Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Дай ми малко да покарам.
00:00:02Стига си, Марморил, приятел.
00:00:04Какво ти пречи? Тук не минава никой.
00:00:06Няма да ти дам колата, нямаш книжка и точка.
00:00:08Така ще си спестиш пари за курсовете.
00:00:10Ще струват яка пачка.
00:00:12Франк, човек трябва да е отговорен за дволана.
00:00:14Рискуваш човешки живот.
00:00:16Виж мен. От 32 години имам книжка без нито едно нарушение.
00:00:18И защо?
00:00:20Защото караш като баба. Типичен смутаняк.
00:00:22Не, защото петемесет и вас са концентрирани на пътя.
00:00:24Светофан?
00:00:30Да, видях го.
00:00:36Ами спри, де.
00:00:38Татко, педалът в средата.
00:00:40Не работи, не работи!
00:00:42Какво правиш?
00:00:44Дръпнете се!
00:00:46Дръпни ръчната по дяволите!
00:00:52От колко години каза, че имаш книжка?
00:00:54Фран, спирачките ми отказаха.
00:00:56Откачен. Трябва да спреш.
00:01:00Ще го спира.
00:01:14Новите съседи
00:01:16Татко, вече си стар.
00:01:18Трябва да ти отнемат книжката,
00:01:20за да се избегнат ненужни жертви.
00:01:22Спирачките ми отказаха!
00:01:24А защо пусна вулана?
00:01:26За да се защите от ужасния удар, сине!
00:01:28Чудно не забърсва старицата.
00:01:29Какво е стало?
00:01:30Баща ми е нещо объркал педалите и...
00:01:32Спирачките ми отказаха, няма да ти повтарям повече.
00:01:35Сещам се за едно нещо.
00:01:36Да не са савутирали колата ви, за да се блъснете като лейджиди.
00:01:41Да, да, да. Той е много важен човек. Има мощни врагове.
00:01:43Ами да, циганите от Луна парка затворих им въртелешката.
00:01:47Или убийятца, от който не е киселяка, за да ви убие.
00:01:50Какво? Какъв убийец?
00:01:52Тези дете убиват хора по домовете, понеже мисляше, че спите с Доня Бертънс, която спя аз.
00:01:57Но той не знае и вие ще го берете пешкира.
00:02:00Но аз изяснях всичко с Антонио. Прегърнахме се, покани ме на змиорка.
00:02:04Може да е забравил да каже на убийятца, че сте се здобрили и он си продължава да бесне.
00:02:09Стига глупости. От къде ще намери киселяка наемен убийец?
00:02:11Това е абсурд. Той търгове с незамръзена риба не е капо на камората.
00:02:15Ако сам те гръмне, ще му е безплатно.
00:02:17Ние сме приятели, аз съм верният му до фин, до край.
00:02:20Е, може пък дахте объркани педалите.
00:02:22Не съм ги объркал, те са само три, това не е боен самолет.
00:02:25Дай колата на мен и хвани автобуса. Ще пътуваш с отстъпка.
00:02:29Няма отстъпка, още съм млад.
00:02:31Бо единственото си бредата да скриете е няколко години.
00:02:33А ти престани да си правиш тъпи шегиснемни убийци и глупости.
00:02:36Хайда ми, че е ужасно мразно.
00:02:39Протенсио, къде си случила да убиваш?
00:02:42Не, още е жив. Тук още го видях да влиза.
00:02:45Защо се занимаваш да му режеш спирачките?
00:02:47Той кара като баба. Гръмни го и толкова.
00:02:50Трябваше да не има ростнак. С тях няма грешка.
00:02:53Антонио, с кого говориш?
00:02:55Една поръчка за Хайвера. Разширявам пазара, не дай да клюкариш.
00:02:59Боже, колко си изнервен. Дедо свърши вече тази криза.
00:03:03Докато някой не изкара танковете...
00:03:06Протенсио, там и си още. Побързай.
00:03:09Утре искам да отида на погребение.
00:03:11Вече поръчах цвятята и няма да ми върнат парите.
00:03:15Докато не се заемиш сериозно.
00:03:36Хайде.
00:04:00Какво си го трябваш да правиш?
00:04:03Тук.
00:04:05Тя има помощ?
00:04:07Какво ще си направи?
00:04:33Тя ш grandparents, аз ще бъда филмът.
00:04:36И това значи, че няма да случаме с това.
00:04:39Аз не сам.
00:04:40Така, което това може да означава?
00:04:42Вече сте, като колумбийците,
00:04:45а не, като предлагахе.
00:04:47Добре.
00:04:49Аз ще платя за това, че това е новия урок.
00:04:53Аз ще си върна и така.
00:04:55Той му се лъже, но това не е повече.
00:05:00Много ме боли главата.
00:05:02Какво? Пак ли си хойка лъснощи?
00:05:04Какво правиш? Живота си не е твоя работа.
00:05:07Ама, че си мръсница. Чудесен пример за децата.
00:05:09Амадор, не те понасям. Искам си издръжката.
00:05:11Ами, аз искам мотора, ма...
00:05:15Амадор!
00:05:16Господи, или нейка!
00:05:18Какво стана?
00:05:19Мило! Ало!
00:05:21Убиха ми го!
00:05:22Какво стана?
00:05:23Нищо, нищо. Прекъсна.
00:05:28Добър ден. Ви сете Марото?
00:05:29Да, да. Влизайте.
00:05:31Но какво е това?
00:05:32Чакайте да ви запозная.
00:05:33Стойте там!
00:05:35Моят нов телевизор.
00:05:36Грегория, Грегория, моят нов телевизор.
00:05:3960 инча, фулл еджди,
00:05:411080 пиксела, 200 херца и хард дискот.
00:05:43500 гигабайта. Страшна работа.
00:05:45Ти побъркали се. Колко струва?
00:05:48Аз съм джентлмен. Не говоря за пари.
00:05:50Но защо ще купуваш нов телевизор? Нашият си е нов.
00:05:53Сменям го на 4 години, за да гледам световното.
00:05:55Цял ден ще гледаш футбол. Така ли?
00:05:57Ето. Днес имам в 1,5 л. Жир, Словения,
00:06:01в 4 л. Гърция, Нигерия
00:06:03и в 8,5 л. Камеру, Няпония.
00:06:05Страхотни матчове.
00:06:07Чудесно. И кога ще имаш време за мен?
00:06:09За теб? За какво?
00:06:11Да правим нещо заедно, Висенте. Ние сме семейство.
00:06:14И какво?
00:06:16Вие правите ли нещо с женат?
00:06:18Ами, ходим на кино, на вечеря, на пазар.
00:06:21Виждаш ли?
00:06:22Остана без бакшиш, понеже си тъп.
00:06:24Никъде не ме извеждаш. Не ме водиш на екскурзия.
00:06:26Екскурзия? Къде?
00:06:27Където иде. Да видим хубави места.
00:06:30О, боже. Искаш на екскурзия?
00:06:33Хайде, отиваме на екскурзия.
00:06:35Сериозно?
00:06:36Да. Да му млъкнеш вече.
00:06:38Отивам да се изпишкам.
00:06:41Как ме предсака. Няма да купувам вече телевизори от вас.
00:06:45Ей, Стесо, изъкай се вече. Какво толкова му мислиш?
00:06:51Да, точно така, момчето ми.
00:06:54Сега е едва най-хубавата част. Да приберем наградата.
00:07:00Добре, че не си мастив.
00:07:06Скъпа, хващаш месакото в ръка.
00:07:08Хави, не откривам мама. Виждал ли си я?
00:07:11Не. Като стана сутри, не хуквам да търся майка ти.
00:07:14Хави, не е спала в къщи.
00:07:16Остави я. Достатъчно е голяма. Може да е срещнала.
00:07:19Не, спокойно. Тук е. На люлките.
00:07:22Станала е толкова рано?
00:07:24Съмнявам се. Хайде, слез.
00:07:28Ей, Стесо, гледай баба ти как пропада.
00:07:34Оставете ме. Добре съм. Мога да пия.
00:07:37Мамо, не може да спиш по пейките като бездамна.
00:07:41Остави ли са ти две евро?
00:07:43Поне носи пари в къщи.
00:07:45Господи, свърших като Надюшка.
00:07:47Черната ръка се беше заяла и с нея.
00:07:50Ще бродя без посока из улиците и ще бутам количко от супермаркет
00:07:54с моите спомени, докато умра отхвърлена, забравена от професията
00:07:58и от мъжете, които толкова ме желаяха.
00:08:01Мамо, работата се очертава зле, но трябва да има някъде мъже за теб.
00:08:07Не, вече е късно. Не усещам погледите им приковани в гърдите ми.
00:08:11Хирцогината на Алба има повече сексуален живот от мен.
00:08:14Още си млада само на 50 години си.
00:08:17Ах, какво за яждане! 42!
00:08:20Тя се подмладява като Бенджамин Бътъм.
00:08:22Оставете ме, моля ви. Искам да бъда сама. Трябва да свиквам.
00:08:25Така ще бъде докато съм жива.
00:08:28Колко съм самотна! Колко съм самотна!
00:08:32Горката. Колко жалко, нали?
00:08:35А? А, да, да, да.
00:08:37Изобщо не ти пока.
00:08:39Не, не, не. Горкичката.
00:08:42Ерике.
00:08:44Имахме ли час?
00:08:46Не идвам като пациент.
00:08:48Какво правиш? Влизай вътре.
00:08:50Щях да ти донеса бомбони, но понеже все говориш за диети и асан.
00:08:53Ерике, не може да се поедяваш тук, когато ти ским. Не защо си дошъл.
00:08:57Колко са хубави!
00:08:59Като теб.
00:09:06Да ти помогна ли да станеш?
00:09:08Разбира се, че не мога и сам.
00:09:11Шегувам се.
00:09:13Колко сме разпалени, направо на земята.
00:09:15Чувствам се като на двайсет.
00:09:17Уф!
00:09:18Как уф? Уф какво?
00:09:20Не като уф, сякаш беше вчера.
00:09:23Прозвуча като уф, колко си стар.
00:09:26Ти си манечен. Ти си направо момче, държиш се невероятно.
00:09:30Притеснявам се, че разликата на възрастта може да бъде проблем за...
00:09:34Не, не. За кое?
00:09:36За връзката ни.
00:09:38Дай определение за връзка.
00:09:40Два ма души емоционално свързани, които решават да споделят живота си в общ проект.
00:09:44Не, не, не. Ерике, ние сме приятели.
00:09:47Как приятели?
00:09:49Е, и пациент и терапевтка.
00:09:51Искаш да кажеш, че сексът между нас е част от лечението?
00:09:53Ерике, аз съм модерна и независима жена.
00:09:55Не знам дали сега искам да имам стабилна връзка.
00:09:58Някой ден може да получиш инфаркт.
00:10:00Пак възраста.
00:10:01Не, просто пример.
00:10:03Боже, как трябва да внимава човек с теб?
00:10:06Кой е?
00:10:07Кой е?
00:10:08Кой може да е?
00:10:09Отваряй да е.
00:10:10Бързо, скрий се да не те видят.
00:10:12Какво, срамта от дядо ти ли?
00:10:13Ерике, не съм готова да те показвам.
00:10:15Бързо в банята.
00:10:16Аз съм мръсен парцал.
00:10:17Не, не. Те често пикаят в кухнята.
00:10:20Юдит, няма да търпя да се държиш така с мен. Имам си достоинство.
00:10:23Да, да, да. После ще поговорим. Само за малко.
00:10:25Никой не може да се играе с чувствата ми. Вече съм възрастен човек.
00:10:28Добре, ще поговорим.
00:10:29Няма какво да говорим. Много си хубава.
00:10:31Но няма да позволя да ме унижаваш.
00:10:34Кай, зарязвам те.
00:10:35Как ме зарязваш? Ние не ходим заедно.
00:10:37Вече не. Провали връзката ни.
00:10:39Юдит, не вдигай шум.
00:10:43Какво правя аз тук?
00:10:51Момичета, каква е знаната?
00:10:53Защо не ли идваме всеки ден?
00:10:55Какво правиш не?
00:10:56Нищо. Подреждах кухнята.
00:10:58Не сможем да излезем без милото.
00:11:00Влъсна ли съм, Адор?
00:11:02Супер!
