половин час ще ти извадна.
00:33:14Чао.
00:33:18Това е телефонът на Бухема Сваляч.
00:33:21Ако искаш салон, остави съобщение и ще ти се обадя.
00:33:24Много ме боли.
00:33:27И сега на кого да се обадя?
00:33:35Ще те награбя още тук.
00:33:37Не викайте. Съседите спят.
00:33:43Ах ти, за биготината.
00:33:45Много ясно, нали съм сваляч?
00:33:47Ако майка ти беше жива, сега ще ми направи закуска.
00:33:50Ако беше жива, нямаше да те пусне да излезеш.
00:33:52Вярно.
00:33:54Айде вкъщи да изтрезнееш.
00:33:56Как ли пък ще качвам три етажа?
00:33:58Лека ти нощ.
00:34:00Ама как ще спите? Това е нощта на лъвовите.
00:34:02Хайде по едно последно ламадор.
00:34:04Не, не. Секи флеговището си. Аз ще бодна.
00:34:07Ако искаш тройка, само кликай.
00:34:09Я се разкарай, мразник. Ключовете ми.
00:34:11Не знам.
00:34:12Може да се ти патнали, докато се правеше на Майкъл Джексон.
00:34:15Ти пък си голям танцор.
00:34:17Да не ме довадя тук за нищо.
00:34:19Не, не. Ще мини през градината. Не, Лео, не звани, ще се будиш децата.
00:34:22Не са ли с бабачка?
00:34:24Не, не. Не сядай и ще заспиш.
00:34:26Лео, не звани. Няма бабачка. Мамка му!
00:34:28Ама децата сами ли ги остави?
00:34:30Айде.
00:34:32Мамо, какво правиш тук?
00:34:34Марш вътре, не храни майко.
00:34:36Вие сте майката на мадор?
00:34:37Хости. Приятно ми е.
00:34:39Леонардо Романи и втори б е най-добрият му приятел.
00:34:41Чаках. Мамо, това е Лорено.
00:34:43Лорено? Така не влизай.
00:34:45Не, не, не. Никакви уличници тук.
00:34:47Госпожа!
00:34:49Върви да съблазняваш други. Този тиквиник е женен.
00:34:51Мамо, ама аз исках да я боднам.
00:34:53Марш вътре. Ти закусвал не си?
00:34:55Не.
00:34:57Иди вътре.
00:34:59Колко вкусно.
00:35:01Не сядай. Трябва да водиш децата на училище.
00:35:03Мамка му училището.
00:35:04Строите в две реди.
00:35:06Ще те фразна.
00:35:08Какво прави тук, баба Хости?
00:35:10Аз и се обадих ти. Къде беше?
00:35:12Налиски ли ми ришиш?
00:35:14Не, Нано. Това е афтершейф. Тръгваме за училище.
00:35:16Ти ключовете от колата. Дай ги.
00:35:18Как ще шофираш този махмурлук?
00:35:20Отиваш с автобус.
00:35:22Далече. Дай пари за такси.
00:35:24Безработните не ходят с такси. Хайде, деца.
00:35:26Приготвих ви сандвичи.
00:35:28А ти си мислиш, че ще боднеш, ама че си карет?
00:35:30Лео, днес ще се раздават шамари.
00:35:32И всичките ги отнасяш ти.
00:35:39Добър къде? Защо се обади на баба Хости?
00:35:41Защото ме болеше коремът.
00:35:43А ти защо не остави сами?
00:35:45А защото исках да излязда с приятелите си. Чувствах се самотен.
00:35:47Не дайте ми цифрищи. Не ми минават.
00:35:49Горе в главата, мадор.
00:35:51Не ме пипа, ей. Защо ме пипаш?
00:35:53Отивам да спим.
00:35:55Чакай, чакай. Закарай ни.
00:35:57Не се повираме. Колата е смарт.
00:35:58Багажника е готово.
00:36:00Не знаеш, че ще ни спред.
00:36:03Антонио!
00:36:05Не си превилиоз и идвам да закуся.
00:36:07Да ти приготвя ли мляко?
00:36:09Дай горещо.
00:36:11Добро утро, шефе Антонио.
00:36:13Ти защо не разнасяш тока?
00:36:15Взех си почивен ден.
00:36:17И кой ти разреши? Пусни ми кексчетата.
00:36:19Паралелис иска да ти изненада.
00:36:21Отиваш си ми връщаш къщата. Добър имигрант.
00:36:23Ето подарък за твоето племе.
00:36:25Топвате го в кокосовото мляко и...
00:36:26Тогава няма кексче.
00:36:28Елата е да ви покажа нещо.
00:36:30Чакай да закуся. Берта млякото ми.
00:36:32Пасле, пасле, много ще ти хареса.
00:36:34Ама изненадите не ми...
00:36:39Но защо ме водите в уличката?
00:36:41Затворете очи.
00:36:43Как ли пък не?
00:36:45Антонио, не развали изненадата.
00:36:47Не, той иска да ме отстрани.
00:36:49Ще останеш без закуска.
00:36:52Заповядайте, шефе Антонио.
00:36:54Внимавайте с тъпавото.
00:36:57Та-там!
00:37:01Къде хукна?
00:37:03Довел е бандата си, за да ме насекат на парчет.
00:37:05Не, не, не. Това са приятели. Помагат ми с ремонта.
00:37:08Антонио, рибарски магазин.
00:37:12За вас е.
00:37:15Харесва ли?
00:37:17Направил си ми рибарски магазин?
00:37:19Докато паралес разнася стока, ти ще обслужваш тук.
00:37:22Близото в къщи.
00:37:24Как ще обслужвам аз, който съм търговец на едро и...
00:37:26Ти си чистия риба.
00:37:28Как?
00:37:30Не се безпокойте, шефе. Ще наемам някого.
00:37:32Да бе, и всичко това, кой ще го оплаща, а?
00:37:34Инвестирах печалбите.
