Category
📺
TVTranscript
00:00МИСТЕР ГРЕШЕН
00:07Благодаря.
00:09МИСТЕР ГРЕШЕН
00:28Жената на живота ми, ще се омъжиш ли за мен?
00:34Да.
00:39МИСТЕР ГРЕШЕН
01:09Жената на живота ми, ще се омъжиш ли за мен?
01:20Няма да дойда, после ще ти обясня.
01:31Ако остана още малко, ще ги убия.
01:34Извинете, мисля, че комбанията ви закъснява.
01:37Няма да дойдат. Няма да поръчвам храна.
01:40Разбирам. Заповядайте на бара.
01:42Има опашка очакващ и за масата.
01:44Става.
01:47Всичко е заради този негодник.
01:55И взе това решение само за три месеца, негодник!
01:58Боже мой, ти си велик, моля те, дай му да се разбере.
02:02Виж го, дано да паднеш някоя в дупка.
02:05Проклинам те.
02:07Нека мишки да те изядат, негодник такъв.
02:10Да пукнеш дано. Негодник.
02:14Мразете с цялата си душа.
02:20Тежка вечер.
02:26Ти пък откъде се взе сега?
02:28Много си напрегната. Явно не си ме послушала.
02:31Ти да внимаваш и без това съм напрегната, чу ли ме?
02:35Добре де, съжалявам. Изплаших се изчезвам.
02:38Мразник.
02:51Бармен!
02:54Сипвай.
03:01Искат от най-скъпото шампанско.
03:04От най-скъпото? Това ли каза? От най-скъпото.
03:07Кой го поръча?
03:09Тази маса. Преди малко имаше предложение за брак.
03:13А преди му се свидеше да поръчва втора бутилка вода.
03:17Виж го сега. Нещастник. Негодник.
03:21Кажи да го сервират с ягоди или шоколад.
03:24Или с утрава за мишки.
03:27А, сега разбрах. Лоша работа.
03:34Наливай.
03:36Аз ще ти налея, но ако продължаваш така, ще те удари, да знаеш.
03:41Нищо няма да ми стане.
03:44А и какво ако ме удари?
03:46Нищо няма да ти стане така, значи.
03:58Сонер, исках да ви поздравя.
04:00Благодарим.
04:02Благодаря ти за всичко.
04:04Имате ли нужда от нещо?
04:06Всичко беше чудесно, нали?
04:08Ако имате нужда от още нещо, тук съм.
04:10Благодаря.
04:11Отново ви поздравявам. Целувам ви.
04:13Много благодарим.
04:15Виждаш ли го?
04:17Три години.
04:19Веднъж не му мина през ума идеята за брак.
04:22Виж? За три месеца.
04:25Негодник.
04:28Три години.
04:33Това се продължи.
04:39Точно така. Настанявай се.
04:41Сякаш си си вкъщи.
04:43Погледни, чантата на една страна, телефона на друга.
04:45Не е faire.
04:47Мисля, мисля, не е faire.
04:49Три години.
04:52Вежда, неговия за брак не се поднася през ума.
04:56А сега ти предложиш. За три месеца.
04:59Три.
05:01Това е соседната маса. Ето там. Барман, за три месеца.
05:07Да, да, добре. Само едно не разбрах. Защо избра мен?
05:14Да, да, няма нищо. Да.
05:21Изгора. Аз тръгвам. Ще закарам ги.
05:27Ако искате, мога да остана.
05:29Не, не, няма проблем. Спокойно.
05:31Сигурен ли си? Да, спокойно.
05:33Да вървим. Лека вечер.
05:36Миличка, хайде, ставай вече. Трябва да се стегнеш. Затваряме.
05:40Ще ти повикам такси, нали? Да но помниш адреса си.
05:46Не е за вярване. Каза ми да опразня къщата. Нещастник.
05:51Да, да, точно така. Аз и без това на нищо не вярвам.
05:54Къде живееш? Ами, в Истанбул.
05:58Това много ми е помогна.
06:00Очаквах някакво обяснение. Извинение.
06:05Очаквах да съжалявам. Ама... Не.
06:10Какво да те правя?
06:29Хайде, ставай.
06:34Хайде, хайде, ставай. Хайде да тръгваме.
06:39Хайде, молете.