00:11:04Тоест, гуркият човек.
00:11:06Добре ли е?
00:11:08Откъде те знам?
00:11:09Да излизаме.
00:11:10Купон. Момчета.
00:11:11Да, да, да.
00:11:13Откога не съм правила хубав секс?
00:11:15Е чудесно. Сега вече наистина приключихме.
00:11:21Звъни ти телефона.
00:11:24Той е тук.
00:11:26Не, не, не. Това е алармата на фурната.
00:11:29Имаш фурна с полифонични мелодии.
00:11:31Ама, че готино.
00:11:33Здрасти, аз съм Хуан от сервиза.
00:11:35Хващаш ме в лош момент на масаж съм.
00:11:38Прегледах колата ви, отрязали се ви спирачките.
00:11:42Какво?
00:11:44Това не може да стане само. Дължите ли пари на някой?
00:11:47Господи, най-мният убийец.
00:11:50Най-мният убийец.
00:11:54Ти какво правиш там?
00:11:56Рике, хайде, излез. Не се прави наглобак.
00:11:59Искат да ме убият.
00:12:03Не, не.
00:12:05Травматизиране от отвличането.
00:12:07Има келеофилия.
00:12:09Има нужда да се затваря на тесни места.
00:12:12Гуркият. Много труден случай.
00:12:14Хайде, Рике. За днес свършихме терапията.
00:12:19Гледай да издържиш да не се затваряш до края на деня.
00:12:22Изчакайте ме тук. Ще го изпратя до някъде.
00:12:27Колко е зле Гуркият?
00:12:29Животът му е скапан.
00:12:31Благодаря ти, Рике. Чудесно го изигра.
00:12:33Ще говоря веднага с Антонио.
00:12:35А това, че ме оставяш, беше шаган, нали?
00:12:38Йудит, сега нямам време за глупости.
00:12:40Излизай с приятелките си и дано най-после се уредиш с един хубав секс.
00:12:45Пак ми се напълни кутията с реклами.
00:12:48Колко пъти ти казвам да не пускаш китайца?
00:12:51Виж, даже ветрило са ми напъхали.
00:12:53Еха...
00:12:55Него ли го искате?
00:12:57И за какво ми е китайско ветрило?
00:12:59Аз ще го взема за павилонът, че се сварявам вътре.
00:13:02Не, не, не. Подарили са го на мен. Аз съм домоуправителят.
00:13:05Ти си работник. О, колко свежо!
00:13:09Антонио, срязали са ми спирачките на колата.
00:13:12Да, казаха ми. Какви неща стават.
00:13:14Не се прави на лут. Найал си обиец.
00:13:16Кой ти каза?
00:13:17Коке.
00:13:18Още един месец без заплата, понеже си клюкар.
00:13:20Значи е вярно. Искаш ли да ме убиеш?
00:13:22Всъщност, вече трябваше да си мъртъв.
00:13:24Использвай, че това допълнително време ти е подарък.
00:13:27Върви по курви, умри щастлив.
00:13:29Ти малуме ли си? Аз съм ти приятел и твой дофин до край.
00:13:32Ами да не беше чукал жена ми, копеле!
00:13:34Не бях аз! Беше...
00:13:38Друг.
00:13:39Ти си бил.
00:13:40Ози ден не си спах вкъщи, Берта. Също.
00:13:42Ходили сте на хотел и на всичкото отгоре ми лептат гъбички.
00:13:44Впрочем, имаш ли крем?
00:13:46Да, наистина не спах вкъщи, но не съм прекарал нощта с Берта.
00:13:50Аз друга жена.
00:13:51С коя?
00:13:53Не мога да ти кажа помоли за дискретност и аз съм кавалер.
00:13:59Как се унижаваш за да си спасиш живота?
00:14:02Приеми съдбата си, страхливец, похотливец.
00:14:04Оскърнил си да му правите лжета. Ясно ли те?
00:14:07Все ми е едно какво мислиш. Кажи на убиеца да ме остави на мира.
00:14:10Или ще те обадя в полицията.
00:14:12Не вярвам да стигнеш до участъка. Проден си от дебня на всеки егъл.
00:14:15Вече си с един якрек от татък. С Богом е, Дрике.
00:14:18Схапаният ти живот приключва.
00:14:21Ох... Накосам.
00:14:24Как така накосам? Ще ме убият.
00:14:26Не, не. Накосам. Аз се спасих.
00:14:28И я сте загазили много.
00:14:30Заради вас.
00:14:31Знаеш ли колко лесно мога да дърпна юргана?
00:14:34Ама какъв юрган сега е, Лято?
00:14:36Това е метафоричен юрган.
00:14:38А, тези, гдето се включват. Гледах ги на телемаркета.
00:14:42Остави. Отивам в полицията.
00:14:45Ако ме убият по пътя, ще тежа на твоята съвест.
00:14:50Не знам какво да правя с мама по-зле. Отвсякога много е депресирана.
00:14:54Мено паузата си е шок.
00:14:56Психологически жената...
00:14:58Аз пък вече я искам. Защо да имам цикъл за нищо?
00:15:01А ми остават още 20 години.
00:15:03Знаеш ли колко пари ще похарча за тампони?
00:15:05Ти вземаш от моите.
00:15:07Ако можеше да започне с някой мъж, който да й върне надеждата.
00:15:10Не познавате ли някой свободен и малко отчаян,
00:15:12който да иска секс с една гола муза?
00:15:15Чичо Михуанито се разведе.
00:15:17Но няма да му направя мразния номер да го свържа с майката.
00:15:19Аз имам един втори братовчет на село,
00:15:21но той има стабилна връзка с една коза.
00:15:28Сложна жена. Не е лесно да се намери половинка.
00:15:31Не е нужно да е нещо стабилно.
00:15:33Мисля, че с един секс ще и мине.
00:15:35Ами най-мин Жигулу.
00:15:37Стига де.
00:15:38Обажда се на някой питч, трак-трак, трук-трук.
00:15:40И майката ѝ е доволна, ще си мисли, че е свалила някого.
00:15:42Нинес, не е унизителното за една жена е да търси платен секс.
00:15:45Извинявай, но е по-зле нейната пациентка, нещастницата,
00:15:48дето ходи издъртия плешивец.
00:15:50Сега не говорим за нещастницата.
00:15:58Е, момчета, за компания. Да видим какво ще излезе.
00:16:00Вие сериозно ли? Ще търсиш Жигулу на майка си?
00:16:03Гледай, гледай. Колко много има.
00:16:05Кликни на снимката.
00:16:07Леле, Бруно, какви коренни плочки.
00:16:10И какъв инструмент. Тоест, гадост.
00:16:13И а да видим други?
00:16:15Виж този. Адриан на 38.
00:16:17Леле, какъв звяр.
00:16:19Изваян, образован джентлмен,
00:16:22внимателен, чувствителен и див.
00:16:25Боже. И колко струва това?
00:16:27От любопитство. Оставете ме на мира.
00:16:30Не е зле. 100 евро на час.
00:16:32Но майка ми ще го съсипе за 20 минути.
00:16:34Ще му направи колелото и ще го прати в болница.
00:16:37Какво е колелото?
00:16:39Адриан. Здрасти.
00:16:41Можеш ли днес да разнообразиш малко, майка ми?
00:16:46Това защо не върви?
00:16:48Трябва да си купиш карта на рецепцията.
00:16:50Болниците първи въведоха плътената телевизия.
00:16:52Стига, няма телевизия.
00:16:54Хората справо се потискат в болниците.
00:16:57Събужда се, събужда се.
00:16:59Амадор, как си лъве?
00:17:01Аз си два от космос.
00:17:03Астероид Тудре мое чиния и се разбива на странен планета.
00:17:08Какво говори?
00:17:09Мисли се за извънземен.
00:17:11Амадор, това сме ние.
00:17:13У дома. Телефон.
00:17:17Ще извикам доктора. Докторе!
00:17:22Глупаци, вързахте се.
00:17:24Амадор, не е смешно.
00:17:25Как да не е? У дома. Телефон.
00:17:28Глупак!
00:17:29Извади късмет за малко да не можеш да го разкажеш.
00:17:32Трябва да се оглеждаш преди да пресечеш.
00:17:34Милото ми мърмореше по телефона и се разсеях.
00:17:36Но хайде, много съм си добре.
00:17:38Да вървим да пием бира.
00:17:39Не, не, не. Стой мирен.
00:17:41Добре съм бе. Като бик съм здрав.
00:17:43Не, не си добре.
00:17:44Колата те е метнала във въздуха на няколко метра
00:17:46и при падането си си ударил главата в бордюра.
00:17:50Това е причинило тежка черепно-мозъчна травма,
00:17:53която сериозно е увредила синаптичните връзки.
00:17:58Стига бе.
00:18:00Това сериозно ли е?
00:18:01Ще трябва отново да се учиш да ходиш.
00:18:04Какво говориш? Но аз се усещам добре.
00:18:06Разбира се, защото си добре.
00:18:08Казвам да се престолиш, за да получиш обещетение.
00:18:11Имаме страхотна възможност да отдрусаме за страхователя на шофьора.
00:18:16Не знам кой е. Загубих съзнание.
00:18:18Ама че бик.
00:18:19Спокойно, полицията ми даде данните.
00:18:22Ще си обадена за страхователя.
00:18:24Не, не, почакай. Не го виждам.
00:18:26Говорим за много пари. Ще можеш да си купиш мотора, момче.
00:18:30И да ми платиш 50 хиляди.
00:18:32Добре.
00:18:33Най-важното е да спасиш бара от неизбежно затваряне.
00:18:36Да, точно така.
00:18:38Ще инвестираш и ще станеш съдружник.
00:18:40Няма вече да съм метач. Ще стана бизнесмен.
00:18:43Но искам името си на табелата.
00:18:45Смятай го за уредено.
00:18:46Макси Хенри и Амадорн.
00:18:49Ще спася бара и още как. Лъвовете имат нужда от баролога.
00:18:57Но как ще ги излъжем? Те са професионални лекари.
00:19:00Имат апарати, които виждат всичко.
00:19:02Да, нищо ми няма. Една щупена кост нямам.
00:19:04Ще ти щупим краката и сега. И двата.
00:19:07Няма нужда. Мозъчните наранявания не се виждат.
00:19:10Ти кажи, че виждаш двойно.
00:19:12И че не си чувстваш краката.
00:19:14Да видим как ще докажат, че не е вярно.
00:19:16Като го ободят с химикалка.
00:19:18Ти идиот ли си? Ще те пребия.
00:19:20Мирно, мирно. И двата.
00:19:23Здравейте. Аз съм доктор Кардосо.
00:19:25Как се чувствате?
00:19:27Много ми е зле. Виждам тройно.
00:19:32Колко пръста виждате?
00:19:33Три. Нали ви казвам, че виждам тройно?
00:19:36А сега?
00:19:37Шест. Тоест девет. Три по три е девет.
00:19:39Говорете, докторе, ще оживее ли?
00:19:42Да, да, да. Аз си идвах да го изписвам.
00:19:44Как така? То е много зле. Не си чувствай краката.
00:19:48Така ли?
00:19:49Вижте.
00:19:53От кръста надолу е мъртъв. Никога вече няма да прави любов.
00:19:57Не, че правеше много преди, но не е готино.
00:20:00Много странно.
00:20:02Има само повърхностни контузии.
00:20:04Нещо се е разместило в мозъкът му.
00:20:07Да не са синтактичните връзки на нервите.
00:20:09Синаптични.
00:20:10Виждате ли? Искам да кажа едно, а излиза друго.
00:20:13Много съм притеснен.
00:20:16Аз бях шалпион по судок.
00:20:19Спокойно. Ще ви направим още изследвания и... Не знам, ще видим.
00:20:25Не разбирам.
00:20:28Върза се.
00:20:29Ама че, доктори, загубени сме.
00:20:31Шаш на го. Ставам за актьор.
00:20:33Ама стана метач.
00:20:35За страхователна фирма Мутуа Директа.
00:20:37Обаждам се да поискам едно обещетение за моя клиент.
00:20:40За жалост беше блъснатота ни ваш клиент Ками Карзе.
00:20:50Здрасти.
00:20:51Здрасти.
00:20:53Аз съм Адриан.
00:20:54Бле, сега трябва да се прооблечеш.
