Cinemanía Club HD
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Los casos de Sherlock Holmes
00:30No pienso hacer tal cosa. Mira, padre, ya hemos hablado antes de esto.
00:52Haz lo que te digo, maldito cristal o rebelde. Dame ese arma.
00:56Es mi vida y voy a vivirla como yo quiera.
00:58¡Maldito seas! ¡Ahora vete de aquí!
01:14El misterio del Valle Boscon
01:16Buenos días. Buenos días. ¿Ha pescado algo?
01:24Todavía no.
01:25¡Holmes!
01:27Por el amor de Dios, ¿qué hace aquí?
01:29Buscarle a usted.
01:31Pero continúe, querido Watson. No quiero molestarle.
01:40Dígame, ¿qué le ha traído aquí?
01:43Un caso que quiero solucionar.
01:45¿Qué clase de caso?
01:49Los periódicos lo llaman el misterio del Valle Boscon. Seguro que ha leído algo sobre él.
01:53Ni una palabra. Hace días que ni veo un periódico.
01:57Un granjero llamado McCarthy, australiano de nacimiento, resultó muerto cerca de aquí, en este mismo valle.
02:03Al parecer han formulado una firme acusación contra el hijo del hombre asesinado.
02:07Hay uno bastante grande entre las rocas.
02:14¿Entonces fue... un asesinato?
02:18Bueno, eso es lo que dicen.
02:21Claro que yo no daré nada por sentado hasta que haya tenido ocasión de investigar personalmente.
02:25No quiero estropearle las vacaciones, pero quisiera persuadirle para que pase un par de días conmigo.
02:37Bueno, de acuerdo.
02:41¿Estás seguro?
02:42Estaré encantado.
02:46Entonces debemos marcharnos.
02:48Nuestro tren sale dentro de 35 minutos.
02:55Nuestro tren sale dentro de 35 minutos.
03:25Aquí tienen, caballeros.
03:38Tanto aire fresco me va a matar, Watson.
03:42La prensa de Londres no parece muy interesada.
03:45No hablan mucho del caso.
03:46No.
03:47No sirve para nada.
03:49Ay, para que luego hablen de la prensa.
03:51Parece deprimentemente sencillo.
03:53¿Qué le ha hecho interesarse por este caso?
03:55Esto.
03:55El misterio del Valle Bosco.
04:00Se ha producido un grave error judicial.
04:02Es muy urgente.
04:03Necesitamos su ayuda.
04:04Por favor, venga si puede.
04:06Se despide Alice Turner.
04:08¿Quién es Alice Turner?
04:10La hija del señor Turner.
04:11Australiano también y dueño de casi todo esto.
04:15Para ella se trata de un misterio, no de un asesinato.
04:18Observe el uso del plural.
04:19Necesitamos su ayuda.
04:20Necesitamos su ayuda.
04:21Es el corazón quien está pidiendo ayuda.
04:23Inunda toda la carta.
04:24¿Ha hablado ya con ella?
04:25No, aún no.
04:26¿Recuerde usted al sargento Summerville?
04:29¿Sammerville?
04:30Sí, el caso de los pesos españoles falsificados.
04:33Mexicanos.
04:34Un hombre agradable.
04:35Admiraba mucho sus métodos, ¿verdad?
04:37Tal vez esa sea la razón de su ascenso, inspector.
04:41Él está a cargo del caso.
04:43Él fue quien nos buscó este alojamiento.
04:45Nos.
04:46Ya presuponía que yo iba a venir.
04:48No lo presuponía Watson.
04:49Lo esperaba.
04:50Lo esperaba con ansiedad.
04:53Bien.
04:55Señor Holmes.
04:56Doctor Watson.
04:58Es un placer volver a verles.
04:59Enhorabuena por su reciente ascenso, inspector.
05:02Gracias, doctor.
05:04Normalmente es una zona tranquila,
05:05pero, a pesar de eso, es mía.
05:08Tengo un carruaje esperando.
05:23McCarthy, el hombre asesinado,
05:24le alquiló una granja llamada Hatherley al señor Turner,
05:27uno de los propietarios más importantes de esta parte del país.
05:31Hizo su fortuna en Australia.
05:32Supongo que, al ser los dos australianos,
05:34tenían bastante en común.
05:36Eran viejos amigos.
05:37El señor Turner hace algún tiempo que no se encuentra bien.
05:39Su hija se llama Alice.
05:41Es hija única.
05:43Y encantadora.
05:45Y la señorita Turner y el hijo de McCarthy serán amigos.
05:49Grandes amigos.
05:50La señorita Turner fue quien nos llamó.
05:52Lo sé, señor Holmes.
05:53Y para ser sincero, me sorprende que haya venido.
05:56El caso está más claro que el agua.
05:58Cuanto más investigamos, más claro resulta.
06:01Advertí a la señorita Turner de que esta vez,
06:03ni siquiera el señor Sherlock Holmes podría hacer un milagro.
06:06Pero se empeñó.
06:07Bonito paisaje.
06:12Sí, lo es.
06:13Este es el valle Boscom.
06:15Allí al fondo está la laguna Boscom, donde tuvo lugar el asesinato.
