Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Господин Ренсио, господин Ренсио,
00:00:17господин Ренсио,
00:00:20трябва да ставам.
00:00:23Какво правиш, бе?
00:00:25А, яна ме прекръщай!
00:00:27Ама вие бяхте...
00:00:29Наричаш ме обратен?
00:00:31Може би се чувствахте самотени.
00:00:33Направи ми закуска.
00:00:35Няма нищо.
00:00:37Какъв ужас! Не знаеш да въртиш домакинство.
00:00:39Берта винаги ми приготвяше какао и кексчета.
00:00:41Защо не се върнете при нея?
00:00:43Защото ти я изчука.
00:00:45Това беше отдавна.
00:00:47Правихте ли го кучешката, а?
00:00:49Забравете го вече. Берта ви обича. Върнете се от дома при нея.
00:00:51Какъв дом? Иммигрантът ми го отне.
00:00:53Но ако се сдобрите с жена си, може би ще ви го върне.
00:00:55Мислиш ли?
00:00:57Той има добро сърце. Няма да пречи на брака ви.
00:00:59Наистина.
00:01:01Ще се сдобря с Берта и щом си върна къщата,
00:01:03ще ги изритаме и двамата.
00:01:05Колко е измачкан?
00:01:07Изгледай го. Трябва да съм красив.
00:01:23Новите съседи
00:01:28Добро утро, любима съпруга.
00:01:30На закуска ли идваш?
00:01:32Не, да ти поднеса това.
00:01:34Колко са красиви. За мен ли са?
00:01:36Разбира се. Не виждаш ли романтичната картичка?
00:01:38Вярно. Колко съм глупава.
00:01:40За Берта.
00:01:42От Антонио.
00:01:43Само това?
00:01:45Половин час мислих и нещо. Не измислих нещо.
00:01:47Добро утро, шефе Антонио.
00:01:49Ти защо не разнесеш тока?
00:01:51Вече разнесох, за да отворя магазина на време.
00:01:53Добър иммигрант.
00:01:55Антонио, какво искаш?
00:01:57Направи ми сок и донеси кекчета, че Паралес е взял всички.
00:01:59Питам за какво си душал.
00:02:01Връщам се. Не виждаш ли?
00:02:03При мен?
00:02:05Не го заслужаваш, защото да чукаш идиот е смъртен грех.
00:02:07Но щом Бог ти прощава и аз ти прощавам.
00:02:09Благодаря ти, Антонио.
00:02:11Ще бъдем много щастливи.
00:02:13Честито. Много се радвам, че се събирате отново.
00:02:15Направи ми сок, че не съм закусил.
00:02:17Отивам. Отивам.
00:02:19Отивам.
00:02:21Ефентонио Доня Берта е велика жена.
00:02:23Паралес, разбираш, че след като отново сме семейство,
00:02:25не можем да живеем всички тук.
00:02:27Разбира се, луждаете се от интимност.
00:02:29И от пространство. Искаме още деца.
00:02:31Как деца? Колко?
00:02:33Много. На дни.
00:02:35Не искаш да растат сред беззъби индианци и да им остане травма за цял живот.
00:02:37Нали?
00:02:39Много ще ми е мъчно. Ще ми липсвате.
00:02:41Какво да се прави? Тъжени животът на иммигранта.
00:02:43Насамната, без да пуснеш корени.
00:02:45Има ли къде да отидете?
00:02:47Аз ли?
00:02:49Паралес, ще стане много детно семейство. Трябва ни дом.
00:02:51А защо не идете в караваната?
00:02:53Как ли пак не? Да я изчука пак идиотът.
00:02:55Ефентонио!
00:02:57Съжалявам, не мога да й отстъпя апартамента.
00:02:59Искам да доведа мама тук.
00:03:01Но как ще я изведеш от тропическия хабитат?
00:03:03Ще умре. Няма иммунитет.
00:03:05Ефентонио, ще си намерим друго жилище.
00:03:07Важното е, че сме заедно.
00:03:09Може да останете тук ден-два,
00:03:11докато си намерите нещо по вкуса.
00:03:13Как да го даря ти? Това е домът ми!
00:03:15Вече не. Доня Берта ми го подари.
00:03:17Конфискувам ти кехщата търп.
00:03:19Ефентонио, помогни ми да стегнем куфарите.
00:03:21Идвам с търп.
00:03:23Как ли пак не? Никъде не отивам с теб.
00:03:29Тогава бодливото свинче Серафим хвана калмара Балтасар за едно от пипалата и му каза,
00:03:35Може да сме различни калмар, но сме приятели.
00:03:39Какво по-хубаво от това.
00:03:41Да живеем в мир с другите животни в природата.
00:03:45Край.
00:03:49Нямам думи. Това е метафора срещу расизма.
00:03:52Не думай. Мога да направят анимационен сериал.
00:03:55Да му мисли Спонч Боб.
00:03:59Бертовчетке, как ми е на маминското парти?
00:04:01Зле.
00:04:02Бертовчетке, щастлива съм. Отново прописах.
00:04:05Прочития, прочития.
00:04:07Ако я издадат, ще ви я посветя.
00:04:12Прима.
00:04:14Бертовчетке, прочите ли ми още една от нейните приказки,
00:04:17ще изчупя тигана в главата. Травмира ми Тунин.
00:04:20Нинез, не ми е до спорове. Ужасно съм потисната.
00:04:23Супер. Какво е станало?
00:04:25Моника беше последната неумъжена от групичката.
00:04:28Вече всички са семейни с деца и говорят за пелени, аз дори нямам гаджет.
00:04:31Казах им, естествено, че имам, но почват да ме гледат като извънземно.
00:04:35Представиш ли си?
00:04:36Ами, странна си.
00:04:37Попитаха ме дали съм лесбийка.
00:04:39Вие русите по-трудно се умъжвате.
00:04:41Злобни сте и мъжете бягат от вас.
00:04:43Няма да ида сама на сватбата. Няма да се унижавам.
00:04:46Требвам изпешно мъж.
00:04:49Заповядай Ракел за теб.
00:04:51Ето с кого ще идеш на сватбата.
00:04:53Но... какво е това?
00:04:55Поръчах малко играчки по интернет. Виж, виж.
00:04:58Виж каква пеперуда за прашките.
00:05:00Имат дистанционно и това...
00:05:02Не знам какво е, но е много сладко.
00:05:05Слушай, зарежи играчките.
00:05:06До вечер излизаме. Спешен случай.
00:05:08Купон. Купон.
00:05:10Но никакъв алкохол. Оливаш се.
00:05:12Мило, свекърва ти.
00:05:14Трябва да поговорим, майте. Амадор страда по теб.
00:05:18Родриго, разбъркай си млякото. Пей сок.
00:05:20Пей сок. Разбъркай си млякото. Натопи си круасана.
00:05:23Ти какво правиш?
00:05:24Аз съм доктор Хаус.
00:05:25Изяж го, че татко има работа. Хайде.
00:05:28Съдържа рафиниране зафар и хидрогенирани мазнини.
00:05:31Много вкусно. Яж.
00:05:32Не искам. Има 493 калории в 100 грама.
00:05:37И ти ли почнаш да четеш етикетите?
00:05:39Не ставай гледала като майка си.
00:05:41Амадор!
00:05:42Боже!
00:05:43Мама!
00:05:44Как са моите бебчета?
00:05:46Слушай, звани се преди да се влезе.
00:05:48За последен път пращаш майка ти да ми плаче.
00:05:50Ако ти липсвам...
00:05:51Как ще ми липсваща? Аз съм бохемий сваляч.
00:05:53Твърди, че страдаш безутешно.
00:05:55Много мило си е да ни събере. Харесвате. Не знам защо.
00:05:57Майя изкуфява. Тревожен си е за нея.
00:05:59Говори си сама.
00:06:01Майка ти ме задушава. Качва се през пет минути.
00:06:03Аз имам своя живот.
00:06:05Ясно, не си тръгва.
00:06:07Шамари го зад врата.
00:06:08Трябва да ѝ кажеш да си тръгне.
00:06:10Добре, ще ѝ кажа.
00:06:11Няма топки.
00:06:13Татко има топки като на коня на спарчак.
00:06:15Амадор!
00:06:16Пак ли се карате пред децата?
00:06:18Не, не, не.
00:06:19Какво има сега?
00:06:21Майте, иска да заведе децата в зоопарка.
00:06:23Казах и, че не може, имат заучене.
00:06:25Остави я да ги заведе. Тя мисли за децата.
00:06:32Не мога да ги заведа. На фризер съм.
00:06:34Мило, не ми прехвърля и топката.
00:06:36По-добре ги заведете и двамата.
00:06:38Децата са травмирани.
00:06:40Вчера Карлото ми вика,
00:06:42бабо, мама и татко не се обичат.
00:06:44Много ми е мъчно.
00:06:45Карлото го е казала.
00:06:46Лъжки, нали ме наричаш пред жена си?
00:06:48Не, мамо, не, не.
00:06:49Хайде, хайде, всички в зоопарка.
00:06:51Голям глупак си.
00:06:54И сега какво ще правим с децата?
00:06:56Двамата ли ще ги заведем?
00:06:58Ще ни заведете в зоопарка?
00:07:00Приятно прекарване.
00:07:01Къде отиваш?
00:07:02На интервю за работа.
00:07:03Амадор!
00:07:07Защо винаги на страната на майте?
00:07:09Аз съм и син.
00:07:10Убича повече нея.
00:07:11Спечелила е све кървата с ролята на добрата в филма.
00:07:15Когато ти имаше проблем с Лола,
00:07:17майката винаги те защитаваше.
00:07:18Грегория, ти беше мъжът къщи, човече.
00:07:21Единственият начин майката ти да мине на твоя страна
00:07:24е да открие тъмната страна на майте.
00:07:27Точно така.
00:07:30Коя тъмна страна?
00:07:31Че е уличница.
00:07:32А, да, да, разбира се.
00:07:34Но не иска да го проумее.
00:07:35Казва, че Кокорчо е мой.
00:07:37Не може да отдалекне със съседа.
00:07:38Ама легна.
00:07:39Опита му Салама и още как.
00:07:41Докато ти играеше тенис, тя...
00:07:43Пинг-понг, пинг-понг, пинг-понг, пинг-понг.
00:07:54Майта е свободна и го е ударила на живот.
00:07:57Само трябва да свали някого и хусти да я хване в крачка.
00:08:01Харесва ми и твой отплан, мозък.
00:08:03Не, че милинката сваля много.
00:08:04Що ми следзе така се отрязва?
00:08:06Това ще го уреди мне.
00:08:08Какво правиш? Гледах любовниците на Далита.
00:08:10Кой чука Лола тази седмица?
00:08:12Разкъсва се между любовта на Карлос Алфредо и Викторе Охеню.
00:08:15И двамата са здравенят.
00:08:16В последния епизод Викторе я опъна в конюшната.
00:08:19Заваря тъжна и...
00:08:20Аз мисля, че тя обича Карлос Алфредо.
00:08:22Той си играе с нея, а нормално е да се отдаде на брат му.
00:08:25И аз сново опитвам салами наред.
00:08:27Не, взимам си отпуск и заминавам за Майами.
00:08:29А кой ще ми прави вечерят?
00:08:31Татко, бракът ми е в опасност.
00:08:32Оставя да прави каквото си иска.
00:08:34Стига ти да не знаеш.
00:08:35Аз имам по-добро решение.
00:08:37Предпазни руга.
00:08:38Какво е това?
00:08:39Оставаш в Испания и забиваш някоя.
00:08:41Ако Лола ти изневери, стик вид.