00:20:56Не съм ли добро облечен?
00:20:57Не, не. Майка ми е малко по-специална клиентка.
00:20:59Добре.
00:21:00Добре.
00:21:06Чао!
00:21:08Това не е ли малко грубо?
00:21:09Майка ми харесва работници.
00:21:11Чакай да те намокри малко. Все едно, че си потен.
00:21:13Така.
00:21:14Но аз проверявам котли. Защо да се потягам?
00:21:16Защото ти плащам сто евро. Хайде, знаеш какво да правиш.
00:21:21Как се казваше майката?
00:21:23Рейнолдс. Естела Рейнолдс.
00:21:26Майко мила.
00:21:28Здравейте. Идвам да проверя котлето.
00:21:31Да, често се разваля. Влезте.
00:21:33Извинявай ти, не си ли Естела Рейнолдс?
00:21:36Да.
00:21:38Виж ти! Ти си любимата ми актриса. Гледал съм всичките ти филми.
00:21:42Аз имам само един. Без бикини.
00:21:44Ами, аз го гледах толкова пъти, че беше като различен филм.
00:21:49Ролита ми беше кратка, но с много нюанси.
00:21:52Да, да. И много хубаво остарява.
00:21:54Какво?
00:21:55Филмът. Ти си си все така секси.
00:22:00Каква е тайната ти?
00:22:02Влез. Ще ти я кажа.
00:22:04Как се казваш?
00:22:06Адриан.
00:22:07О, Адриан.
00:22:12Кемстарт.
00:22:13Алост, искат да ме убият.
00:22:15Тук се поновяват лични карти. Колегата ще ви приеме.
00:22:18Благодаря.
00:22:19Алост, искат да ме убият.
00:22:21Какво се е случило?
00:22:22Още нищо, но ще ми се случи. Преследваме неемен убийец.
00:22:26Дайте поред. Име?
00:22:28Проденцио.
00:22:29Проденцио? Кой?
00:22:30Не знам фамилията.
00:22:31Не си знаете фамилията?
00:22:32Не, моята я знам.
00:22:33Ами, това ви питам. Вашето име, моля.
00:22:35Енрике Пастор, съветник за младеща и свободното време.
00:22:38Изложете накратко фактите.
00:22:40Един съсед. Рибар. Психопат.
00:22:41Енеел. Неемен убийец. Да ме убие, защото ревнува.
00:22:43Защото си мисли, че спия с жена му, която е християнка.
00:22:46Но голяма прелюбодейка.
00:22:47Но аз не съм въпросният.
00:22:49А портьярат я чука от известно време.
00:22:51И понеже съм глупак, ги прикривах.
00:22:53И онзи ден ходих в зената на този господин,
00:22:55дето ви казвам на гинеколог, защото хвана едни гъбички,
00:22:57дето са сбит.
00:22:58Които и лепна другият, естествено.
00:23:00А аз си казвах, вземайте предпазни мерки,
00:23:02че ето какво става.
00:23:03Защото аз предусещах всичко това.
00:23:06Очаквах го.
00:23:07Само, че нямах представа, че аз, дето нямам нищо общо,
00:23:09в крайна сметка ще бъда в смъртна опасност,
00:23:11защото съседът, за който ви говоря,
00:23:13ходи с пистолета на тъзта си, който е бижутер.
00:23:16Това е луд парануик.
00:23:17Казвам ви, абсолютен парануик.
00:23:19И много иска да умра в ужасни мъки.
00:23:22Ужас.
00:23:24Да обобщим.
00:23:25Един съсед спи с жена ви.
00:23:28Не с моята жена. Моята ме е зарязана.
00:23:30Тогава кого искате да убияте?
00:23:32Аз никого.
00:23:34Добре.
00:23:35Портиерът иска да ви убие, защото спите с жената му.
00:23:38Не, портиерът спи с жената на този, дето иска да му убият.
00:23:40Жената на найемния убие.
00:23:41Не, жената на Рибаря. Он си с пистолета.
00:23:43А вие с кого спите?
00:23:45С никого.
00:23:46Тоест, с психологка, която живее в Мезонета, но...
00:23:48Жената на Рибаря.
00:23:49Не, не жената на Рибаря. Тя е домакиня. Тя нищо не прави.
00:23:52Нали спеше с портиера?
00:23:53Да, но живее на първия.
00:23:55Портиерът живее на първия?
00:23:56Не, портиерът живее в една каравана и там спи с жената на Рибаря от първия.
00:24:00А психологката?
00:24:01Не, психологката живее на тавана. Няма нищо общо.
00:24:03Ами защо я споменавате?
00:24:05Защото ме питате.
00:24:06Не, аз ви попитах какво е станало, а вие се отклонявате от темата.
00:24:09Не се отклонявам, концентрирам се върху фактите, но вие не разбирате.
00:24:13Успокойте се, много сте нервен.
00:24:14Разбира се, че съм нервен. Ще умра.
00:24:16Да започнем отначало и изтривам всичко.
00:24:18Не, не изтривайте.
00:24:19Така, името ви.
00:24:21Оставете. Нищо не искам да съобщавам.
00:24:23Искам защита. Животът ми е в опасност.
00:24:25Добре, но ако не ми обясните фактите...
00:24:27Ами обяснявам ви ги, но няма начин.
00:24:29Хесус, опитай се да разбереш какво иска този господин.
00:24:31Да, моля ви.
00:24:34Така, името ви.
00:24:35Енрике, пастор.
00:24:37Какво стана, Енрике?
00:24:38Ами, виж, Хесус, аз живея на партера.
00:24:42Над мен на първият аз живее един Рибар, който е женен за жена си,
00:24:45която спи с портиера.
00:24:47Тук е ясно, нали?
00:24:49Имате ли психически проблеми?
00:24:50Аз ли? Защо?
00:24:51Понеже човчи ходите на психолога.
00:24:53Днес спи с една психологка.
00:24:54А, и мъжът на психологката иска да ви обие.
00:24:57Оставете. Предпочитам да умра вместо да си хъбя последните часове живот.
00:25:01Спорове с вас.
00:25:02Довиждане.
00:25:06Това не беше ли съветникът, когато отвлякоха?
00:25:10Много е зле.
00:25:13Бързо, че нямам време.
00:25:15Казах на Антонио, че имам час при фризьор.
00:25:17Доня Берта, трябва да поговорим.
00:25:19Господи, прости ми, защото съм слаба.
00:25:22Ама чакайте, не бъдете толкова лакома.
00:25:25Коги влюбиме, тук, на масата.
00:25:27Това е много сериозно.
00:25:29Проникни в мен, първата дама ти заповядва.
00:25:32Покрийте се, не искам да го правим.
00:25:34Тогава, защо ми извика?
00:25:36Мъжът ви иска да обие Доне Ерике.
00:25:38Ерике? Защо?
00:25:40Мисля, че този любовникът ви наел е обиеца.
00:25:42Продължавам си от да го очисти.
00:25:44И колко е покачал? Този човек вече се нищо не ме пита.
00:25:47Доня Берта, ще умре невинен човек.
00:25:50Да, да, това е трагично, но какво да направим?
00:25:52Антонио е голям инат.
00:25:54Като си науми нещо, измъчваме.
00:25:56Аз ще си призная.
00:25:58Какво говориш? Ще те обие?
00:26:00Гуркият Доне Ерике, той винаги се жертвал за нас.
00:26:03Ами да се жертва още веднъж, за последно.
00:26:06Доня Берта, не трябва да цапаме красивата си любовна история
00:26:10с кръвта на съсед, който не е виновен за нищо.
00:26:13Прав си.
00:26:15Дойде момента да платим за нашите грехове.
00:26:22Страх ме, Коки.
00:26:24Представете си на мен какво ми е.
00:26:26Едно и последно за всеки случай.
00:26:31Вижте какво ще направите.
00:26:33200 хиляди евро или ще свършим в съда.
00:26:36Как ще платим толкова пари на човек на когато нищо му няма?
00:26:39Как нищо? Вижда тройно. Не си усеща краката.
00:26:42Не си контролира сфинктера.
00:26:44Що за живот го очаква?
00:26:46Тази луда зад волана. Голиши от бъдеще.
00:26:49Чакайте, какво показват изследванията?
00:26:51За сега нищо. Не откриваме нараняването.
00:26:53Не разбирам.
00:26:55Щом няма нараняване, няма пари.
00:26:57Не виждам. Не виждам. Макси!
00:26:59Макси, къде си? Макси!
00:27:02Господи, ослепя!
00:27:04Сега. А, да, върна се.
00:27:06Имах черно пятно.
00:27:08Докторе, помагнете ни.
00:27:10Какво му е на този нещастник?
00:27:12Вижте тези мъртви крака. Прилична до нейрофения.
00:27:15Възможно е да има нараняване, но тук нямаме апаратура.
00:27:18Ще трябва да му направят изследвание
00:27:20в специализиран неврологичен център.
00:27:22Но аз нямам пари. Това е много скъпо.
00:27:24Ами той да плаща изследванията, като не вярва.
00:27:27Чакайте, чакайте. Какви ще са тези изследвания?
00:27:30Енцефалография, миография, тумография за емисия на позитрони,
00:27:34мозъчна агиография...
00:27:36Приготви чакалата книжка.
00:27:38Амадор е готов да понесе всякакви медицински мъртвения.
00:27:41Стига да има справедливост.
00:27:43Трябва да говоря с шефовете си.
00:27:46Утре ще имате новини.
00:27:48Какво нещастие, докторе! Щях да си купвам мотор.
00:27:52Не се тревожете. Ще се справим с проблемът ви.
00:27:55В крайен случай ще направим диагностична краниотомия.
00:28:00Какво е това?
00:28:02Обръсва се главата, прави се разрез в кожния слой
00:28:05и после с хирургически трион се отрязва куста като капак.
00:28:08Казано иначе.
00:28:10И докато вие сте в съзнание,
00:28:12ще докосваме различни области на мозъчната кора
00:28:15за да установим засегнатата зона.
00:28:18Ще ми отваряте черепа.
00:28:20Каквото е нужда, докторе, ваше ръце сме.
00:28:23Просто не разбирам.
00:28:25Чакай, чакай, Макси. Това излиза от контрол.
00:28:28Говорим за много пари.
00:28:30Аз да не съм шоколадови яйца.
00:28:32Здравейте. Амадор, моля.
00:28:34Леле. Да, да, влезте.
00:28:37Аз съм Соня. Момичето, което те блъсна сутринта.
00:28:40Как си?
00:28:42Как да е? Разбит.
00:28:44Съсипа му живота. Има неврологични увреждения.
00:28:47Вижда тройно човека.
00:28:49Но той изкоча изведнъж и...
00:28:51А, значи той е виновен.
00:28:53Не, не, не. Аз бях виновна. Не го видях, но...
00:28:55Амадор за нищо не става. Мъртъф е от кръста надолу.
00:28:57Никога вече няма да има ерекция.
00:29:00Е, това още не е ясно. Преглеждат ме.
00:29:02Извинявай, наистина.
00:29:04Донесох ти бомбони.
00:29:06О, вкусно.
00:29:08Какво си мислиш? 60 дни бомбони ще оправиш всичко?
00:29:11Върви се от където си дошла. Луда шофьорка.
00:29:13Не, не, не, не. Остани.
00:29:15Макси, иди до будката да ми вземеш списание.
00:29:17Ти не можеш да четеш. Нали виждаш тройно?
00:29:19Разкърай се, де.
00:29:21Добре, де, но много внимавай.
00:29:28Е, и как е?
00:29:31Много ли хора газиш?
00:29:33Не, не, не. За първ път ми е.
00:29:35Отдава ти се. Можеше да ме убиеш.
00:29:38А с гаджето си ли говореше?
00:29:40Не, нямам гаджет.
00:29:42Скъсохме преди месец.
00:29:44Страхотно. Тоест, колко жалко.
00:29:46Такова хубава момича без гаджет.
00:29:48Аз съм разведен.
00:29:50Амадор, ще се оправиш.
00:29:53Ще видим, защото...
00:29:55съм много зле.
00:29:57Но твоята подкрепа много ме окоръжава, Соня.
00:30:00Затова съм тук.
00:30:02Мога ли да направя нещо за теб?
00:30:05Каквото идея?
00:30:07Ами...