06:42И си поръчакаш шампанско? Да.
06:58Хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, х
07:28Откачена работа.
07:45Да, поспи си.
07:48Да, но не се срещаме повече.
07:58Не, не се срещаме.
08:08Плачеш ли?
08:12Не, не плача.
08:15Много добре лъжеш, повярвах ти.
08:20Какво става?
08:23Добре, плача.
08:26Много съм нещастна.
08:29Защо всичко е толкова трудно?
08:33Исках просто да ме обича и да бъдем щастливи.
08:37Аз много ли съм грозна?
08:43Погледни ме и ми кажете ли съм грозна.
08:47Не.
08:49Отблъскваща ли съм?
08:53Не.
08:56Наистина ли?
09:00За да не плача ли ми го казах?
09:02Не, не, не.
09:04Не.
09:11Виж, ако трябва да съм честен, не си мой тип.
09:15Но...
09:19Ти си красива жена.
09:21Естествена си.
09:24Искрена си.
09:27Дори си прекалено искрена.
09:31Непринудена си.
09:34Това е рядко срещано в днешно време.
09:38Открояваш се.
09:42И това си личи.
09:51И това си личи.
09:54И това си личи.
09:57И това си личи.
10:00И това си личи.
10:03И това си личи.
10:06И това си личи.
10:09И това си личи.
10:12И това си личи.
10:15И това си личи.
10:17И това си личи.
10:20И това си личи.
10:23И това си личи.
10:26И това си личи.
10:29И това си личи.
10:32И това си личи.
10:35И това си личи.
10:38И това си личи.
10:41И това си личи.
10:44И това си личи.
10:47И това си личи.
10:50И това си личи.
10:53И това си личи.
10:56И това си личи.
10:59И това си личи.
11:02И това си личи.
11:05И това си личи.
11:08И това си личи.
11:11И това си личи.
11:14И това си личи.
11:17И това си личи!
11:20И това си личи.
11:23И това си личи.
11:26И това се самово по няма да се Seo.
11:29Те са повече от мено.
11:32scientists too.
11:35В nehmenці населяться.
11:38Другие самое пътна.
11:410 далека да се Seo.
11:44steroid.
11:47Без срамника ме оставил и си я тръгнал. Неготник!
11:50Боже, какво направих?
11:52Може би и нищо?
12:04Възползвал се от това, че бях пияна. Мърсник!
12:08Ще видиш ти!
12:17Аз го целунах първа.
12:22И то, защото ми каза две хубави думи.
12:25Защо съм толкова отчаяна за внимание?
12:28Ти си започнал от това.
12:47КОНЕЦ
13:17Нямам името, а прекарах вечерта с него.
13:20Какви неща само?
13:24Не е сгей. Ти няма да се вразумиш.
13:39Какво правиш? Държиш се много странно.
13:42Спри водата, много те моля. Моля те, какво правиш?
13:46Стига вече! Стига!
13:48Стига!
13:54Станало си за посмешище.
14:06Защо телефонът ти е изключен?
14:08Цяла вечер се опитвах да се свържа с теб. Къде беше?
14:11Вкъщи.
14:13Портират ми каза друго.
14:16Разказвай.
14:18Разказвай.
14:24Здравей, Гизем.
14:26Здравей.
14:28Пабло.
14:30За мен едно американо.
14:32Но искам да го направиш двойно.
14:34Нека е по-силничко. С по-малко вода.
14:36Колумбийско?
14:38Ти решаваш. Изненадай ме.
14:40Нека са две.
14:43Какво има? Тежка вечер?
14:46Не питай.
14:48Вече няма да стоя толкова често на бара.
14:52Момичето ти създаде проблеми?
14:54Проблеми е меко казано, имайки предвид какво преживях.
14:58Тоест, самото момиче е един голям проблем. Разбираш ли?
15:02Сериозно?
15:04Да, сериозно. Не помнеше адреса си.
15:06Наложи се да я заведа в хотела, за което съжалих.
15:08Наистина, просто нямам думи.
15:10Никога ли не ти се е случвало?
15:12Не се смей. Не е това, което си мислиш.
15:16Ще се опитам да ти обясня.
15:18Заради всички мъже, които са я разочаровали някога,
15:20накрая го отнесох аз. Разбираш ли?