00:08:43Тък му ще я изпревариш.
00:08:45А ако не ми изневери?
00:08:46Ще отбележиш бройка.
00:08:47Лъвове ли сме или мухлявци?
00:08:48Лъвове, лъвове.
00:08:49Говоря на него, глупак.
00:08:50Не, аз се филмирам излично.
00:08:51Като се събуди, ще ѝ се обади и толкова...
00:08:54Хубаво.
00:08:55Но нищо чудно, като ѝ се обади,
00:08:57флеглото до нея да е някой тип.
00:08:59Звирната шпака готов да я подне.
00:09:00Та пак!
00:09:01Къде тръгна?
00:09:02Меренге, меренге!
00:09:03In the morning!
00:09:04Стига, мамка му!
00:09:07Готово.
00:09:08Жена ти вече има профил в сайт за запознанства.
00:09:11Никнейм Милото, възраст 33.
00:09:14Свалих и седем.
00:09:15Представяне.
00:09:16Здравейте, момчета.
00:09:17Бракът ми беше пълен провал
00:09:19и се нуждая от саламче.
00:09:21Все ще се хване някой смутеняк.
00:09:23Какво нещо е животът?
00:09:24Един се здухва, че жена му кръшка,
00:09:26а други търси гаджа.
00:09:27Светът на двойките е необятен.
00:09:29Каква смесица?
00:09:30Махни!
00:09:31Вижте, появи се един в чата.
00:09:33Вече?
00:09:34Из киберпространството.
00:09:38Русели?
00:09:39Едит.
00:09:40С какво да ти помогна?
00:09:41Имам час, нали?
00:09:43Да, но понеже се оговорихме преди да...
00:09:46Не мислех, че...
00:09:48Реших, че отпаднал.
00:09:50Тогава да си ходя ли?
00:09:52Не, не, не. За бога влез.
00:09:53Благодаря.
00:09:58Как си?
00:09:59Зле.
00:10:00Много зле.
00:10:01Онази вечер, бившият ми организира вечеря за нормализиране на отношенията,
00:10:06която завърши катастрофално.
00:10:08Но все пак дойде гаджето му.
00:10:10Оказа се истинско, кой да повярва.
00:10:13Появи се една момиче.
00:10:15Младо, хубаво.
00:10:17Да се чудиш какво прави с него, защото е Рике.
00:10:20Няма пари, не е красив.
00:10:22Какво търси това момиче?
00:10:26Арсели?
00:10:27Да.
00:10:28Говориш за мен.
00:10:29Не, извинявай. Ти си моя терапевт.
00:10:31Аз говоря за гаджето на бившия ми.
00:10:33Не за бившето гаджето на бившия ти.
00:10:36Скъсахте ли?
00:10:37Да, да. Окончателно.
00:10:40По-добре е всеки да тръгне по своя път.
00:10:44Не би трябвало да говоря това с пациент.
00:10:47Горе главата. Сега не съм ти пациент.
00:10:49А приятелка, бившата на бившия ти.
00:10:52Все пак.
00:10:53Не е добра идея аз да те лекувам.
00:10:55Имам един колега.
00:10:56Моля те, Едит. Възръзни хора сме и двете.
00:10:59Можем да разграничим личния живот от сеансите.
00:11:02Колко вкусно е това.
00:11:05Какво му слагаш?
00:11:07Канела.
00:11:08А, канела.
00:11:15Много яко. Как ли ти това чудо?
00:11:17Как беше?
00:11:18Страшно се изкефих.
00:11:19Какви завои. Асфалтът ми пареше на бузата.
00:11:22Франциско хавиер.
00:11:24Гадост.
00:11:25Казах ти, че моторите не ми харесват.
00:11:27Но на мен ми харесват.
00:11:28И ми отговаряш? Бързо в къщи.
00:11:30Добре, но по-спокойно, моля те.
00:11:32Хайде, прибирай се.
00:11:33А ти за последен път качваш си на минамотора.
00:11:36Пред до пред дена си.
00:11:37Заплашваш ли ме?
00:11:38Да.
00:11:39О, колко ме е страх.
00:11:43Франциско хавиер.
00:11:44Знаеш, че ти е забранено да се качваш на двуколесни моторни превъзни средства.
00:11:47Нищо не ми е забранено, защото вече съм пълнолетен.
00:11:50Това е.
00:11:51Докато живееш под моят покрив, ще правиш каквото ти казвам.
00:11:54Тогава ще се чупя.
00:11:55Къде? Нямаш пари, нито работа.
00:11:57Притрябва ли са ми? Ставам само настанил се.
00:12:00Стига глупости и седни да разговаряме.
00:12:02Не ми заповядвай.
00:12:03Седни, казах!
00:12:04Няма. Досадник. Стар досадник.
00:12:06Марш на каза в саята.
00:12:08Край с глупостите в тази къща.
00:12:10Ще ми след да го видя.
00:12:12И няма да излизаш, докато ли ти кажа.
00:12:18Къде тръгна? Наказан си.
00:12:20Татко, много те обичам, но не те издържам.
00:12:22Багажът ти е бил готов.
00:12:24Знаех, че ще дойде този момент.
00:12:26Сега разбирам мама.
00:12:27Добре, но прекрачаш ли този прак, няма да се върнеш повече.
00:12:30Много добре.
00:12:32Ще ти липсвам!
00:12:50Шуши! Прибрах се.
00:12:52Къде беше? Звънях ти.
00:12:54Изключвам го, когато съм на терапия.
00:12:56Видях се отново с Юдит?
00:12:58Тя е единствения психолог в радиус от 30 километра.
00:13:01Имам нещо да се разтоваря пред някого, който не си ти.
00:13:04Това е гаджа на бившия ти. Ще му докладва всичко.
00:13:07А въобще, не ми е приятно бредаткото да знае какво си.
00:13:10Трябва да се разбереш.
00:13:12Трябва да се разбереш.
00:13:14Трябва да се разбереш.
00:13:16Трябва да се разбереш.
00:13:18Трябва да се разбереш.
00:13:20...
00:13:22...
00:13:23...
00:13:26...
00:13:28...
00:13:30...
00:13:32urp
00:13:33Help
00:13:35Help
00:13:37Help
00:13:39Help
00:13:41Help
00:13:43Help
00:13:45Help
00:13:47Това е специално.
00:13:51Здравей, миличък.
00:13:53Колко си пораснал?
00:13:55Чупих се откъщи.
00:13:57На майка си се е метнал.
00:13:59Остави ли барешка на Ерике?
00:14:01Не, той ме видя. Мисли си, че съм на 15.
00:14:03А ти на колко си?
00:14:05На 18, скъпа.
00:14:07Не може да ме наказва в стаята?
00:14:09Може, докато си под неговия покрив.
00:14:11За това се чупих. Оставам тук.
00:14:13Много хубаво.
00:14:15Ако ли не, ще купим от тези на Дубай, милегла.
00:14:17Чудесни са.
00:14:19Спахна такова в къмпинга на Офенфисбахаус.
00:14:21И беше много удобно.
00:14:25Впрочем, там се запознах с Анушка,
00:14:27която...
00:14:29Как ти дее?
00:14:31Ако преча тук, сам ще се оправя.
00:14:33Не, ни най-малко. Оставаш тук, миличък.
00:14:35Много ще се радваме и двете да си при нас.
00:14:37Нали?
00:14:39И колко дни ще останеш?
00:14:41Какво ти се яде? Гладен ли си, смърфче?
00:14:43Хайде, приготви му нещо.
00:14:45Момчето на мама.
00:14:47Не може да свирите тук.
00:14:49Остави ме да събера някои друга пара.
00:14:51Това не се яде.
00:14:53Ей, лоша коза.
00:14:55Какво правиш, извратеняк?
00:14:57Ама козата пасе тревата на господинат.
00:14:59Иска да изнесе не тука концерт.
00:15:01Ами остави го.
00:15:03Съседите ни ще се несърднят.
00:15:05Напротив, те обичат музиката.
00:15:07Свирете.
00:15:09Спокойно и по-силно.
00:15:11Трябва да поговорим.
00:15:13Не мога да напускам поста.
00:15:15Домоуправителката ще се ядоса.
00:15:17А какво искаш? Да ядосаш бъдещия домоуправител?
00:15:19Не мислиш?
00:15:21Каква е тази дъндания? Домоуправителката?
00:15:23Като попоръчка.
00:15:25Няма да изтрае дълго. Мразницата.
00:15:27Съветнико! Кучи сине!
00:15:31Коке, това на ти да се върна при Берта
00:15:33беше пълен провал.
00:15:35Не иска ли?
00:15:37Разбира си, че иска.
00:15:39Ами, честито...
00:15:41Никакво честито. Не обичам Берта.
00:15:43Тогава защо я карате да се влюбва?
00:15:45За да си върна къщата.
00:15:47Какво общо има къщата? Той е на паралез.
00:15:49Но се предполагаше, че ако се събера с Берта
00:15:51паралез ще ми я върне.
00:15:53Защо?
00:15:55Такъв беше планът.
00:15:57Ама, че глупав план сте измислили.
00:15:59Ти го измисли.
00:16:01Аз ли? Не помня.
00:16:03Ах, тази трябва...
00:16:05Все едно, искам си къщата.
00:16:07Дявол няма да ме изкара оттам.
00:16:09Ако го има де, аз не съм го виждал.
00:16:11Ами да, знам как да изгоня паралез.
00:16:13Така ли?
00:16:15Иммигрантите са много суеверни.
00:16:17Ще го оплашим до смърт и ще доплува до страната си.
00:16:19И как ще го оплашим?
00:16:21Ще му сложим паяк във възглавницата?
00:16:23Не, ще го посетим Мефистофел.
00:16:25Философът?
00:16:27Не, сатаната.
00:16:29Велзелул, Луцифер, принцът на мрака.
00:16:31Колко народ ще помисли, че е вси свети?
00:16:33Купи спиритическа дъска.
00:16:35Тази нощ ще призовем дявола.
00:16:37И него ли?
00:16:39Трябва да купим по черпка.
00:16:41Как ме възбуждаш, Маноло 72.
00:16:43Искам да ме скъсаш от здрав секс.
00:16:47Ще го подплашиш да изберем, къде ти ма стигат.
00:16:49Този е готов. Какво пише?
00:16:51И къде да ги повикаме.
00:16:53Не знаем дали майата ще излиза.
00:16:55Ще разбера.
00:16:57Маноло 72.
00:16:59Опипвам се навсякъде.
00:17:01Колко съм гореща.
00:17:03Зърната са ми настръхнали като...
00:17:05Не пипай!
00:17:07Какво правите тук?
00:17:09Мамо, ами...
00:17:11Търсим работа по интернет.
00:17:13Хайде, че съм на интервю.
00:17:15Интервю за какво?
00:17:17Няма да ти кажа да не си е урочаса.
00:17:19Довиждане, хости.
00:17:23Коя е живот на най-много ти хареса?
00:17:25Продавачката на билети. Прибирайте се.
00:17:27Нинес, Нинес.
00:17:29А, тъпакът. Заради когото гледах извъртени маймуни.
00:17:31Ти ли ги събеде?
00:17:33За 20 мижеви евро.
00:17:35Как се злоупотребява с безработни.
00:17:37Тето ти снимката.
00:17:41Хайде вкъщи. Били сте с мама и татко?
00:17:43От цял ден лъжи.
00:17:45Нинес, чакай, чакай.
00:17:47Знаеш ли дали Милото ще излиза?
00:17:49Не, не, не. Ти ще гледаш децата. Тък му се прибираш.
00:17:51Не е това. Ще излиза или не?