00:37:36Всички.
00:37:38Какво искаш? Да сринеш бизнеса ми?
00:37:40Печалбите са за мен.
00:37:42Морски дарове, Ресио се разширява.
00:37:44Сега наистина империя трябва да го направиш съдружник.
00:37:46Иммигранта?
00:37:48Какво разбира от тоя бизнес?
00:37:50Те не хранат смилата риба.
00:37:52Ядат треволяци, прилепи, магации, сфурми и...
00:37:54Не ви ли харесва?
00:37:56Този месец без заплата.
00:37:59Антонио, къде отиваш?
00:38:01Да се косвам.
00:38:03Идвам с теб.
00:38:05Не ме преследвай.
00:38:07Колко си нахална.
00:38:09Той ме мрази.
00:38:11Какви спомени ме налегнаха от училище,
00:38:13идаше ми да си сложа престилка и да поиграя с пластелит.
00:38:15Да, но ти казахте, че не може.
00:38:17И да направя патенце от креп хартия.
00:38:19Ало, преди час и половина поръчах такси и още го няма.
00:38:23Виж, Лорето е още тук.
00:38:24Лорена.
00:38:26Луда е по мен. Чакаме.
00:38:28Какво е?
00:38:30Къде сме, подяволите?
00:38:32Дори таксичите не знаят това място.
00:38:34Как ще си тръгнеш без да закусиш? Ела, ще ти дам саламни,
00:38:37моят приятел ще те закара.
00:38:39Какво ще ми дадеш?
00:38:41Или каквото искаш да закуска.
00:38:43Майка ти няма да я пусне у вас.
00:38:45Ще я заведа у вас. Дай си ключовете.
00:38:47Ама стигай, искам да си легна.
00:38:49Но да знаеш, че вече ми се спи.
00:38:51Наведи се, наведи се.
00:38:53Не искам проблеми. Страх ме е от майка ти.
00:38:55Няма да разбере.
00:38:58Мамка му.
00:39:00Кой е?
00:39:02Мамо?
00:39:04Защо се бявиш толкова?
00:39:06Ами, задръстване съм. Блъснаха се един автобус,
00:39:08един камион и един микробус.
00:39:10Нищо не се чува.
00:39:12Ами, защото се блъснаха отдавна, мамо.
00:39:14Свали прозореца да чуя трафика.
00:39:16А, не, не, не. То, то, то, то.
00:39:18Задръстването беше преди малко. Вече съм във входа.
00:39:20Почакай. Идвам да отворя.
00:39:22Не, не, не. Няма нужда да кача горе.
00:39:24Ти да не си на 15 или какво?
00:39:26Ела, ела. Ще ти послефилм.
00:39:28Но ще си качиш ли или не?
00:39:30Да, да, да. Ей сега. Дай кафе да не се спи. Бягай.
00:39:34Но какво правиш, мамо?
00:39:36Пъл дяволите. Не можех да отворя вратата.
00:39:38Понякога за яжда. Трябва да смажа пантите.
00:39:40Близай вътре.
00:39:42А ти кога си тръгваш?
00:39:43Трябва да си тръгваш.
00:39:49Но как ще оставите всичко тук?
00:39:51Що за хамалски услуги?
00:39:53Госпожо, платили сте за пренасене с асансьор.
00:39:55Има асансьор.
00:39:57Но не работи.
00:39:59Ами качете ги по стълбите. Хайде, бързичко.
00:40:01За същата цена. Госпожо, говорете с шефа дали може.
00:40:03Отиваме да закусим.
00:40:05Елате с нами един бар.
00:40:07Татко, да й помогнем?
00:40:09Бягай, бягай.
00:40:11И не се връщайте. Няма да ви платя и стотинка.
00:40:13Няма да ви платя и стотинка.
00:40:15И това ми било, мъже.
00:40:17През, аз много съжалявам.
00:40:19Не, тие неща се казват. Защо няма ток?
00:40:21Технически проблем.
00:40:23С това...
00:40:25Така де.
00:40:27Вече го...
00:40:29Няма проблем. Това е луксозна кооперация.
00:40:31Де, стига съседите да ним им рънкат.
00:40:33Хайде, хайде да се качваме.
00:40:35Я вижте, новата дойде.
00:40:37Ола.
00:40:39Здравей, Леонардо. Румънии първи бе.
00:40:41Имаш ли пръкосмокачка?
00:40:43Какво те интересува?
00:40:45Недосаждите на РЕЕС те първа се пренасе жената.
00:40:47Много са мили. Като едно голямо семейство сме.
00:40:50РЕЕС, представим ти Турбо ДАКС.
00:40:52Интелигентната пръкосмокачка, тя ще промени животът ти.
00:40:55Какво?
00:40:57Понеже съм жена, трябва да харесвам пръкосмокачки?
00:41:00Не те ли е страх да живееш в той рибе?
00:41:03Собственичка да умря в кухнята.
00:41:05Ночлем се чува да пържи крокети.
00:41:08Какво говори тази госпожа?
00:41:10Нищо, стара е. Не е с всички си.
00:41:11Не можеш да оставиш тези неща тук.
00:41:13Възпрепятстват преминаването.
00:41:15Не мога ли?
00:41:17Искаш ли да се обзаложим на хални?
00:41:19Ще извикам полиция.
00:41:21И тая ли не е с всички си?
00:41:23Не, не.
00:41:25Как да не? Явила и се богородницата, госпожи, и то два пъти.
00:41:27Добре, аз ще кача кашоните.
00:41:29Какво? Като съм жена, не мога да вдигам кашони?
00:41:31Не, не, можеш, разбира се, изглеждаш доста силна.
00:41:33Да, и на самци си гола вода.
00:41:38Не ми допада особено.
00:41:39Да видим какво има.
00:41:41Защо винаги идват тук такива простаци?
00:41:44Майчуца на насене.
00:41:46Отивам да поляят цветята.
00:41:48Окей, окей, скътай се.
