Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Зcipe
00:00:12Усилия
00:00:16Изтушителни тренировки
00:00:20Сълзи
00:00:24Надежда
00:00:25Те влязоха с тежест в телата, в сърцата, в живота си.
00:00:38Пред очите ни започнаха да падат килограм по килограм.
00:00:48Страх по страх.
00:00:50Това беше път, изпълнен с изпитания.
00:01:02Но и с невероятни победи.
00:01:09Победи не само над килограмите, а и над самите себе си.
00:01:16Сега е моментът на истината.
00:01:19Кой ще победи?
00:01:21Кой ще спечели нов живот?
00:01:26Това не е просто финал.
00:01:30Това е ново начало.
00:01:49АПЛОДИСМЕНТА
00:01:58Здравейте!
00:02:02Добре дошли на големия финал на Живот на Кантар!
00:02:10През последните месеци, заедно преживяхме нещо много по-голямо от реалити.
00:02:16Тук не се състезаваха просто хора с наднорменно тегло.
00:02:20Тук се изправиха срещу най-големия си враг – самите себе си.
00:02:25Те не свалиха просто килограми.
00:02:28Свалиха страх, срам и съмнение.
00:02:32И изградиха нови версии на себе си.
00:02:35По-силни, по-здрави, по-уверени.
00:02:39Четирима са финалистите, но победителите са много повече.
00:02:43Защото всеки, който е минал по този път, вече е спечелил.
00:02:49Един от отпадналите участници тази вечер ще си тръгне с награда от 15 000 лева.
00:02:55Очаквани вечер, изпълнена с емоции и зненади.
00:03:00Сълзи от щастие.
00:03:02И един момент, който ще промени нечий живот завинаги.
00:03:06Днес ще разберем кой от четиримата финалисти ще бъде победителят в първи сезон на Живот на Кантар.
00:03:13И ще спечели голямата награда от 50 000 лева.
00:03:23Много се радвам, че днес тук с нас са семействата и приятелите на нашите участници.
00:03:29Искам да ви благодаря.
00:03:31Без вас тази промяна нямаше да бъде възможна.
00:03:35Вашата любов и подкрепа са силата, от която те имаха нужда, за да постигнат успеха си.
00:03:41Благодаря ви, че сте тук в този специален и незабравим момент.
00:03:49А сега, време е да посрещнем хората, които се бореха рамо-дорамо с участниците по пътя към промяната.
00:03:57Те бяха тяхна подкрепа в най-трудните им моменти.
00:04:00Моля, посрещнете се аплодисменти!
00:04:03Нашите невероятни треньори!
00:04:05И разбира се, човека, който научи участниците как да се хранят с любов и грижа към себе си.
00:04:12Нека да посрещнем Деря, Банко, Рори и Анита!
00:04:23Здравейте!
00:04:26Добър вечер!
00:04:28Здравейте! Взглеждате феноменално!
00:04:31Благодарим!
00:04:33Ани, много се радвам да те видя отново при нас!
00:04:36Аз също съм изключително щастлива да бъда днес тук.
00:04:39Проследи промяната на участниците пред екрана.
00:04:42Как ги видя отстрани?
00:04:44Това са едни невероятни хора, първо да кажа.
00:04:46Изключително борбени, не случайно са тук.
00:04:49Тяхната промяна е феноменална.
00:04:51И съм изключително горда за времето, в което бях с тях.
00:04:54И вярвам, че тяхната промяна ще продължава все повече и извън предаването.
00:04:59Всички ние го вярваме!
00:05:00Дери, как ти е се стори това приключение?
00:05:04Сърцето ми ще изкочи!
00:05:06Повярвай ми и моц!
00:05:08Това наистина беше едно голямо приключение за мен.
00:05:11Наистина беше много вдъхновяващо, много мотивиращо.
00:05:14Научих изключително много от тези хора.
00:05:17И нямам търпение да продължа да наблюдавам какво ще правя ти навън.
00:05:21Ако трябва да дадеш един последен съвет към участниците, какво би им казала?
00:05:26Това, което искам да запомнят и да научат е, че първо храната не трябва да бъде сложно.
00:05:33На второ място, аз знам, че всеки един от тях е изключително отдаден човек към семейството си, към приятелите си.
00:05:41И вярвам, че биха направили и биха дали всичко тези хора да бъдат здрави, възможно най-дълго време.
00:05:46Защото ги обичат.
00:05:48Но сега ще им напомня още веднъз, че те също са обичани и че те също трябва да се грижат за себе си.
00:05:54И всеки път, когато са пред чиниите и трябва да изберат какво да сложат в чиниите си,
00:06:01нека не забравят, че когато се хранят или консумират някоя напитка, те всъщност избират или да хранят болестта, или да се борят с нея.
00:06:11Много хубаво казано. Благодаря ти, Дери.
00:06:14Ванко, кажи ми, кой беше най-трудният момент или най-голямото предизвикателство като тренер за теб?
00:06:22Ще си позволя преди да кажа какво беше най-голямото предизвикателство.
00:06:26Първо да ти благодаря за думите, които поднеса към нас.
00:06:30Аз искам да кажа и още нещо насочено към теб.
00:06:34Без теб нямаше да се случи тази магия.
00:06:37Ти беше човека, който посрещна участниците, който беше с тях във всяка една битка.
00:06:42Ти беше като проводник между тях и нас.
00:06:45Мога да кажа, че ти благодаря, че бяхме екип.
00:06:48Ти наистина си страхотна. Справиш се феноменално.
00:06:52Благодаря.
00:06:54Допринесай наистина така да бъдеш черешката на това цялото нещо.
00:06:58Много ти благодаря.
00:07:00Така е, нямам слънце.
00:07:04Днес ще се поплакам.
00:07:06Разбрахме се, че има много грим и не трябва.
00:07:09Ако трябва да отговоря и на въпроса, кой беше най-голямото предизвикателство за мен,
00:07:14ще бъда напълно искрен.
00:07:16Най-голямото предизвикателство тук бях самия аз.
00:07:20Срещах се с много различни хора, с различни характери, различни съдби.
00:07:25И въпреки да показвах една така строгост, едно самочувствие,
00:07:31вътрешно в себе си аз исках да бъда още по-добър за тях,
00:07:35исках да бъда техният приятел и си притеснявах дали ще мога да направя това.
00:07:39Така че най-голямото предизвикателство бях самия себе си.
00:07:42Справиш се страхотно и ти тримат.
00:07:44Благодаря ви.
00:07:47Рори, какво беше животна кантар за теб?
00:07:53Животна кантар за мен бе може би още по-голямо преключение от колкото и за тях.
00:07:59Изключително развалнувана си останах от началото до края
00:08:04и всеки един ден идвах при тях с огромно желание.
00:08:08В началото си мислех как ще ги науча, какво ще им предам,
00:08:12как ще ги мотивирам, как ще ги накарам да вярват повече в себе си,
00:08:17но после премахнах този аз, който е как ще се справя аз
00:08:21и главните герои, най-важните бяха те за мен.