15:24Не мога да се занимавам повече с теб.
15:26Тръгвам си.
15:28Тръгвай си.
15:30Вие само това можете. Да бягате.
15:32След всичко, което направих за теб.
15:38Какво се случва в главата ти?
15:40Какво говориш?
15:42Когато не ти изнася, забравиш за всичко.
15:46Боже, как попаднах на това чудо.
15:48Тръгвай. Да, тръгвай.
15:50Аз ще скоча.
15:52Какво правиш?
15:54Тръгвай.
15:56Какво правиш?
15:58Остави ме и ще скоча.
16:00Стига глупости.
16:02Разбираш ли сега?
16:04Успя ли да си го представиш?
16:06И то много добре.
16:08Лоша работа.
16:12Колумбийското кафе.
16:15Изпих няколко.
16:17Получавам сърцебиене.
16:19Коя е тя?
16:21Всичко това е заради теб.
16:23Сдобри ли се с любимата си?
16:25Заслужаваш ли си всичко това?
16:27Кафето е страхотно.
16:29Дай ми вода.
16:31Вода.
16:33Не мога да повярвам.
16:35Защо си била толкова безръседна?
16:37Всичко е заради онзи нещастник.
16:39Всякъщ няма достатъчно заведение.
16:41Решил да предлага брат точно зад мен.
16:43Едва се здържах да не го нападна.
16:45Бъди благодарна, че се събудих в хотел,
16:47а не е в затвора.
16:49Да.
16:51Пак добре си се справила.
16:53Аз нямаше да се здържа.
16:55Изобщо не питай.
16:57Сред толкова много заведения в Истанбул,
16:59как изобщо се зазякухме?
17:01Аз чух, че е много популярно.
17:03Нещастник.
17:05Докато бяхме заедно,
17:07обясняваше как обичал непретенциозни места.
17:09Я го виж сега.
17:12Добре, разбирам, Денис.
17:14Имаше си своите доводи.
17:16А ти защо ме заряза и не дойде, а?
17:20Работата в болницата се проточи.
17:22Лъжеш.
17:24Чухте, че излизаше навън.
17:26Да, така му излизах.
17:28Тогава дойде Левенти,
17:30се заговорихме и така.
17:32Разбрах сега, защо си ме зарязала.
17:34Не исках да става така.
17:36Идеята беше да закъснея малко.
17:39Добре.
17:41На времето и я съм го правила, така че...
17:43Точно така. Не можехме да ти видим физиономията.
17:45Браво на мен.
17:47И ето какво получавам взамяна.
17:49Добре, остави сега това.
17:51Имам добри новини за теб относно Сердар.
17:53Сердар?
17:55Не го помниш, защото е свестен.
17:57Говориш за доктора, нали?
17:59Да.
18:01Сердар е приятел на Левент от тенисклуба.
18:03В края на седмицата от клуба организират партии
18:05и ние ще бъдем там.
18:08Джансо не става абсурд.
18:10Изобщо не спори.
18:12Досега действаш на своя глава, от тук нататък ще слушаш мен.
18:16Добре, аз трябва да отивам на работа.
18:18Ти кога се нанасяш?
18:20Чакам хамалите.
18:22Когато дойдат, ще отида в склада.
18:24После идвам.
18:26Ето, тук са.
18:38Така значи.
18:52Сега този негодник
18:54ще живее тук с у нас и жена.
18:57Готови сме да тръгваме ли?
19:01Минутка.
19:27Вече съм готова.
19:33Хайде, ела.
19:41Негодник.
19:47Негодник.
19:49Негодник.
19:51Негодник.
19:53Негодник.
19:55Негодник.
19:57Негодник.
19:59Негодник.
20:09Ми сме тук.
20:11Добре дошла.
20:13Ела.
20:15Хайде тува е новият ни дом.
20:21Прегрътка.
20:23Добре дошла в новия си дом.
20:25Добре, Заварьево. Много благодаря.
20:27Защо ми благодариш? Моя дом е и твоя дом.
20:29Ти как си? Добре ли си?
20:31Добре съм. Или поне се опитвам.
20:33Всъщност, днес малко ми улетна.
20:35Оставих кратко съобщение на Озинегодник.
20:37Добре си направила.