06:18Un lugar muy pacífico para una tragedia.
06:20¿Algún testigo?
06:22Esperaba esa pregunta, señor Holmes.
06:24El principal testigo es William Crowder, uno de los guardias del señor Turner.
06:34Fue el lunes pasado.
06:37Era...
06:37El 3 de junio.
06:40Sí, eso es.
06:42Había echado de comer a las crías de Faisal, lo que llamamos pollos.
06:46Y estaba plantando lechugas.
06:48Sí, sí, así es.
06:51Estaba sembrando lechugas ahí, en ese huerto.
06:55Cuando mi hija Patins vino corriendo por allí.
06:58Los McCarty se están peleando.
07:12No sería la primera vez.
07:14Bueno,
07:16tú no te preocupes, Patins.
07:18Eso no es asunto nuestro.
07:21Vamos, ve a casa.
07:21El señor McCarthy tenía un temperamento terrible, muy fuerte.
07:34Si sospechaba que otro hombre había cazado uno de sus pájaros, salía detrás de él hecho una furia.
07:40El muchacho tiene el mismo temperamento sin leche, por favor.
07:42Bien. No, no, al menos yo no lo he notado.
07:46Siempre me pareció un chico agradable.
07:49Me sorprende que haya hecho algo así.
07:52Pero sin duda, algún motivo hubo.
07:56Y lo hizo.
07:58Quién sabe.
08:00Cuéntales lo que ocurrió después.
08:03¿Eh? ¿No habrás olvidado lo que declaraste en la vista preliminar?
08:07¿Olvidado?
08:08Jamás olvidaré ese día mientras viva.
08:12Le dije a Pattins que entrara con su madre.
08:14No había plantado ni media caja de lechugas.
08:16Cuando el joven McCarthy se acercó corriendo, parecía que había visto un fantasma.
08:21Mi padre ha tenido un accidente. Por favor, venga a ayudarme.
08:26¿Dónde está?
08:26Abajo, cerca de la laguna.
08:27¿Está vivo?
08:53Vamos, ven conmigo.
09:23Lo traje aquí y envié a mi esposa a buscar a la policía.
09:32¿Le dijo algo el muchacho?
09:33No, no, no. Ni una palabra.
09:35Se quedó ahí sentado, sollozando y gimiendo.
09:38Estuve vigilándole hasta que vinieron a buscarlo. Esa es la verdad.
09:41¿Examinó usted bien el arma? ¿La culata, por ejemplo?
09:46No, no, no especialmente. Estaba manchada de barro.
09:50La había limpiado.
09:54¿La había limpiado?
09:57Puede que lo hiciera.
09:59Habría sido lógico, ¿no cree?
10:00Allí estaba McCarthy muerto con la cabeza aplastada.
10:03Eso desde luego no lo pudieron hacer las avispas.
10:05¿Usted piensa que el muchacho mató a su padre?
10:08Por supuesto que lo creo, señor.
10:10¿Quién más podría haberlo hecho?
10:11Les diré una cosa, caballeros.
10:15Yo soy guardabosques y cuando un hombre tiene un arma en la mano pueden ocurrir cosas extrañas.
10:20Tengo experiencia.
10:21He visto hombres tranquilos, caballeros respetuosos con la ley,
10:24que cuando les ponen un arma en las manos se convierten en maníaco.
10:27Gracias por hablar con nosotros y dedicarnos su valioso tiempo.
10:34Bueno, ha sido un placer, caballeros.
10:37Y no es la primera vez que he ayudado a la causa de la justicia, no, ni mucho menos.
10:40El año pasado por la Candelaria, ¿recuerda, inspector?
10:44No, miento, fue hace dos años.
10:45Tenemos que marcharnos ya.
10:48Yo estoy de parte de la ley y el orden.
10:49Que se lo diga el inspector.
10:51Claro que no estás, Crowder.
10:53Gracias.
10:54Adiós.
11:00Los hombres del campo son todos iguales.
11:02Como tengan audiencia, son capaces de hablar durante horas.
11:04Ahora, si me acompañan, les llevaré al lugar del crimen.
11:07No hace falta de momento.
11:09Eso es cierto.
11:09No es necesario, dadas las circunstancias.
11:12Es un caso triste, pero bastante claro.
11:14El cielo está claro.
11:17El tiempo será bueno.
11:20Me gustaría visitar a James McCarthy.
11:24Si quiere, puedo arreglarlo.
11:25Mañana.
11:26Mañana.
11:27Hay algo más que debo decirle, señor Holmes.
11:29Cuando el muchacho fue acusado de asesinato,
11:32no pareció que le sorprendiera.
11:33De hecho, dijo que era lo que se merecía.
11:36Esas fueron sus palabras.
11:37Una confesión.
11:39Eso parece.
11:40Pero también dijo que era inocente.
11:42Sí.
11:43Pero eso es lo que dicen siempre, ¿verdad?
11:45Creo que será mejor que volvamos al hotel.
11:47Tengo que hacer unas llamadas al juzgado.
11:50Hasta mañana.
11:50Al bosco Narms.
12:06El muchacho dijo que era lo que se merecía.