00:08:25Очаквах да се запозная с хора, изключително мотивирани,
00:08:30хора обаче, които имат нужда от повече подкрепа и не само от тренерия и от ментор.
00:08:35Очакванията ми се потвърдиха, но срещнах много характери.
00:08:40Особено в твоя отбор.
00:08:43В моят отбор, да, и всъщност това някакси изгради и мен допълнително,
00:08:49а работата с персоналния подход, всъщност така изгра огромна роля в това приключение.
00:08:55Тренери, Дери, благодаря ви за професионализма, търпението и отдадеността,
00:09:02с които се хвърлихте в това предизвикателство.
00:09:05Тази вечер ще видите голямата трансформация на финалистите.
00:09:08Но преди това е време да поканя останалите участници.
00:09:13Те се завърнаха от дома, но не се върнаха към старите си навици.
00:09:18А използваха наученото тук от вас, за да продължат да постигат целите си.
00:09:23Сега ще стъпят на кантара за последен път, за да разберем кой е свалил най-голям процент от теглото си.
00:09:30И ще спечели паришната награда от 15 000 лева.
00:09:34Дами и господа, нека ги аплодираме!
00:09:38Участниците е животна кантар!
00:09:41Деан!
00:09:48Сунай!
00:09:57Мария!
00:10:08Миглена!
00:10:15Рая!
00:10:21Симеон!
00:10:28Поли!
00:10:36Йорданка!
00:10:38Аплодисменти!
00:10:44Сладко!
00:10:52Марияна!
00:10:58Лиолета!
00:11:05Изглеждата е зашеметяващо!
00:11:08Не мога да ви позна я направо.
00:11:10Аз не съм ви виждала едва от няколко седмици.
00:11:12Страхотни сте!
00:11:14Славко!
00:11:15Кажи ми, кое е първото нещо, което успя да направиш заедно с синът си, когато успя да излезеш от предаването?
00:11:23Отидохме в Балкана и направихме една много така хубава разходка.
00:11:28Приятно е, заедно.
00:11:30Имах нужда да се заредя малко и това, че съм с него ми даде едно голям стимул.
00:11:37Марияна, кажи ми как тренираш извън хижата?
00:11:41Извън хижата се стрема да поддържам същото темпо.
00:11:45И разбира се, всеки ден се съветвам с моя треньор, който ми дава напътствие и продължава да ме подкрепя извън хижата.
00:11:54Виолета, на финала преди да си тръгнеш, ми съобщи, че ще започнеш да пишеш книга.
00:12:01Започна ли я?
00:12:02Не само, че започнах, но вече съм и на средата.
00:12:04Ехе!
00:12:05Специална глава имам за теб да знаеш.
00:12:07Браво! Много ти благодаря!
00:12:10Много се радвам, браво!
00:12:12А как реагираха твоите родители, когато те видях? Гордеят ли с теб?
00:12:18Да, гордеят се с мен, защото това са хората, които ме познават от дете.
00:12:23Знаят през какво съм преминала, много неща научиха нови тук за мен.
00:12:27Неща, които не съм споделяла с тях и смятам, че ще станем все по-близки за времето и мога да разчитам на тях и за напред.
00:12:36Дидо, жена ти започна ли да готви по-здравословно или по-скоро ти започна да готвиш на нея?
00:12:46Тя не ми дава да препаря в кухнята.
00:12:49А, я къде е, да я видя?
00:12:51А, тя е с вас.
00:12:54Давайте му от време на време и на Дидо. Много неща научи.
00:12:58Измисли много нови рецепти за това време, които съм отвънка.
00:13:04Също сега си предстоях в предаването най-малко.
00:13:08Понаучих някои работи. Навънка тренирам, свалям. По-малко и така.
00:13:14Да ти кажа, много добре изглеждаш. Не знам по-колко малко сваляш, но е видимо.
00:13:19Е, колкото толкова.
00:13:22Рая, влезе във формата преди сина ти да проходи.
00:13:27Сега вече си ходи стабилно. Какво успя да хване той на прочтопулника?
00:13:32Най-интересното е, че той на прочтопулника успя да хване черпака.
00:13:37А, така!
00:13:39И абсолютно нищо друго. След това го пускахме още два пъти.
00:13:42А ти си опробвала да смени, така ли?
00:13:45Много кама ни пренесе, но първото нещо беше черпака.
00:13:50Браво! Рая ти застана през цяла България и сподели историята на брат си.
00:13:56Беше казала, че искаш да спечелиш наградата, за да му купиш специална количка.
00:14:02Какво се случи след формата?
00:14:05След като беше излъчена епизода, една жена, на която аз съм благодарна от дъното на душата си, казва се Стиляна,
00:14:15беше направила постъпки да се свърже с мен, да ме открие.
00:14:19И когато аз се прибрах вкъщи, той вече имаше количка.
00:14:25Браво!
00:14:37Това е наистина страхотно, Рая! Много се радвам за вас!
00:14:42Сунай, какво научи ти в живот на Кантар?
00:14:47Живот на Кантар ме научи да внимавам какво правя с живота си.
00:14:52Да внимавам на какво отделям време, на какво отделям мисъл.
00:14:59Че храната е нещо, което не трябва да злоупотребяваме с него.
00:15:05И че живота без движение не е живот.
00:15:09Наистина, това предаване преобърна цялата ми визия за това какво ще правя за да напред с живота си.
00:15:17И ме запозна с най-яките хора.
00:15:20И най-яките треньори.
00:15:22И най-готения диетолог в България и по света.
00:15:29Научих, че трябва да се хвърлям в всичко, което ми следава от живота.
00:15:36И най-важното нещо е когато имаш нужда от помощ да не те е страх да я потърсиш, защото ще се намери начин да ти се радее.
00:15:44Поли, ти влезе в живот на кантар като една жена, която не вярва в себе си.
00:15:50Каква е разликата от Поли преди и Поли сега?
00:15:55Сегашната Поли е много щастлива.
00:15:59Това, което си пожела, когато влезе в живот на кантар.
00:16:03И сегашната Поли пренареди много внимателно своите приоритети.
00:16:08Най-ценният урок, който получих тук и който ме промени, беше да повярвам в себе си и че няма нищо невъзможно.
00:16:18Първият път, когато Анита ме прегърна и ми каза, искам непрекъснато да си повторяш, че ти можеш.
00:16:25И когато Роли ме хвана за ръката и ме водеше към върха и непрекъснато ми повторяше, че ти можеш, беше най-силният урок за мен.
00:16:34И повярвах наистина в себе си.
00:16:38Сегашната Поли е човек, който вярва, че може да постигне всичко.
00:16:42И видимо всички около мен са постигнали невъзможното.
00:16:47Това, което никога не сме вярвали, че ще постигнем. Благодаря!
00:16:56Поли, а успя ли да пребориш зависимостта към шоколада?
00:17:00Аз отдавна не съм зависима.