00:17:53Мамче, това е поверителна информация.
00:17:55Мислиш ли, че ще издам приятелите си?
00:17:59Ще гледаш малко от 10 евро?
00:18:03Да. Ще излиза.
00:18:05Но кажи ми къде е.
00:18:0710 евро.
00:18:09Под дяволите.
00:18:11Не знам, но ще разбера.
00:18:13Обадими се.
00:18:15Ти уреди срещата да дойдат да си ти на 12.
00:18:17И какво ще кажеш на майка ти, за да излезеш?
00:18:19Нали си наказан?
00:18:21Какво?
00:18:24Юдит, може ли да поговорим?
00:18:26Ерике, не дей да идваш по всяко време, защото между нас...
00:18:28Идвам като твой заместник. Виж, нося документи.
00:18:30Намерих решение на финансовите проблеми на кооперацията.
00:18:32Влизай, влизай.
00:18:34Мисля, че заделейки една малка част от таксите...
00:18:36Юдит, много съм зле. Трябва да ми помогнеш.
00:18:38Знах си, че не трябва да ти отварям.
00:18:40Франси тръгна откъщи. Не знам къде е.
00:18:42Защо? Скарахте ли се?
00:18:44Естествено. Беше се качил на мотора на мъжкараната на майка му.
00:18:53Защо всички ме изоставят?
00:18:55Опита ли се да поговориш с него?
00:18:57Невъзможно е. Все ми се репчи.
00:18:59Не е наследил моята диалогичност.
00:19:01Сигурно го настъбляваш. Трябва да се сближиш с него като приятел.
00:19:04Опитвал съм милион пъти.
00:19:06Когато искаше да се жени за лудата готики или когато...
00:19:08Обичали моторите?
00:19:10Много запален е потях.
00:19:12Това може да е допирната точка с него.
00:19:14Трябва да се развиеш, да се адаптираш.
00:19:16Обичай мотокросс с капачки.
00:19:18Те са по-безопасни. Ще ги потърся в килера.
00:19:20Ще направим една на Лоренсо и една на Педроса и...
00:19:23Сина ти се чувства възрастен, а ти го тратираш като дете.
00:19:26То е дете.
00:19:28Вече не. Замисли си какъв си бил на неговата възраст.
00:19:31Аз играех на капачки до 25.
00:19:36Фран е голям, приеми го.
00:19:38Годините са се изнизали без да се усетиш.
00:19:40Так ли почнахме с възрастта?
00:19:42Не.
00:19:44Все гледаш да ме уязвиш. Идвам с такъв сериозен проблем, а ти...
00:19:46Говорех за възрастта на сина ти.
00:19:48То се подразбира, щом синат ми е голям, аз съм грохнал старец.
00:19:51Каква натрапчива мисъл? Мисля, че имаш ОКР.
00:19:53Какво?
00:19:55Обсесивно-компулсивно разстройство.
00:19:57Може и да го имам, но по твоя вина.
00:19:59Постоянно ми натягваш, че съм стар.
00:20:01Моля те.
00:20:03Нанеси ми такава травма.
00:20:05Една повече.
00:20:10Всъщност, не.
00:20:13Подарявам ти талон за три сеанса.
00:20:15Не, не. От сега нататък ще говоря за проблемите си с Макси.
00:20:18Той е много по-тактичен от теб.
00:20:28Забил се с Йоли.
00:20:30Да, сестрата на Балхата.
00:20:32Виж го само, колко е голям.
00:20:34Займа целият диван.
00:20:36Знаеш ли, поне колко долу горе ще остане?
00:20:38Не знам. Мисля, че търси себе си.
00:20:41Трябва да го обидиш да се сдобри с баща си.
00:20:43Не, ще си помисли, че не го обичам.
00:20:45Животът ми предоставя тази възможност.
00:20:47Сега да наваксам пропуснатото време с сина си.
00:20:49Какво ще наваксаш, като по цял ден би си на телефона?
00:20:51Арасели, ще изгуби ми малкото лично пространство в този брак.
00:20:53Не беше помислила за това преди да го качиш на мотора.
00:20:55Обвиняваш мен, че синът избяга откъщи?
00:20:57Да.
00:20:59От къде да знам, че му е забранено да кара мотор?
00:21:01Ако е баща дава на сина си да кара мотор.
00:21:03От къде да знам, че не обичам деца?
00:21:05А бащи да не говорим.
00:21:07Добре. Дала. Успокой се.
00:21:09Ще остане само няколко дни.
00:21:11Пич, не ми звъни у нас.
00:21:13Сега живея при старата.
00:21:15Запиши си номера.
00:21:17Добър ден, любима съпруга.
00:21:19Какво искаш?
00:21:21Нося ти цвятя.
00:21:23Антонио, не си играй с мен.
00:21:25Бертън, не си играй с мен.
00:21:27Бертън, не си играй с мен.
00:21:29Бертън, искам да се съберем.
00:21:31Лъжеш.
00:21:33Унижи ме пред паралез и си тръгна,
00:21:35без да ме погледнеш.
00:21:37Аз отидох да си взема куфарите.
00:21:39И къде са?
00:21:41Много са тежки и колко е после ще ги качи.
00:21:43Не ти вярвам.
00:21:45Обичам те много. Не искаш ли и пак да бъдем християнско семейство?
00:21:47Разбирай се, че искам.
00:21:49Тогава не се ецупичиш, не си намеря друга.
00:21:51Търговците на едро сме много търсени.
00:21:53Добре, ще се съберем, но ще си потърсим
00:21:55еднофамилна къща, без съседи.
00:21:57Каква скука? Не, искам да съм домоправител.
00:21:59Но как ще живеем с паралез?
00:22:01Не, не, имам гениален план,
00:22:03за да се отравям от него окончателно.
00:22:05Бедничкият.
00:22:07Спокойно, само ще го изплаша до смърт.
00:22:09Но ми трябва твоята помощ.
00:22:15Какво да бъде? Или се изгубихте?
00:22:17Макси, аз съм.
00:22:19Съдружник не те познах в той авитал,
00:22:21а Дейвид Хаселхоф.
00:22:23Станах моторист. Паркирал съм гадината отвън.
00:22:25Звяра.
00:22:27Гадина обикновено определение за тъщата.
00:22:29Разбира ме.
00:22:31Имам такъв звяр, че да ти се разтреперят мартинките.
00:22:33Кърти ми вки. Ще ти дам записки.
00:22:35Но не се ли страхуваш от мотори?
00:22:37Не, от нищо не ма е страх.
00:22:39Тунингован ли си купи?
00:22:41Да, да. Супер мегаяк.
00:22:43Ела.
00:22:47125 кубика.
00:22:49Развива 100 километра за 13 секунди
00:22:51и тройна дискова спирачка от 240 мм,
00:22:53която увеличава с 20% спирачната сила.
00:22:55Система за четворно окачване
00:22:57и багажник от 65 литра.
00:22:59Но има три коляла.
00:23:01Това не е мотора. Триколкабе човек.
00:23:03Впечатляващо, нали?
00:23:05Франш ще бъде смаян.
00:23:07Да, да.
00:23:09Ще ми се дазър на лицето на Реес,
00:23:11когато види това инженерно чудо.
00:23:13И пред Юдит ще ми се вдигнат акциите.
00:23:15Мога да я водя в неделите на пикник.
00:23:17И място за тортилия имаш.
00:23:19Добре, брат.
00:23:21Ще пал на гумите, за да го усетя.
00:23:23Не предпочиташ ли шлем?
00:23:25Не, обичам вятъра да бруди лицето ми.
00:23:27Аз съм ангел на Ада.
00:23:29Ренегат. Напред!
00:23:41Мамо! Мамо!
00:23:43Мамо, имам работа. Започвам тази вечер.
00:23:45Наеха ли те?
00:23:47Мамо, връщам се в 8 сутринта.
00:23:49Нощна охрана. За да те убият или да те смажат от бой.
00:23:51Нали искаш ли да почна работа?
00:23:53Но не в която си рискуваш живота,
00:23:55че да те мисля със свито сърце.
00:23:57Но, мамо...
00:23:59Не, стара съм вече за ядове.
00:24:01Имам палка. Виж, в ръцете ми е смъртоносно уръжие.
00:24:03Ще размажа всеки.
00:24:05Внимавай с охраната! Внимавай!
00:24:07Какво открадна? Какво открадна? Какво? А?
00:24:09Полека!
00:24:11Ама че, син, спри да се правиш на маймуна.
00:24:13Объди си и кажи, че отказваш.
00:24:15Охрана ще ми става и то нощна.
00:24:17Че да ми спиш по цял ден.
00:24:19Ами, децата...
00:24:21Кой ще ги гледа?
00:24:23Заробил си ме тук.
00:24:25Добре, добре. Щом не ти харесва.
00:24:27Ще се откажа.
00:24:29Но трябва да върна униформата и палката,
00:24:31че струват куп пари.
00:24:33По това време?
00:24:35Мамо, чакат ме неудобно е да...
00:24:37Трябва да сме по-сериозни.
00:24:39Кога ще се прибереш?
00:24:41Забудиш. Знаеш ли колко трудно заспивам?
00:24:43Добре, няма да ти звъня.
00:24:45Ако ти се случи нещо и аз не знам...
00:24:47Мамо, стига. Голям мъж съм.
00:24:49Голям мъж е брат ти Перико,
00:24:51който има агенция в Коенка.
00:24:53Намерих информацията, за която ме помоли.
00:24:55Какво откри?
00:24:57Хусти, синът ти е педераст.
00:24:59Отиваш на меню.
00:25:01После на история
00:25:03и ти показва къде е серфирало ангелчето.
00:25:05Тъй къде се научи на това?
00:25:07В общината.
00:25:09Това е много хубаво.
00:25:11Как ме възбуждаш, Маноло 72?
00:25:13Искам да ме скъсаш от здрав секс.
00:25:15Ти ме уби.
00:25:17Сигурно ли е, че е амадор?
00:25:19Мамка му!
00:25:21Никнейм Милото интереси мъже.
00:25:23Представене.
00:25:25Здравейте момчета.
00:25:27Бракът ми беше пълен провал
00:25:29и се нуждае от саламче.
00:25:31Има 37 отговора.
00:25:33Се хомосексуалист.
00:25:35Много ясно.
00:25:37Не може да бъде.
00:25:39Рива са мъжаги.
00:25:41Всички имат костми по гърба.
00:25:43Вълбасете няма гейове.
00:25:45Тук се говореше, че Милото имал
00:25:47той оно и с Лео.
00:25:49С приятеля му.
00:25:51Живееха заедно в апартамент с една спалня.
00:25:53Какво по-ясно от това?
00:25:55Затова го е оставила гурката майте.
00:25:57Заварила ге на влакче и си е казала
00:25:59майната ти задник продажен
00:26:01и в случая съвсем на място.
00:26:03Боже мой!
00:26:07Фран избяга от къщи.
00:26:09Да, Ерике ми каза.
00:26:11Пак ли се събрахте?
00:26:13Не, просто дойде да...
00:26:17Заповядай.
00:26:19Ами нищо, дойде при нас, детето.
00:26:21А къщата е малка и
00:26:23Рея се е малко изнервена,
00:26:25защото съжителството с Пени с ней
00:26:27понася.
00:26:29От малка.
00:26:31Но ще прекарваш повече време с Фран?
00:26:33Да.
00:26:35Мислиш, че ми обръща внимание?
00:26:37Трябва да се сближиш с него като приятел.
00:26:39С времето.
00:26:41Колко време?
00:26:43Арасели, изключи си телефона.
00:26:45Мислех, че съм го изключила.