00:30:09Затвори вратата.
00:30:11Амадор!
00:30:13Мамка му!
00:30:15Как си, любов моя!
00:30:17Добре съм, добре съм. Не ме мачи.
00:30:19Не, има увреждения.
00:30:21Вижда тройно и не усеща краката.
00:30:23Кой е тази?
00:30:25Соня, дето ме блъсна.
00:30:27Ти луди ли си? Има четири деца.
00:30:29Но едното не е мое.
00:30:31Аз ако опреча...
00:30:33Не, не, не, не. Остани.
00:30:35Майте, иди до кафенето да ми донесеш сокче.
00:30:37Бъди спокоен. Аз ще се грижа за теб.
00:30:41Бившата ми.
00:30:43Но вече не я обичам.
00:30:45Чудесно. Тоест...
00:30:47Не знам, малко съм притеснена.
00:30:49Аз...
00:30:53Много се радвам, че ме блъсна ти.
00:30:55И аз се радвам, че те блъснах. Тоест...
00:30:57Ето, купих ти повече от тунинг.
00:30:59Коли и мацки поцици.
00:31:01Двете ти любими теми.
00:31:03Макси!
00:31:05Добре, аз ще си вървя.
00:31:07Обади ми се, ако искаш.
00:31:09Ако не, утре ще дойда да те видя.
00:31:11Ще ти се обадя.
00:31:13И горе главата.
00:31:16Макси, изкарай ме от тук. Аз искам меренги.
00:31:19Амадор, не мисли с пениса. Нали не го усещаш?
00:31:21Искам да ме изпишат.
00:31:23Ще дойда за изследованията.
00:31:25Ще провалиш бизнеса.
00:31:27Няма.
00:31:31Изпускам началото.
00:31:33Няма да видя отборите.
00:31:35Висенте, за това вече ще ти поискам развод, да знаеш.
00:31:37Малко е вече. Ще ми гръмне главата.
00:31:39Не викайте. Какво става?
00:31:41Заведох я на екскурзия и пак ми се оплаква.
00:31:43Как няма да се оплаквам?
00:31:45Били сте на екскурзия?
00:31:47Видяхме поне 12 села.
00:31:49Да, но не спряхме в нито едно.
00:31:51Даже да хапнете?
00:31:53Даже да се изпикаем. Разходиме 200 км без да сляза от колата.
00:31:55Всички снимки са в движение.
00:31:57Изведох ли те от къщи ли не те изведох?
00:31:59Се си недоволна.
00:32:01Исках да подишам чист въздух.
00:32:03Да си беш отворила прозореца.
00:32:05Отивам да гледам футбол.
00:32:07А, да. Наказан си без футбол.
00:32:09Я, стига.
00:32:11Много благодаря.
00:32:13Котлета ми имаше нужда от основен преглед.
00:32:15Сега съм като нова.
00:32:17Беше удоволствие.
00:32:19Ще ми подпишеш ли тук?
00:32:21После. Ела целия ще ти изям още веднъж.
00:32:27Хави, хави, хави!
00:32:29Чакай! Не влизай!
00:32:31Какво става? Не!
00:32:37Майка ти я сгаджи.
00:32:39Мамо, пусни го вече. Ще го отдушиш.
00:32:41Не е това,
00:32:43което изглежда.
00:32:45Ние...
00:32:47Добре де,
00:32:49правихме секс и какво?
00:32:51Нищо, мамо. Много хубаво.
00:32:53Откъде се появи този?
00:32:55Това е Адриан за гъста. Това е дъщеря ми Лола и Хавиер.
00:32:57Мъжа, който си намери.
00:32:59Здрасти, как си?
00:33:01Дойде да провери котлета и изкочи искра.
00:33:03Развалено ли е?
00:33:05Спокойно, не съм го пипал.
00:33:07Това е дъщеря ми.
00:33:09Какво за професионалист си ти?
00:33:11Много е готин, мамо.
00:33:13После кажи, че не привличаш мъжете.
00:33:15Той ме позна. Блясъкът на моята звезда още не е угаснал.
00:33:17Разбира се. Депресираш се от глупости.
00:33:19Ще видиш, че от сега на татък няма да се отървеш от мъже.
00:33:21Не, вече не ме интересуват други мъже.
00:33:23С Адриан се влюбихме.
00:33:27Чудесно, да бяхте казали порано.
00:33:29Честито, Адриан.
00:33:31Беше любов от пръв поглед.
00:33:33Ама това е случайен секс.
00:33:35Лошо, а майка ти казва, значи любов.
00:33:37Кога ще я вземеш?
00:33:39Ами...
00:33:41Адриан, беше ми приятно.
00:33:43Няма да те задържаме повече, че сигурно имаш работа.
00:33:45Да вечеряме до вечера. Ще ми се обадиш ли?
00:33:47Да, да, ще се чуем.
00:33:49Довиждане, любов моя.
00:33:51Внимавай с домакините, че са големи мразници.
00:33:53Искам да напуснеш тази работа.
00:33:55Ами...
00:33:57Ами...
00:33:59Ами...
00:34:25Ами...
00:34:29Ами...
00:34:31Ами...
00:34:33Ами...
00:34:35Ами...
00:34:37Ами...
00:34:39Ами...
00:34:41Ами...
00:34:43Ами...
00:34:45Ами...
00:34:47Ами...
00:34:49Ами...
00:34:51Ами...
00:34:53Ами...
00:34:55Ами...
00:34:57Ами...
00:34:59Ами...
00:35:01Ами...
00:35:03Ами...
00:35:05Ами...
00:35:07Ами...
00:35:09Ами...
00:35:11Ами...
00:35:13Ами...
00:35:15Ами...
00:35:17Ами...
00:35:19Ами...
00:35:21Ами...
00:35:23Ами...
00:35:25Ами...
00:35:27Ами...
00:35:29Ами...
00:35:31Ами...
00:35:33Ами...
00:35:35Ами...
00:35:37Ами...
00:35:39Ами...
00:35:41Ами...
00:35:43Ами...
00:35:45Ами...
00:35:47Ами...
00:35:49Ами...
00:35:51Ами...
00:35:53Ами...
00:35:55Ами...
00:35:57Ами...
00:35:59Ами...
00:36:01Ами...
00:36:03Ами...
00:36:05Ами...
00:36:07Ами...
00:36:09Ами...
00:36:11Ами...
00:36:13Ами...
00:36:15Ами...
00:36:17желам да съм щастлива.
00:36:21Не харесвам сега...
00:36:23Не харесвам, че си си използвал.
00:36:25Не харесвам, че трябва да изпълзвам.
00:36:27Много нещо не харесвам.
00:36:29Благодаря!
00:36:31Да се упоминаме...
00:36:33Много съм пътувала.
00:36:35Ти не сме си много на едно место.
00:36:37Не мога да лежа в къщи на дивана и да гледам футбол.
00:36:41Точно!
00:36:43Същото казвам и аз на сестра ми.
00:36:45Много е мързелива.
00:36:47Знаеш ли дали тук има курсове по готварство?
00:36:51Обичаш да готвиш?
00:36:52Много. Особено панирани неща.
00:36:56Специалист съм на крокетите.
00:36:58Аз също. С много гъст бешанел.
00:37:00И два пъти топнати в яйце.
00:37:02Това е най-вкусното на света.
00:37:05О, крокети с аромати облети.
00:37:08Този вкус ме съблазнява. Вътрешно стана опиянява.
00:37:12Пиле, шунка, сиренце или гъбки.
00:37:14Златисти и хрупкавки. Хапвам ги таплички.
00:37:18И друг.
00:37:19Много му харесва чоколада.
00:37:25Отлично.
00:37:31Амадор, пуснаха те да излезеш, но ти напомням,
00:37:34че утре те чака тежък ден на изследвания.
00:37:37Почини си.
00:37:38Като си помисля, че те блъснаха, понеже се карахме.
00:37:41Да, Мило, ставаш много досадна с тази издръжка.
00:37:44Ами ако умре, какво?
00:37:45Щяха да ми обещатят.
00:37:47Не, не, не, децата имат нужда от баща.
00:37:49Макар да си ти, спокойно, аз ще се грижа за теб.
00:37:52Остави ме у Лео и после може да ми качиш вечерията.
00:37:55Направи ми кюфтенце от тези дебеличките, дето правиш.
00:37:58Не, никакви, никакви такива. Идваш с мен вкъщи.
00:38:01Докторът каза, че трябва да те наблюдавам.
00:38:03Няма нужда, добре съм.
00:38:04Ама, Дор, не си добре. Ти си инвалид, виждаш тройно.
00:38:07Не можеш сам да се оправяш.
00:38:09Знам, бе.
00:38:10Има архитектурна бариера, от тук не можеш да си качиш.
00:38:13Чакай, сега ще дойда.
00:38:17Ама, че е досадна.
00:38:19Ще се обадя на лудата шофьорка. Меренге, меренге.
00:38:22Какво правиш, бе, глупас?
00:38:23Опа, грешка.
00:38:24Трябва да си нащрек.
00:38:26Откъде знаеш дали този пощален не е някой детектив?
00:38:29Не е тут, за страхователя.
00:38:32Ама, това е много трудно.
00:38:34Първи от стола да те съжали.
00:38:43Ооо! Паднах!
00:38:46Внимавай, Амадор. Не забравяй, че си инвалид.
00:38:49Не, не, остави ме сам.
00:38:51Трябва да се науча да живея с тази инвалидност.
00:38:54Амадор! Господи!
00:38:56Къде си тръгнала стоа?
00:38:57Да ги сложим за рампа.
00:38:59Мило, аз съм стар парцал.
00:39:03Не, скъпи.
00:39:07Деца, татко е вкъщи.
00:39:12Татко!
00:39:13Деца, видях смърта.
00:39:15И какво е?
00:39:16Много грозна и много стара, но татко избяга.
00:39:19Трябва да си държите добре, защото татко сега е ненужен парцал.
00:39:23Като преди?
00:39:24По-лошо, защото вижда тройно и не си усеща краката.
00:39:27Нищо ли не усещаш?
00:39:28Не, не, но стой, Мирен. Трябва да отида до туалетната.
00:39:31Чакай, ще дойда с теб.
00:39:32Не, не, мога сам.
00:39:33Помалка ли голяма нужда?
00:39:34Майте, остави ме на мира.
00:39:39Соня, аз съм Амадор, дето ме бъсна.
00:39:42Вече съм вкъщи.
00:39:44Да, пуснаха ме, но съм зле.
00:39:46Утре ще ми правят много опасни изследвания.
00:39:50Защо не дойдаш да ме видиш?
00:39:52Амадор, свърши ли? Да ти помогна ли?
00:39:55О боже!
00:39:57Нинес, готова ли си?
00:39:59Да, оправям се.
00:40:01Не ли не те е интересували мъжете?
00:40:03Да, но ако не ме свалят, не мога да ги пращам на майната.
00:40:06Има това е забавното.
00:40:07Как си се облякла?
00:40:08Като личница, като вас.
00:40:10Нинес, моля да отиваме на много шикозна дискотека.
00:40:13Няма страшно, стой до мен и ще те пуснат.
00:40:17Здрасти.
00:40:18Купон, купон.
00:40:20Какво ти е?
00:40:21Леле, как оглъднях.
00:40:23Сега ще ядеш ли?
00:40:24Трябва само да бацна нещо, че от танците ще прималея.
00:40:26Помните ли пациентката ми, която излизаше с един възрастен мъж?
00:40:33Нещастницата.
00:40:34Същата.
00:40:35Днес дойда е много разстроена, защото се оказа,
00:40:39че стария дето, може да и бъде баща,
00:40:43я зарязал.
00:40:45Ей така, внезапно.
00:40:47Какво?
00:40:48Ама, че загубенячка, дядото да я зареже.
00:40:50Ей, тя не търсише нещо сериозно, но това е супер унизително.
00:40:53Горката вече няма да вдигне глава.
00:40:55Не, няма.
00:40:56Много е зле.
00:40:57И вкисна и мен, защото не знам какво да правя с нея.
00:41:01Хрумва ли ви нещо?
00:41:03Не знам, обаче от тази ще забогатееш,
00:41:05ако преди и това не се самоуби.
00:41:07Хайде, хайде да го понясваме, да не говорим за тъжни неща.