00:41:50Но какво става тук? Какви са тия партакеши?
00:41:52Къде е портиярат?
00:41:54Не знам, новата ги заряза тук.
00:41:56Какъв ужас. Къде е Юдит?
00:41:58Ето я идва.
00:42:00Дадох му всичко. Най-хубавите си години.
00:42:02Четири прекрасни деца.
00:42:04Добре да е три.
00:42:06И сега какво имам?
00:42:07Разкошна коса.
00:42:09Хайде, прибираме се.
00:42:11Къщата ми, децата ми.
00:42:13Искам да ги цункам.
00:42:15Как ще им се покажеш така?
00:42:17Срамота.
00:42:19Домооправител като пияна по време на служба.
00:42:21Оставете ме да живея.
00:42:23Не може, новата ту идея вече обижда наред.
00:42:25Рике, рике, аз съм Зета.
00:42:27Къде отивате? Няма есенсер.
00:42:29И отгоре на всичко няма ток.
00:42:32Чакай.
00:42:34Чакай.
00:42:36Майте за бога.
00:42:38Милинката я нахрани.
00:42:40Отидоха и дисковете.
00:42:42Господ те накара да повърнеш гръховете си, разкай се.
00:42:44Да се махаме.
00:42:46Домооправителът те накара за...
00:42:48Леле, как смърди.
00:42:50Коке.
00:42:52Повтига ми се.
00:42:54Да ме ги подарах за добре дошла.
00:42:56Госпожа.
00:42:58Не искам да повръщам, причестих се.
00:43:00Мирише на шкембечурба.
00:43:02Какво става тук?
00:43:03Шкембечурба.
00:43:05Енрике, домооправителът се прибра пияна за ляна.
00:43:08Качи се веднага да говориш с новата.
00:43:10Едва си дошъл и изята на флайна.
00:43:12Така не можеш да станеш отново мой дофин.
00:43:14Съсипваш рейтинга си на дуерие.
00:43:16Защо не я подадеш оставка?
00:43:18Остави ме на мира и не ходи след мен.
00:43:20Но аз, за да ти помогна.
00:43:22Какво ще кажеш на новата?
00:43:24Ще я приветствам с добра дошла и ще я помоля отщутиво да изнесе вещите си от входа.
00:43:28Видя ли? И пак ще я оплескаш.
00:43:30С новите трябва твърда ръка.
00:43:32Иначе ти се качват на главата.
00:43:34Остави на мен. Вдъхвам повече респект.
00:43:36Не, аз съм заместник домооправителът.
00:43:38Майко мила, как се опияняваш от властта.
00:43:43Какво?
00:43:45Добър ден, Ерики Пастор, съветник за младеща и свободното време.
00:43:47Нито съм млада, нито имам свободно време.
00:43:49Нямаш харизма.
00:43:51Никой не ти обръща внимание.
00:43:53Гледай сучи.
00:43:56Папи?
00:43:57Входът не ти е личен склад.
00:43:59Досадна съседка.
00:44:01Нареждам ти да махнеш незабавно пъртекешите си от моите владения.
00:44:04Ей, ей, ей.
00:44:06Внимавай с Тона, изтърсак.
00:44:08Как ме нареча?
00:44:10Искаме да кажем, че входът е задрастен от кашони и живущите са малко...
00:44:13...недоволни.
00:44:15Да не ми е приятно да стоят там и да ги зяпат всички.
00:44:17Да не криеш нещо. Ако я си, за какво си дошла?
00:44:19За какво ли?
00:44:20Казвам, че не е приятно за никого, но в качеството си на заместник-домоправител, те моля...
00:44:24Ти си заместник-домоправител?
00:44:26Ерик е пастор. Приятно ми е.
00:44:28Би ли ми обяснил, защо няма ток?
00:44:30Да, да, защо няма ток?
00:44:32По мое време беше изключено.
00:44:34Антонио Ресио, търговец на Едро, нечистя риба, гласувай за мен и ще ти подаря скрини.
00:44:37По твоя вина хамарите ме зарязаха, защото няма асансьор и имаш наглоста да ми казваш, че нещата ми пречат.
00:44:41Все пак е транзитна зона.
00:44:43Визитката ми?
00:44:45Накажи мърлата за замърсяване на общите площи.
00:44:47На твъй нещастно джудже.
00:44:49Много съм си щастлив.
00:44:51Моля, успокойте се, сигурен съм, че е с диалог.
00:44:53Има ли портиер?
00:44:55Да, да, разбира се, но е идиот.
00:44:57Да ми качи вещите и край на проблема.
00:44:59Какво става, Шуши?
00:45:01Нищо, скъпа, дойдоха да ни поздравят тези... съседи.
00:45:04Заместник-домоправителят или барят.
00:45:06Расели и моето момиче.
00:45:08Здравейте.
00:45:10Това беше женатин, нали?
00:45:12Да, мисля, че да.
00:45:14Обърнал е резбата.
00:45:16Как ти увисна, че нето.
00:45:18Ама че ден, мъжки.
00:45:20Това не може да ми се случва.
00:45:22Първо те изоставя най-коварно, а после минава на другия бряг.
00:45:25Какво унижение, няма да го превъзмогнеш.
00:45:27Как да каже на фран?
00:45:29Ще е голям шок.
00:45:31Горкото момче.
00:45:33С баща неодачник и майка лесбийка.
00:45:35Как да не се върнеш?
00:45:36Антонио, какво правиш?
00:45:38Търся пени с колана, с който се задоволяват като кучки.
00:45:41Не пипай.
00:45:43Расели не ползва изкуствени членове.
00:45:45Стойка ножици?
00:45:47Нищо не правят.
00:45:49Все се задоволяват някак.
00:45:51И къде си вземи студент душ?
00:45:53Ще видиш като развърнат съседите.
00:45:55Ще станеш за смях на кооперацията.
00:45:57Антонио, дискретност, моля те.