00:17:02Нямам зависимост към нито една храна.
00:17:05Когато излязох навън, както най-добрият дядо, който познавам, ми каза
00:17:12Никога не забранявай на мозъка си нито една храна, защото той ще я търси непрекъснато.
00:17:18Просто си позволи, наслади се и вземи от нея колкото желаешь.
00:17:24И когато излязох навън, аз си казах, не, аз нямам зависимост, ще опитам шоколада.
00:17:29Успях да опитам само едно парче и това се случи преди около месец.
00:17:34От тогава аз не съм вкусила шоколад, защото знам, че мога да ям когато искам, но не съм зависима.
00:17:40Браво, Поли! Браво!
00:17:48Мария!
00:17:50Имаше една Мария, беше дебеличка тази Мария,
00:17:56но не ще я сега...
00:18:00Прекрасна както винаги!
00:18:03Браво на всички за постигнатите резултати!
00:18:12Вече сте на пълно различни хора.
00:18:15И не говоря само за външния ви вид.
00:18:18Но нека да видим, кои бяхте, когато дойдохте за първи път в живот на Кантар.
00:18:27Кантар
00:18:38Вървим към Кантара и чувството е като...
00:18:41Сега е момент, наистината, вече всички ще знаем точно къде тръгваме.
00:18:51Разочарована съм от себе си.
00:18:53Защо най-много искаш да отслабнеш, Вили?
00:18:56Бях решила да правя трети опит им вътре и доктор от Турция ми каза,
00:19:00трябва да отслабнеш, иначе никакъв шанс.
00:19:03Коя е твоята голяма мечта?
00:19:06Да имам деца.
00:19:08А за съжаление, аз съм на финалната права.
00:19:11По докторските диагнози, аз съм в края на възможностите си, така че нямам време.
00:19:17Аз исках да имам 12 деца.
00:19:20А докторите казват, може да нямаш нито едно.
00:19:23Не съм съгласна с тази диагноза и аз вярвам, че ако положим необходимите усилия,
00:19:28дори и докторите да кажат, вече няма шанс, Господ поможе да каже, да, имаш шанс.
00:19:33Просто искам да видя, че ти си готова, че ти полагаш усилията, защото не става да лежиш на дивана вкъщи и да казваш, Господи, помагай.
00:19:48182 килограма
00:19:51182 килограма
00:19:54Не знам какво да мисля.
00:19:56Последните 2-3 години се натрупаха тези килограми, които са колкото килограмите на един човек.
00:20:04През последните 3 години си качил 50 килограма.
00:20:07Да.
00:20:09А замислял ли си се какво ще се случи, ако продължиш да качваш килограма?
00:20:13То изходя е само един, ако продължа.
00:20:15Край мой да е фатален.
00:20:19Тежестта на трима.
00:20:21Нос е на моите крака.
00:20:23Да, сърцето е голямо, мога да ви понесе душевността на трима, обаче краката ми вече не издържат.
00:20:29Просто съм натрупава маса, която едва ми издържах пръв час и половина.
00:20:37Каква цел си поставяш?
00:20:39Мисля, че 52 килограма мога да успя да сваля.
00:20:42Като 130 няма удовлетворяване.
00:20:45110-тия целта като цяло да постигна.
00:20:48110, да.
00:20:50Добра цифра.
00:20:53Заставам в последната битка.
00:20:55Срещу мен.
00:21:05Само 5 килограма ме делят от стотя.
00:21:08А аз вече не мога да си връзвам обувките, да се навеждам и да изпълнявам елементарните си задължения.
00:21:14Дори нямам желание за това.
00:21:16Само като си помисля и си казвам, време е, ако не съм закъсняла, поне сега да се взема в ръце и да се справя със себе си.
00:21:29121 килограма.
00:21:31Ами уплашен съм, защото преди 6 години баща ми си отиде.
00:21:35Беше над 140 килограма.
00:21:37Всеки ден, като се видя в огледалото, виждам неговите черти, неговите килограми, които все повече започнат да приличам на него.
00:21:44Всеки един ден трябва да бъда си 1% по-добър от предишния.
00:21:49Така че за 90 дни трябва да съм 100% по-добър.
00:21:58112 и 300 грама.
00:22:02С усмивка ги посрещаш.
00:22:04А как те карат да се чувстваш?
00:22:05Абсолютно разошурвани от самата себе си.
00:22:08За една жена никога не е хубаво да види тридциферно число на Кантара.
00:22:11Под никакъв критери, независимо колко е висока, независимо на каква възраст е.
00:22:15А когато се погледнеш в огледалото, какво виждаш?
00:22:18Виждам една жена, която с удоволствие би спряла да търси дрехи с хикс.
00:22:26И с още по-голяма радост би спряла да натиска тика на плюс, когато си търси облекло.
00:22:32Една момичка, която би се е радвала, тая е по-щастлива и по-здрава най-вече.
00:22:41Кантара ми е като един саперник, който ще го преборя.
00:22:53130 килограма.
00:22:55Лошо.
00:22:57Ти си сред най-възрастните ни участници.
00:22:58Да, съм сред най-възрастни от мъжите и един от най-тежките.
00:23:04Колко искаш да отсладнеш?
00:23:0690 килограма да стана, перфектно ми.
00:23:09Той е моята цела, дали ще стане...
00:23:12От теб зависи.
00:23:14Да.
00:23:20117,7 килограма.
00:23:23Кажи ми, Меги, защо искаш да отсладнеш?
00:23:25Поделям на Вили съдбата.
00:23:40Страшно много обичам децата.
00:23:49И всъщност на 35 години нямам сводете.
00:23:56Лекарите, които посещавам по един или друг начин,
00:24:02казват, че основната причина са килограмите.
00:24:05Имам си сериозен приятел, с който опитваме.
00:24:10Явно докторите ще слязат прави.
00:24:14И всъщност, должна съм да опитам.
00:24:17Много е трудна бърбата.
00:24:20Особено ако нямаш подкрепа и ако...
00:24:23Ако нямаш подкрепа и ако не знаеш как да се справиш.
00:24:35Какво мислиш, Сонай? Почти стои 60 килограма.
00:24:39Тежи ми, бе. Тежи ми.
00:24:41Имам страх, че след 10 години ще ме пукат краката и ще му бъдат...
00:24:46Сърцето ще ми прескача.
00:24:48Страх му е от тези работи.
00:24:50Ако са някога, кога.
00:24:54Изпитвам страх.
00:24:56Страх и ужас от това, което ще видя.
00:25:01103 килограма.
00:25:04Цифърта е страшна.
00:25:06Определено имам нужда от промяна.
00:25:09Защо?
00:25:11На първо място заради здравословното ми състояние.
00:25:14Тъй като откакто започнах пак да качам килограми.
00:25:19За последните 5 години качих около 30 килограма.
00:25:23Пак, здравословни проблеми.
00:25:26Пред-диабетно състояние, високо кръвно.