00:41:10Да, една чашка да изключа.
00:41:12Много се чувстваш на пациентите си?
00:41:14Да.
00:41:15Тя е много мило момиче, не заслужава да ѝ се случи това.
00:41:18Ама чегъднярки!
00:41:25Коки, колко ще ми липсваш.
00:41:28Да.
00:41:30Мисля, че трябва да отидем да говорим с мъжеви.
00:41:33Забавихме се със сбогуването.
00:41:35Не, почекай.
00:41:36Първо слободи на Ерике, да видим дали е жив.
00:41:38Да, да, вярно.
00:41:39Да не вземем да признаем на празно.
00:41:41Да, може вече да е късно.
00:41:43Да.
00:41:44Господин Делфин.
00:41:46Жив ли сте още?
00:41:48Не, аз съм гласовата почта. Как мислиш?
00:41:50А, добре, добре.
00:41:52Нищо, аз само проверявам.
00:41:57Още е жив.
00:41:59Трябва да признаем.
00:42:01О, боже.
00:42:02Добро.
00:42:03Добро.
00:42:04Добро.
00:42:05Добро.
00:42:06Добро.
00:42:07Добро.
00:42:08Добро.
00:42:09Добро.
00:42:10Добро.
00:42:11Добро.
00:42:13Добре, да се обличаме.
00:42:17Доня Берто.
00:42:19Много ще ми липсвате.
00:42:22Хайде за последно.
00:42:28Антонио, трябва да поговорим.
00:42:30Ти ли си? Ти ли призрака? Ти, който идва да ме тормозиш.
00:42:33Не, аз съм. Още съм жив.
00:42:37Този протенциал за нищо не става.
00:42:39За последния път най-мал емигрант.
00:42:41Чуй ме, реших да не намесвам полицията в това.
00:42:43Протенцио, какво стана?
00:42:45Още жив. Стои тук пред мен.
00:42:47Убиецът ли е? Дай ми го.
00:42:49Не, не, искаш да те съжали.
00:42:51Протенцио, това е срамота.
00:42:53А?
00:42:54Добре.
00:42:55Трябвало да бъди малката на лекар, но няма да преживеш нощта.
00:42:58Протенцио, аз също съм баща.
00:43:00Вече са твари. Не се унижавай.
00:43:02Антонио, ако ти кажа коя е моята любовница, ще отмениш ли убийството ми?
00:43:05Да, да, да, разбира се. Аз не обичам да убивам просто така.
00:43:08Добре, ще ти кажа, но трябва да ми обещаеш, че ще запазиш тайната.
00:43:12Да, да, до гроб.
00:43:14Ходя с една съседка.
00:43:16Да, с жена ми?
00:43:18Не, с една свободна съседка.
00:43:20Спиш някоя от бабите? С коя? С клощовата?
00:43:23Антонио, моля те.
00:43:25С глупавата? С двете?
00:43:27Не, излизам с юдит.
00:43:30Коя юдит?
00:43:31Червенокосата мразница? Ястига!
00:43:33Да.
00:43:34Енрике, моля те. Тя не се е подаде на моят търговски чарт.
00:43:37Ще се хване с един никаквец бож.
00:43:39Вярно е. От седмица имаме спорадични сношения.
00:43:42Виж, ако беше продължил с бабата, можеше да спасиш живота си.
00:43:46Но ти заслужаваш да умреш само защото си фуклял.
00:43:49Да се качим горе да я попитаме.
00:43:51Хайде, ще умра от смях.
00:43:53Ще го кажа на погребението ти.
00:43:55Енрике беше човек с голямо чувство за хумор и много тъжен живот.
00:43:58Сега е на по-добро място.
00:44:04Защо гаджета ти не отваря? Какво става?
00:44:07Очевидно не е вкъщи.
00:44:09Или не иска да ти отвори. Видяла те през шпионката и си е казала
00:44:12брадат е досадник, пак е тук.
00:44:14Не, тази вечер ще ще излиза с приятелките си. Може да е тръгнала.
00:44:17Лош късмет, ще умреш.
00:44:18Не, дай ми време да потвърдя алибито си.
00:44:20Кажи на продайнсио да изчака до утре.
00:44:22Не мога. Знаеш ли колко са ангажирани сега немните убийци?
00:44:25При тази криза убивате жедневно. Затрупани са.
00:44:28Какво казвате, че съм съюдит? Моля те за отсрочка.
00:44:31Колко си досаден. Хайде, ще я изчакаме.
00:44:34Покани ме на вечерят, че Берта отвиде на фризор и не ми приготви нищо.
00:44:37Как ще казна човек което иска да ме убие?
00:44:39Не бъде излупаметен. Тази храна ще ти се развали.
00:44:43Да.
00:44:44Още ли стежих?
00:44:46Да.
00:44:47Добре, само проверяваме.
00:44:54Адриан, благодаря те, че ме докарах вкъщи. Истински кавалер си.
00:44:58Ако ме изчакаш, ще ти сваля крокети.
00:45:00А ако ги направим заедно?
00:45:03Моля?
00:45:04Хайде да вечеряме заедно вкъщи и да ми покажеш тайните на твоя бешамел.
00:45:10Номерът е да оцелиш точно индийското орехче и да използваш истинско масло.
00:45:16Никакъв маргарин или...
00:45:18Толкова си красива.
00:45:20Така ли?
00:45:21Сигурно ти е умраздало да ти го казват.
00:45:23Не, не ми го казват често. Притесняват се.
00:45:28Аз не.
00:45:29Аз съм прям.
00:45:30Да, виждам.
00:45:32Но не, не може.
00:45:34Аз съм умъжена.
00:45:36Щастлива ли си с мъжа си?
00:45:38Ама само ходих на курс по английски.
00:45:41Не, търсиш си приключения, защото имаш нужда да се усетиш жива.
00:45:46Цял живот се отдаваш на останалите.
00:45:49Не мислиш ли, че вече е време да си подариш малко щастие?
00:45:53Да.
00:46:04Този глупак, защо не се обажда?
00:46:07Виж кое време е.
00:46:09Епилирах си бикинизоната заради този тапак.
00:46:11Рани ми станаха.
00:46:13Мамо, това момче не е за теб.
00:46:15Ти си е стела Рейнолдс.
00:46:17Заслужаваш нещо по-добро от момчето за гъста.
00:46:19Защо да излезеш да разходиш с Тесо?
00:46:21Тя с куче се сваля лесно.
00:46:23Още един мъж ме използва.
00:46:25Щом се отворя за любов и ме пробождат отзад.
00:46:29Запомни хубавото.
00:46:31Това беше секс от пръв поглед, а на твоята възраст си е много добре.
00:46:35Сега сигурно се хвали в бара на приятелите си с котлите.
00:46:39Естела Рейнолдс ми направи черна целувка.
00:46:43Какво е това?
00:46:44Майка ми има богат репертуар.
00:46:46Това съм аз за мъжете.
00:46:48Пърче месо и аз имам чувства.
00:46:50Ще ти сипя едно уиски.
00:46:52Не искам уиски.
00:46:53Искам да умра веднага.
00:46:54Да се свърши тази мъка.
00:46:56Златните ми години отминаха. Защо съм тук?
00:46:59Хубав въпрос.
00:47:00Колко съм самотна. Колко съм самотна.
00:47:03Страшен план.
00:47:04Сто евро на вятъра и сега е по-зле.
00:47:06Горката не иска секса, любов.
00:47:08Ще се обадя на Адриана.
00:47:10Не, не, не. За какво?
00:47:11Тези мъжене обичат.
00:47:12Жигулото прави каквото му каже.
00:47:14Што е професионалист?
00:47:15Ще го наймаме три пъти седмично като асистент ли?
00:47:17Нямаме пари.
00:47:18Не, трябва да се срещнат само още веднъж.
00:47:21Той ще ѝ се обясни в любов, а после ще умре трагично в газова експлозия
00:47:25докато проверява една стара издалаца.
00:47:27А, чудесно. И майка ти ще е щастлива, естествено, понеже гаджето ѝ е на парчета.
00:47:31Да, защото тогава тази любов ще бъде вечна и ще се чувства обичана до края на живота си.
00:47:36Страхотна глава за мемуарите на Естел Рейнолдс.
00:47:39Не, ти си луда. Дай телефона.
00:47:45Адриан?
00:47:47Сини, трябва да говоря с теб. Много съм зле.
00:47:49Мамо, не ме тормози световно. Той е само един месец.
00:47:51Кажи на татко.
00:47:52Не, не е това. Запознах се с един човек.
00:47:54Много добре. Намира и си приятелки.
00:47:56Не, той е мъж и ме охажива.
00:47:59Какво?
00:48:00Много обича да готви и ми казва, че съм красива.
00:48:04Откъде се взе този тип?
00:48:06Запознахме се на курса по английски.
00:48:08Ти защо ходиш на английски? Вие летувате в Рокетас.
00:48:11Беше любов от пръв поглед.
00:48:13А татко?
00:48:15Не, какво ще стане с него?
00:48:17Бащата ти ме изневерява с новия си телевизор.
00:48:19И аз имам право на някоя авантюра. Виж.
00:48:21Нали е красив, казва се Адриан.
00:48:23Загаста?
00:48:24Не, не, не. Той е журналист.
00:48:26Много обича крокети.
00:48:27Иска да му покажа тайната на моя бешамел.
00:48:29По дяволи, той отказала си му, нали?
00:48:31Разбрахме се да вечеряме.
00:48:32Мамо, ти си обмъжена.
00:48:33Да, за един мъж възглавница, който не ми дава нуждното.
00:48:36Каби, знам, че за теб съм майка ти.
00:48:38Но аз съм жена.
00:48:39Имам си своя вътрешен огън.
00:48:40Незадоволени нужди.
00:48:41Защо ми казваш това? Не искам да знам.
00:48:43Ако баща ти пита, отишъл съм на бинго следияти фрази.
00:48:46Не, мамо, не!
00:48:51Уредено е.
00:48:52Каза, че после ще се оговори с нея, след 11 бил свободен.
00:48:55Скъпа Немала, не си Адриан загаста да спи с майка ми?
00:48:58С Гоя?
00:48:59Не, не съм.
00:49:01Ама майка ти обича ли секса?
00:49:03Да, има вътрешен огън.
00:49:04Има среща същия жиголо, като твоята.
00:49:06Бил е Висенте, за да си гледа спокойно световното.
00:49:08Какво говориш, баща ми е нел жиголо на майка ми заради футбола?
00:49:11Хави приеми го, вашите не са добре.
00:49:21Адриан ми се обади.
00:49:23Беше въпрос на време.
00:49:25Каза, че бил изплашен.
00:49:26Никога не бил изпитвал нещо толкова силно към жена.
00:49:29Никой не може да устои на моето кулело.
00:49:31Колко си магнетична, мамо.
00:49:33Каза, че имал бизнес вечерино,
00:49:35после ще дойде да ме вземе.
00:49:37Вече мечтая за пениса му и обръснатия мускротум.
00:49:40Много ли е голям?
00:49:42Хипнотизира.
00:49:44Като го видиш, ти иде да го налапаш.
00:49:46Чудесно виждам тук.
00:49:48Прекрасна любовна история, като по филмите.
00:49:50Да, чувствам се като тинейджерка.
00:49:52Хиляди мъже сте минали между краката ми
00:49:54и все още е като първият път
00:49:56в онази гримерна с Хусилито и менеджерът му.
00:49:58Това е магията на любовта.
00:50:00Виждаш ли, пак е щастлива като дете.
00:50:02Да, да, плана ти действа на моменти.
00:50:04Сега майките ни споделят едно жиголо.
00:50:06Гениално. Може да ни направи семейн договор
00:50:08като с мобилните оператори.
00:50:10Паща ти е виновен.
00:50:12Няма ли и други компаньони в Испания?
00:50:14Какво семейство? Извратенят си.
00:50:16Аз сигурно съм осиновен.
00:50:18Не вярвам.
00:50:20Хусата е на майката ти.
00:50:22Аз не вярвам.
00:50:24Аз не вярвам.
00:50:26Аз не вярвам.
00:50:29Хусата е на майката ти.
00:50:34Не, Мадор, няма да те пусна да излезеш сам от къщи.
00:50:36Ти си инвалид. А ако паднеш пак...