00:45:59Никого не го интересува сексуалната ориентация на жена ми.
00:46:01Не, не, как ще каже.
00:46:03Ще е политическото ти убийство.
00:46:04Големи приятели.
00:46:06Големи приятели, които умеят да дъпазят тайни.
00:46:08Горе вълата, а не се очайвай.
00:46:10Кураш!
00:46:12Кураш!
00:46:17Колко малко ти остава на поста?
00:46:23Боц!
00:46:26Боц!
00:46:28Къде отиваш?
00:46:30Може ли си тук?
00:46:32Сядай да поговорим.
00:46:34Нямаш никаква работа, безделник.
00:46:36Отивам за децата.
00:46:38Те излизат чак в пет.
00:46:40Да, но ще говоря с възпитателката, че я вървят зле.
00:46:42Ти я върви зле. Сядай.
00:46:44Горкият татко, сигурно много му липсваш.
00:46:47Сядай, казах.
00:46:55Сине мой, какво правиш за живота си?
00:46:58Каквото мога, мамо. Нямам късмет, не ми върви.
00:47:01Късметът се търси.
00:47:02Виж брат Симончо.
00:47:04Вече е началник гара в Торихус.
00:47:06Къде е това?
00:47:08Не знам, но влакът минава оттам.
00:47:10Издигна се в живота.
00:47:12Чак пък. Издигна се, издигна се.
00:47:14А колко добре си беше с майте.
00:47:16Не мога да си обясня какво стана.
00:47:18Преспаса съседа.
00:47:20Приказки.
00:47:22Как приказки, а Кокорчо?
00:47:24Той е единствен прилича на теб.
00:47:26Не е от мен, мамо.
00:47:28Виж го, има очите на дядоти.
00:47:29Трябва да се върнеш към предишния живот, хубавия.
00:47:32Не искам да се събирам с милото.
00:47:34И преди всичко, спри да бъдеш търтей.
00:47:36Как върви въпроса с работата?
00:47:38Добре е, добре.
00:47:40Не е добре, защото не работиш.
00:47:42Искам да работя, но с тая световна криза...
00:47:44Каква ти криза?
00:47:46Управдания на лентяи като теб, за да смучите помощти.
00:47:48Не четеш ли вестници?
00:47:50Да. И виж колко работа има за теб.
00:47:52Мале...
00:47:54Хайде, обаждай се.
00:47:56Сега? Не съм спал, мамо.
00:47:57И да не си мръднал, докато не свършиш.
00:47:59Мамка му...
00:48:01Внимавай с езика!
00:48:03Изпъзна ми се.
00:48:08Ерике, какво искаш? Лошо ми е.
00:48:10Юдит, когато човек поеме политически пост,
00:48:12не се явява пиян пред избирателите си,
00:48:14защото губи доверието им.
00:48:16Как преувеличават?
00:48:18Изпих само два джинтоника.
00:48:20Ако не приемаш поста сериозно, подавам оставка.
00:48:22Къде беше?
00:48:24Не съм длъжна да ти давам обяснения за личния си живот.
00:48:25Длъжна си.
00:48:27От съображение за сигурност на блока,
00:48:29като твой заместник, трябва да знам движенията ти.
00:48:31Всичките.
00:48:33Уведомявам те официално, че отивам да спя.
00:48:35Поеми управлението.
00:48:37Юдит, много съм зле.
00:48:39О, не сега.
00:48:41Жена ми се нанесе в блока.
00:48:43Моля?
00:48:45Не, ела е втори бе.
00:48:47С половинката си.
00:48:49Има приятел?
00:48:51Приятелка. Станала е лесбийка.
00:48:53Смешно ли ти е?
00:48:55Не, просто...
00:48:57Гърлото ми нещо тращи.
00:48:59Защо трябваше да се върне?
00:49:01Накара ли съседите да платят?
00:49:03Слушаш ли ме изобщо?
00:49:05Животът ми се сгромолясва. Насъд болен кръстопът съм.
00:49:07Ами да. Личният ти живот е иди-дойди.
00:49:10Иди-дойди?
00:49:12Кажи речи.
00:49:14Што за диагноза е това?
00:49:16Да се фокусираш върху кооперацията. Ще осмислиш живота ти.
00:49:18Трябват ти предизвикатори.
00:49:20Юдит, имам усещането, че ме повика само отличен интерес.
00:49:21Как можеш да говориш така?
00:49:23Защото съм... Кажи речи! И не те интересуват чувствата ми.
00:49:26Интересуват ме.
00:49:28Аз съм твой терапевт.
00:49:30Само?
00:49:32И домооправителка.
00:49:34Какво повече искаш?
00:49:36След това, което се случи между нас, можеш да ми бъдеш...
00:49:38Поне приятелка.
00:49:40А, да, да. И приятелка.
00:49:42Вече не се брои.
00:49:44Не се опитвай да ми внушаваш вина.
00:49:46Нямам никакви отговорности към теб.
00:49:48Преспахме четири пъти, да.
00:49:49А, това ли бях за теб? Четири снушения.
00:49:52Разбира се. Ти си мъж предмет.
00:49:54На твоята възраст.
00:49:56Пак възрастта ми. Но се наслаждаваше в обятията ми.
00:49:58Не, че беше кой знае какво, но...
00:50:00Проставай, но аз съм изключителен любовник.
00:50:02О, да. Затова жена ти е станала висбейка.
00:50:14Заповядай.
00:50:1660 евро.
00:50:18Благодаря ти, че ме довърши.
00:50:20Терапевте.
00:50:28Ерике?
00:50:30Само тя липсваше...
00:50:32Какво ти е на окото?
00:50:34От половин час гледам през шпионката.
00:50:37Неудобно е. Трябва да слагат по две като бинокли.
00:50:39Арасели, бързам.
00:50:41Исках да говоря с теб.
00:50:43Не, благодаря. Терапевтът ми каза да се фокусира върху кооперацията.