00:25:29Проблеми с сърцето.
00:25:31Като цяло всичко това нещо ми тежи.
00:25:35Не се чувствам комфортно.
00:25:37Краката ме болят, коленете, кръста.
00:25:40Тежи да се чувстваш затворник в собственото си тяло.
00:25:46Стъпих на кантара и осъзнах колко съм тле.
00:25:51Това съм реалист.
00:25:54И знам, че не съм слаба.
00:26:00110 килограма.
00:26:02Така е, разочарование за себе си.
00:26:05Разочарована съм от себе си.
00:26:08От това, което съм.
00:26:10От това, което съм.
00:26:12От това, което съм.
00:26:14От това, което съм в момента.
00:26:17Сега си майка.
00:26:19Имаш малко детенце.
00:26:21На колко е?
00:26:22На 10 месеца.
00:26:23Ох, овата е съвсем маничко.
00:26:25Сигурно много ти липсва.
00:26:26Липсвам и не го отричам.
00:26:29Но съм толкова за него.
00:26:31Имаш ли и друга мотивация да отслабнеш, освен заради малкия?
00:26:35Имам и брат, който също разчита на мен.
00:26:39Защо разчита на този?
00:26:40Защото той е с детска церебрална парализа и е винвали на количка.
00:26:44Ако аз не съм добре и утре нещо се случи с майка, няма кой да се грижи за него.
00:26:51И искам да се справя и знам, че ще се справя.
00:26:54Заради всички.
00:27:0297 килограма.
00:27:05Много съм.
00:27:06Страшно много.
00:27:08Много тежата.
00:27:10За кое ти тежат най-много?
00:27:12Тежат ми за това, че не мога да бъда нито майката, която искам, нито бабата, която искам.
00:27:18Не съм пълноценна.
00:27:20Острани погледната, имам всичко, за което една жена на моята възглаш 48 години може да си мечтае.
00:27:26Имам успешен бизнес, имам семейство, имам две чудесни дъщери.
00:27:31Имам най-прекрасният внук на света.
00:27:37Но не мога да тичам след него.
00:27:40Защото ме болят ставите, защото се задърхвам при най-малкото усилие.
00:27:45Защото седя по 12 часа зад компютъра.
00:27:49Понякога и повече.
00:27:51С храната имам много нездравословна връзка.
00:27:55Кое е нещото, което най-много искаш да направиш, когато отлънеш?
00:27:59Искам да изляза в парка и да тичам с внука си.
00:28:04Защото то има нужда от мен.
00:28:07Както и децата ми.
00:28:08Готова съм за нов живот.
00:28:11Твърдо да.
00:28:13По благодарение на всички нас, подкрепяйки се тук, ще успеем да постигнем целите си.
00:28:18Сигурна съм в това, защото вярвам в себе си, вярвам в всички хора, които са тук коло мен.
00:28:23И съм сигурна, че го правим както за себе си, така и за най-близките, които обичаме.
00:28:29Да не забравяме, че го дължим на себе си и заради тях.
00:28:33И всеки път, когато тръгнам да се отказваме, да си спомняме защо сме тук.
00:28:39Искам обществото да отхвърли маската на лицемерие, която в момента си е сложил.
00:28:44Защото на думи всички сме много добре настроени към различните хора.
00:28:52А всъщност всичко е много фалшиво.
00:28:56И съм сигурна, че с времето това нещо ще се промени.
00:29:01Просто ще озреним за тази промяна.
00:29:04Най-доброто представи.
00:29:05Да се придърнато толкова много хора, които са в твоето положение...
00:29:11Чувството е неописуемо.
00:29:16Може би е единствената дума, с която мога да го сравня сила.
00:29:35АПЛОДИСМЕНТА
00:29:47И на първия кантар плакахме.
00:29:50И сега го направихме.
00:29:52Отново ги изживяхме тези истории.
00:29:54Слави, ти беше един от тези, които първи се разчувстваха.
00:29:58Как се чувстваш днес?
00:30:00Това, което виждам днес, ми е като...
00:30:04Една голяма приказка с много герои.
00:30:08Посокът от тук нататък е към живот, а не е в обратната посока.
00:30:13Рая, ти как се чувстваш?
00:30:16Чувството е уникално.
00:30:18Когато се обърнеш настрани и видиш тази огромна промяна,
00:30:23която всички ние сме постигнали, но сме я постигнали
00:30:27благодарение на тези прекрасни хора.
00:30:30С огромното си сърце искам да ви благодаря,
00:30:33че за момент не се усъмнихте в нас, продължавате с нас
00:30:36и замикна се за мисляте да ни изоставите.
00:30:39Благодаря ви!
00:30:48Треньори, Дери, помните ли тези хора от видеото?
00:30:52Не тези сега, а тези преди 3 месеца и половина.
00:30:56Те са същите хора, но просто по-силни и по-уверени
00:31:00и по-осъзнати.
00:31:02И по-мечтаещи.
00:31:04Така е.
00:31:06Днес ги гледам и виждам участници, които са подходящи
00:31:10за живот на кантарте.
00:31:12О, нете, отдавна не са.
00:31:14Отдавна не са.
00:31:16Феноменално сте.
00:31:18Радвам се и съм щастлива, че имахал пълно доверие в нас.
00:31:22Това беше и основното, първото нещо, което трябваше да свършим
00:31:27за да стигнем до такъв резултат.
00:31:30Да изградим доверие от тях.
00:31:32Аз повярвах в тях от първия миг, в който ги видях
00:31:35и всъщност това, което виждам днес е очакван резултат.
00:31:38Хора, продължавайте така и занапред.
00:31:40Блестете.
00:31:42Вие блестите в момента, продължавайте да блестите и в живота си занапред.
00:31:45Давайте най-добрия пример на хората около вас.
00:31:48Заразно е.
00:31:49Това, което аз искам да кажа е, че никого няма да забравя първият кантар.
00:31:55Никого няма да забрава погледната на всички тези хора.
00:31:58И искам да ви кажа, че вие, това, че сте променени, е ясно.
00:32:03Това, че сте променени и психически – и то е ясно.
00:32:06Това, че сте по-остойчиви – и това е ясно.
00:32:08Искам да знаете, че вие имате огромна отговорност не само към вас
00:32:12и близките си, а и върху всички хора, които ви гледа, защото вие сте вдъхновения
00:32:15вдъхновение за всички, които са пред екраните.
00:32:18Поздравление!
00:32:20АПЛОДИСМЕНТА
00:32:22АПЛОДИСМЕНТА
00:32:24АПЛОДИСМЕНТА
00:32:26АПЛОДИСМЕНТА
00:32:28АПЛОДИСМЕНТА
00:32:29Сега е време да разберем
00:32:31кой какъв резултат е постигнал за тези месеци.
00:32:34И ще спечели наградата
00:32:36от 15 000 лева.
00:32:38Първа на кантара
00:32:40искам да поканя Поли.
00:32:42Дай, Поли, успей!