12:08Es un comentario muy sospechoso,
12:11teniendo en cuenta la existencia de pruebas tan condenatorias.
12:14Al contrario, ese es el único claro que veo de momento entre las nubes.
12:18El autorreproche y la contradicción que demuestra su comentario
12:21son indicios más de una mente sana que de una mente culpable.
12:24Muchos hombres han sido colgados por pruebas menos firmes.
12:28Cierto.
12:28Y muchos hombres han sido colgados por error.
12:31Oh, mire.
12:31Un faisal.
12:32Testigo.
12:47Se refiere a James McCarty.
12:49Tuve una conversación con mi padre que condujo a palabras fuertes
12:52y casi terminamos a golpes.
12:56Como empezaba a perder los estribos,
12:59lo dejé y me fui colina arriba.
13:01No había avanzado más de 100 yardas
13:04cuando oí un terrible grito que me impulsó a correr de nuevo a su lado.
13:10Encontré a mi padre expirando en el suelo.
13:14Tenía unas horribles heridas en la cabeza.
13:18¿Vio a alguien cerca de su padre cuando volvió?
13:21No, a nadie.
13:23No tengo ni idea de cómo se produjeron sus heridas.
13:26No era un hombre admirado, pero, que yo sepa,
13:29no tenía enemigos reconocidos.
13:31No sé nada más sobre lo que pasó.
13:34¿Le dijo algo su padre antes de morir?
13:37Murmuró algunas palabras,
13:38pero solo entendí algo como rat o rata.
13:42Silencio.
13:43Orden.
13:47Una rata.
13:49¿Qué querría decir con eso?
13:51No sé qué querría decirme.
13:53Pensé...
13:54Bueno, pensé que deliraba.
13:57¿Cuál fue el motivo que causó esa última discusión entre ustedes?
14:08Preferiría no responder a esa pregunta, señor.
14:11Me temo que debe hacerlo.
14:12Me resulta imposible decírselo, señor.
14:15Pero puedo asegurarle que no tuvo nada que ver con la triste tragedia que siguió.
14:19Eso tendrá que decidirlo el tribunal.
14:21Y le advierto que su negativa a responder perjudicará considerablemente su caso en cualquier actuación judicial posterior.
14:28Puede sentarse.
14:29Caballeros del jurado.
14:37Están aquí para descubrir la causa de la muerte del señor William McCarthy y dictar un veredicto.
14:42Han oído las pruebas de este crimen.
14:45Y creo que la situación está muy clara.
14:48La declaración del señor James McCarthy sobre la muerte de su padre es extraña, por no decir confusa.
14:53Su negativa a dar detalles sobre su última conversación debe actuar en su contra.
14:59El veredicto de asesinato premeditado me parece el justo según lo que hemos oído.
15:04Espero haber sido explícito.
15:10Fue declarado asesinato premeditado.
15:13Monstruos.
15:15Después de todo, el chico se lo buscó.
15:17Querido Watson, tanto usted como el juez parecen haber ignorado los puntos más fuertes en favor de ese joven.
15:22Le están atribuyendo alternativamente mucha imaginación y muy poca, muy poca, por no inventar un motivo para la pelea y conseguir la simpatía del jurado.
15:31Y mucha, si se ha inventado conscientemente una cosa tan extraña como la referencia del moribundo a una rata.
15:38A veces estos jueces de pueblo se creen pequeños dióseos de hojalata.
15:41Un verdadero escándalo.
15:45No, no, no, no.
15:47Yo enfocaré este caso estimando que lo que ese joven dice es la verdad.
15:52No, no, no.
15:53Yo enfocaré el jurado.
15:54No, no, no, no.
15:56No, no, no.
15:56No, no, no.
15:58Tenemos visita
16:25Ha llegado nuestra joven cliente
16:28Adelante
16:42Me alegro mucho de que haya venido, señor Holmes
16:47Soy Alice Turner
16:48Mi amigo y colega, el doctor Watson
16:50¿El doctor Watson? ¡Claro!
16:52Usted es quien ha escrito tan brillantemente
16:54algunos de los casos del señor Holmes
16:56Lo sé todo sobre usted y sus maravillosos éxitos, señor Holmes
17:00Si supiera cuánto le necesitamos ahora
17:03¿Ya está al corriente de lo sucedido?
17:06Por favor, siéntese, señorita Turner
17:07El inspector Sammerby me ha contado algo
17:11Ah, sí, el inspector
17:12Él me dio su dirección
17:14Es un hombre muy amable, ¿verdad?
17:17Pero no comprende nada
17:18¿Cómo iba a hacerlo? ¿Es policía?
17:22Señor Holmes
17:23Estoy segura de que James no lo hizo
17:26Estoy segura
17:28Y quiero que empiece su trabajo sabiéndolo también
17:31Nunca se permita dudar sobre ese punto
17:34¿Hace mucho que conoce usted a James McCarthy?
17:37Sí
17:37Desde siempre
17:39Nos conocemos desde que éramos niños
17:41Él es demasiado sensible como para hacerle daño a nadie
17:44Esta acusación es absurda para cualquiera que lo conozca, ¿de verdad?