00:26:47Извинявай.
00:26:49Виж, ето къде било дистанционното.
00:26:51Извинявай.
00:26:53Ах ти, къде си?
00:26:55С тези големи чанти.
00:26:57Вибрира.
00:27:01Вибрира.
00:27:03Изключи го.
00:27:05Ами, не знам като го отворя, спира да звъни.
00:27:07Говори.
00:27:09А, добре, може да е тя.
00:27:11Ало?
00:27:13Да, да, аз съм.
00:27:15Същност, бившата.
00:27:17Е, още не сме
00:27:19подписали документите за развод
00:27:21и ни остава да уредим въпрос
00:27:23с един апартамент и едно търговско помещение,
00:27:25които съобщу имущество,
00:27:27така че официално съм
00:27:29негова съпруга.
00:27:31От болницата?
00:27:33Катастрофа.
00:27:35Какво?
00:27:37С колата.
00:27:39С мотор.
00:27:41Но Ерике няма мотор.
00:27:43Ако обичате, гледайте да си информирате добре
00:27:45преди да изкарате ангелите на хората.
00:27:47И таз добра.
00:27:49Какво ти казаха?
00:27:51Че Ерике е катастрофирал с мотор, представляеш ли си?
00:27:53Ерике на мотор.
00:27:55Боже мой.
00:27:57Какво?
00:27:59Ерике не се интересува от мотори,
00:28:01за да се сприятели с фран.
00:28:03Та ли си луда?
00:28:05Та Ерике е по-нестабилен от херцогиня,
00:28:07а обадна пътут.
00:28:09Не знаех, че ще се качи на мотор.
00:28:11Трябва да се мисли, хубавице,
00:28:13да то е вече на години.
00:28:15Отивам болницата.
00:28:17И аз идвам.
00:28:19Ти? За какво?
00:28:21За да видя как е.
00:28:23Как може да е зле.
00:28:25Обадиха се от болницата.
00:28:27Коя болница беше?
00:28:29Не знам, на теб ти се обадиха. Върни им обаждането.
00:28:31Как?
00:28:33Дай.
00:28:35Майко мила, бедничкият фран,
00:28:37първо губи майка си,
00:28:39а сега и баща си.
00:28:41Няма ли да млъкнеш?
00:28:43Ето я, да тръгваме.
00:28:45Алло?
00:28:47Тук още ни се обадихте за един господин
00:28:49с брада,
00:28:51който е катастрофирал.
00:28:53Затвориха ми се чакрите.
00:28:58Ей!
00:29:00Да си търсите сервиторка с божествени мерки,
00:29:02защото съм слободна.
00:29:04Аз съм инглиш спокинг.
00:29:08Ей!
00:29:10Как е материалът?
00:29:12Средна работа.
00:29:14Виж, он си не е ли амадор?
00:29:16Не може да бъде.
00:29:18Каква случайност при толкова заведения?
00:29:20Да не те следи като е психопат.
00:29:22Майната му да танцуваме.
00:29:24Внимание, обяснявам.
00:29:27Милото е на танцинга.
00:29:29Виждате ли красивата блондинка?
00:29:31Не е тя, а другата, обикновената.
00:29:33Но е голяма мразница.
00:29:35Чукането ви е сигурно.
00:29:37А, много важно, който ще я чука от тях в нейната къща.
00:29:39А ти кой си?
00:29:41Мъжете и приятно ми е.
00:29:43Търсиш любовници на жена си?
00:29:45Много го възбужда.
00:29:47Но това е тайна, тя не знае.
00:29:49Аз съм пасист, това е смахнато.
00:29:51Един по-малко.
00:29:53По-добре. Тък му по-голям шанс да бодните.
00:29:55Артуро! Артуро! Артуро!
00:29:59Давай, Артуро, разбия.
00:30:01По-двама ще е по-лесно.
00:30:03Върви с него. Как си казваш?
00:30:05Маноло.
00:30:07Маноло, 72.
00:30:09Маноло! Маноло!
00:30:11Да залагаме и кой ще я свали?
00:30:13Наглежда ми уиските, отивам да надоя на Роса.
00:30:15Донесъл си я?
00:30:17Отдавна не съм я водил на танция, коя бях довел на дута.
00:30:19Нямаше да я пуснат.
00:30:21Знаете ли как действа това?
00:30:23Да не вземе да се яви някой зъл дух.
00:30:25Антонио, духовете са опасни.
00:30:27Ами искай помощ от Богородица.
00:30:29Нали ти е, приятелка?
00:30:31Внимание, идва!
00:30:33Лека нощ, спокоен сън.
00:30:35Лягаш ли си?
00:30:37Ела, ще играем една много забавна игра
00:30:39и ни липсва един играч.
00:30:41На куиз ли?
00:30:43Не, куизът е игра за образовани европейци.
00:30:45Няма да отговориш и на един въпрос.
00:30:47Ще говорим с духове на умрели.
00:30:49Викане на духове? Не, не, тези неща ме плащат.
00:30:51Паралез, не бъди страхливец.
00:30:53Трябва да си лягам, ще ставам рано.
00:30:55Как обичате да си злежавате в третия свят?
00:30:57Нормално е, че ви завладяхме толкова лесно.
00:30:59Все спите.
00:31:01Хайде, хванете се за ръце, започваме.
00:31:07Духове на мрака!
00:31:09Мъртви, с неразплатени сметки.
00:31:11Озлобени от долния свят.
00:31:13Призовавам ви...
00:31:15Не може ли да извикаме някой по-приятен?
00:31:17Да, Оле, затвори очички да ни каже приказка за лека нощ.
00:31:19Концентрирай се.
00:31:21Има ли някой там, който иска да се свържи с света на живите?
00:31:27Май няма.
00:31:29Стой, не върни!
00:31:31Усещам силно присъствие.
00:31:33Пак али?
00:31:35Кой си ти присъствие? Представи се.
00:31:39Антонио, сложи ръка на чашата, иначе няма да се движи.
00:31:43А, да, да, да, вярно е.
00:31:45Кажи на името си, бродеж, дух.
00:31:47С.
00:31:49А.
00:31:50С.
00:31:51Т.
00:31:52А.
00:31:53С.
00:31:54Т.
00:31:55Санта Клаус.
00:31:56Как Санта Клаус? Откъде извади името?
00:31:58Как е млъкни? Ще подплашиш духа.
00:32:00По-добре да си ляка...
00:32:02Стой там! Може би иска да говори с теб.
00:32:04Добре, дух, имаме Сата.
00:32:06Коя е следващата буква?
00:32:08Н.
00:32:09Видяхте ли? Има Н.
00:32:13Сатаната!
00:32:15Дявола!
00:32:16Боже мой, какво направих?
00:32:18Света Богородице, закрили ни от принца на мрака.
00:32:21Ще умрем, ще ни набочи на вилицата си.
00:32:25Бягай, паралез, и не поглеждай назад.
00:32:27Какъв ще гаджия сте вие? Местихте чашата.
00:32:29Не е вярно. Питай сами, ще видиш, че ще излезе същото.
00:32:32Добре.
00:32:33Как добре? Това е даймона. Бягай!
00:32:35Ще се посмея с вас.
00:32:39Демони.
00:32:40Демони? Какво искаш?
00:32:42А, шкафът мръдна.
00:32:45А, си готов.
00:32:48Това не е сметата сйастна.
00:32:50Задушавам се!
00:32:53Избиваме таланата?
00:32:57Избяга.
00:32:59Светлината го плаща. Като гренлин.
00:33:02Беше много забавно, но трябва вече да си лягам.
00:33:06Лека нощ.
00:33:07Не се хвана, този емигрант е много хитър.
00:33:09Че кой би повярвал на тази глупост, Антонио!
00:33:11Стана за смях!
00:33:13Ама че тъп план измислихме.
00:33:15Ти го измисли!
00:33:16Да си лягаме и утре да търсим апартамент.
00:33:19Не разбирам защо планът се провали.
00:33:23Много е трудно да повярваш, че се явяват демони, ако не ги виждаш.
00:33:28Разбира се, трябва да го види и трябва ни демон.
00:33:30И от къде ще го вземете?
00:33:32И тъй, щом не да претикне, да си претикне.
00:33:34И от къде ще го вземете?
00:33:36Идвай, ще откраднем козата на циганина Сегурдиона.
00:33:39Козата? Защо?
00:33:52А нещо, видях ли как я заглеждат?
00:33:54Да, да. По дяволите, защо говорят само с ракел?
00:33:57Ами по-хубава е.
00:33:59Естествен подбор, машкарите си успорват най-младата и плодовита женска.
00:34:03Милото ще се натряска и ще се прибере сама и по тисната.
00:34:06Ама че план...
00:34:07Ще те фразна!
00:34:08Хладен ум да направим така, че Милото да остане сама с кандидатите.
00:34:11Хайде, залисайте другите.
00:34:13Ти Нинес, а ти ракел.
00:34:15Какво да ѝ кажа?
00:34:16Сподели мъката си. Жените си падат по това.
00:34:18Може дори да намажеш.
00:34:19Не искам да намазвам.
00:34:20Тръгвайте.
00:34:21Не ме пипай. Защо ме пипаш?
00:34:24Нинес.
00:34:25Ракел.
00:34:26Какво съвпадение.
00:34:28Ела да те черта едно.
00:34:30Лео, не искам нищо от теб.
00:34:31Ама като приятели...
00:34:32Не сме приятели.
00:34:33Пусни ме, Лео.
00:34:36Такова, ракел.
00:34:37Зля съм. Може ли да поговорим?
00:34:39Къде потие?
00:34:40Не, не тук. Да отидем в дъното.
00:34:49Ай-ай.
00:34:50Сега да.
00:34:51Виж, Макси, това действа.
00:34:53От дяволите е мозък. Ще ни изхвърлят.
00:35:02Не пъркай.
00:35:03Защо не ни казват нищо?
00:35:05Не знам.
00:35:06Питах 18 пъти тази злобна кучка на регистратурата.
00:35:09Трябвало да чакаме лекаря.
00:35:11Ерике, моля те, не умирай.
00:35:13Зависи. Аз почти предпочитам да...
00:35:15Арсели, моля те.
00:35:16Животът е прехуден.
00:35:18Може би ще се преруди в нещо по-добро от себетник.
00:35:21Да си остане такъв.
00:35:23Осъзнах, че се нуждае от него.
00:35:25И аз.
00:35:26Типах защо?
00:35:27За да се грижи за сина ми.
00:35:29Стига ми да го виждам в събота и неделя.
00:35:32Разбира се, за това си обра крошите.
00:35:34Това е друга тема.
00:35:35Не, не е друга.
00:35:36Ако не беше изоставила семейството си,
00:35:38Фран ще еше да е по-кратък и нямаше да избяга.
00:35:40А Ерике нямаше да се качи на мотор,
00:35:42за да свече ли сина си,
00:35:43и сега нямаше да се бори за живота си.
00:35:46Извинявай, но това е по-твоя вина.
00:35:49Исках само да стане приятел на Фран.
00:35:52Фран не се нуждае от приятел, а от баща.
00:35:56Как да му кажа сега, че може да не го види повече?
00:36:01Ще му напиша бележка.
00:36:03Бих искала да му държа ръката и...
00:36:05Ако има такава.
00:36:07Катастрофите с мотор са ужасяващи.
00:36:09Мантинелите ампутират крайници.
00:36:11Освен това, рефлексите на тази възраст,
00:36:14пак ли с тази възраст.
00:36:16Ерике не обичаше такива намеци.
00:36:18Ти си тази, която е обсебена от възрастта.