00:32:45АПЛОДИСМЕНТА
00:32:47АПЛОДИСМЕНТА
00:32:49АПЛОДИСМЕНТА
00:32:51Поли, изглежда страхотно!
00:32:53Благодаря, Нанси!
00:32:55На първия кантар ти беше
00:32:57тъжна и изгубена.
00:32:59Тежеше 97,3 кг.
00:33:01Днес виждам една
00:33:03много по-уверена жена.
00:33:05Искам да ти кажа, че изглеждаш
00:33:07много различно.
00:33:09Нямам търпение да видим
00:33:11какъв резултат си постигнала.
00:33:14Заповядай!
00:33:24АПЛОДИСМЕНТА
00:33:32АПЛОДИСМЕНТА
00:33:34Браво, Поли!
00:33:36АПЛОДИСМЕНТА
00:33:38Поли,
00:33:40твой теглов момента е
00:33:42и 300 грама. Успял си да свалиш цели 27 килограма за тези три месеца. Поздравления!
00:33:56Наистина, страхотен резултат си постигнала. Заповядай до мен за момента ти си претендент за паришната награда.
00:34:03Докато някой евентуално не покаже по-добър резултат. Време е да видим и резултата на Меги. Заповядай!
00:34:12Поздравления!
00:34:26Меги, на първия кантар ти тежеше 117 килограма и цели 700 грама.
00:34:33За да имаш шанс да получиш поощрителната награда, трябва да си свалила по-голям процент от този наполив,
00:34:39което в твоя случай са 32 килограма и 700 грама. Време е да се качиш на кантара. Заповядай!
00:34:47Хайде!
00:35:03Браво, Меги!
00:35:07Меги, ти си свалила почти 30 килограма. Това е много добър резултат.
00:35:12Сега важното е да не спираш, докато не постигнеш най-голямата си мечта – да станеш майка.
00:35:18Така е.
00:35:20За съжаление, твой резултат е малко по-нисък от този наполив, така че тя все още е претендент за спечелването на тази награда.
00:35:27Браво, Поли!
00:35:32И аз благодаря.
00:35:43Сега искам да поканя Йорданка. Заповядай на кантара за последен път.
00:35:48Успех, Дани!
00:35:57Дани, когато влезе в живот на кантар, ти тежеше 112 килограма и 300 грама.
00:36:03Ти трябва да си свалила малко над 31 килограма, за да можеш да изместиш Поли.
00:36:09Нека да видим колко тежиш сега.
00:36:32Много добре, Дани! Но този резултат не ти дава шанс да се бориш за наградата.
00:36:36Ти си свалила 22 килограма и 300 грама. Поздравления!
00:36:42Можеш да се върнеш пред останали.
00:36:52Рая, твой е ред. Заповядай на кантара.
00:36:55Успех ми, Митче!
00:36:58Райче, когато дойде в живот на кантар, ти тежеше 110 килограма и 100 грама.
00:37:04Нужни са ти 30 килограма и 600 грама, за да победиш резултата на Поли.
00:37:10Готова ли си? Да.
00:37:12Нека да видим.
00:37:28АПЛОДИСМЕНТА
00:37:35Браво, Рая! Ти тежиш 85 килограма и 500 грама.
00:37:40Свалила си почти 25 килограма, което е много добър резултат.
00:37:45Най-добрата победа.
00:37:47Не ти достигнаха едва 6 килограма, за да вземеш място на Поли.
00:37:50Но съм сигурна, че твоя син може да се гордее с теб.
00:37:53Разбира се.
00:37:55Благодаря ти! Върни се при останалите.
00:37:58АПЛОДИСМЕНТА
00:38:07Мария, нека да видим какво успя ти да постигнеш за тези месеци. Заповядай!
00:38:13За сигурност не съм свалила много, но се чувствам много по-добре.
00:38:17Така че наградата аз и я взимах.
00:38:20Малката награда отсъпвам на младите хора.
00:38:23За мен наградата от частието.
00:38:26След една година ще се срещнем отново.
00:38:29Така ли искаш?
00:38:30Абсолютно вярно.
00:38:31Добре, ще те поканим специално да те измерим след година пак.
00:38:34Абсолютно вярно.
00:38:35Разбрахме се.
00:38:36Ти в началото тежеше 94 килограма и 900 грама.
00:38:40За да изместиш Поли ще трябва да си свалила повече от 26 килограма.
00:38:44Не се надявам, но все пак да проверим.
00:38:47Добре, нека да проверим. Заповядай!
00:38:54Пака!
00:38:59Е!
00:39:01Деска!
00:39:10Успяла си да свалиш едва 9 килограма.
00:39:13О, казвате едва?
00:39:15Едва казва, да.
00:39:16А знаете ли колко е трудно?
00:39:19А може ли да бъда 9 отгоре?
00:39:20Да, така, Мария. За съжаление ти няма шанс за наградата.
00:39:23Но искам да ти кажа, че наистина изглеждаш много добре.
00:39:26Благодаря ти.
00:39:27И се възхищавам на това как изглежда за годините на които си.
00:39:30Благодаря.
00:39:31Благодарим ти, Мария. Върни се при останали.
00:39:39Толкова усмихнат кантар досега не съм водила.
00:39:42Много ми харесва.
00:39:45Обаче Поли, ти много стабилно си я взела тази позиция тук.
00:39:48Аз се надявам да продължа с моята стабилна позиция следващите години,
00:39:53а не сега тук, защото аз за себе си съм победител.
00:39:57Победих себе си, победих емоционалното си хранене,
00:40:00победих килограмите си, зависимостите си
00:40:03и промених психиката си, начина си на мислене.
00:40:06Така че аз съм спечелила моят кантар.
00:40:09Сигурно съм в това.
00:40:10Нека да видим колко е свалил Сунай.
00:40:13Сунай!
00:40:17Мерси!
00:40:21Леле!
00:40:22Леле!
00:40:25И изплаши ли се от този момък?
00:40:27Определено!
00:40:28Узнаваш ли го?
00:40:30Срещал ли си го някъде?
00:40:31Едно малко че е останало в миналото.
00:40:33Точно така е, Сунай.
00:40:34Което се надявам повече да не срещам някъде в живота си.
00:40:37Ако ти си го обещаеш, няма да го срещнеш.
00:40:40Дал съм си обет.
00:40:41Когато дойде при нас, ти тежеше 159,16 кг.
00:40:47На теб ти е нужен резултат от 44,3 кг.
00:40:52За да заемеш място на поли.
00:40:54Когато си готов, моля, стъпи на кантара.
00:41:11Снага!
00:41:12Да, да, да!
00:41:13Дай сега една.
00:41:14Хайде.
00:41:15Хайде, хайде, хайде, хайде.
00:41:17Хайде, сега е малко до минута.
00:41:19Много хубаво си го срещам.
00:41:21Ако го срещам, то се маля на това, че са същите.
00:41:26Добро.
00:41:28Намерихме хайдето с пиц Mills.