17:49Intentaremos salvarle
17:50Haré todo lo que pueda
17:53Pero, por lo que ha oído hasta ahora
17:55¿No cree que sea inocente?
17:56Creo que es probable
17:58Aunque mi amigo no esté tan convencido
18:03Considero
18:04Que el señor Holmes ha sido precipitado en sus conclusiones
18:08Pero tiene razón
18:10Yo sé que tiene razón
18:12James no lo hizo
18:13La pelea con su padre
18:17¿El motivo del que no quiso hablarle al juez, sabe usted algo?
18:21Me parece que fue porque me concernía a mí
18:23¿De qué modo?
18:27Este no es momento de ocultar nada
18:28James y su padre tenían muchos altercados por mí
18:33El señor McCarthy deseaba que llegara el matrimonio entre nosotros
18:37James y yo siempre nos hemos querido como hermanos
18:41Claro que últimamente no nos hemos visto mucho
18:45Yo he pasado algunos años en un internado
18:47Y James ha estado estudiando en Liverpool
18:49Solo tiene 22 años
18:52Conoce muy poco de la vida y...
18:54Bueno, supongo que no desea atarse de ese modo todavía
18:58Tenían enfrentamientos
19:00Y pienso que este fue uno de ellos
19:03¿Cuántos años tiene usted?
19:08Tengo 18
19:09Casi 19
19:11Como usted ha dicho
19:12Este no es momento de ocultar nada
19:17¿Está enamorada de James McCarthy?
19:29Sí, lo estoy, señor Holmes
19:30Muy enamorada
19:34Solo le quiero a él y le querré siempre
19:39Incluso sí
19:41¿Y él a usted?
19:44Creo que sí
19:45Así lo espero
19:47Pero cómo podría estar segura
19:50Nunca hemos hablado de matrimonio
19:54¿Su padre estaba de acuerdo con esa unión?
19:58No
19:58Estaba en contra de ella
20:01Nadie estaba a favor excepto el señor McCarthy
20:05Gracias
20:08Por ser tan franca con nosotros
20:11Si me paso a visitar a su padre
20:13¿Cree que me recibiría?
20:15Me temo que no
20:16El doctor le ha prohibido las visitas
20:18Oh, lo siento
20:19No sabíamos que estaba enfermo
20:21Mi padre nunca ha sido muy fuerte
20:23Pero esto le ha debilitado por completo
20:25Tiene que guardar cama
20:27El doctor Willos dice que su sistema nervioso está destrozado
20:30No puedo dejarlo solo
20:32Si no hubiera ido a esperarles a la estación
20:34Verán
20:35El señor McCarthy era el único hombre
20:37Que conocía a papá de los viejos tiempos en Australia
20:40¿Australia?
20:42En Victoria
20:42En las minas
20:44Las minas de oro
20:45Allí hizo papá su fortuna
20:47Ha sido usted
20:49Una extraordinaria ayuda para mí
20:53¿Podrá ver usted a James?
20:58Mañana
20:58Dígale que sé que es inocente
21:01Lo haré
21:04¿Podría darle esto?
21:10Por supuesto
21:11¿Y si tiene alguna noticia me lo dirá?
21:16Ahora debo irme a casa
21:18He dejado a mi padre dormido
21:19Pero si se despierta y no estoy allí
21:21Se disgustará
21:22Adiós
21:28Adiós
21:30Y que Dios le ayude en su empresa
21:33Adiós
21:35Adiós
21:36Adiós
21:37Adiós
21:39Adiós
21:41Adiós
21:42Adiós
21:43Adiós
21:45Adiós
21:47Adiós
21:48Adiós
21:49Adiós
21:51Adiós
21:53Adiós
21:55Adiós
21:57Adiós
21:59Adiós
22:01Adiós
22:03Adiós
22:05Adiós
22:07Adiós
22:09Adiós
22:11Adiós
22:13Adiós
22:15¿Puedo verle a solas, por favor?
22:20Como desea, señor Holmes.
22:21Recuerde que está en custodia acusado de asesinato.
22:24Y como sabrá usted, un hombre en tales circunstancias es poco probable que diga la verdad.
22:28Gracias por sus buenos consejos.
22:36James McCarthy.
22:38Me llamo Sherlock Holmes.
22:40He venido a ayudarle.
22:41¿Por qué voy a creerle?
22:42Ha venido con el inspector.
22:44Le he visto ahí fuera.
22:45Estoy aquí, a petición de la señorita Terras.
23:04Lo siento, señor Holmes.
23:06He aprendido a no confiar en nadie.
23:10Me temo que ha llegado usted tarde.
23:12Ya han decidido que soy culpable.
23:14Ellos, yo no.
23:16En la vista preliminar...
23:18Esa vista preliminar solo tenía la misión de investigar los hechos.
23:22No era el juicio definitivo.
23:25¿Qué puedo hacer por usted?
23:27Quiero que me cuente lo que ocurrió.
23:33Sentémonos ahí y hable bajo para que no puedan oírnos.
23:36¿Por dónde empiezo?
23:41¿Por dónde empiezo?
23:43Elija usted.
23:46Bueno, llevo tres años estudiando en Liverpool.