00:36:21Все ми е едно, че е на 50, аз го обичам.
00:36:23И това е другото. Как така го обичаш?
00:36:26Момичът като теб.
00:36:28Красиво, високо, умно, с страхотно тяло,
00:36:31прекрасно лице, буйна коса.
00:36:34Не разбирам какво правиш за Ерике, защото притежава всичко,
00:36:38което харесвам в един мъж.
00:36:40Освен коса, но можем да му присъдим.
00:36:42Той е много внимателен, начетен, забавен.
00:36:45Забавен?
00:36:47Нежен, страстен и много щедър в леглото.
00:36:50Виж ти!
00:36:52И ме гледа както никой друг не ме е гледал.
00:36:55С къпявите си очи ми казва.
00:36:58Много те обичам, смехуранке.
00:37:00Стига, стига, стига.
00:37:02Вчера му казах нещо много грозно и той ми се обиди.
00:37:06Ще видиш, че ще се оправи.
00:37:09Съвсем скоро отново ще свиквате събрания.
00:37:13Изпускаме го бързо от дефибрилатор.
00:37:17100 милиграма адреналин.
00:37:19Трябва ни е още плазма.
00:37:21Заряд на 200, пазете се.
00:37:26Няма пулс.
00:37:28Качвам на 300, пазете се.
00:37:31Още няма пулс, изпускаме го.
00:37:33Къде подяволите е плазмата?
00:37:36Бързо, Тичай!
00:37:39Край, отиде си.
00:37:47И останах вдовица.
00:37:49И аз.
00:37:50Не, ти не. Бяхте скъсали.
00:37:53Ерике!
00:37:56Какво ви става?
00:37:59Ерике! Ти си жив?
00:38:01Разбира се, не беше сериозна луксация на рамото.
00:38:04На двете.
00:38:06Ти защо се качваш на мотар?
00:38:08Имаш син, ама че си безотговарен.
00:38:10Остави го.
00:38:11Любов моя, мислех, че съм те загубила.
00:38:15Значи сме заедно.
00:38:16Разбира се.
00:38:17Хайде да се прибираме, че трябва да си почиваш.
00:38:20Аз ще го заведа.
00:38:21Не, нямам работа. Нито пак аз.
00:38:24Знаете ли нещо за Фран?
00:38:26Фран е при мен. От дома.
00:38:28Слава богу, не му казвай за това. Не искам да разруша митът му.
00:38:32Нищо няма да му кажа, мили.
00:38:35Мили?
00:38:38Внимавай за бога!
00:38:40Да, но не минава, виж.
00:38:44Мили, молете да клони се. Ето така, като самолет.
00:38:48Точно така.
00:39:15Лола си има своя живот, аз тук моя.
00:39:17И откачам, защото не знам какво става там.
00:39:19Само гледам как всички прекарват Аделита и...
00:39:22А защо не отидеш при нея?
00:39:23Идеята не ѝ се понрави. Казах и...
00:39:25Идвам да те видя, пух. Чува тя.
00:39:27Добре.
00:39:28Сякаш, само ще ѝ се пречкам.
00:39:30Много е странно всичко. Много.
00:39:32Може би работи много и се бои, че няма да има време за теб.
00:39:34Не, не. Има един тип. Някой си Еммануел.
00:39:36Всъщност, двама.
00:39:38Карло Салфредо и Виктор Елхенио.
00:39:40Братята плантатори.
00:39:42Мляска си с двамата, ама както си трябва.
00:39:44Не просто...
00:39:46Не, не, не. Хубаво се зик, докато се търканят в обора.
00:39:49И са яки типове и двамата.
00:39:51В сравнение с мен...
00:39:52Жените не се впечатляват от това. Ние се влюбваме в душата.
00:39:57Така е.
00:39:58Не знам.
00:40:00Много съм зле.
00:40:01Беднички, ела тук.
00:40:04Мамка му.
00:40:06Мамка му ще я бодне.
00:40:08Лоло много те обича, глупчо.
00:40:10Бъди спокоен.
00:40:13Ще го допиеш ли?
00:40:15Не.
00:40:16Благодаря.
00:40:21Колко съм жаден.
00:40:23Ще взема още едно.
00:40:27Ей, какво ти казах, Лове? Русата иска салам.
00:40:30Ама, Дор, само си говорихме.
00:40:32Да бе, натика ти лицето в пъпешите си.
00:40:34Молете, тя е приятелка на Лова.
00:40:36Самката няма приятели, когато иска да превласти доминиращия машкар.
00:40:39Не ме побърквайте. Оставете ме на мира. Искам да се прибера.
00:40:46А какво става с Милото?
00:40:48Милото? Във вихъра си е. Гледай.
00:40:58Ето пак. Дадоха ни паянтова количка.
00:41:01Арасели блъсна го 15 пъти.
00:41:03Ами, вкарай го ти, като си толкова оправна.
00:41:05Ами, ти не ми даваш...
00:41:06Чакай, чакай, ще сляза. Предпочитам сам.
00:41:08Опри се на мен, любов моя.
00:41:10Не от кръста надолу съм добре.
00:41:12Донесох лекарствата. Трябва ли да пие нещо?
00:41:14Не, сега не.
00:41:16После ще сляза да му дам противовъзпалителното.
00:41:18Няма нужда. Аз ще остана.
00:41:20Чудесно да си тръгваме.
00:41:22Какво ще останеш да спиш тук?
00:41:24В нашето легло?
00:41:26Какво ти засяга?
00:41:27Казвам го защото може да го удари без да иска.
00:41:29И аз ще остана.
00:41:31Ще си съберем тримата.
00:41:33Какви ги приказваш?
00:41:34Предпочитам да останеш с Фран.
00:41:35И аз.
00:41:36И аз.
00:41:37Но за мен не е проблем.
00:41:38Казаха ти, че няма нужда.
00:41:40Арасели, върви си спокойно.
00:41:42Ще го глезе малко.
00:41:43Така ли?
00:41:44Какво ще ях да ти кажа?
00:41:45Да ти сложи ли пижамата?
00:41:47Ето тук е.
00:41:48Да, и аз ще му я сложа.
00:41:49Да, по-добре е тя да му я сложи.
00:41:51Само да не го нарани.
00:41:53Не се бе спокой.
00:41:54Не за първи път го събличам.
00:41:55Добре.
00:42:00Напъхай му двата ръкава едновременно.
00:42:02Остави.
00:42:03Няма нужда.
00:42:04Да, така си по-добре.
00:42:07Какво ще ях да ти кажа?
00:42:08По-добре е да ти сложа пак болничната.
00:42:10Най-наистина.
00:42:11Хайде.
00:42:12Идвай.
00:42:14После.
00:42:15Ще ти се обадя.
00:42:19Паднал си от мотор на три колела?
00:42:21Възможност ме засече.
00:42:22Един микробус.
00:42:23Изкочих в плен на паниката.
00:42:25Някакъв проблем?
00:42:26Не, не.
00:42:27Важното е, че си добре.
00:42:29Ако ще ми се подиграваш, по-добре си върви.
00:42:31Не, любов моя.
00:42:32Не искам да се караме никога повече.
00:42:34И аз.
00:42:35Ерики, много се оплаших, че ще те загубя.
00:42:39Целуни ме.
00:42:45Какво не бих дал да нямах гипс сега?
00:42:48Спокойно сте.
00:42:49Вие всичко в мои ръце.
00:42:52Да бях си купил мотор по-рано.
00:42:57Горката коза.
00:42:58Вързана там.
00:42:59Никакво уважение към животните.
00:43:02А защо и нарисувахте номер?
00:43:04Ще се надбягвали.
00:43:05За да уплаши парализ.
00:43:06Това е номерът на дявола.
00:43:09Ето какъв е планът.
00:43:10Вкарваме козата в стаята му.
00:43:12Ало, господин дявол.
00:43:13Какво правиш?
00:43:14Ами, не отговаря.
00:43:15Според мен не е неговият номер.
00:43:17Ти идиот ли си?
00:43:18И как ще има телефон?
00:43:19И защо да няма?
00:43:20Живее в Ада.
00:43:21Там няма обхват.
00:43:23Да, вярно.
00:43:24Пак и от джегата ще му се стопи телефона.
00:43:26Но виж, твоят мозък се е стопил.
00:43:28Донеси морков, хайде.
00:43:29Сега ще вечеряте?
00:43:31Не за мен, за козата.
00:43:32Трябва да я накараме да се изправи като в деня на звяра.
00:43:35Кога се пада?
00:43:36Почива ли се?
00:43:37Не, това е филм.
00:43:38Изправеше се така и пълнеха гащите.
00:43:40Била е дресирана.
00:43:42Като тази.
00:43:43Циганина тя тренира да танцува на акордеона.
00:43:46И от къде ще намери музика на акордеон?
00:43:48Чакай.
00:43:49Мисля, че имам плоча с Патешкият танц.
00:43:54Виж, Мария Кесос и акордеона ти.
00:43:56Не знам.
00:43:58Да се яви дявола на фона на Патешкият танц не ми се струва много страшно.
00:44:02Според мен тази песен е страховита.
00:44:04И защо сте си купили плочата?
00:44:06Не, моя.
00:44:07Наберте.
00:44:08На работа.
00:44:09Иначе ще усъмнем.
00:44:10Как обичаш да клюкастваш.
00:44:12Размъртай се.
00:44:13Направи нещо.
00:44:15Може да е заспала.
00:44:16Хвърли морков.
00:44:22Сега ще видиш как ще се оплоши.
00:44:27Хвърли и още.
00:44:34Какво прави тая?
00:44:35Ацки мълни, за да реагира.
00:44:38Паралез!
00:44:41Паралез!
00:44:45Нищо, дори това.
00:44:46Късмеклия, какъв дълбок сън има.
00:44:49Що за индианец.
00:44:50Няма да оцелее 10 минути в джунглата.
00:44:52Ловоедите ще го изядат.
00:44:53И какво ще правим?
00:44:54Да го събудим ли, за да види козата?
00:44:56Да, и ще му я представим.
00:44:58Трябва да я види в посъница, като дяволско видение.
00:45:01Тоя план не го бива много.
00:45:04Тъпа циганска коза.
00:45:07Какво правите?
00:45:11Дяволът!
00:45:12Не крещете, че я плашите.
00:45:14Назад, сатана!
00:45:15Бер това е само коза.
00:45:16Махния, махния, махния!
00:45:18Не викай, не викай, дишай, дишай!
00:45:23Какво става?
00:45:24Вече нищо.
00:45:25Дай му на паралез, появи се в образа на коза.
00:45:28Моля?
00:45:29Затвори се в спалнята.
00:45:30Иска да се засели в кащата тая.
00:45:32Та, беше самият Лоцифер.
00:45:34Бягай, паралез, и не поглеждай назад.
00:45:36Но как познахте, че е дяволът?
00:45:38Казали ли ви нещо?
00:45:39Имаше три шестици, жигосани на гърба.
00:45:41Молчите му бяха кървясани и бълваше огън през устата му.
00:45:44Сънували сте кошмар?
00:45:45Сигурно?
00:45:46Стой!
00:45:47Лотимигранте!
00:45:48Искаш добре, аз ще изпепелен от вече няма огън.
00:45:51Мисля, че свикането на духове сте се подали на внушение.
00:45:54Вашето ум ви кара да виждате неща, които не съществуват.
00:45:57Боже мой, полудяван!
00:45:59За това не се играе с тези неща.
00:46:01Ще видите, че няма никои.
00:46:07Какво? И това ли е внушение?
00:46:09Света Дево, закрили ни!
00:46:11Да, да, чува се нещо отвътре.