00:50:38Няма. Вече се оправям. Виж.
00:50:40Трябва да си почиваш.
00:50:42Вечериш и в жиглото.
00:50:44Майната ти.
00:50:46Карлота, ела.
00:50:48Не мога. Играя.
00:50:50Искаш ли да спечелиш малко парички?
00:50:52Колко?
00:50:54Пет евро. Десет. Двайсет.
00:50:56Не, благодаря.
00:50:58Вземи пък десет. Нямам повече.
00:51:00Но мама не трябва да разбира.
00:51:02Татко има среща с една много симпатична приятелка.
00:51:04Ще бъдеш къщ ли?
00:51:06Трябва да опитам.
00:51:08Нали беше инвалид?
00:51:10Карлота, концентрирай се върху плана. Чуй ме.
00:51:12Хайде, вечеря.
00:51:14Мило, много е хубаво това, което правиш за мен,
00:51:16но аз мога да се оправям сам.
00:51:20Хайде, яш.
00:51:22Какво е това?
00:51:24Пюре от зеленчуци. Много е хубаво.
00:51:26Къде са ми кюфтенцата?
00:51:28Хайде.
00:51:30Сега. Отвори устата.
00:51:32Мама, спи ми се.
00:51:34Ами ляга и те. Ще ни прочитеш ли приказка?
00:51:36Сега не мога храня бащави.
00:51:38Не може сам. Трябва да му помогна.
00:51:40Хайде, служи децата да спят,
00:51:42аз ще вечерям сам. Ръцете си ги усещам.
00:51:44Сигурен ли си? Да не се изцапаш.
00:51:46Няма, хайде.
00:51:48Хайде, деца, в леглото.
00:51:56Досадница.
00:51:58Хайде.
00:52:00Хайде.
00:52:04Хайде, хайде.
00:52:10Абалем ли?
00:52:26Здравей, Мадор.
00:52:28Как си, Соня?
00:52:30Сам ли след си по стълбите?
00:52:32Не, чаках някой да мине,
00:52:34за да...
00:52:36Това е...
00:52:38Това е много трудно.
00:52:40Имам нужда от твоята подкрепа.
00:52:42Хайде, ще те заведа вкъщи.
00:52:44Не, вкъщи е много потискащо.
00:52:46Да се разходим, да подишаме чист въздух.
00:52:48Малко...
00:52:50Да те бутам?
00:52:52Не, не, мога сам.
00:52:54Но може да ме държиш за ръка, ако искаш.
00:52:58Внимавай, ще ме сгазиш.
00:53:00Ех, така сме квит.
00:53:02По-добре да те бутам.
00:53:04Да, да, защото съм много зле.
00:53:12Ама чест капам пъпеша ти дали?
00:53:14Няма никакъв вкус.
00:53:16Люди, оставям ти пето сообщение, ала да ме видиш.
00:53:18Моля те, въпросът е на живот и смърт.
00:53:20Какво ще правиш с апартамента?
00:53:22Берта искаше да направи мезонет.
00:53:24Не ме отписвай още, освен това е забранено.
00:53:26Да се свързват две жилища.
00:53:28Тридесет хиляди евро да оставиш нещо на детето,
00:53:30да те пълниш добро.
00:53:32Няма да ти продам апартамента, това е върхът.
00:53:34Не стига, че ме убива, че ми бизнес искаш да правиш.
00:53:36Не е голям бизнес, проден си му ми взе много пари.
00:53:38А ако поискам фактура с ДДС, загинал съм.
00:53:40Ето, людите тук.
00:53:42Най-после ще изясним нещата.
00:53:44Внимавай, може да е убийцът.
00:53:52Не е смешно.
00:53:54Каква физионовия направи?
00:53:56Дон Ерике още не сте живи.
00:53:58Да, жив съм, какво искате?
00:54:00Антонио, трябва да поговорим.
00:54:02Каква прическа са ти направили толкова време за това?
00:54:04Връщат се 80-те.
00:54:06Не ми харесва.
00:54:08Господин Ресио,
00:54:10не убивайте Дон Ерике.
00:54:12Той не се люби с жена ви два пъти дневно,
00:54:14отпред и отзад.
00:54:16По същество.
00:54:18Пресъхна ми устата. Имате ли чаша вода?
00:54:21Нямам вода. Казвай каквото ще казваш.
00:54:25Много съм нервен.
00:54:27Ще изпуша една цигарка набързо.
00:54:29Как е за бога? Чувствам се ужасно.
00:54:31Ами вие го кажете.
00:54:33Какво става? Пахли ти се е лепнал в китайцата с рекламите?
00:54:35Не, не е то.
00:54:37Амполи, ви кажете го вече.
00:54:39Антонио, Ерике не е мой любовник.
00:54:41Опитваш се да спаси живота му.
00:54:43Любовтата ти към него те издава.
00:54:45Остави я да довърши.
00:54:47Ето йо, юдит. Отивам да се посмея.
00:54:49Почакай малко, чуи жена си.
00:54:51Юдит, сте спешли с Ерике?
00:54:53Какво?
00:54:55Не, не, аз...
00:54:57Как ще...
00:54:59Той може да ми е баща.
00:55:01Ще умреш.
00:55:03Юдит, моля те, рискувам си живота. Влез за малко да го изясним.
00:55:05Как може да ядеш тега?
00:55:07Ами нервен съм.
00:55:09Защо всички ми вземат нещата?
00:55:11Защо си се раздръкъл?
00:55:13Клюкар, нали ме заряза?
00:55:15Трябва да го обседим.
00:55:17Аз пък не искам да говорим нашето свърши.
00:55:19Юдит, ти ли си нещастницата?
00:55:21Не, не.
00:55:23Този господин ме преследва.
00:55:25Обсебен е от мен.
00:55:27Той е злобен старец.
00:55:29Колко си болен? Не ти ли стига, че чукаш жена ми?
00:55:31На мен Ерике не ми харесва.
00:55:33Нито на мен.
00:55:35Какво ще моляте?
00:55:37Много зле ми подейства, пъпеша.
00:55:39За бога някой да си признае нещо.
00:55:41Животът ми е заложен на карта.
00:55:43Убиецът.
00:55:45Протенцио, внимавай бе.
00:55:47Аз съм тук.
00:55:49Аз съм с Ерике.
00:55:51Спах с него.
00:55:53Аз съм нещастницата.
00:55:55Не съм с Берта.
00:55:57Щеше да убиеш невиден.
00:55:59Добре, всички правим грешки.
00:56:01Хайде да се прегърнем и сме приятели.
00:56:03Господин Делфино, още ли сте жив?
00:56:05Да, мисля, че да.
00:56:07Чудо.
00:56:09Добре, вече ще събера смелост.
00:56:11Господин Ресино, любовникът на Берта е...
00:56:13И тази са с рекламите.
00:56:19Отидох на меден месец.
00:56:21Висента е много щастлива, като всички булки.
00:56:23Нощещом пристигнахме в хотела, пусна телевизора
00:56:25и така е от 35 години.
00:56:27Даже не стъпихме на плажа.
00:56:29Жените сме като градина.
00:56:31Трябва ни мъж да ни гледа,
00:56:33да ни глезе всеки ден.
00:56:35Знаеш ли кое е най-романтичното нещо,
00:56:37което ми е казал?
00:56:39Махни се, че не виждам.
00:56:42Тук сме за да възкрасим всичко.
00:56:44Може да свалим това.
00:56:46Чакай, Адриан, не бързай.
00:56:48Извинявай, мислех, че след два часа видсове и истории
00:56:50вече е дошъл моментът да...
00:56:52Много съм притеснена.
00:56:54За пръв път се отдавам на друг мъж.
00:56:56Е, за втори, но Висента не знае.
00:56:58Беше с Ресило и едно момче от целу
00:57:00в пикапа на баща му.
00:57:02Правеше сирене, направи фирма.
00:57:04Гарсия Вакеро. Може да го познаваш.
00:57:06Да, да, познат в целия свят.
00:57:08Не знам какво да се прави, но вече не се измъчвам.
00:57:10С Висента сме имали хубави моменти
00:57:12и един син, Хавиер.
00:57:14Виж, тук имам негова снимка
00:57:16от първото причастие.
00:57:18Да, извинявай за малко.
00:57:20Да.
00:57:22Адриан, къде си?
00:57:24Вече уредих романтичния момент с майка ми.
00:57:26Да, да, идвам.
00:57:28Тази госпожа много говори.
00:57:30Ами, разкара я вече, че майка ми започва да се изнервя.
00:57:32Виж как ще се оправиш.
00:57:34Ама този глупак, за кого се мисли
00:57:36да чакам сякаш съм някоя с брачка
00:57:38на ИСКТ-а, пенсионерка,
00:57:40дето чакай някой ден да я изкарат да подиша въздуха.
00:57:42Ако вдигна телефона, ще намеря
00:57:44седем като него да ме молят да им направя хеликоптера.
00:57:46Какво е това?
00:57:48Мамо, имай търпение. Сигурно идва.
00:57:50Този е с друга.
00:57:52Не, Адриан, вижда само теб.
00:57:54Лола, аз усещам тези неща.
00:57:56На 41 съм.
00:57:58Свали още една.
00:58:00Мета, че съм временно за да изживея
00:58:02разни неща, а сега ще стана бизнесмен.
00:58:04И от това ли разбираш?
00:58:06Да, да, от всичко разбирам.
00:58:08Преди работех в една банка, но напуснах,
00:58:10понеже не ме изпълваше.
00:58:12И си тръгна просто така?
00:58:14Винаги съм обичал приключението.
00:58:16Обиколих цялото Мачо Пикчо.
00:58:18Сладка.
00:58:20Мачо Пикчо сладка?
00:58:22Но това е село в Андите.
00:58:24Аз обичам предизвикателствата.
00:58:26Струваше ми ядски скъпо.
00:58:28А ти с какво си занимаваш?
00:58:30Трябва да помагам на хората.
00:58:32Работя с благотворителни организации.
00:58:34Асоциации за животни.
00:58:36Не мога да гледам някой да страда.
00:58:38Душата ми се къса.
00:58:40Аз страда много. Много. Много.
00:58:42Може ли да те прегърна?
00:58:44Да, да, да.
00:58:50Майко мила.
00:58:52Усещаш ли енергията ми?
00:58:54О, да, да, да. И още как.
00:59:00Този идиот ще се издани.
00:59:02Отчаяне мисли с пениса си.
00:59:04Ако изобщо мисли, че не е много ясно.
00:59:06Майко мила. Соня.
00:59:08Колко е хубаво, че дойде да ме видиш.
00:59:10Наистина ли?
00:59:12Не ме ли мразиш за това, което ти сторих?
00:59:14Ами, става такива неща.
00:59:16Трябва да прощаваме.
00:59:26Извинявай. Не трябваше да го правя.
00:59:28Не, не. Не спирай сега.
00:59:30Поддадох се и не помислих колко страдаш.
00:59:32Ей, не страдам чак толкова.
00:59:34Седни. Седни.
00:59:36Да, да. Страдаш. Защото се целунахме.
00:59:38Искаше да се любим. Но не можеш.
00:59:40Мъртв си от кръста надолу.
00:59:42Абе, усетих някакво гадаличкане тук.
00:59:44Наистина ли?
00:59:46Абадор, хайде да спиш.
00:59:48Късно е да се разхождаш с количката.
00:59:50Макси, остави ме на мирър.
00:59:52Да, по-добре се прибери. Трябва да почиваш.
00:59:54Аз съм изморен.
00:59:56Утре ще се видим.
01:00:02Ти какво искаш? Щях да я боцна. Готова беш.
01:00:04Не можеш да боцнаш, беден щастник.
01:00:06Утре сутринта трябва да се върнеш в больницата.
01:00:08Пак ли? За какво?
01:00:10За страхователят се е съгласил да ти направят всички изследвания.
01:00:14И на шоколадово ти е и цели.
01:00:18Наистина не ми го попира главата.
01:00:20Как можа да си помислиш, че съм правила секс с Ерике?
01:00:22Това е унесително.
01:00:24Скверта, свършиха ми за подозрените.
01:00:26А ти не ми казваше кой е гадният ти любовник.
01:00:28Не мога да продължавам така, защото страдам.
01:00:30Това са минали работи, Антонио.