00:41:30Милс не е, ама им харесвате.
00:41:32И сега ще подкарам.
00:41:33Мистото ми е било най-добро, аз съм fasting,
00:41:35понякога ето всичко пухкайно,
00:41:37оте са съще 없어но.
00:41:38Ако ти си го обещаеш, няма да го срещнеш.
00:41:40Дал съм си обет.
00:41:42Когато дойде при нас, ти тежеше 159 кг и 600 гр.
00:41:46На теб ти е нужен резултат от 44 кг и 300 гр.
00:41:52За да заемеш място на Поли.
00:41:54Когато си готов, моля, стъпи на кантара.
00:41:58Почти 34 кг.
00:42:00Ако си го обещаш, няма да го срещнеш.
00:42:02Дал съм си обет.
00:42:04Когато дойде при нас, ти тежеше 159 кг и 600 гр.
00:42:08На теб ти е нужен резултат от 44 кг и 600 гр.
00:42:12За да заемеш място на Поли.
00:42:14Когато си готов, моля, стъпи на кантара.
00:42:29Това не е никак лош резултат.
00:42:31Напротив!
00:42:32Това е нещо страхотно, което виждам в момента
00:42:34и ме кара да си чувствам хиперщастлив.
00:42:36И горд! Трябва да бъдеш.
00:42:38За съжаление обаче, този резултат не ти е достатъчен,
00:42:40за да се бориш за наградата.
00:42:42Обаче не спирай! Не се отказвай!
00:42:44Благодаря ти! Върни си при останали.
00:42:46Мерси!
00:42:52Браво, мой пълнен човек!
00:42:54Браво! Трябва да бъдем по-отвечни!
00:42:59Това е велико да видим тия килограми бахнати от нас.
00:43:02За последен път на кантара, ще поканя Мариана.
00:43:16Марианка, когато влезе в предаването,
00:43:19тежеше 103 килограма и 800 грама.
00:43:22Ако си свалила повече от 28 килограма и 800 грама,
00:43:26може да займеш място на Поли.
00:43:28Според теб имаш ли шанс?
00:43:30В личен план, за себе си, както и другите споменаха,
00:43:33аз вече съм победител.
00:43:35Така че каквото кантара покаже,
00:43:37аз продължавам напред
00:43:39и се надявам да съм дала пример
00:43:43и да бъда мотивация на много хора,
00:43:46които са ни гледали.
00:43:48Щастлива съм и съм усмихната.
00:43:50Това е най-щастливия ми кантар.
00:43:52И моя също!
00:43:55Ако си готова, заповядай на кантара.
00:43:58По-вече отготава съм.
00:44:20Браво и Марянка бе!
00:44:25АПЛОДИСМЕНТА
00:44:27Благодаря ти за всичко!
00:44:29Благодаря ти!
00:44:31Да се гордеяте с нея!
00:44:35Браво, Маряна! Успяла си да свалиш 29 килограма и 300 грама!
00:44:39АПЛОДИСМЕНТА
00:44:45Наистина, страхотно постижение!
00:44:48Благодаря!
00:44:50Поли, за жалст твой резултат остава по-нисък от този на Марянка
00:44:53и ти можеш да се върнеш при останалите.
00:44:55Благодаря!
00:44:57АПЛОДИСМЕНТА
00:45:05Марянка, заповядай до мен!
00:45:08Сега ти си претендента за наградата от 15 000 лева.
00:45:12Сигурна съм, че дъщеря ти би искала да ти каже нещо.
00:45:16Изключително много се гордея с теб!
00:45:19Това, което ти направи е просто шапка долу!
00:45:23Благодаря на целият екип, на всички, които не се отказаха от теб,
00:45:29които те подкрепиха и които бяха до теб в този труден период и момент от живота ти,
00:45:36който всъщност се оказа най-хубавото нещо, което ти се е случвало.
00:45:41За мене ти си винаги си била и винаги ще бърдеш пример
00:45:46и човек с който да се гордея, както аз, така и цялото ни семейство,
00:45:52се гордееме с теб и независимо от факта дали ще вземеш наградата или не,
00:45:57ти вече за нас, ти си нашия победител!
00:46:00Много те обичаме!
00:46:02АПЛОДИСМЕНТА
00:46:14Сигурна съм, че всички близки много се гордеяте с участниците и техните резултати!
00:46:20Наистина постигнаха много!
00:46:22Продължаваме нататък!
00:46:24Време е за последен път на Кантара да видим резултата и на Дидо!
00:46:29АПЛОДИСМЕНТА
00:46:36Благодаря ме!
00:46:37Гордея си!
00:46:38Много благодаря ти!
00:46:40Много благодаря ти!
00:46:41Стига да не се познавам, защото не съм аз!
00:46:44В началото ти тежеше 130 кг и 800 гр.
00:46:48Точно, да!
00:46:50За да се бориш за наградата, ти трябва да си свалил повече от 36 кг и 900 гр.
00:46:56Трудна работа!
00:46:58За 10 дни в живота на Кантар много трудно да ги свалиш отвън.
00:47:02Имаше ли мотивация след това?
00:47:04Моята съпруга беше ментора и тренера във къщи.
00:47:10Също и мастър-шеф, който приготвяше вкусните ястия.
00:47:15Консултирахме си с Деря.
00:47:17Изпращахме фотографии на това, което консумираме.
00:47:21И това е резултата!
00:47:23Поздравление за съпругата!
00:47:25АПЛОДИСМЕНТА
00:47:31Любопитно ли ти е колко тежиш сега?
00:47:33Малко повече от колкото на първия Кантар.
00:47:36А, моля ти с безтакива! Не може!
00:47:41Дидо, ако си повече, да знаеш, че ще те оставя за втори сезон.
00:47:45Аз, между другото, съм си поставил и кандидатурата за втория сезон.
00:47:49Да остава поният 14 дена.
00:47:52Нали, първия сезон остава 10 втори, че ще те оставя.
00:47:56Добре, Дидо!
00:47:58Нека да видим колко тежиш сега.
00:48:00АПЛОДИСМЕНТА
00:48:18Браво!
00:48:20АПЛОДИСМЕНТА
00:48:24Макар, че ти беше за най-кратък период в предаването,
00:48:28ти си успял да свалиш цели 23 кг и 400 гр.
00:48:31Браво, Дидо!
00:48:33Благодаря!
00:48:35Не си на страхотно постижение.
00:48:37За жалост обаче, то не е достатъчно, че да изместиш Марянка.
00:48:40Еее!
00:48:42Аз не се състезавам да...
00:48:44Ти се състеждаваш със себе си.
00:48:46Аз съм победил вече.
00:48:48Добре, Дидо, благодаря ти! Върни се при останалите.
00:48:51АПЛОДИСМЕНТА
00:48:58Браво, бе!
00:49:00Сега на кантара.
00:49:02Искам да покания Виолетта.
00:49:04АПЛОДИСМЕНТА
00:49:06Никаква изненава не чакай от мен.