00:46:13Това е велозевол. Точи си копитата.
00:46:15Бягай, паралез, и не поглеждай назад.
00:46:17Не знам, мисля, че и аз си внушавам.
00:46:21По-добре да си ледна.
00:46:24Как ще спиш? Дяволът от плът идва за теб.
00:46:27Нищо не го плаши. Този иммигрант е отлед.
00:46:30Антонио, да се махаме от тук.
00:46:32Не, паралез, трябва да си тръгне.
00:46:34И какво ще правим?
00:46:35Не исках да стигаме до там, но нямаме избор.
00:46:37Берта, ще те обладее демонът в тази стая.
00:46:40Антонио, поводя ли?
00:46:42Това е единственият начин да си върнем дома и да заживем щастливо.
00:46:45И какво толкова? Ще се приструвате малко и...
00:46:48Как ще си ледна с коза?
00:46:50Какви ги говориши, извратена зофилска лесбийка!
00:46:53Колко си разконена, не мога да те позная.
00:46:56Не искаш ли това?
00:46:58Не, да изиграеш момичето от екзорсиста.
00:47:01Да симулираш удладаване от демон, за да оплашим паралез.
00:47:04А, добре, така кажи.
00:47:06Освен това, козата не е демон, откраднахме от един циганин.
00:47:09Аз си лягам, че ако не спи 13 часа, не съм човек.
00:47:12Добре, но отведи козата.
00:47:14И какво да я правя? Да я върна наступанина ли?
00:47:17Не, при Берия човек не знае кога ще му потрябва козичка.
00:47:20Антонио!
00:47:21Ела да си лягаме. Много съм оморен.
00:47:23Я, шоколадово бомбонче.
00:47:25Не го лапай, не!
00:47:26Гадост!
00:47:28Отивай да си измежиш събита!
00:47:32Какво ще правиш с този тип? Гора ли ще го качи?
00:47:35Не, само я изпраща, едва се запознаха.
00:47:38Момичета, момичета, трябва ми терен.
00:47:40Защо не се поразходите?
00:47:426 сутринта, изчукай го в колата и готово.
00:47:46Тък му почистих тапицерията.
00:47:48Ракел, Ракел, остави ми къщата.
00:47:50Само за малко, моля те, моля те!
00:47:54Колко още се забавиш?
00:47:55Затова се пита мъжа.
00:47:57Ей, Маноло, приятел, колко те трябва да...
00:48:00Ами, не знам, зависи.
00:48:05Момичета, обичам ви!
00:48:11Гурката, малко да се рсе.
00:48:13И сега какво ще правим? Спи ми се.
00:48:15Слушай, ами ако помоля Хави да дойде с мен на сватбата?
00:48:19Готи не?
00:48:20Върви под дяволите.
00:48:22Та пак, Ракел ти беше в ръчичките, а ти я остави да се мъчи гурката.
00:48:26Ще ме оставите ли на мира?
00:48:28Мухля, мухля.
00:48:30Жене за ми, обичам жена си.
00:48:32Маноло, не й покъсате.
00:48:33Хапва Карибски салон в Майамия, а ти изпускаш супермацка.
00:48:35Не знам какво прави на мена, вибрайте.
00:48:37Каква ситуация, каква дилема между страстта и морала, между секса и любовта, между...
00:48:41Лъхни!
00:48:42Пак и с Ракел само си говорихме. Ние сме приятели.
00:48:45Ха-ха-ха.
00:48:46Какво ха-ха-ха?
00:48:47Житейски невежа. Не съществува приятелство между мъж и жена.
00:48:50Размножителният инстинкт заразява всичко.
00:48:54Русата ясно си искаше меренге.
00:48:56Всички сте болни.
00:48:57Здравейте.
00:48:58Леле.
00:48:59Здравей.
00:49:00Хави, исках да говоря с теб.
00:49:02Ако може насаме.
00:49:05Казва да, когато пие се запъла малко.
00:49:08По-добре у вас, у насезето.
00:49:10Да, да, жена ми оправя маноло 72.
00:49:13Да.
00:49:14Със сансьора или по стълбите?
00:49:16Със сансьора.
00:49:17Хави, хави, лаза малко.
00:49:19Меренге, меренге, меренге.
00:49:21Ако искаш тройка, само клики ми.
00:49:23Ами яна Роса?
00:49:24Имаме отворена връзка.
00:49:26Какъв гъдняре хави, а гурката Лола се трепе в Майами.
00:49:29Ще се будя майка ми, за да види каква курва е милото.
00:49:32Крадеш ли?
00:49:33Вземам ключовете. Ще я хване в действие.
00:49:40Трябва да се върна.
00:49:44Извини ме за момент.
00:49:48Какво? Какво правиш? Гледам мача.
00:49:50Хайде, татко, в леглото.
00:49:52Григория!
00:49:54Колко голямо леглото везде.
00:49:56Мамка му.
00:49:57Привет.
00:49:58Махам се, махам се.
00:50:00Разположи се удобно.
00:50:02Тоест, седни или остани права, както ти е приятно.
00:50:05Приятно като стоене.
00:50:08Ще го правиш ли?
00:50:10Не, ние сме само приятели.
00:50:13Хайде и той, в леглото.
00:50:15Вижта ти как е загрял дивана.
00:50:17Нормално, по цял ден лежи.
00:50:19Искаш ли да пинеш нещо? Уиски? Рон? Чай?
00:50:23Не, не, благодаря.
00:50:25Виж, прекарах много хубава вечер в разговори с теб.
00:50:28Чувствах се много приятно, много удобно.
00:50:31И аз, и аз. Дай ми на мен да говоря.
00:50:34Обожавам когато един мъж се открива.
00:50:36Видя ми се толкова нежен и ранен.
00:50:39Защото съм в лош момент, много ми е самотно.
00:50:42И в смисъл, че Лолая няма, а не че...
00:50:45Нормално, тя е далеч, работи много, има нови изживявания.
00:50:49Казала ли ти нещо?
00:50:51Не, не, не, не съм говорила с нея.
00:50:53Хави, не ти изневерява.
00:50:55Откъде знаеш?
00:50:57Ами, не знам, но...
00:50:59Видя ли, изневерява ми. Усещам го тук като нещо физическо.
00:51:02Имахте ли проблеми?
00:51:04Когато бяхме с Лоля в къща, много се карахме.
00:51:07Всеки ден, всеки час.
00:51:09И сексуалният ни живот не цъфтеше особено.
00:51:12А тя винаги е била много активна. Обича секса.
00:51:15Че кой не обича секса?
00:51:17Всички.
00:51:18Аз не.
00:51:19Татко, заспивай вече.
00:51:21Ай, Григория, колко малко наслада ти да ставим.
00:51:24Хави, не съм дошла да говорим за Лола.
00:51:27Да, да, предполагам.
00:51:29Виж, ще бъде откровена.
00:51:32И аз ще се открия.
00:51:36Както искаш.
00:51:37Сама съм, ти знаеш. Нямам гадже, не ми върви смежете.
00:51:40Не го разбирам.
00:51:41И аз? Въпросът е, че се нуждае от теб.
00:51:44Може ли да те помоля за една специална услуга?
00:51:51Не, спри! Назад!
00:51:53Какво правиш?
00:51:55И аз това щех да попитам.
00:51:56Извинявай, наистина, много съм...
00:51:59Не, спри!
00:52:01Хавиер, какво ми става?
00:52:03Виж, остави.
00:52:05Май, не беше добра идея да идвам.
00:52:08Ракел, разбирам те. Ти ме желаешь и аз те желая.
00:52:11Но не мога да ти дам това, което искаш.
00:52:13Тоест, искам, но не трябва. Това е дилема, която...
00:52:16Хави, исках само да те помоля да ме придружиш на една сватба,
00:52:19за да не ходя сама.
00:52:21На сватба?
00:52:22Ти не си добре.
00:52:24Никак не си добре.
00:52:29Боже!
00:52:31Какво направих?
00:52:32Не гледам. Отивам за вода.
00:52:37Статко?
00:52:38Добре съм, добре съм. Вършайте си работата, вършайте си работата.
00:52:44Амадор?
00:52:45Какво правиш в тъмното, като старицата от психо?
00:52:47Да не харча ток. Седни и ги искам да поговорим.
00:52:49Не, не, ела да ти покажа нещо.
00:52:51Къде? По халат съм.
00:52:53Ще видиш как ще се огурчиш.
00:52:55Още? Какво е станало?
00:53:00Къде е отиваме?
00:53:01Да видиш една изненада.
00:53:03Какво е това?
00:53:04Тук, тук. Ще видиш.
00:53:06Едно, две...
00:53:10Боже!
00:53:11Виж как яде салон.
00:53:12Но какво правите тук?
00:53:13Хванахме те, курво.
00:53:15Майте, хусти, аз...
00:53:17Няма аз. Видях си що за стока си. Нали, мамо?
00:53:20Ти си виновен. Не даваше на гурката какво да правиш.
00:53:23Педераст.
00:53:24Какво говориш?
00:53:25Харесва мъже.
00:53:27Амадор?
00:53:28Първият хомосексуалист на Албесете.
00:53:30Баща ти каза да ни припарваш там, че в бара ще ти линчуват.
00:53:33Чакай малко. Аз съм мачо. Та аз съм Бохем Сваляч.
00:53:36Проверих ти компютъра. Бил си в сайт за запознанства.
00:53:39Искал е Маноло 72 да го скъса от секс.
00:53:43Не, не. Аз съм Маноло 72.
00:53:45Ами да.
00:53:46Чатиш си с мъжа ми?
00:53:48Той ми уреди срещата с теб.
00:53:50Била си мразница.
00:53:52Сигурно чукане.
00:53:54Не, не, не. Аз много си обичам Милото.
00:53:57Но като не мога да я направя щастлива си казах,
00:53:59що да ни намеря някой по интернет да я бодне.
00:54:02Къде се е чуло и видяло мъж да търси любовници на жена си?
00:54:05Марш в къщи!
00:54:06Ама не виждаш ли, че е уличница?
00:54:08Перверзник. Един месец никакво излизане.
00:54:13Странно е.
00:54:14Семейството ти.
00:54:15Има си странности, като всички.
00:54:17А ние...
00:54:18Какво?
00:54:19Продължаваме ли?
00:54:20Ти. Също вън.
00:54:22Тя е ома жена.
00:54:23Добре, добре. Тръгвам.
00:54:25Живо.
00:54:28Горкичката ти.
00:54:30Колко ли самотна се чувстваш, за да го направиш?
00:54:33Да. Много.
00:54:35Не се безпокой.
00:54:36Онзи ще го вкарам в пътя и отново ще се влюбиш в него.
00:54:39Да не се казвам хостиняна.
00:54:41Докато не се съберете, няма да се върна в албасете.
00:54:51Добро утро.
00:54:54Извинете.
00:54:55Не можеш ли да звъннеш?
00:54:56Не. Щях да изляя сока.
00:54:58Няма нужда да правиш нищо.
00:55:00Напротив, има.
00:55:01Преди половин час, трябваше да си изпие лекарството.
00:55:05Колко вкусно е всичко.
00:55:07Да. Препечени круасани.
00:55:09С масълце, както ги едяхме на медения ни месец в Париж.
00:55:13Помниш ли?
00:55:14Ти, ако искаш юдици, върви и да вземеш троши да...
00:55:18се погрижиш за ежедневната си лична хигиена.
00:55:22Да, да. Ще си взема малко дрехи и ще се настане при него.
00:55:25Наистина?
00:55:26Да, любов моя.
00:55:27Ето.
00:55:30Хайде, ти чей.