20:39Остави го сега.
20:41Края на седмицата отиваме на нова партия.
20:43Не искам Чен Су, наистина.
20:45Ай, той сигурно не помни.
20:47Кой знае колко хора среща на ден, нали, и така?
20:49Не гледам.
20:51Не говори глупости. Защо да не те помни?
20:53Слушай какво ти говоря, помните.
20:55Моля?
20:57Ало, госпожо Езги.
20:59Здравейте, с кого разговарям?
21:01Доктор Сердар Йостюрг.
21:03Господин Сердар, здравейте.
21:05Здравейте.
21:07Взех номера ви от архива в болницата,
21:09а исках да проверя как сте.
21:11Добре съм. Много благодаря.
21:13Значи не сте имали никакви проблеми?
21:15Не, не е. Не е имало никакви проблеми.
21:17Страхотно. Радвам се.
21:19Между другото, това е личният ми номер.
21:21Ако има нещо, може да ми се обадите.
21:23Добре, запамятявам го.
21:25Добре, бързо оздравяване.
21:27Хубав ден.
21:35А казваше, че не те помни.
21:37Та той изобщо не те е забравил.
21:39Човекът просто е мил. Това е всичко.
21:41Стига Езги и какво говориш?
21:43Не виждаш ли директно ти каза да му запамятиш номера?
21:45Мислиш ли?
21:47Мисля, че тази работа е готова.
21:49Левенте, трябва да тръгвам мила.
21:51Разполагай се като дома си.
21:53Добре, забавлявай се.
22:15КАРТОНИЦА
22:45КАРТОНИЦА
23:15КАРТОНИЦА
23:45КАРТОНИЦА
23:47КАРТОНИЦА
23:49КАРТОНИЦА
23:51КАРТОНИЦА
23:53КАРТОНИЦА
23:55КАРТОНИЦА
23:57КАРТОНИЦА
23:59КАРТОНИЦА
24:01КАРТОНИЦА
24:03КАРТОНИЦА
24:05КАРТОНИЦА
24:07КАРТОНИЦА
24:11КАРТОНИЦА
24:13КАРТОНИЦА
24:15КрАРТОНИЦА
24:27КРАРТОНИЦА
24:39КРАРТОНИЦА
24:43КАРДИОЗАПЕРАТОР
25:13КАРДИОЗАПЕРАТОР
25:16КАРДИОЗАПЕРАТОР
25:42Как да разберем мъжете?
25:44Кой ли ги е разбрал?
25:46А, Джансо спомена за тази книга.
25:49Да видим какво пише.
25:58Трябва да имате свой собствен живот.
26:02Задължително трябва да имате хоббит.
26:06А може ли хоббитто ми да бъде да ме зарязват,
26:09да ми изневеряват и да ме гонят от работа? Става ли?
26:14КАРДИОЗАПЕРАТОР
26:17Научете чужди езици.
26:19Знам само хауар юн, английски и това е.
26:28Вижте, научете се да готвите.
26:31Това става.
26:33Дори да не мога да готвя, ще намери откъде да купувам храна.
26:39Стига!
26:42Ама какви са тези хора?
26:50А ако има болни хора?
26:52Или пък човек, който е след раздяла?
26:55Ами така си е.
26:57Мислете малко и за другите.
27:02Молете се, защото е първата ми вечер тук.
27:05Иначе ще ви покажа аз.
27:12Колко са невъзпитани.
27:17Забавляват се хората.
27:41Добър вечер.
28:11ДОБРЕ ВЕЧЕР
28:24Йозгюр?
28:27Някой звъни на вратата.
28:34Йозгюр?
28:41Йозгюр?
28:55Изненада, любими.
28:59Коя си ти?
29:01А ти коя си?
29:03Гаджето на Йозгюр.
29:05Май, само ти така си мислиш.
29:07Дръпни се.
29:09Къде е така?
29:11Къде е Йозгюр?
29:13В банята.
29:15Махай се.
29:17Какво правиш да не палудя?
29:19Хайде, милечка, махай се.
29:21Дрехите ми са вътре. Остави ме.
29:23Аз ще ти донеса дрехите.
29:25Остави ме казах.
29:27Очакай тук.
29:29Ти палудя ли? Какво правиш?