23:49Mi padre deseaba que tuviera un título académico y me mandó allí.
23:54Aquel día, el 3 de junio, regresé a casa.
23:58¿Le esperaba a su padre?
23:59No, no exactamente.
24:01Sabía que tenía que venir de vacaciones, pero no la fecha exacta.
24:04Un transportista me llevó a la granja desde el pueblo.
24:06Me alegro de volver a verle, señor James.
24:12Yo sí que me alegro de volver, George.
24:14Tranquilo, tranquilo.
24:15¿Está mi padre en casa?
24:16No, no.
24:17Ha salido hace unos cinco minutos.
24:19Creo que tenía previsto hacer algo.
24:21Gracias, George.
24:24¿Querrá montar luego a caballo?
24:26No, montaré mañana.
24:29Tal vez coja la escopeta y vaya a cazar conejos.
24:31Sí, hay que matar a algunos.
24:32Están por todas partes.
24:34Vamos.
24:51Hola, padre.
24:53James, ¿qué estás haciendo aquí?
24:57He vuelto a pasar unos días.
25:00No quiero que estés aquí.
25:03Así que vete, aléjate, ¿comprendes?
25:05Pero...
25:06¿por qué?
25:07No es asunto tuyo, haz lo que te digo.
25:11James.
25:15Escucha.
25:16Ya que estás aquí,
25:21ve a ver a Alice Turner y dile que te casarás con ella.
25:24No pienso hacer tal cosa.
25:25Mira, padre, ya hemos hablado antes...
25:26¡A lo que te digo, maldito bastardo rebelde!
25:30Dame ese arma.
25:34Dame ese arma.
25:36¡Es mi vida y voy a vivirla como yo quiera!
25:44Muy bien.
25:46Maldito seas.
25:48Te echaré de casa.
25:49Te arruinaré.
25:51Ya verás.
25:53Ahora, vete de aquí.
26:00Apenas me había alejado unos pasos cuando oí...
26:04un grito terrible.
26:06Corrí hacia allí y vi a mi padre tumbado de lado.
26:09¿Vio a alguien más?
26:11No, a nadie.
26:12¿No vio moverse nada?
26:13No, solo prestaba atención a mi padre.
26:15Estaba muy mal herido.
26:19¿Usted no quiso hablarle al juez de esa pelea con su padre?
26:23Era un asunto privado.
26:25No quería que se supiera.
26:27¿No sería porque su confrontación con su padre le habría inculpado?
26:31No.
26:32No, no.
26:34Fue porque concernía a Alice.
26:36No era asunto del juez ni de nadie más.
26:40No estaba dispuesto a enlodar su nombre en un tribunal.
26:42Debes saber que Alice le ama a James y cree que es inocente.
26:53Sí, lo sé.
26:56Su amor y su fe en mí es lo que ha impedido volverme loco en este horrible lugar.
27:02Y, sin embargo, no quería casarse con ella como deseaba a su padre.
27:08Quizá usted no comparte su amor.
27:11La quiero.
27:13La quiero, señor Holmes.
27:16Yo amo a Alice Tarner.
27:17Yo...
27:18Yo la adoro.
27:19Venero hasta el suelo que ella pisa.
27:21No podía pedirle que se casara conmigo.
27:33Porque yo ya estaba casado.
27:41No cree que debería hablarme de ello.
27:48Cuando...
27:49Cuando empecé a estudiar en Liverpool,
27:52mi padre me dio una pensión muy generosa.
27:55Demasiado generosa para mi bien.
27:58Empecé a salir con gente rara y me hice un vividor.
28:02Un día...
28:04En una borrachera...
28:07Con la euforia del alcohol,
28:08me casé en un registro con una mujer mucho más vieja que yo.
28:13Camarera de un bar.
28:16Por entonces no veía a Alice casi nunca.
28:20Y no podía decírselo a mi padre.
28:21Me hubiera echado de casa como amenazó tantas veces.
28:24Sin duda alguna.
28:27¿Tiene usted alguna idea de quién pudo matar tan brutalmente a su padre?
28:32Ninguna en absoluto.
28:35¿Sabe?
28:36Repaso la escena un día y otro día y otro día en mi mente.
28:40Pero cada día que pasa estoy más confuso.
28:47No pierda la esperanza.
28:49Gracias, señor Holmes.
28:50Ah, señor Holmes.
28:53No tiene nada que ver con esto, pero quizá debería decírselo.
28:57Algo bueno ha ocurrido entre tanto mal.
28:59Estando aquí he recibido el mensaje de la mujer con quien me casé.
29:05Que ha leído en los periódicos que estoy en un buen lío y que es muy probable que me cuelguen.
29:12Me ha escrito diciendo que ya se había casado con otro hombre.
29:15Dios santo.
29:16Así que...
29:18Ya no hay vínculo legal entre nosotros.
29:22Si todo esto lo hubiera sabido antes...
29:26Ha hecho bien en decírmelo.
29:37Pobre chico.
29:39Debió ser enloquecedor que su padre le riñera...
29:42Por algo que él habría dado su vida por poder hacer.
29:46Si él es inocente, ¿quién lo hizo?
29:49Sí, ¿quién?