00:55:39Каква само е моята смехуранка?
00:55:41Именно. Каква е? Защото не мога да я...
00:55:44Юдит, съвършена е. Тя е богиня.
00:55:46Богиня с много променливо настроение.
00:55:49Он си тайната заряза унизително пред цялото семейство,
00:55:52а сега, изведнъж, те обожава.
00:55:54Благодарение на катастрофата осъзнат, че не може без мен.
00:55:57И това ми било гаджет.
00:55:59Аз нямах нужда да се потрошиш, за да разбера, че те обичам.
00:56:02Ревнуваш ли?
00:56:03Я стига. Как ще ревнувам? Просто ми искам да те наранят.
00:56:07А това момиче по всичко изглежда, че щом си размърдаш ръчичките,
00:56:10край ще спре да те съжалява и ще те изостави.
00:56:14Като теб. Ти ли ще ми говориш за преданост?
00:56:18Не, не, млъквам, млъквам.
00:56:20Яш. А, не можеш.
00:56:24Би трябвало да си доволна, че съм щастлив.
00:56:27Как да съм доволна? По нейна вина едва не се уби.
00:56:30И се радвам, защото така тя осъзна, че съм мъжът на живота ѝ.
00:56:34На половината ѝ живот, защото да остараете заедно няма да може.
00:56:38Мислил ли си за това?
00:56:40В началото въпросът с възрастта ѝ е притъсняваше, но лека, полека, любовта.
00:56:44Преодоля тази бариера и сега е напълно отдадена.
00:56:47Изживяваме най-романтичния си период.
00:56:49Колко хубаво.
00:56:51Нали не възразяваш, Фран, да остане при теб още ден-два.
00:56:54Искам да остана насаме с юдите, за да укрепя връзката ни.
00:56:57Разбира се ти. Я укрепвай, а аз ще се погрижа за детето.
00:57:01Благодаря, Расели. Харесва ми да те имам като приятелка.
00:57:04Да, много е...
00:57:07Тръгвам си.
00:57:13Добре, братле.
00:57:15Как е Анхил нето?
00:57:17Зле. Мисля, че има нужда от Фран до себе си.
00:57:20Не, сега не. Детето е тук.
00:57:22Фран, миличек.
00:57:24Сандвич с наденички. Благодаря.
00:57:26Какво? Не, искам да ти кажа нещо.
00:57:29После говоря с един приятел.
00:57:31Добре.
00:57:33Да, да. Да, но...
00:57:35Изключи се.
00:57:37Виж, Фран, баща ти катастрофира с мотор.
00:57:40Едва не умря.
00:57:42Съживиха го с ова чудо, дето те кара да се мяташ така.
00:57:45Базикаш ли се?
00:57:47Искал да ти стане приятелче и...
00:57:49Лудата отгоре му казала да си купи мотор.
00:57:52На три коляла.
00:57:54Но как е? Добре ли е?
00:57:56Да, да, добре е. И двете му ръце са гипсирани.
00:57:58Не може да се движи, нито да се обслужва, но ще уцелее.
00:58:01Самичък е. Направо, жал да ти стане.
00:58:04Прибирам се.
00:58:06Не, помоли ме да не ти казвам.
00:58:08Предпочита да останеш при мен.
00:58:10Мама, аз съм виновен. Остави ме да се грижа за баща ми.
00:58:13Добре. Ще се видим през уикенда.
00:58:18Какво беше всичко това?
00:58:20Ами, реших, че Фран много ще се радва да се грижи за баща си.
00:58:24А Юдит, дали ще се радва?
00:58:26Виж, не бях се замислила.
00:58:29Колко си безочвива. Нямам думи.
00:58:32Стига, ела тук, глупаче.
00:58:35Гнусен червей!
00:58:37Спаси твоя терапия, господи! Проголвам те, зъл демон!
00:58:41Да пукнеш с разпран задник, мразна долна свиня!
00:58:44Антонио, няма да казвам това.
00:58:46Не, не, само крещи и левитирай. Гледай аз.
00:58:49Но как да левитирам?
00:58:50Виж, виж, трябва да изкарваш пяна от устата. Ще ядеш кисело мляко.
00:58:54Антонио, но аз съм алергична към лактоза.
00:58:56Именно. Ще ти се подой лицето и ще ти излязат сатанински мехури.
00:59:00Не, ще стана грозно.
00:59:02Разпятието работи.
00:59:04Добре, извий си врата. Още.
00:59:06Не мога.
00:59:07Внимавайте, така Рамбо убиваше Ченгетто.
00:59:10Добре, ще ти сложим нощницата наобратно.
00:59:12Все едно цялата глава ти се извъртяла.
00:59:14Коке, намерих гумени цици да изложим на гърбах.
00:59:17Ама така ще има четири.
00:59:19Елате да видите механизма, че трябва да се върштам на работа.
00:59:22Какво сте направили в спалната?
00:59:24Свързах разпятието с кухненски часовник от другата страна в помещението за буклука.
00:59:29Не става!
00:59:30Прокалнатите разпятия се въртят бързо. Това не вдъхва страх.
00:59:33Приличен е сувенир от Ватикан.
00:59:35Ей, какво да го правим?
00:59:36Сложи му манивела и ще я въртиш от другата страна.
00:59:39И искам да се запали.
00:59:41Антонио, не можеш да запалиш разпятие.
00:59:43Мога. Ще го топне в бензин и ще му дръсне клечката отзад.
00:59:47Ама вие искате ефекти като на междузвездни войни.
00:59:50Размърдай се! Търсиш ли оправдания да се скътаеш?
00:59:53Или готово трябва да се клати и да излиза дим отдолу?
00:59:56А колко добре си бях като градинар?
00:59:58Отивам за мляко.
01:00:01Боже, прости ни.
01:00:02Прави го се да спаси брака си.
01:00:06Сгащих Милотос маноло 72 и аз го отнесох. Един месец. Наказан.
01:00:10А каква правиш тук?
01:00:11Майка ми е спешното уче и се отвори язвата от огорчение.
01:00:14Не е ли, предружи?
01:00:15Наказан съм.
01:00:16Е?
01:00:17Е!
01:00:18Ето, кой си прекъра добре с нощи?
01:00:20Разправи мръсни коло, пълна ли русата?
01:00:22За тези неща не се говори.
01:00:23Как беше, как беше? Искефи ли се кажи?
01:00:25Красавиците обикновено са дървени в неглото. Грозните са богини.
01:00:29Няма да ви кажа какво правихме с Ракел.
01:00:31Казвай!
01:00:32Да разкаже, да разкаже, да разкаже!
01:00:34Да разкаже! Да разкаже!
01:00:36Добре де, така я разгорещих, че после цяла нощ...
01:00:39Дай, дай, дай, дай! Нагоре, нагоре, нагоре!
01:00:41Доволни ли сте?
01:00:48Казвай! Не казвам нищо повече.
01:00:50Сега трябва да живее с вината.
01:00:52За 37 години нито еднъж не сложих рога на жена си.
01:00:55Ай, Григория, колко се боях от теб!
01:01:02Антонио, обичам те!
01:01:04И аз, и аз! Хапай, че да изядеш всички!
01:01:06Ще ми прилуше!
01:01:08Няма, няма! Като приключим, ще ти бия урбазон!
01:01:12Паралез, спри да разнасяш ела веднага!
01:01:14Берт е обладан от злото!
01:01:16Да, Тичей!
01:01:17Как да си оправя живота, ако бившата ми свикърва и бившия ми мъж ме бойкотират?
01:01:21Негодникът ме злепостави пред майка си, която ме обожава!
01:01:25Ами да ме обожава!
01:01:27Слушаш ли ме?
01:01:28Да, да, да, да! Горкичката!
01:01:31Как мина с нощи? Какво правихте?
01:01:33Нищо! Говорихме си о хави и...
01:01:36Дай ме целуна!
01:01:37Какво?
01:01:38Два пъти!
01:01:39Ще падна! Спала си с него?
01:01:41Не, не, не, не, не!
01:01:42Леле, много яко!
01:01:43Нищо не сме правили!
01:01:44Супер яко!
01:01:45Не съм спала с него!
01:01:46Целуна ме и аз избягах!
01:01:48Лождах ли има?
01:01:49Не, но се почувствах малко...
01:01:52Мамка му!
01:01:53Влюбила си се в хави, а той е женен! Много яко!
01:01:56Какви ги говориш? Не съм се влюбила!
01:01:59Хави не ми харесва и Лола ми е приятелка!
01:02:02Но добре си целува!
01:02:04Чувствителен е!
01:02:05Говори на нашия език!
01:02:06Не е като Амадор Деттофсер да си простути и ще ом си отвори устата!
01:02:10Братовчетке! Мразнице!
01:02:12Оправила си марото!
01:02:13Хайде и тази! Не съм спала с хави!
01:02:16Ами той раздува на верчетата си в бара!
01:02:18Казва, че цяла нощ имало дай-дай-дай-дай и си надувала свирката!
01:02:22Лели, че яко!
01:02:27Всички блондинки са гадни! Бойдисват се и се променят!
01:02:32Ракел?
01:02:33Ти защо разправиш на всички, че сме спали? Лъжец!
01:02:36Не, нищо не съм казвал!
01:02:38Как да не си? На приятелите си в бара!
01:02:40Ни не сте чула!
01:02:41А, да!
01:02:42Кога съм ти надувала свирката? Никога не правя свирки първия път!
01:02:47Казах им го, за да ме оставят на мира!
01:02:49Нямаш представа, как ме притискат в бара!
01:02:51Ако бях казал, че само се целунахме, щяха да ми викат мухлю въвеки въков!
01:02:55Разбира се! Теб да те оставят на мира, а аз да стана курвата на блока!
01:02:59Не, курвата е майте! Ти си задръстената!
01:03:01Беше задръстената!
01:03:03Сега разбихме този мит и не знаят как да ти викат!
01:03:06Хави!
01:03:08Ти ме предаде!
01:03:09Мислех, че си различен.
01:03:11Така е! Такъв съм! Много съм зле! Не съм мигнал!
01:03:14И да ми да умра! Изневерих на жена си!
01:03:17Стига те! Само една целувка!
01:03:19Две! И втората с език!
01:03:21Но само с връхчето! Дори не разбрах!
01:03:23Все едно! Не мога да живея с това! Трябва да кажа на Лола!
01:03:26Чакай, чакай! Нищо няма да казваш! Нищо! Ясно?
01:03:29Ракиял сложих и рога!
01:03:30Няма никакви рога! Няма секс! Не го казвам аз! Казал го е Клинтън!
01:03:35Чувствам се омърсен! Как мога да се поддам на инстинкта си!
01:03:38Глупак! Глупак!
01:03:39Хави! Хави за Бога!
01:03:41Напомни ми за нея! Лола, обичам те!
01:03:43Шибана стълба!
01:03:46Татко, не ми харесват тези шегички!
01:03:48Ще гледам футбол! Холандската лига!
01:03:50Не сега! Говоря с Ракиял!
01:03:52Ще затопля дивана, ако повтаряте тази вечер!
01:03:54Игнорирай ме, както правеше майкът!
01:03:57Хави, чуй ме! Снощното стана случайно.
01:04:00Ти пийна, чувстваше се съмотен и ме целуна в еднаш приятелски!
01:04:03Два пъти!
01:04:04Два пъти и толкова!
01:04:05Ако кажеш на Лола, ще я нараниш, ще страда,
01:04:07ще иска да ти отмасти и такива рога ще ти забуде!
01:04:10Затове приятелски целувки!
01:04:11Хави!
01:04:13Жените сме много отмастителни!