00:50:45Ако ози ден не беше ме изгонил така,
00:50:48аз ще тях да ти разкажа за... за себе си.
00:50:51Защото живата ми има обрат и...
00:50:54И то какви?
00:50:56И любовта се появява когато и с когото най-малко очакваш.
00:51:00Станала си висбейка? Чудесно.
00:51:02Не, другарки сме.
00:51:04Но защо трябваше да се нанесеш точно тук?
00:51:06За да навах съм изгубеното време с Фран.
00:51:08Очакай само да научат съседите. Ще стана за посмешище.
00:51:11Но защо трябва да научат?
00:51:13Защото ще научат. Затова живеят.
00:51:15Видят ли ви разнежени с общите площи?
00:51:17Абсурд! Ние сме много дискретни.
00:51:20Нежностите в къщи на чаша вино под душа или...
00:51:23Няма нужда от подробности. Не съм готов за това.
00:51:26Само искам да знаеш, че ти не си виновен, че съм с жена.
00:51:30Че защо да съм виновен? Аз съм изключителен любовник.
00:51:33О, да? Имам прекрасни спомени. Първият път...
00:51:36Пози, Опел Кадет.
00:51:39Беше у родителите ти.
00:51:41Както и да.
00:51:43Връщайки се към настоящето, към действителността,
00:51:47към нашето тук и сега,
00:51:49аз съм много щастлива.
00:51:51И аз, и аз. Дори съм в апогея на живота си.
00:51:54Тогава какъв е проблемът, що ми двамата сме щастливи?
00:51:58Знам ли, ти ме спря.
00:52:00А, исках да те помоля нещичко.
00:52:02Рейез още не знае, че живеш тук.
00:52:05Тя вече ме видя.
00:52:07Да, но не знае, че си ти. Тоест, Рике е мъжът ми, бащата на Франко.
00:52:10Искаш да се крия?
00:52:12Да се преструваш.
00:52:14Само токато я обясня.
00:52:16Много е ревнива.
00:52:18Това вече е върхът. Дори не съществувам.
00:52:20Не, тя знае, че имам минало, но не знае къде.
00:52:24Ще научи лека полека, за да не се е шокира.
00:52:27Е, само кажи кога мога да си върна самоличността.
00:52:30Благодаря ти.
00:52:32Моля.
00:52:36Шуши, отвори вратата, че се заключи.
00:52:40Арсели, колко време мина.
00:52:42Привет.
00:52:44Искаш ли прехозмукачка?
00:52:46Не, благодаря.
00:52:50Не ще да си тръгне. За трети път полива цветята.
00:52:55Ало.
00:52:57Моля ви, работата ми трябва. Имам четири деца.
00:53:00Да, да, каквото и да е.
00:53:02Ало, ало.
00:53:04Пак ми затвориха.
00:53:06Унижение след унижение.
00:53:08Ямно го прави зле.
00:53:10Обади се пред мен.
00:53:12Не, не, мамо, ти ме изнервяш.
00:53:14Да се обади ли аз, веднага ще те уредя.
00:53:16Не, не, не, аз ще се обадя.
00:53:18На тази обяба.
00:53:21Мамо, не искам да ставам стригач на овце.
00:53:24Никой не иска, веднага ще те вземат. Набирай.
00:53:27Шест, едно, седем.
00:53:30Няма да го чакам повече, отивам си.
00:53:32Не, не, не, сега се качва.
00:53:34Да не, Джордж, клони.
00:53:36Влизай.
00:53:38Да?
00:53:40Ало, главният стригач ли е?
00:53:42Моля?
00:53:44Да, да, винаги съм искал да стана стригач на овце.
00:53:46Много добре, това е някаква анкета ли е?
00:53:48Аз съм, бе.
00:53:50Не чувам, говорете повисоко, господин стригач.
00:53:52Меринги, меринги.
00:53:54Амадор?
00:53:56Да, да, същият Амадор Ривъс, приятно ми е.
00:53:58Какво правиш? Лорена иска да си ходи.
00:54:00Търся си работа, ще ме наймате ли?
00:54:02За какво ми е стригач?
00:54:04Господи, да започнем отначало, явно не се разбира, бе.
00:54:05Какво правиш? Странни неща?
00:54:07Така, аз съм Амадор Ривъс, а вие търсите стригач на овце, нали?
00:54:09За какво ми е стригач?
00:54:11Вижте, тук съм с майка ми и докато не ме наймете, няма да ме пусне да изляза. Разбирате ли?
00:54:16И защо точно стригач?
00:54:18Какво става?
00:54:20Мамо, този селян тур не разбира.
00:54:22Дай на мен.
00:54:24Не, не, не.
00:54:26Пусни. Ало? Чувате ли ме?
00:54:28Да, да, здравейте, Остакио, главен стригач на вашите услуги.
00:54:30Вижте, синът ми е безработен.
00:54:31Тръгвам си, повикай ми такси.
00:54:34Бе, бе, бе, бе! Хайде. Обратно в кушарата.
00:54:38Какво става?
00:54:40Избягнало една овца.
00:54:42Овцете са разгонени и...
00:54:44Ще бъда откровен. Синът ми е говедо.
00:54:46Разбирам.
00:54:48Но има четири деца и трябва да ги храни. Дайте му възможност.
00:54:50Първият месец грати, съпосле му плащайте колкото искате.
00:54:53Да, да, да. Разбира се. Идва веднага, да.
00:54:55Много ви благодаря.
00:54:56Видях ли колко е лесно? Взеха те.
00:54:58Тръгвай, че те чакат.
00:55:00Благодаря ти, мама. Обичам те.
00:55:02Псиечко трябва да ти се дава наготово.
00:55:09Ама, Дорка, какво искаш сега?
00:55:11От теб нищо. Отивам у Лео да бъдна една мацка.
00:55:14Ще ахниш, като я видиш. Ей, толкова висока.