29:50Quizá yo pueda ayudar.
29:51No ha estado inactivo durante su ausencia.
29:54En la declaración del forense durante la vista se dijo...
29:58Que parte del tercio posterior del hueso parietal...
30:01Y la mitad izquierda del hueso occipital...
30:04Fueron destrozados por golpes de un objeto contundente.
30:06Eso está aquí detrás.
30:09Y los testigos dicen que estaban discutiendo.
30:12Frente a frente.
30:14Esa me parece una buena deducción, querido Watson.
30:17Gracias.
30:18Pero no es válida.
30:21McCarthy pudo darse la vuelta después de irse la niña.
30:24Sin embargo, me alegro de que empiece a estar de acuerdo conmigo...
30:27Y con la señorita Turner, el chico inocente.
30:29Vamos, pone palabras en mi boca.
30:31Yo no he dicho eso.
30:32Pero lo está pensando, al menos un poco.
30:34Esas eran las botas que llevaba el señor el día que fue asesinado.
30:46Las limpié después, por supuesto.
30:50Y esas son las del señor James.
30:53Las compró el día de San Miguel.
30:54Gracias, Josh.
30:57Ahora vamos a la laguna.
31:06Este es el lugar, señor Holmes.
31:08Aún se ven rastros de sangre.
31:09Por favor, apártese de esta zona.
31:23¿Por qué entró usted en el agua, inspector?
31:28Le pasé un rastrillo.
31:29Por si acaso había algún arma o cualquier otra pista.
31:32Ojalá hubiera llegado aquí antes de que lo pisotearan como una manada de búfalos.
31:36Estas deben de ser del guardabosque, si su gente.
31:41Y estas huellas, las del joven McCarthy.
31:44Y estas.
31:46Pasó dos veces.
31:54Se volvió.
31:57Corrió un poco.
32:01Por eso las suelas están muy marcadas y los talones apenas se aprecian.
32:04Eso confirma su historia.
32:07Corrió cuando vio a su padre en el suelo.
32:10Tengo que admitir que trabaja bien.
32:13El padre paseó un poco por aquí.
32:19¿Qué es esto?
32:21Pasos de puntillas.
32:25¿De puntillas?
32:26Punteras cuadradas.
32:30Unas botas muy extrañas.
32:32¿De dónde vino el señor de las botas cuadradas?
32:46El señor Holmes hubiese sido un buen sabueso.
32:49Ha resultado un caso de considerable interés.
33:02Vamos.
33:08Gracias, Ross.
33:10Gracias, señor.
33:11¿Quieres entregar esta nota?
33:15Sí, desde luego.
33:17Ahora mismo.
33:31Esto puede interesarle, inspector.
33:33Ahí tiene el arma del crimen.
33:41No veo ninguna marca.
33:43¿Por qué no las hay?
33:44Entonces, ¿cómo lo sabe?
33:45Estaba aplastando la hierba.
33:48Solo lleva unos días ahí.
33:49Se corresponde con las heridas.
33:51¿Y el asesino?
33:52Es un hombre alto, zurdo, cogea de la pierna derecha,
33:56lleva botas de caza con suela gruesa y punteras cuadradas,
33:59fuma cigarrillos puros, utiliza boquillas
34:01y lleva una navaja sin afilar en el bolsillo.
34:12Es usted un hombre brillante
34:13y me gustaría tener su inteligencia.
34:16Sus teorías son muy interesantes,
34:18pero no estoy convencido.
34:20Todavía no.
34:21Hemos de enfrentarnos a un jurado británico.
34:25¿Ha tenido usted su oportunidad, inspector?
34:26Soy un hombre práctico, señor Holmes.
34:30No puedo dedicarme a ir por todo el condado
34:32buscando a un caballero zurdo y cojo.
34:36Sería el hazmerreír de Cheshire.
34:38Ya lo veremos.
34:40Usted trabaje a su modo.
34:42Yo lo haré al mío.
34:49Ahora, volvamos al trabajo de esta mañana.
34:52A partir del examen del suelo
34:55he obtenido detalles sobre la personalidad del criminal.
34:58¿Pero cómo?
35:00Ya conoce mi método.
35:01Se basa en la observación de pequeños detalles.
35:04Su altura sé que puede adivinarla
35:06por la longitud de su paso,
35:08sus botas por las huellas,
35:09pero la cojera del hombre...
35:10Las huellas del pie derecho
35:11eran menos marcadas que las del izquierdo.
35:13¿Por qué?
35:14Porque cojeaba.
35:15¿Y cómo sabe que era zurdo?
35:16El golpe se lo dieron por detrás
35:17y es muy difícil saber con qué mano.
35:19Watson.
35:20Por supuesto.
35:21Tiene que haber sido un hombre zurdo.
35:23Estuvo detrás de los arbustos
35:25durante la discusión entre padre e hijo.
35:28Incluso llegó a fumar.
35:30¿Fumó?
35:32Ceniza.
35:34Ceniza de puro.
35:36¿Recuerda mi pequeña monografía
35:38sobre el tema de las cenizas de pipa,
35:41puros y cigarrillos?
35:43Más de 100 variedades diferentes,
35:46si no recuerdo mal.