00:49:08АПЛОДИСМЕНТА
00:49:10И аз не искам да я гледам тази.
00:49:12АПЛОДИСМЕНТА
00:49:14Кога изтриваме официално тези снимки от архива?
00:49:16Не искаш да я виждаш?
00:49:18Не, не искам тази. По-вече не.
00:49:20Ти дойде в живот на кантар 102 кг и 700 гр.
00:49:23Трябва да си свалила 29 кг, за да имаш шанс за наградата.
00:49:27Нека да видим колко тежиш сега.
00:49:30Айде!
00:49:32ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:49:47АПЛОДИСМЕНТА
00:49:52ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:49:57Виолета, ти си свалила 17 кг и 900 гр.
00:50:01Щом за толкова време успя да свалиш тези килограми?
00:50:04Значи можеш и още.
00:50:06Стига ти да го искаш.
00:50:08Мога, мога.
00:50:10Аз ти пожелавам да достигнеш теглото, което искаш.
00:50:12И най-голямата ти мечта да се спърни.
00:50:14Благодаря много.
00:50:16И то скоро.
00:50:18Благодаря ти. Върни се при останане.
00:50:20АПЛОДИСМЕНТА
00:50:27И така.
00:50:29Останаха само Симо и Слави.
00:50:31Славко, нека да видим и твоя резултат.
00:50:35АПЛОДИСМЕНТА
00:50:45Слави, този човек на снимката
00:50:48изглежда все едно ти е бил чичо.
00:50:50Или брат.
00:50:52Обаче по-голям.
00:50:54Много по-голям.
00:50:56Аз искам да го гледам.
00:50:58И имам снимка същата в къщи,
00:51:00която стои на стената да ми напомня
00:51:02Къде не трябва да се връщаш.
00:51:04Да, посокътът, в който ни трябва да ходя.
00:51:06Славко, ти влезе като най-тежкият участник в този сезон.
00:51:10Тежеше 182 кг и 100 гр.
00:51:15В момента все едно наистина виждам друг човек.
00:51:18Ако си успял да свалиш повече от 51 кг,
00:51:22ти ще заемеш място на Мариана.
00:51:24Нека да видим какъв е твоят резултат.
00:51:27Три месеца по-късно. Заповядай.
00:51:45Оооооо!
00:51:47Браво, Славко!
00:51:49АПЛОДИСМЕНТА
00:51:53АПЛОДИСМЕНТА
00:51:57Браво!
00:51:59Браво!
00:52:01АПЛОДИСМЕНТА
00:52:03АПЛОДИСМЕНТА
00:52:06Добре.
00:52:08Кадъч.
00:52:11Продължавай така.
00:52:17Може ли да остана до вечера да го гледам?
00:52:20Не, но ще ти го снимам и ще ти го изпратя.
00:52:23Слави, това е феноменален резултат!
00:52:26Браво! 58 кг и 300 гр.
00:52:29АПЛОДИСМЕНТА
00:52:33Наистина не мога да повярвам, че това е възможно за три месеца.
00:52:37Ние всички се гордеем много с теб.
00:52:40А ти гордееш ли с себе си?
00:52:42Аз исках да кажа първо, че аплодисментите са за тези хора, които са там.
00:52:47И тези хора, които създадоха това предаване.
00:52:51Без него ние нямаше да имаме шанс да изживеем приказка в реално време.
00:52:56И ще ми трябва време да осмисля тези 58 и 300,
00:53:01които за по-малко от 4 месеца ги няма от мен.
00:53:06Чувствам се много добре.
00:53:09Така и трябва.
00:53:11Поздравление отново.
00:53:13Ти ще займеш място на Мариан.
00:53:15Марианка, страхотен резултат.
00:53:20Поздравление, Слави. Наистина. Браво.
00:53:26И така. Остана ни само един участник.
00:53:29Нека да видим резултата на Симеон. Заповядай.
00:53:32Аз мисля, че ме забирай.
00:53:34Не. Никакъв случай.
00:53:43Симо, когато влезе ти тежеше 121 кг и 700 гр.
00:53:48Сега, въпросът е дали си успял да свалиш по-голям процент от този наславко.
00:53:54За да стане това, ти трябва да си свалил 39 кг.
00:53:59Време е да разберем кой печели наградата от 15 000 лева.
00:54:05Славко или Симеон.
00:54:07Когато си готов, качи си на кантара.
00:54:29АПЛОДИСМЕНТА
00:54:40Симо, резултата ти е страхотен.
00:54:43Свалил си 35 кг и 500 гр.
00:54:46Но това не е достатъчно.
00:54:48И това означава само едно.
00:54:50Че Славко е победител.
00:54:52АПЛОДИСМЕНТА
00:54:54Честите, брат. Заслужили.
00:54:56АПЛОДИСМЕНТА
00:55:04Честито, Славко.
00:55:06Ти доказа, че за теб няма никакви пречки.
00:55:09Когато искаш да постигнеш целта си с невероятна решимость,
00:55:12постоянство и вдъхновение, измина пътя на промяната.
00:55:17И заслужено спечели наградата от 15 000 лева.
00:55:21Твоя е. Честито.
00:55:23АПЛОДИСМЕНТА
00:55:27Тази награда е признание за усилията,
00:55:30които не останаха незабелязани.
00:55:32За смелостта да промениш себе си.
00:55:35И за силата да вдъхновиш другите.
00:55:38Искаш ли да кажеш нещо?
00:55:40Искам да кажа много неща, но това най-важното,
00:55:43което искам да кажа е, че Ванко повярва в мен
00:55:46и винаги, когато губих фокус, той ми връщаше в правилния път.
00:55:52Излизайки от формата продължихме да работим заедно.
00:55:57И това, което Диря направи, като повярва в мен,
00:56:01преди самия мен, мен ме дивна.
00:56:04Тези двама човека дадоха част от сърцето си в моето.
00:56:08И ако нещо съм постигнал, то е благодарение на тях двамата.
00:56:12И на теб, Славко. Повярвай ми, ако ти не го искаше,
00:56:15нямаш как да стана реалност.
00:56:17Поздравление и на трима ви.
00:56:19АПЛОДИСМЕНТА
00:56:22Може да го поздравите! Заповядайте!
00:56:25АПЛОДИСМЕНТА
00:56:31Честито браво!
00:56:33Честито браво!
00:56:35Браво!
00:56:37АПЛОДИСМЕНТА
00:56:52АПЛОДИСМЕНТА
00:56:54АПЛОДИСМЕНТА
00:56:56АПЛОДИСМЕНТА
00:56:58Желаемотото ти го заменя 110 кг,
00:57:00в което мисля, че ще се чувствам по-добре.
00:57:03И тогава вече и тялото ще придобие форма,
00:57:06мускулатура ще натрупаме.
00:57:08Мисля не само следващата,
00:57:10не по-следващата,
00:57:12за години напред да бъдем пример за всички.
00:57:15Браво, Слави!