00:55:16Не, не, толкова. С руса коса, кадръва, сочни устни,
00:55:20тяло като на онази Жизел Бюндхен, само че с по-големи балкони.
00:55:25Как са децата?
00:55:26Креят от щастие. Дори Кокорчо ми каза, колко съм щастлив, татко.
00:55:30Джуниер? Но той не говори още.
00:55:32С теб, с мен. Не, млъква, като латерне.
00:55:36Ти ги задушаваш, горките.
00:55:38Даваш ли рано на уколидол?
00:55:40Да, да.
00:55:42Ама, Дор?
00:55:43Казах да.
00:55:44Ей, какво е?
00:55:45Шампуна за въшки.
00:55:47Сиропът за колики. Напослед да го боли корема, предупредихте.
00:55:50Знам, знам. Но не съм го давал, защото откакто е с татко си,
00:55:53детето, пръщи от здраве.
00:55:55И не ми досаждай. Задържаш мен ръчно, за да не болна.
00:55:59Сакаш ме интересува.
00:56:00Сега живея с неумъжените си приятелки и се забавлявам като луда.
00:56:03Радвам се.
00:56:04Кретен.
00:56:05Уличница.
00:56:06Простатък.
00:56:08Внимавай, внимавай да не те види.
00:56:10Защо все аз трябва да се бъхтя?
00:56:13Заглупак ли ме взимат?
00:56:15Коке, имам мисия за теб, като едно време.
00:56:19Сега не мога. Трябва да кача багажа във втори б.
00:56:22Експлуатирате. А колко добре ти беше при мен, дори ти давах да опъваш жена ми.
00:56:27Така ли?
00:56:28Пусни кашона.
00:56:29Не, ще ми се кара.
00:56:30Дължиш ми послушание и подчинение.
00:56:32Защо вече не сте домоуправител?
00:56:34Закратко. Когато това управление се смине, народът ще ме моли на колене да го оглавя отново.
00:56:39Ако си ми лоялен, в тези тежки времена ще бъдеш възнаграден.
00:56:43Ще ми платите ли?
00:56:45Как лъмтиш за пари. Хайде, вземи предплата.
00:56:48Еха, 10 евро. Какво да направя?
00:56:51Раздай това циркулярно писмо на живощите.
00:56:53Да видим.
00:56:54Домоуправителка...
00:56:57Та!
00:56:58...информи...
00:56:59Та!
00:57:00...две точки, нови...
00:57:01Те!
00:57:03...съседки.
00:57:04Тай на мен.
00:57:06Домоуправителката информира. Новите съседки са обратни.
00:57:10Въпреки генетичният им дефект, трябва да се третират като нормални хора,
00:57:14без другосто ущетени от природата.
00:57:16Предвид на това, че една от тях е разселя и беше жена на скъпият ни заместник домоуправител,
00:57:20въпреки генетичният им премоляват си живощите да се въздържат от подигравки
00:57:25и подмятания по адрес на клетя Енрике, който без друга го преживява тежко.
00:57:29Идва ми нещо на ум.
00:57:31Защо се казва циркулярно, като е правоъгълно?
00:57:34Защото циркулира изблок.
00:57:36Не, не, аз го циркулирам. Би трябвало да се казва циркулирано.
00:57:39Не, не, това си правят евреите на пениса.
00:57:41Тирбушон?
00:57:42Не, махат си излишната кожа.
00:57:44На мен нищо не ми е излишно.
00:57:47Не, не, аз съм портиер.
00:57:49Как ме дърираш? Раздай плъкатите листа!
00:57:51Да, да, да, да.
00:57:54Друго яче се върви с турбифръка.
00:57:56Ехо!
00:57:58Ехо!
00:57:59Чакай, чакай!
00:58:04Ах, хусти! Как, как се радвам! Какво правиш тук?
00:58:10С нощи ми се обади Карлота по никое време, че Нано имал разстройство.
00:58:16А, защо на теб?
00:58:18Защото загубеният ми син излязъл да гуляе. Не е ли за убиване, кажи ми.
00:58:23А децата?
00:58:24Сами. И им дал да вечерят пица.
00:58:27Майко мила, вече не знам какво да правя с този човек.
00:58:31Насъд.
00:58:32Не, остави се да остави. Той прави глупости, защото не е с теб.
00:58:36Трябва да се върнеш при него и децата.
00:58:39По-добре е думра.
00:58:40Да, да ще.
00:58:41Не, хусти, не.
00:58:42Но какво ще правиш сама на твойта възраст? Не се намирамаш.
00:58:45Ще кукуваш на старини.
00:58:47Самадор сме много различни.
00:58:49Аз се развивам, а той е... в застой.
00:58:53Но се променя.
00:58:54От кога?
00:58:55Откакто аз дойдох. В момента е на интервю за работа.
00:58:58Но аз го видях да влиза Олео.
00:59:01Не, не, не. Отиде да стрижа овце.
00:59:03Не, не, не. Отиде да бодне една мацка.
00:59:09Така е с тези труби. Все не откриваш ключовете.
00:59:13Доня Хусти, вие е тук.
00:59:15Кога слия, Мадор?
00:59:16Тук. Не, не, не.
00:59:17Китя!
00:59:18Дърпни се.
00:59:20Аз съм с нея.
00:59:21Виждате ли, няма никои. Тоест, аз съм тук, но съм сам.
00:59:24Нали съм си сингал.
00:59:27А това какво е?
00:59:28Това е кучето. Сляпо е и се удря във вратата.
00:59:31Чубака, седни. Седни, Чубака.
00:59:33Дай, дай, дай.
00:59:35Добре, те тук е, ама не ме удрейте, моля ви.
00:59:40Майчете.
00:59:42Ах!
00:59:47Новите са лесбийки?
00:59:48Срамота!
00:59:49По мое време, обратните не смеха дори да се вяснат тук.
00:59:52А сина ти? Той не идва никога.
00:59:54Не е ли странно това, Сара Сели?