01:00:32Трябва да се научиш да прочтаваш.
01:00:34Да, да, но си да представям как си развяваш гърдите
01:00:36и както ободава мъж без лице.
01:00:40Тогава направо...
01:00:42Обадили се на убийят се да анулираш убийството.
01:00:44Забравих.
01:00:46Антонио! Объди му се веднага.
01:00:48Дали не е малко хъсно? Може вече да спи.
01:00:50Убийците не спят. Съвестта им е неспокойна.
01:00:52Червено косата пък какво е видяла Фенрики?
01:00:54Не разбирам.
01:00:56Странно е това момиче.
01:00:58Тя е звяран, Антонио. Не я доближавай.
01:01:00Не, не, аз по такива шанта ви момиченца...
01:01:02Ало?
01:01:04Пруденсьо! Херман Паломарес на телефона.
01:01:06Защо ми звънните по това време събудихте дъщеря ми?
01:01:08Така ти се пада като си накъдерник.
01:01:10Аначе убиец, кой те учил да стреляш?
01:01:12На панира едно мече няма да спечелиш.
01:01:14Трябва да ме извините, наистина никак не ми е лесно.
01:01:16Това ми е първата работа.
01:01:18Какъв мошенника ми взе по тарифа за кръвожаден убиец?
01:01:20Бях касапин, но заради кризата
01:01:22ме изгоняха и ми казаха, че убиването
01:01:24се плаща добре и понеже имам болно детей.
01:01:26Не ми разказвай живота си, понеже си накъдерен.
01:01:28Аз ездобрих Фенрике.
01:01:30Вече няма нужда да го убиваш.
01:01:32Не, не, не, аз ще ви докажа, че съм професионалист.
01:01:34Не, анолирам поръчката.
01:01:36Не мога да оставя убийството по средата забранене
01:01:38от синдиката на наемните убийци.
01:01:40Абе, какъв синдикат ти си, Касапин?
01:01:42И ако не го убия в квартала, ще ми се смеят.
01:01:44Няма да ми рясам, докато не видя този господин мъртъв и погребан.
01:01:48Затвори ми!
01:01:50Какво става?
01:01:52Нищо, падна ни се тъп наймен убиец.
01:01:54Къде отиваш?
01:01:58Антонио, приятелю!
01:02:00Напушен ли си?
01:02:02Малко. Исках да се отпусна.
01:02:04Бях под голямо напрежение.
01:02:06И още те чака. Говорих с Пруденсио.
01:02:08Настоява да те убие.
01:02:12Какво?
01:02:14Изглежда на неемните убийци си имат синдикат.
01:02:16И ако го прескочиш, ти се смеят в квартала.
01:02:18На какво мирише това, бе?
01:02:20Но това е луда работа.
01:02:22Трябва да има начин да спрем този индивид.
01:02:24Убиецът Пруденсио няма да спре,
01:02:26докато не те види мъртъв и погребан.
01:02:28Но, спокойно, имам гениален план.
01:02:30Какъв?
01:02:32Тупо тупо.
01:02:34Прекарах много добре, Адриан.
01:02:36Аз съм много щастлива.
01:02:38Да, аз също.
01:02:40Съжалявам, че не можахме да...
01:02:42консумираме.
01:02:44Спокойно, имаме цял месец.
01:02:46Тоест, цял живот пред нас.
01:02:48Ще си видим ли утре?
01:02:50Може да отидем по магазините и да си купим някакво белео за теб.
01:02:52Чудесно. Много секси.
01:02:56Ах, прекалявам.
01:02:59Утре си, Зик.
01:03:03Проклята криза.
01:03:10Естела, любима. Добро съм.
01:03:21Здравей, принцесо.
01:03:23Никаква принцеса. Как смееш да идваш толкова късно?
01:03:25Какво си мислиш, че като имаш
01:03:27свръх човешки член, можеш да се държиш
01:03:29с мен като с която е? Къде беше?
01:03:31Казах ти, имах...
01:03:33Лъжеш. Виждам го в очите ти. Бил си с някоя мрасница. Хайде да те подуша.
01:03:35Да, бях с друга жена.
01:03:37Бижутерката, която ми продаде това.
01:03:41Не можеш да ме купиш подарочи за...
01:03:43О, какви камъни!
01:03:45Прощавам ти.
01:03:47Естела, не съм обичал никоя жена,
01:03:49както обичам теб.
01:03:51Искам да прекарам целият си живот с теб
01:03:53и да разхождаме любовта си по света.
01:03:57Бъдом ти!
01:04:03Каква прелест ще ти изяма.
01:04:09Откъде излязоха музикантите?
01:04:11Аз ги наех, нали? Романтично.
01:04:13Нека се радва, че утре гаджето ѝ ще гърне
01:04:15при изпълнение на служебния дълг.
01:04:17Толкова ми е жало. А мама е така щастлива.
01:04:19Не може ли да я оставим да се порадва
01:04:21на любовта си няколко дни?
01:04:23Не. Адриан са гъста. Трябва да умре.
01:04:27Какво?
01:04:29Много.
01:04:31Няма да ви кажа.
01:04:33Къде ще отива?
01:04:35Вие сте възможни.
01:04:37Не, не, не, не, не.
01:04:40Не, не!
01:04:42Много го виждам.
01:04:44Аз не ви виждам.
01:04:46Бъдели си си.
01:04:48Много го виждат.
01:04:50Много го виждате.
01:04:52Много го виждате.
01:04:54Северна Корея. Няма да ти казвам повече.
01:04:56Тръпни се, че не виждам играчите.
01:04:58Чуй ме, моля те.
01:04:59Как може да извади коласи вместо саного?
01:05:01Играе с двама нападатели, бе!
01:05:04За какво правиш?
01:05:05Ще изпусна химните.
01:05:06Висенте, бракът ни виси на косъм.
01:05:10Няма, ще издържи. Дай ми дистанционно.
01:05:12Не пропада, защото вече ми писна.
01:05:14Липсват ми много неща, на теб ти е все едно.
01:05:17В живота ми се случват важни неща.
01:05:19И ако не реагираш, някой ден ще направя някоя глупост.
01:05:24Къде отиваш?
01:05:25Да се изпикая. Ти продължавай, слушам те.
01:05:30Сега влизаш в туалетната.
01:05:32Ако беше започнал матчет, нямаше да ходиш да пикаеш.
01:05:35Продължавай, така и ще видиш.
01:05:36Да. Къде си, пич?
01:05:38Матчет ще започна.
01:05:39Жена ми още е тук и минатува главата.
01:05:41Идвам. Живеете много далеч.
01:05:43Ама че, професионалист.
01:05:44Вчера направили нещо с нея или не?
01:05:46Не, не. Тя само искаше да говори.
01:05:48По дяволите. Дърпа се даже на любовника си.
01:05:50Хайде, идвай веднага.
01:05:52И всичко. И панираните калмари, дето ти правя толкова са вкусни.
01:05:58И не може да продължаваме така.
01:06:00Защото аз имам своя вътрешен ногън.
01:06:02И незадоволени страсти. Още съм млада.
01:06:05И има мъже, които ме желаят.
01:06:07Да, да. Абсолютно си правя.
01:06:08Може ли вече да пусна телевизора?
01:06:11Върви по дяволите, Висенте.
01:06:12Изпусна последната си възможност.
01:06:14Ще си понесеш последствията.
01:06:18Това е северно кореците. Как тичат?
01:06:20Естествено. Ако загубят, ще ги убият.
01:06:23Не го виждам Антонио. Това е абсурден план.
01:06:25Как ще инсценираме смъртта ми?
01:06:27Направиха го селвис. Срещнах го в Хавай.
01:06:30Дебел и плешив. Един мит пропадна.
01:06:32Гениално е. Ще те прострелям, за да видя убиецът, че умираш.
01:06:36Ще те погребем в гробището.
01:06:38И когато проденцио си отиде, спокоен ще те извадя.
01:06:41Супер, а!
01:06:42Къде къпам този откачен? Иска да те погребе жив.
01:06:44Ти да мълчиш. Спасявам живота на бащата ти.
01:06:46Майната ти.
01:06:47Ама че, хлопе!
01:06:48Кой ми гарантира, че патроните са хаосни?
01:06:50Ами виж!
01:06:53Анароса!
01:06:55Копен е гадно!
01:06:57Добре бе, беше останал един истински в цъфта.
01:06:59Но останалите са хаосни. Заклевам се.
01:07:02Дръж се, скъпа, дръж се!
01:07:04Антонио остави. Много ти благодаря, че искаш да ми помогнеш, но...
01:07:07Предпочиташ да те убие проденцио ли?
01:07:12Трябва да ти върша лигите на събранята.
01:07:14Ще те назнача за почетен домоправител, но без функци...
01:07:17Наистина в такива каши ме забъркваш!
01:07:19Ето, слушай тези бутилки с кетчуп под мишниците.
01:07:21Еднато от пред, еднато от зад.
01:07:22Като те прострелям, ще ги стиснеш силно,
01:07:24за да изглежда, че е блика кръв. Ето така.
01:07:26Как да ги стискам?
01:07:28Както приноси танца за пиленцата.
01:07:29Пиленца тук, пиленца там.
01:07:31Пиленца тук, пиленца там.
01:07:32Майко мила!
01:07:34Не падиш ли?
01:07:40Йудит, горе главата.
01:07:42Няма нищо страшно, че си съхванала с един дядо.
01:07:44Трябва да продължиш живота си.
01:07:46Не всички можем да бъдем победителки.
01:07:48Не знам какво ми станал нази нощ.
01:07:50Заварих го тук, на плащатката.
01:07:52Бях толкова самотна и толкова пияна.
01:07:55Ти си нещастницата! Каква нещастница?
01:07:58Ми не стига!
01:07:59И си повторила! Герунтофилка!
01:08:01Млъкни, защото ти също преспасен Рике.
01:08:03Защото ми излъга. Мислих, че има пари.
01:08:05Най-лошото е, че има нещо. Не знам какво е.
01:08:0852 годишен стаж!
01:08:09Страхотно, братовчетке!
01:08:11Вървете под дяволите идвете!
01:08:14Не се сърди, бе, жена. Просто разведрявам обстановката.
01:08:18Да, годините никой не може да му ги вземе.
01:08:23Какви гъднярки!
01:08:25Енрике, спал си с жена ми. Ще омреш в ужасни мърки!
01:08:29Да, любяхме се от месеци и се наслаждаваше като кучка!
01:08:32Лъжеш! Берта се наслаждава само с мен!
01:08:34Правихме катаджията! Момичето на екзорсиста!
01:08:37И хайди, дядото! Ще те убия!
01:08:44Издича ми кръвта! Лекър!
01:08:48Енрике!
01:08:50Господи! Господи!
01:08:52Какво с тена?
01:08:53Антонио уби Енрике. Като?
01:08:54Ами да, по цял ден си играе с пистолета.
01:08:56Полиция!
01:08:57Убийство в Мирадор де Монтепидар.
01:08:59Думо правителят уби моето... моето...
01:09:03Ами, сесет от партера!
01:09:05Доста се бавят, нали?
01:09:07Много изследвания се правят му технически преглед на мозъка.
01:09:10Не разбирам ти какво правиш тук.
01:09:13Амадор! Господи!
01:09:15Какво ти направих, лв?
01:09:17Имаше един проблем по време на крайния утомията.
01:09:20Явно сме пипнали на грешното място и съжалявам.
01:09:23Куркичкият.
01:09:26Добре. Задръж го ти. Ти си могаджа.
01:09:29Не, не. Ние почти не се познаваме.
01:09:32Соня, аз не мога да го гледам. Имам четири деца.
01:09:35Докторе, вие го вземете.
01:09:37Не, невъзможно е. Няма място.
01:09:39Експериментирайте. Делявам го на науката.
01:09:42Къде отивате, ей?
01:09:46Амадор, съжалявам.
01:09:48Душата ми се къса като да гледам така.
01:09:52Трябва да приключа с това.
01:09:54Трябва да приключа с това.
01:10:24Трябва да приключа с това.
01:10:26Трябва да приключа с това.
01:10:28Трябва да приключа с това.
01:10:30Трябва да приключа с това.
01:10:32Трябва да приключа с това.
01:10:34Трябва да приключа с това.
01:10:36Трябва да приключа с това.