29:31Хайде, мила, хайде.
29:33Йозгюр?
29:35Йозгюр?
29:37Просто чудесно.
29:39Браво.
29:43Само виж вкусът й.
29:45Йозгюр?
29:49Йозгюр?
29:51Отвори.
29:53Ето, мила, заповядай. Вземи си дрехите.
29:55Остави ме.
29:57Хайде, тръгвай си.
29:59Йозгюр?
30:05Йозгюр?
30:11Ти какво си въобразяваш?
30:13Йозгюр, къде си?
30:17Йозгюр?
30:21Как може да ми причиниш това?
30:29Йозгюр?
30:49Не гледай.
30:51Спокойно.
30:53Излез веднага.
30:55Спокойно. Живее в съседния апартамент.
30:57Йозгюр?
31:01Пак ли ти? Каква работа имаш тук?
31:03Това някаква шегалие.
31:05Не, не може да е истина.
31:09К'во е това сега?
31:11Прекарахме една вечер заедно с тази откачалка
31:13и сега си мисли, че сме заедно.
31:15Видя, че има друга жена вкъщи и направо откачи.
31:17Нахвърли се върху нея,
31:19а сега ме преследва.
31:21Трябваше да отворя вратата порано.
31:23Много смешно.
31:25Не помняше къде живееш.
31:27Аз така ли се отнесох с теб? Кажи.
31:29Какво направи ти? Заведеме в хотела.
31:31На бара ли трябваше да те оставя?
31:33Да, така поне никой нямаше да се възползва от мен.
31:35Аз ли съм се възползвал от теб?
31:37Ти се възползва от мен.
31:39Аз съм потерпевшия.
31:41Ти мецелуна. Нахвърли ми се.
31:43Явно нищо не помниш.
31:45Ако знаеш през какво преминах...
31:47Припомни ми, понеже аз не се сещам.
31:49Аз изобщо не искам да си спомням за онази вечер.
31:51Това е нещо ужасно.
31:53О, добре, добре. Стига си мрънкал.
31:55Имах лош ден и малко се отпуснах.
31:57Какво лош има в това?
31:59Малко ли? Малко ли?
32:01На сутринта дори не ми благодари.
32:03Вместо това избяга. Браво на теб.
32:07Виж, умолявам те.
32:09Това момиче ще вземе да ни убие.
32:11Моля те, кажи и че ме няма.
32:13Направи нещо. Аз ще се скрия тук.
32:15А ти я изпрати.
32:17Не знам. Ще видим.
32:21Здравейте.
32:23Здравейте. Тук ли е? Тук ли се крие?
32:25Ами да.
32:27Беше тук, но избяга.
32:29Ела.
32:31Чух какво става.
32:33И се опитах да го спра.
32:35Защото наистина вече е крайно време
32:37някой да му даде урок.
32:41Ох, толкова си хубава.
32:43Не мога да ти се нагледам.
32:45Как може да ти причини това?
32:47С удоволствие бих го предяла в ръцета ти.
32:49Повярвай ми.
32:51Аз дори не бих се изъмислила.
32:53Виж, Мила.
32:55Според мен не се мъчи повече.
32:57Той няма да се прибере скоро.
33:01Дори мисля,
33:03че ще се изнася от тук.
33:05Точно така.
33:07Всички разбрахме, що за човек е,
33:09и накрая реши да се премести.
33:11Според мен е най-добре да го забравиш.
33:13Просто не си изтруба.
33:15Той е лъжец, подлец,
33:17измамник
33:19и предател.
33:21Струва ли си да се разстройваш за него, а?
33:23А си толкова хубава.
33:25Права си.
33:27Не е оценил момиче като теб.
33:29И Айлана сам.
33:31Такива като него са навсякъде.
33:33А ти заслужаваш нещо по-добро.
33:35Точно така. Много си правя.
33:37Хайде, Айлана.
33:39Бъди с човек, който те цени.
33:41Права си.
33:43Чао-чао. До скоро.
33:47Хайде.
33:53Грежато за кожата е важно.
33:55Браво на теб.
33:57Хайде. Хайде. Хайде.
34:01Какво гледаш? Излизай.
34:09Отпечатахте ли списанието?
34:11Не.
34:13Добре. Не правете нищо преди да дойда.