00:59:56Вседно аз да кажа, изведнъж ставам гей.
00:59:58А не си ли?
01:00:05Тя е мотористка. Лесбо-мотористка.
01:00:08Паднал, ангел.
01:00:10Добър ден.
01:00:15Какво?
01:00:16Не, не, нищо.
01:00:17Не бяхме виждали лесбийка отблизо.
01:00:19Космажа!
01:00:20Какво ова ти най-много ръптаеше?
01:00:22Кой ви е казал това?
01:00:23Домооправителката. Прати ни циркулярно писмо.
01:00:26Ето, тук е добре обяснено. Домо...
01:00:30Как е?
01:00:31Той идёт.
01:00:32Новите съседки са обратни въпреки генетичния им дефект.
01:00:35Трябва да се третират като нормални хора, без друга са наказани от природа.
01:00:40Психолошка и знае как да подходи тактично към темата.
01:00:43Къде живее домооправителката?
01:00:45Мезонета.
01:00:46Мезонета.
01:00:47Говорете? Сенрике.
01:00:52Отвори. Новата иска да се запознае с теб.
01:00:55Може да станете приятелки.
01:00:58Добър ден.
01:01:00Добре дошла в Монтепина.
01:01:02Ти ли си домооправителката?
01:01:03Да.
01:01:04Юдит Бекер, приятно ми.
01:01:06Аз съм Реез, обратната.
01:01:08Извинете.
01:01:09Няма да те извиня, гадна клюкарка.
01:01:13Но аз не съм писала нищо.
01:01:16Бягай от отговорност. Това при Антонио Рез йо беше изключено.
01:01:21Ама вие го написахте.
01:01:22Младни бе, идиот.
01:01:24Реез, така е ли иначе? Щяхме да разберем.
01:01:26Наймате апартамент с една спалня. То е ясно.
01:01:29Реез, кълна се, че не знаех нищо.
01:01:31Коке, от къде си взе това?
01:01:34Ужас. Не съм поливал от светяната.
01:01:37Коке?
01:01:38Дори портьера ти се бунтова.
01:01:40Така не се управлява кооперация.
01:01:42Да видим. Ако ти не си го написала, тогава кой?
01:01:45Ами, поверих управлението на Ерики, но...
01:01:49Он си избрадата.
01:01:50Да, мъжът на Арасели. Копелето ти отмъщава.
01:01:53Как така мъжът на Арасели?
01:01:55Това го пише. Изостави го и от тогава не може да се съвсем...
01:01:58Господи.
01:02:00Не знаела.
01:02:02Разтури един християнски брак.
01:02:05Идвайте, шоуто продължава.
01:02:27Здравей, слънце. Как ми наданият ти, някой напокорен карис?
01:02:31Какво си говорила на съседите?
01:02:33Аз? За кое?
01:02:34Знае, че сме лесбийки.
01:02:35Не обичам тази дума.
01:02:37Предпочитам другарки.
01:02:39А съседите обратни.
01:02:40Но как са разбрали?
01:02:42Енрики е ме казал.
01:02:43Кой?
01:02:44Енрики, заместник домоуправителя за бродичката.
01:02:46Не знам, не се сещам.
01:02:47Нема?
01:02:48Ами, да.
01:02:49Тук съм толкова заета с подреждането.
01:02:52Чудесе.
01:02:54Къде е?
01:02:55Да сложа това или онова.
01:02:57Впрочем, трябва да ми забиеш пирончета на...
01:03:03Странно, че не се сещаш кой, Енрики.
01:03:05Мъжът ти.
01:03:06Бежтата на синът ти, Фран.
01:03:08Откъде е ти хромна това?
01:03:10Мъжът ми е живее в Таруел.
01:03:17Виж ти, кога ли успял да се премести?
01:03:20Доведаме при бившия ти.
01:03:22Не, не, още са женени.
01:03:24И Саскун.
01:03:25Влъкнете, ако обичате.
01:03:27Ето, че ги познаваш всички.
01:03:29Да, да, преди бяхме приятелки.
01:03:31Ре, сладкище, как да ти обясня?
01:03:33Искаш ли да седнеш?
01:03:34Не.
01:03:35Аз ще седна.
01:03:38По-добре не, защото ти там горе, аз долу...
01:03:40Расели.
01:03:41Кажи.
01:03:42Не, ти кажи.
01:03:43Не знам как да ти го кажа, чувствах се зле.
01:03:45Като някаква бездушна майка.
01:03:48Ози ден гледах епизодът от Марко по телевизията.
01:03:51Гуркото дете как страдаше.
01:03:53От Апенините до Андите.
01:03:55Търсеше майка си, която си беше тръгнала като мен.
01:03:59И си казах, не, моят фран не бива да преживее това.
01:04:02И то без маймунка.
01:04:04Колкото и да е, и тя си е компания.
01:04:06Но защо не ми каза преди да се нанесем?
01:04:08Ами с твой характер.
01:04:10Не се чува.
01:04:11Ще изляза.
01:04:12Няма штопки.
01:04:14Не, не, моля те, успокой се.
01:04:16Остави ги.
01:04:17Остави ги.
01:04:18Рике живее долу.
01:04:19И какво е от това?
01:04:20Опитали нещо с теб, ще му откъсна главата.
01:04:23Няма.
01:04:24Мрази ме до смърт, освен това.
01:04:26Май си е хванал гадже.
01:04:28Не знам какво видях него.
01:04:30Именно, няма се какво да се тревожиш, отпусни се.
01:04:32Ще ти приготвя вана.
01:04:34Смъслата на Клеопатра.
01:04:36Ще си се понисват градичките докато правят лошици.
01:04:40Антонио!
01:04:41Срамота!
01:04:42Мамка му много бързо се здобриха.
01:04:44Скоро ще скъсат.
01:04:46Господ ми го каза.
01:04:53О, терапевтката.
01:04:55Идваш да ме депресираш още малко?
01:04:58Ерики, това беше много коварно.