01:10:38Трябва да приключа с това.
01:10:40Трябва да приключа с това.
01:10:42Трябва да приключа с това.
01:10:44Трябва да приключа с това.
01:10:46Трябва да приключа с това.
01:10:48Трябва да приключа с това.
01:10:50Трябва да приключа с това.
01:10:52Трябва да приклънят.
01:10:58Трябва да приклънат.
01:11:04Соня.
01:11:09Меренге.
01:11:22Може да си купя и мотора. Един Харли. Много от евтините.
01:11:25Да не ми повишат полицията.
01:11:27Не, не, няма страшно. Тези копелета са фрашкани.
01:11:30Да дават мангизите.
01:11:32Колко се радвам!
01:11:34За секса нямам проблем.
01:11:36Ако искаш още сега, ще се ботинем набързо.
01:11:39Не, искам да бъде специално. До вечера у нас.
01:11:42Добре. Като ми направят изследването, ще ти се обадя.
01:11:45Голямо шеник си.
01:11:47Хитър съм.
01:11:49До виждане.
01:11:51Тази, какво прави тук?
01:11:53Милов любец.
01:11:55Не, тя те блъсна за малко да те убие.
01:11:57Ревнуваш? Искаш ли саламче?
01:11:59Какъв салам? Ти не можеш.
01:12:01Вярно е, да, да. Нищо не усещам.
01:12:04Амадор, как се чувстваш днес?
01:12:07Зле. Много зле.
01:12:09Но хайде да правим изследванията. Не ме е страх.
01:12:12Не, няма нужда. Вече знаем какво ти е.
01:12:14Какво има?
01:12:16Огромно нахалство.
01:12:18Асересо, професионален частен детектив, има доказателства за жалкия ви опит за измама спрямо нашата компания.
01:12:24Не, не, това е лудата шофьорка.
01:12:26Не, лудата шофьорка е една домакина на 54 години, която се връщала от пазар и която има за страховка ви в кар с преференции.
01:12:35Под дяволите.
01:12:37Но ти ме целуна.
01:12:38Да, да. Тази работа е много трудна.
01:12:40Амадор, преструвал си се. Не мога да повярвам.
01:12:43Не, майте, те си измислят.
01:12:45Погледни се, ти ходиш.
01:12:47Ано, още виждам тройно.
01:12:50Идиот, мразяте.
01:12:53Добре да ходи, но това нищо не доказва.
01:12:56Мозъчните травми са си там.
01:12:58Вашата дума срещу тази на клиента ми.
01:13:01Моята дума и пълно признание, което имам, записано тук.
01:13:06Дай ми мейла си да ти изпратя копия.
01:13:11Голям глупак си.
01:13:13Ами обърках се. Много е добра.
01:13:18Още един щастлив ден.
01:13:20Колко хубаво се спи, когато си влюбен.
01:13:23Закуска!
01:13:25Ти ли ще й кажеш или аз?
01:13:27Ти, ти. Тебе повече те харесва.
01:13:30Как летят часовете.
01:13:32Преди миксът с Адриан гледахме изгръба,
01:13:34докато се любихме като тинейджери.
01:13:36Накъпака на колата му подгизнал от утрин на Руса.
01:13:39Задникът ми още е измръзнал.
01:13:43Мамо!
01:13:44Ха, вие има да ти казва нещо.
01:13:46Не. Не, не.
01:13:50Не, аз не мога. Много съм разстроен.
01:13:54Какво има плащите ме?
01:13:56Мамо, Адриан...
01:13:58Умря.
01:14:00Какво?
01:14:01Злополука на Рапота.
01:14:03Проверявал котлета в една сушилня, когато изведнъж гръбнало.
01:14:06Но той е герой. Затворил е гъста преди да умре.
01:14:08Разчленен. Из 40 щипки и капачки от препарат.
01:14:11Инкрустирани на гърдите му.
01:14:13Но той ми каза, че днес почива.
01:14:15Щяхме да ходим на лодките на езерото.
01:14:18Спеши случай. Бил дежурен, а за него на първо място са били клиентите.
01:14:22Виж съобщението.
01:14:24Адриан за гъста умря трагично в експлозия.
01:14:27Семейството и приятелите му молят за една молитва за душата му
01:14:31и препоръчват да преглеждате котлета си в еднъж годишно...
01:14:34Господи, мъртве!
01:14:36Но е спасил две пенсионерки от сигурна смърт.
01:14:38Само окосите са им обгорели.
01:14:40Майната им на пенсионерките. Той беше моят любим.
01:14:43Животът ми няма смисъл.
01:14:45Напротив. Тази любов е вечна.
01:14:47Адриан завинаги ще бъде с теб в сърцето ти, мамо.
01:14:51Не, не искам да живея така. Ще се събера с него.
01:14:54Къде отиваш?
01:14:57Мамо, не прави...
01:14:59Адриан!
01:15:00По дяволите!
01:15:02Мамо!
01:15:05Още една пергола.
01:15:07Защо не се хвърляте от другата страна, където има смъртоносен бордюр?
01:15:11Не разбирам!
01:15:13Линейка!
01:15:16Мърдали!
01:15:21Горхетин Рики! Какво нещастие!
01:15:24Беше толкова млад!
01:15:26Да, да. В сравнение с вас.
01:15:28И от какво пукна?
01:15:30Подклъсна се в аваната и се удари смъртоносно в крана.
01:15:33Колко пъти му казах да залепи рипки против хвъзгане,
01:15:36а Рики обичаше да живее на ръба.
01:15:39Синът му го намерил вече мъртъв.
01:15:42Момче, поклъчи малко. Сиракостана!
01:15:44Ами, не ми останаха сълзи.
01:15:46Убийцата!
01:15:48Проведен си, очакахте.
01:15:50Коя е този?
01:15:52Приятел на покойния.
01:15:54Рики беше дискретен относно своята хомосексуалност.
01:15:57Не се надигайте.
01:15:59Какво става?
01:16:01Не видя ли?
01:16:03Застрелях го. Откъчих.
01:16:05Това е незаконен намесък в работата ми.
01:16:07Ами, ти като няя вършиш.
01:16:09И не ли казахте, че ще се сдобрили?
01:16:11Беше номерта св. Ледоверието му.
01:16:13Много си на импруденцио.
01:16:15Знам. Наруших кодекса на наемните убийци.
01:16:17Ще ме изхвъдлят от професията.
01:16:19Няма. Кажи, че ти си го убял.
01:16:21Отстъпвам ти престъплението.
01:16:23Благодаря ви.
01:16:25Може ли една снимка?
01:16:27Разбира се.
01:16:29Не, не. Намъртвия.
01:16:32Мръдна!
01:16:34Какво говориш?
01:16:36Госпожо, маля ви!
01:16:38Да, направяй така с носа си.
01:16:40Това са постмортални спазми.
01:16:42Бактериите вече разяждат меките му части.
01:16:44Понякога даже ерекция се получава.
01:16:46Хайде, стига, сте се подигравали спокойния.
01:16:48Тъм гробището да го погребем по-християнски.
01:16:51Казвам ви, че е мръдна.
01:16:53После ще го ексхумират и ковчегът ще е издран отвътре.
01:16:57Стига, госпожо!
01:17:00Протензио, върви си. Нямаш работа тук.
01:17:03Не, не, не. Трябва да видя, че е погребен съгласно кодекса на убийците.
01:17:07Колко си досаден с този кодекс?
01:17:09Ама после ще извадим господин Долфина, нали?
01:17:12Ами и този прелюбодредец се хвана в капана.
01:17:14Ще умре погребен жив. Какъв ужасен край!
01:17:17Не, не, не! Не го правете за Бога.
01:17:19Дон Енрике е невинен. Любовникът на Берта съм аз.
01:17:24Аз ще го вървам.
01:17:26Аз също. Голям майтампанън.
01:17:31Този! Ето го! Той го застреля. Видях го! Убиец!
01:17:35Вие ли сте Антонио Ресио?
01:17:37Не, не, е Херман Паломарес.
01:17:39Елате с нас, моля.
01:17:40Защо аз?
01:17:41Почакайте малко.
01:17:42Арестувам сте за убийството на Ерике Пастора.
01:17:44Не ме пипай, това е постановка! Той е жив.
01:17:47По дяволите ти се вървят.
01:17:49Какво говорят?
01:17:50Не знам.
01:17:53Мамо, спаси се по чудо.
01:17:55Няма повече да ме плашиш така.
01:17:57Беше злополука. Подхлъзнах се.
01:17:59Но ти са хвърли с главата надолу.
01:18:01Не, за пръв път се опитвам да се самоубие заради мащ.
01:18:04Много съм чувствителна.
01:18:06Може да използваме да я вкараме в клиник.
01:18:08А Диане мъртв. Не искам да живея.
01:18:11Постарай се.
01:18:13Може да използваме да я вкараме в клиник?
01:18:18Постоянно си хвърля.
01:18:23Но ти имаш само изкълчване.
01:18:33Адриан?
01:18:35По дяволите.
01:18:36Това е Адриан?!
01:18:38Къде?!
01:18:39А, това е от удара.
01:18:40Да върви в болницата да те прегледат.
01:18:43Доня Крокета, какво става тук?
01:18:46Естела, как си?
01:18:48Хоп еле, ти беше мъртъв, аз се самоубих заради теб.
01:18:52Не пипай гаджето ми.
01:18:54Хави, запознай се с Адриан.
01:18:56Ще оставя баща ти заради него.
01:18:58Изнебираваш ми с Лейди Панировка.
01:19:00Не, не.
01:19:00Ти си бил с пявицата.
01:19:02Какво да кажа?
01:19:02Успокойте се, беше и с двете.
01:19:04Адриан е мъжка проститута.
01:19:05Жигуло, бях сомалиер, но заради кризата...
01:19:08Не, за гъста.
01:19:10Понеже видях, че си много отчаяна, че нямаш гаджет,
01:19:12реших да ти платя един секс да си качиш самочувствието.
01:19:15И ти ли си ми го платил?
01:19:17Не, на теб ти го плати, татко.
01:19:19Баща ти?
01:19:20Защо?
01:19:22Гол!
01:19:24Какъв страхотен гол!
01:19:30Естела Рейнолдс, усквернена от един безработен дегустатор на вино,
01:19:34цял един живот обовид в блясък и власни бъже да завърши така си един платен оргазъм.
01:19:39При това симулирах, защото момчето не го бива.
01:19:43Но ни взе по 100 евро на час.
01:19:46Плюс музикантите, плюс обиците, а ози ще ни иска и за перголата.
01:19:50Но понеже имаме излишни пари...
01:19:53Майка ти ме изгони!
01:19:55Какво стана?
01:19:56После, че сега има матч.
01:19:57Парагвай-Нова Зеландия.
01:19:59Сблъсък на стилове.
01:20:00Този, нали, няма да остава тук?
01:20:02Хави!
01:20:03Спокойно, само няколко дни, докато свърши световното.
01:20:11Ехо!
01:20:13Антонио!
01:20:16Ало?
01:20:17Господин Дълфин, аз съм. Лошо ви чувам.
01:20:20Така е в гробовете!
01:20:22Какво правите, изведете ме вече!
01:20:24Ние сме в участъка, полицията ни е арестован.
01:20:27Какво?! Обяснете им положението ми!
01:20:29Обяснихме, но не ни вярват.
01:20:32Киселяка се е изнервил, удариха го с палката, има такава рана.
01:20:35Направи нещо, предупреди някого!
01:20:37Имам право само на едно обаждане.
01:20:39И защо се обаждаш на мен?
01:20:40Ами, за да бъдете спокоен.
01:20:42Как да бъда спокоен, свършва ми! Кислородът, коке!
01:20:45Ами, не говорете, не говорете!
01:20:47Може ли да се обадя още веднъж?
01:20:50Не дава. Голям минател.
01:20:52И аз какво направя? Да пукна тук вътре ли?
01:20:55С чупента капака, средници и излезте с купане на горен, като зомби.
01:20:59Не мога. Няма място да ударя.
01:21:02Съберете енергия, като оная русата от Килбио.
01:21:04Остави, ще се обадя на някой разумен.
01:21:11Да?
01:21:12Франсине?
01:21:13Татко, чувам те ужасно.
01:21:14Чуй ме. Коки Антонио са в полицията.

Recommended