34:16Господин перфектен значи.
34:18Да те видим сега, мистер Грешен.
34:45Идвам, идвам.
35:15Това е за теб.
35:17Не успях да ти благодаря.
35:19Двъжник съм ти.
35:21Благодаря.
35:23И ще се радвам, ако не се повтаря.
35:25Ще направя всичко възможно.
35:27С Джансо приятелки ли сте?
35:29Братовчетки. За сега съм тук.
35:31Защото той те помоли да се изнесеш.
35:33Да.
35:35Не мислиш ли, че е малко странно?
35:37Много е странно, да.
35:39И двамата сме е живели там.
35:41Само защото договорът е на негово име.
35:43Но аз платих депозита и найема.
35:45Не, нямах предвид това.
35:47Не е ли странно, че се срещаме толкова често?
35:49Да.
35:51И това е много странно, наистина.
35:53Дори днес си мислих за теб.
35:55Като казвам за теб, имам предвид
35:57за странните ни срещи.
35:59Е, след като вече сме съседи,
36:01няма да е толкова странно.
36:03Да.
36:05Не сме се запознали.
36:07Да.
36:09Йозгюр.
36:11Йозгюр.
36:17Приятно ми е.
36:19И на мен.
36:31Йозгюр.
36:33Джонсо.
36:35Добре, до скоро.
36:41Добре дошли.
36:43Здравей.
36:47Не може да бъде.
36:49Какво има?
36:53Това е изражение.
36:55Какво става?
36:57Запознала си се с съседа.
36:59Да, но...
37:01Какъв е този съсед?
37:03Накратко, това е най-неподходно.
37:05Това е най-неподходно.
37:07Това е най-неподходно.
37:09Накратко, това не е най-неподходно.
37:11Това е най-неподходно.
37:13Това е най-неподходно.
37:15Това е най-неподходно.
37:21Тай ще ще стига до това бъרכа.
37:23Д sebel jou talk ak.
37:25..
37:29...
37:31...
37:33...
37:35...
37:37Това е ясно.
37:39Мила, нали обеща да стоиш далече от погрешни мъже?
37:45Скоро ще се запознаеш с доктора.
37:47Усещам, че това ще завърши с успех.
37:49До края на лятото ще имаш пръстце на ръката си.
37:53Така ли мислиш?
37:55А ако се умъже преди сонер?
37:58И защо не?
38:00Възможно е.
38:01Ще направя кафе.
38:07Добър вечер.
38:37ДОКТОРА
39:07Здравейте.
39:12Какво ново?
39:14Нищо, все същото. Да.
39:19Какво ще желаешь, шефе?
39:21Може би предпочиташ нещо твърдо днес?
39:24Както обикновено. Нека е нещо по-твърдо.
39:27Добре.
39:30ДОКТОРА
39:35На вас какво ви става?
39:37Какви са тези погледи, подхилквания?
39:39Какво става?
39:41Нищо особено.
39:43Така ли?
39:47Това статията ли е?
39:49Да, точно така.
39:51Все едно и също пишат.
39:53Не е ли добра?
39:55Сякаш са попрекали ли?
39:57Господин перфектен.
39:59Прехвали ли са те?
40:01Милото момиче, беше голям екшен с нея.
40:04Трябва да ѝ се извиня.
40:06Надявам се, че не е много ядосана.
40:08Не, не вярвам да е ядосана.
40:10Дай това насам, защо го криеш.
40:12Още видя я.
40:16Мистър Грешен ли?
40:19Какво е това?
40:21Ме ли нарича мистър Грешен?
40:27Предпочитанията ми в интимните отношения засягат само мен.
40:30Предпочитания.
40:32Това не ме засяга.
40:35Нека го прочета.
40:37Въпреки, че в работата си е много успял,
40:39Йозгюра Тасой призна, че в личен аспект не е точно така.
40:42Той не вярва в брака и в любовта
40:44и казва, че никоя жена не е важна за него.
40:47И призовава всички да уважат личния му избор.
40:50Но снимките са хубави.
40:52Левия ти профил е по-хубав.
40:54Изглеждаш по-мъжествен.
40:56Запозираш с левия профил.
40:59Между другото, шефа,
41:01коя окраса ще предпочетеш?