01:05:00За последен път пишеш циркулярно писмо от мое име.
01:05:03Нищо не съм писал.
01:05:04Как да не си? А това какво е?
01:05:07Новите съседки са обратни, въпреки генетичния им дефект.
01:05:11Как бих написал подобно безобразие?
01:05:13Защото си озлобен към мен.
01:05:15Или си ненормални, който се опитва да ме съсипе,
01:05:17за да ми вземе епоста.
01:05:19Това е дело на Антонио.
01:05:21Опитва се да ни раздели и да опорочи връзката ни.
01:05:23Каква връзка? Виждаш ли?
01:05:25В главата ти е пълна каша.
01:05:26Юдит, да си изясним нещата най-последно.
01:05:28Ти не ме повика, за да ти стана заместник.
01:05:30Използвай го като оправдание, защото ти липсвах непоносимо.
01:05:34Така ли?
01:05:36Може да съм стар и какво ли още не.
01:05:38Но знам, че си луда по мен.
01:05:48Ама ти за кого се мислиш?
01:05:50За Хамфри Българд?
01:05:55Значи не си го писал ти?
01:05:57Не. Ела тук.
01:05:59Не, не, не, чакай, чакай да изясним нещо.
01:06:01Не съм луда по теб.
01:06:03Трябваше да разтоваря натрупаното напрежение.
01:06:06Няма проблем. Аз съм ти заместник.
01:06:08Винаги съм на твоите услуги.
01:06:10Не, не, за днес. Стига толкова.
01:06:13Всъщност, остани така за малко.
01:06:19Макси, дай ми чай от лайка.
01:06:21Какъв махмурлука.
01:06:24Така е, като смесваш и поръчваш счотове, като не видял.
01:06:26Стига си ми опябал. Заприличуваш на майка си.
01:06:28А, Григория!
01:06:32Време беше. Къде си губиш?
01:06:34Как къде? Боднах, лоре.
01:06:36Бира.
01:06:37Ама, Дорт, не дай да лъжиш.
01:06:38Не лъжа. Боднах я, нали ме видя.
01:06:40Извикъл си него, а не мен.
01:06:42Видя го, защото влезе майка му да го подбере.
01:06:45Сериозно? За това ли говоря?
01:06:47Разказвай, разказвай.
01:06:48Нищо няма да разказвам.
01:06:49Отведе го за ухото като първолаче.
01:06:51Как лъже!
01:06:52Вижте му ухото, прилича на тенешка пържола.
01:06:55Не бе, просто спак на тази страна.
01:06:57Да, да, спал си.
01:06:59Ще те размажа?
01:07:02Значи майкът е у вас в ролята на надзирател.
01:07:05Ами, разкарах я. Заявих и мамо.
01:07:07Сега съм бухем и сваля, че ми трябва терен,
01:07:09за да водя маски, така че се връща и при татко.
01:07:12Но първо ми направи кюфтета. До виждане.
01:07:15Така ли каза?
01:07:16Много ясно. Лобове ли сме или мухлявци?
01:07:19Какво ти казаха за бара?
01:07:20Мамо, ти нали си отиде?
01:07:22За да си взема багажа.
01:07:23За какво?
01:07:24Ще по-остана при теб, че си много разпасан.
01:07:27Няма такова нещо.
01:07:28Не ми отговаряй!
01:07:29Мамо, не съм разпасан. Кашете й!
01:07:32Хайде, нямаш работа тук. Кажи до виждане.
01:07:36Така ли се казва до виждане? Да не си козар!
01:07:40Изгубихме един лъв.
01:07:41Да ти вземе страха?
01:07:43Каква жена, такива ме възбуждат.
01:07:47Росарио Паралез.
01:07:49Да, на телефона. Кой?
01:07:51Обаждаме се от името на Грипим.
01:07:53На какво?
01:07:54Група за репатриране на имигранти, преследваща Испанската мечта.
01:07:57С какво да ви помогна?
01:07:59Държи майката!
01:08:00Моля?
01:08:01Прави каквото ти казам или ще я хвърлим на крокодилите.
01:08:03Пресветата ево! Къде е? Държите! Много е възрастна!
01:08:06В колумбийската джунгла, вързана за една финикова палма.
01:08:09Искам да говоря с нея.
01:08:10Невъзможно!
01:08:12Скъса ми се няната и не мога да я сваля.
01:08:14Отидоха да купят стъл, но може да се забавят с часове.
01:08:17Откъде да знам, че държите майка ми?
01:08:19Защото аз ти го казвам.
01:08:21Връщай се веднага в страната си, или майка ти ще омре в страшни мъки.
01:08:24М-м-мъки?
01:08:26Шефи Антонио?
01:08:27Не, не, не. Кой е този?
01:08:29Какъв ще гъджия сте за малко да се хвана?
01:08:34Ама че лош късмет. Падна ми се схватлив имигрант.
01:08:37Добре, че ми остава глупакът.
01:08:41Коке, приятелю!
01:08:46Коке!
01:08:49Коке! Отвори натому, правителя си!
01:08:56Боже!
01:08:57И сега къде да спя?
01:09:02Този път няма да ме пипнеш измамно барбекю!
01:09:11Ооооо!
01:09:16Ооооо! С цветки ми излязоха!
01:09:21За какво зопшто му е барбекю като няма къров, приятел?!
01:09:25И вече спи!
01:09:27Какъв жалък живот има горкият!
01:09:31Енрике, приятелю!
01:09:34Червено коза, там разница!
01:09:36Антонио, какво правиш?
01:09:37Голъм е! Каква е гръдинката?
01:09:39Остави ме да живея!
01:09:41Вън от тук! Вън!
01:09:45Какво правиш? Няма да кажа на никого?
01:09:48Тогава ще те издам!
01:09:50Съседи! Психолошката се смушава със своя дофин!
01:09:53Домоправителски разврат!
01:09:55Това при Антонио Рецио беше...

Recommended