01:04:18Права си!
01:04:19По-добре е да не казвам нищо.
01:04:22И да живея с вината.
01:04:25А! Лола е! Тя знае!
01:04:27Как ще знае?
01:04:28Спокойно, дишай!
01:04:30Лола, прости ми!
01:04:31Какво правиш?
01:04:32Не вдигнах, репетирах.
01:04:33Не казвай нищо! Успокой се, моля те!
01:04:39Не, не мога!
01:04:41Татко, вдигни ти!
01:04:43Добре да я дай!
01:04:45Ама и ти си един!
01:04:47Лола, как си?
01:04:49Добре, добре!
01:04:51Не, сега не може да говори!
01:04:53Зайете с Ракел!
01:04:55Скъпа, как си?
01:04:56Да, да!
01:04:57Ракел е тук, дойде за захар!
01:04:59Не, не за захар! За сол!
01:05:02Не, не за сол!
01:05:04Урис?
01:05:05Кафяв!
01:05:06Кафяв!
01:05:07Да, сега купувам кафяв заради баща ми,
01:05:09че има проблеми с изхождането.
01:05:12Да, и аз много те обичам!
01:05:15С нощ или?
01:05:16Тя знае, знае!
01:05:17Прекрати веднага!
01:05:18Не, много я обичам!
01:05:19Обаждането, още си изданиш!
01:05:21Скъпа, после ще ти се обадя,
01:05:23звънят ми по другата линия.
01:05:25Каква линия?
01:05:26Не, дадоха ми служебен телефон.
01:05:28Големи досадници.
01:05:30Целувам те, обичам те,
01:05:31много ми харесва твоят сериал.
01:05:34Много е изморително да си имаш любовница.
01:05:37При положение, че има футбол...
01:05:41Паралез е тук!
01:05:42Всички по местата си!
01:05:43Носе пюрето!
01:05:44Не искам!
01:05:45Стомахът ми се бунтова!
01:05:47Няма да гръташ,
01:05:48само ще повърнеш зелено върху паралез.
01:05:51Ще изцапам всичко!
01:05:52Как ще разбера кога да завъртя разпятието?
01:05:54Ще ти намигна.
01:05:55Ама от стаята за Боклука няма да видя.
01:05:57Добре, като извикам.
01:05:58Сатана!
01:05:59Махай се от тук!
01:06:00Сатана!
01:06:01Махай се от тук!
01:06:02Да.
01:06:03Ще се подпали ли?
01:06:04Да, да.
01:06:05Намокри го с бензин в тази кофа.
01:06:07Хайде, изчезвай!
01:06:08Берта Афлегото!
01:06:09Разруши се!
01:06:10Много си сресена!
01:06:13Какво е станало с Доня Берта?
01:06:15Ужас!
01:06:16Мефистофео се е вселил в нея.
01:06:18Паралез беше прав!
01:06:20С тези неща сега не бива.
01:06:22Злото се е заселило в този дом.
01:06:24Да не е пак някоя ваша сега?
01:06:26Ами погледни!
01:06:27Виж я!
01:06:28Обладаме от демони!
01:06:31Доня Берта, добре ли сте?
01:06:34Това са храчки от Ада.
01:06:36Мирише на тиквички.
01:06:37Да не е яла нещо.
01:06:38Паралез!
01:06:39Паралез!
01:06:40Погледни я!
01:06:41Тя е слугиня на злото.
01:06:43Сатана!
01:06:44Махай се от тук!
01:06:46По-добре да повикаме лекар.
01:06:48Сатана!
01:06:50Миро!
01:06:51Виж, ядоса се!
01:06:52Паралез, ще гориш фада!
01:06:54Не!
01:06:55Не вземай душата на този беден нелегален!
01:06:59Бягай, Паралез!
01:07:00Скрий се в дебрите на родното ти джунгла!
01:07:03Отиде си!
01:07:05Антонио!
01:07:06Урбазанът!
01:07:07Почакай!
01:07:08Не се пробличай!
01:07:10Може ли да спра да въртя на ръката ми?
01:07:12Изтръпна!
01:07:19Паралез!
01:07:33Кой иска следобедна закуска?
01:07:36Чуди!
01:07:38Какво прави сина ти тук?
01:07:40Разбра за катастрофата и дойде да види как съм.
01:07:43Не ще си отиде?
01:07:44Фран, ще ни оставиш ли за малко сами?
01:07:47Брутално.
01:07:48Брутално.
01:07:49Направо брутално.
01:07:51Ние си поговорихме и мисля, че от сега нататък може да имаме много хубава връзка между баща и син.
01:07:58Той ще се върне тук?
01:07:59Да, но ти може да останеш. Той няма нищо против.
01:08:02Че как?
01:08:03Правим устрипти за закуска?
01:08:05Той ме целуне.
01:08:06По лицето?
01:08:08Аз те целувам по други места.
01:08:09И можеш да продължиш да го правиш когато поискаш.
01:08:12Не и когато си натил татък.
01:08:13Но той захапва телефона и нищо не чува.
01:08:16Тримата можем да бъдем много щастливи заедно с Мехоранги.
01:08:19Но аз съм много млада да става мащеха.
01:08:21Пак започваме.
01:08:22Искам да бъда с теб само двамата, както вчера.
01:08:26Беше прекрасно.
01:08:27Да, но аз имам син.
01:08:31Но съм 18 години. Вече е на възраст да излезе на квартира.
01:08:35Идите. Не ме карайте да избирам.
01:08:37Съжалявам, но не искам да те деля.
01:08:39Няма как да стане.
01:08:40Ами тогава?
01:08:41Пак горе.
01:08:45Юдит, почакай.
01:08:48Да?
01:08:49Преди да си тръгнеш, би ли ми помогнала да си изпишкам?
01:08:51Фран!
01:08:53Бащата ти иска да пикае.
01:08:55Ами и помогни му. Нали си му гаджа?
01:08:57Вече не. Скъсахме.
01:08:59Още една депресия.
01:09:00Фран, кажи на майка ти да слезе едно да попърза за Бога.
01:09:03Макси!
01:09:05Да бе, как пак няма да ти го държа.
01:09:16Кой е?
01:09:19Кой Фран?
01:09:20А, здравей, сине. Как си?
01:09:24Добре, сега идвам.
01:09:26Какво има сега?
01:09:27Ерике има нужда от помощ да си изпишка.
01:09:30А, добре. И ще ходиш да му го държиш?
01:09:33Ами какво да правя?
01:09:34Не, не, няма да ходиш.
01:09:36Е, какво да направи горкичкият?
01:09:38Аз ще се погрижа.
01:09:40Ти? Че ти не понасяш тези...
01:09:43Не бъди груба.
01:09:45Моля ви, ще се напикая.
01:09:48Хайде в банята. Мръсничко.
01:09:53Ах, мръсница.
01:09:54Мръсница долна.
01:09:55Антонио, спри. Слъжи ми урбазана.
01:09:58Секунду, секунду, сега слъжвам.
01:09:59Не, побързай.
01:10:01Как ще бъдем щастливи така?
01:10:03Измисляш какви ли неизвинения за да не се любим?
01:10:06Антонио, много ме сърби.
01:10:09Пара ли си 21 свъщанник?
01:10:11Какво? Бързо, по местата.
01:10:14А моя дробазан?
01:10:15После, после.
01:10:20Антонио, ще ми блокират дихателните пътища.
01:10:23Само за момент. Като се подпали кръстът, ще хухнат да бягат.
01:10:35Земия, земия, но не я карай да страда повече.
01:10:40Шеф Антонио, как е?
01:10:42Чакай ме, Паралез.
01:10:43Не, не, благодаря.
01:10:45Какво правиш тук? Трябваше да си в родината си.
01:10:47Отидох за помощ.
01:10:48Виж го ти.
01:10:49Това е отец Габриел, специалист по екзорсизъм и демонични проявления.
01:10:53Не си правете труда, отче, душата е изгубена.
01:10:56Защо си дошло ища, дядово?
01:10:59Паралез, дядоти е при нас.
01:11:01Кога е умрял дядо?
01:11:05Не, прав дядоти.
01:11:06И дядо Агустин ли е умрял?
01:11:09И сега идва за теб.
01:11:10Бягай, Паралез, и не поглежди назад.
01:11:13Дяволът лъже за да ни обърка.
01:11:15Трябва да внимаваме много.
01:11:17Тук мирише на бензин.
01:11:18Ами от тада, Паралез, ще разбереш когато умреш.
01:11:22Да сте чули да говори на странен език.
01:11:25Това е характерно за обладаните, владеят мъртви езици.
01:11:28Да, да, говори много странни неща.
01:11:32Скром, блин, скром.
01:11:34Виждате ли, нищо не се разбира.
01:11:36Тихо искам да чуя какво казва.
01:11:38Разбирате ли я?
01:11:39Казах ви, че експерт има нощно предаване по телевизията.
01:11:42Говори на Катачосика. Древен диалект на майте.
01:11:45Само трима души на света го говорят и за щастия съм един от тях.
01:11:56Какво казва?
01:11:57Има сериозен проблем. Наистина е Луцифери и няма намерение да си тръгва.
01:12:01Виждаш ли? Бягай и не поглеждай назад.
01:12:04За щастия смога да го изгоня за 500 евро.
01:12:07Да бе, предпочитам да я вземат дяволите.
01:12:10Антонио!
01:12:11Младни мразнице!
01:12:13Аз ще ги платя. Спасете я, отче.
01:12:16Нищо не върви както трябва.
01:12:18Трябва ми света на вода.
01:12:20Веднага.
01:12:21Почакай, вземи кофата.
01:12:27Какво?
01:12:28Идвам да видя Берта била обладана.
01:12:30Каква жена? Тя е като магниза отвъдното.
01:12:32Вижда девата, обладавая сатаната.
01:12:34Един си ганин долу, пита за козата си.
01:12:36Идвам да видя дали ще ме свържа с Грегорио,
01:12:38че не помня пина на визата.
01:12:40Стига, не досаждайте. Преживяваме сериозна семейна драма.
01:12:43Какво става там?
01:12:44Мамка му е в пожар.
01:12:46Пушиш в общите части.
01:12:48Едно фашче.
01:12:50Да се оплачем на домоправителката.
01:12:52Точно така, оставка на домоправителката.
01:12:54Стига си правил проблеми. Трябва да подпалиш разпятието.
01:12:57Сега ли?
01:12:58Не, като ти дам знак.
01:13:00Сатана, махай се от тук.
01:13:01Не, това вече е минало. Луцифер, да не те виждам тук.
01:13:03Добре.
01:13:06Света на вода, очисти това смъртно тяло.
01:13:10Антонио, не мога повече.
01:13:11Луцифер, да не те виждам тук.
01:13:13Ей, не ми разейвай дявола.
01:13:15Луцифер!
01:13:17Това е огън от Тада.
01:13:19Не можем да победим дявола. Вървете си.
01:13:21Няма да се предам.
01:13:23Бягай паралез и не поглеждай назад.
01:13:25Извез от това тяло. Аз те изхвърлям навън.
01:13:28Махни се.
01:13:29Лотли си, ще опърлиш жена ми.
01:13:31Има само един божи слуга. Вземи мен.
01:13:36Антонио, бъд с ни ме, моля те.
01:13:39Доня Берта се върна. Екзорсистът я излегува.
01:13:44Берта!
01:13:47Съвземи се.
01:13:51Извез от това тяло.
01:13:53Махни се. Ще ми изгориш къщата.
01:13:57Отпади го!
01:14:10Айде, още една пергола отиде по дяволите.
01:14:13Колко станаха вече?

Recommended