35:47140. Gracias, Watson.
35:48Después de encontrar la ceniza,
35:51descubrí esta colilla
35:54que el hombre había arrojado
35:56entre los arbustos,
35:58un puro confeccionado en Rotterdam.
36:02Observará usted que la punta
36:03no ha estado en su boca,
36:04por tanto utiliza boquilla.
36:07El extremo ha sido cortado,
36:09no mordido,
36:11pero el corte no es limpio,
36:13así que deduzco
36:14que la navaja no estaba afilada.
36:16Increíble.
36:21Entre las palabras
36:21que murmuró el agonizante,
36:24la única que creyó comprender
36:26el joven McCarthy fue...
36:28rata.
36:31Rata.
36:35Es curioso.
36:37Venga conmigo.
36:53Veamos.
36:56¿Qué pone aquí?
36:57Rat.
36:58¿Y ahora?
37:00Balarat.
37:00Esa fue la palabra
37:03que pronunció ese hombre.
37:04Australia.
37:05Alguien de Balarat.
37:06¿Por qué es famosa Balarat?
37:08Sus minas de oro.
37:08La señorita Turner
37:09dijo que su padre
37:10conoció a McCarthy
37:11en las minas de oro.
37:12Ya veo hacia dónde
37:13apunta todo esto.
37:14Un australiano de Balarat
37:15y que conocía bien el distrito.
37:19Y a menos que me equivoque,
37:21está aquí.
37:23El señor John Turner.
37:25¿Señor Holmes?
37:36Doctor Wasson.
37:38Mi hija me dijo
37:39que se alojaban aquí.
37:41¿Recibió mi nota?
37:43Sí, diciendo que viniera
37:45para evitar un escándalo.
37:47Aquí mejor que en su casa.
37:49La gente podría hablar.
37:51¿Para qué desea verme?
37:55Ah, sí.
38:06Sé lo de usted y McCarthy.
38:09Mi amigo Watson
38:10tomará nota de ciertos hechos.
38:15Le prometo que no los utilizaré
38:17a menos que sea necesario.
38:21Siéntese.
38:25Usted no conocía al muerto,
38:34a McCarthy.
38:35Era la encarnación del diablo.
38:39Que Dios le libre
38:40de caer en las garras
38:41de un hombre como él.
38:43Llevo muchos años
38:43soportando su presión
38:45y ha destrozado mi vida.
38:48Primero, le contaré
38:50cómo llegué a estar en su poder.
38:51Fue hace años
38:56en las minas.
38:58Entonces yo era joven,
39:00apasionado y temerario.
39:02Bueno,
39:02no tuve suerte
39:03con mi mina
39:04y me la alcé al monte
39:06como salteador de caminos.
39:10Éramos una banda pequeña
39:11y llevábamos una vida salvaje.
39:14Atracábamos una estación
39:15de vez en cuando
39:16o deteníamos un carro
39:17en el camino de las minas.
39:19Me llamaban Jack de Balarat.
39:22Creo que la colonia
39:23todavía se recuerda
39:24a la banda de Balarat.
39:25El conductor del carro
39:47era McCarty.
39:48Yo le perdoné la vida.
39:51Vete de aquí.
39:52Vete.
39:53Date prisa.
39:54Nos llevamos el oro.
40:19Mi compañero y yo
40:23éramos más ricos
40:24de lo que podíamos soñar.
40:27Pusieron.
40:32Pusieron.
40:40Pusieron precio a mi cabeza.
40:41Y decidí ver ir a Inglaterra
40:45donde podría por fin
40:48llevar una vida
40:49tranquila y respetable.
40:53Compré toda esta zona
40:54e incluso esta posada es mía.
40:57Me dispuse a hacer el bien
40:58con mi cilero
40:59para compensar el modo
41:00en que lo había obtenido.
41:04Me casé.
41:04Y aunque mi adorada esposa
41:07murió joven
41:08me dejó a mi querida Alice.
41:13Llegué a ser un hombre feliz
41:15hasta que McCarty
41:17empezó a acosarme.
41:20Había seguido mi rastro.
41:22Cuando llegó aquí
41:23apenas si tenía
41:24un miserable abrigo
41:25y unas botas
41:26que ponerse.
41:28Me dijo
41:28aquí estamos Jack
41:29puedes cuidar de nosotros
41:32de mi hijo y de mí
41:34si no lo haces.
41:37Inglaterra es un país
41:39donde se respeta la ley.
41:40Siempre hay un policía a mano.
41:44Yo era buena víctima
41:45para el chantaje.
41:47No había forma de evitarlo.
41:48No tuve tranquilidad
41:49ni paz ni olvido
41:51cada vez que me daba la vuelta.
41:52Allí estaba él
41:53para recordarme mi pasado.
41:55Siempre tenía que conseguir
41:57todo lo que quería
41:58y yo se lo daba
41:59sin reparos.
42:00Tierra,
42:01tirero,
42:02casas.
42:05Hasta que me pidió algo
42:06que no podía darle.
42:09Me pidió Alice.
42:13Nuestros hijos
42:14habían crecido.