00:57:17АПЛОДИСМЕНТА
00:57:22Като гледам с какви темпове сваляш,
00:57:24сигурна съм, че 110
00:57:26съвсем скоро ще ги достигнеш.
00:57:28АПЛОДИСМЕНТА
00:57:31Дойде най-важният момент тази вечер.
00:57:33Нека да посрещнем четиримата финалисти.
00:57:36Аплодисменти за огненото момиче
00:57:38в сезон едно на живот на кантар.
00:57:40Ани!
00:57:42Браво!
00:57:44АПЛОДИСМЕНТА
00:57:46АПЛОДИСМЕНТА
00:57:48АПЛОДИСМЕНТА
00:57:50АПЛОДИСМЕНТА
00:57:52АПЛОДИСМЕНТА
00:57:54Не, не!
00:57:56Много ляпо го направила сега!
00:57:58АПЛОДИСМЕНТА
00:58:00АПЛОДИСМЕНТА
00:58:02Зашеметяваща си, Ани!
00:58:04Благодаря!
00:58:06Изглеждаш прекрасно! Благодаря!
00:58:08Какво бих казала на Ани отпреди 3 месеца?
00:58:10На Ани бих казала,
00:58:12че можеш да се справиш, момиче!
00:58:14Можеш!
00:58:16Можеш! Тук си!
00:58:18Победила съм себе си!
00:58:20Най-важната битка!
00:58:22Благодарение на тях!
00:58:24Благодарение и на вас, екипа!
00:58:26И на тях, защото без правилната подкрепа,
00:58:28нищо не е възможно!
00:58:30Но най-вече благодарение на теб самата, Ани!
00:58:32Така е и на моите усилия!
00:58:34Но без подкрепа и мотивация
00:58:36от правилните хора няма как!
00:58:38Ако можех сама, нямаше да бъда тук!
00:58:40Затова съм щастлива,
00:58:42че ме взехте в това предаване
00:58:44и успях да постигна това!
00:58:46Браво!
00:58:48АПЛОЗИРАНЕ
00:58:50АПЛОЗИРАНЕ
00:58:52АПЛОЗИРАНЕ
00:58:54Преди много хора не вярваха в теб!
00:58:56Подценяваха те!
00:58:58И не мислеха, че ще успееш!
00:59:00Какво бих им казала сега?
00:59:02Сега бих им казала,
00:59:04че мога да се справя!
00:59:06Видяхте ли? Мога!
00:59:08АПЛОЗИРАНЕ
00:59:10Видяхте ли?
00:59:12Мога!
00:59:14АПЛОЗИРАНЕ
00:59:16Победих!
00:59:18За себе си чувствам се победител!
00:59:20Никога не съм изглеждала толкова добре!
00:59:22Никога!
00:59:24От много години не съм изглеждала толкова добре!
00:59:26И се чувствам
00:59:28прекрасна, уверена, смела,
00:59:30щастлива,
00:59:32поздрава,
00:59:34енергична!
00:59:36Благодаря!
00:59:38Скоро имаше рожден ден!
00:59:40Какво си пожелах?
00:59:42Ще бъде в следващата най-важна борба,
00:59:44която ще бъде, мисля, че за всички нас
00:59:46и за мен,
00:59:48а това да запазим това,
00:59:50което сме постигнали и да продължим с промяната,
00:59:52докато стигнем нашите успехи,
00:59:54който каквото си е набелязал като цифра
00:59:56и след това да го задържим.
00:59:58Никога повече да не виждам
01:00:00това в огледалото!
01:00:02Пожелавам ти го и вярвам,
01:00:04че няма да я видиш никога повече!
01:00:06Благодаря ти!
01:00:08Браво, Ани!
01:00:10Благодаря тебе!
01:00:12Кавалер!
01:00:38Просто ти ударя като гръм!
01:00:42Доста ми се подиграват,
01:00:44казват ти няма да издържиш,
01:00:46а даже започнаха да залагат
01:00:48кога ще отпадна на втората,
01:00:50третата седмица.
01:00:52И така!
01:00:54Но ти няма да отпаснеш, нали?
01:00:56Няма!
01:01:02Ще докажа на себе си,
01:01:04ще докажа и на тях,
01:01:06че мога.
01:01:08Не искам да отпадам.
01:01:10Искам да се преборя с себе си,
01:01:12наистина. За това съм дошла.
01:01:14Обещаваш ли ни го?
01:01:16Обещавам!
01:01:18Не знам какво пречисти,
01:01:20дали ще е твърде натоварено,
01:01:22дали ще издържа.
01:01:26Задъхвам се, оморявам се,
01:01:28въздуха не ми стига.
01:01:30Единин няма да участвам,
01:01:32да изберем кой е.
01:01:34Не имам проблем с въздуха, ако искате.
01:01:36Имам нужда от още тренировки,
01:01:38за да свикна, да дишам правилно
01:01:40и да бъда подготвена физически.
01:01:48Я да видиме. Я подай ръка.
01:01:50Чакай! Айде!
01:01:52Сви лего краката тук.
01:01:54Сега ще видиш.
01:01:56Залегни назад, засили сърцето. Айде!
01:02:04Ани се справила чудовищо добре.
01:02:06Първите няколко тренировки
01:02:08беше много демотивирана.
01:02:10Сега виждам обаче
01:02:12един жар в очите ѝ
01:02:14и много силно
01:02:16постоянство.
01:02:20Дръж така!
01:02:22Дръж той ритъм!
01:02:24Браво, момиче! Твърдея си степ!
01:02:28Когато правиш упражнение на Степа,
01:02:30да си визуализираш мухала.
01:02:32Всеки си има собствен връх
01:02:34и всеки има собствена цел
01:02:36към която си стреми.
01:02:50Бях в реалният живот.
01:02:52Искам да си призная честно,
01:02:54че сигурно щях да съм
01:02:56си отказала досега.
01:03:02106agarа
01:03:04Боровада
01:03:06Праштина
01:03:08Кара
01:03:10Дръж далека
01:03:12На 19 апреля
01:03:1424 така
01:03:161 the morning
01:03:18Разъчарована от себе си
01:03:20И си притеснявам
01:03:22да не разъчаровам
01:03:24хората навън, които разчитат на мен.
01:03:26Които ми подкрепят
01:03:28най-вече семейството ми.
01:03:30Тя е много добра душа. Тя има много какво да покаже и може много, ако повярва в себе си.
01:03:42Искам да им докажа, че аз не съм човек, който ще се разконцентрира лесно.
01:03:46И ще докажа и на тренера си неговата вяра в мен, че има защо да ми вярва и мога да сваля достатъчно, за да спечеля.
01:04:00Аз успявам да бягам по стълбите и това е една моя малка победа, която ме прави щастлива, защото никога не съм предполагала, че аз ще бягам по стълби.
01:04:20Аз преди си задъхвах на всяка втора стълба.
01:04:23Осем!
01:04:27Браво, Ени! Още две!

Recommended