42:16Sabía de mi mala salud
42:17así que le pareció
42:19buena idea
42:19que su hijo
42:20heredara
42:20todas mis propiedades.
42:23Pero en eso
42:24me mostré firme.
42:26No permitiría
42:27que su sangre
42:28se mezclara
42:28con la mía.
42:29Bueno,
42:29no es que a mí
42:30el chico
42:30me disgustara,
42:32pero llevaba sangre
42:33de su padre
42:33y eso bastaba.
42:36Yo resistí.
42:38McCarthy me amenazó
42:39y le reté
42:40que hiciera lo que quisiera.
42:42Acordamos reunirnos
42:44para hablar
42:44de la laguna
42:45a mitad de camino
42:46entre nuestras dos casas.
42:47Mientras le oía
42:52la amalgura
42:53y el odio
42:53se apoderaron de mí.
42:55Le pedí a su hijo
42:56que se casara
42:56con mi hija
42:57sin ninguna consideración
42:59por la opinión de ella
43:00como si fuera
43:01una prostituta.
43:02No pienso hacer tal cosa,
43:03padre.
43:04Ya hemos hablado
43:04antes de...
43:04Haz lo que te digo,
43:05maldito bastardo rebelde.
43:07Me enloquecía pensar
43:08que lo que yo más amaba
43:09acabaría en poder
43:10de ese hombre.
43:11Dame, sepa.
43:12Es mi vida
43:12y voy a vivirla
43:13como yo quiera.
43:15Estaba enfermo
43:15y desesperado.
43:17Si acallaba
43:17esa terrible lengua
43:18aún podría salvar
43:19la reputación
43:20de mi familia
43:21en este valle.
43:22Ahora vete de aquí.
43:44Yo lo hice, señor Holmes
44:05y volvería a hacerlo.
44:07Sé que hice mal
44:09pero mi vida
44:10ha sido un martirio
44:11para expiar mis pecados.
44:12no podía soportar
44:15que mi hija
44:16se viese envuelta
44:17por esa escoria
44:18que me destrozaba.
44:20Le golpeé
44:21con la misma falta
44:22de revolimientos
44:23que se golpea
44:23una bestia
44:24venerosa y cruel.
44:31Esa es la verdadera historia,
44:33caballeros.
44:37Lo dejo en sus manos.
44:38Bueno.
44:46Yo no soy quién
44:47para juzgarlo.
44:48Ruego
44:48porque nunca
44:49nos veamos expuestos
44:50a semejante tentación.
44:53Eso espero.
44:56Me estoy muriendo.
45:00Hace años
45:01que padezco diabetes.
45:02Mi doctor dice
45:04que no sabe
45:05si llegaré
45:05a vivir un mes
45:06pero preferiría
45:08morir bajo mi techo
45:09que en una cárcel.
45:11No obstante
45:12hay que liberar
45:12al muchacho.
45:14Que Dios me ayude
45:14pero yo no habría
45:16permitido
45:16que le ocurriera nada.
45:19Si todo hubiera
45:20estado en su contra
45:20en el juicio
45:21yo habría hablado.
45:22Me alegra oírle
45:23decir eso.
45:24Hablaría ahora mismo
45:25si no fuera
45:26por mi querida hija.
45:30Le rompería el corazón.
45:32Se le romperá
45:37cuando sepa
45:37que me han detenido.
45:39Quizá no llegue
45:39a ocurrir.
45:43No somos policías.
45:46No soy agente oficial.
45:51Estoy aquí
45:51a petición de su hija.
45:55¿Alice?
45:56Alice.
46:00¿Y qué piensa
46:01hacer usted?
46:03En vista de su salud
46:05nada.
46:07Pronto tendrá usted
46:08que responder
46:08de sus actos
46:09ante un tribunal
46:10más alto
46:10que el de los humanos.
46:14Si el joven
46:14McCarthy es condenado
46:15utilizaré esta confesión.
46:18Si no
46:18ningún ojo mortal
46:21la verá nunca
46:22y su secreto
46:23esté vivo
46:23muerto
46:24estará totalmente
46:25a salvo.
46:25que el de los humanos
46:30se puede
46:31hacer.
46:31¿Qué?
46:32¿Qué?
46:32¿Qué?
46:32¿Qué?
46:32¿Qué?
46:33¿Qué?
46:33¿Qué?
46:34Entonces, adiós.
46:54Sus lechos de muerte, cuando llegue su hora,
46:57serán más cómodos
46:58al pensar en la paz que han traído al mío.
47:04Que Dios nos ayude.
47:34Tarner, John Stewart, el 16 de agosto,
47:40en la mansión Boscom Cessire,
47:43después de una larga enfermedad soportada con valor.
47:46Amado padre de Alice.
47:48Bien.
47:50Ahora podemos usar esa confesión
47:52en el juicio del joven McCarthy.
47:55De ninguna manera.
47:58Yo prometí que no sería utilizada
47:59menos que McCarthy fuera condenado
48:01y creo que he puesto bastantes objeciones a la acusación
48:03como para que le absuelvan.
48:05Bueno, eso espero.
48:06Mira, ya está, James.
48:17¡Aquí está en la libertad, James!
48:24¡Aquí está en la libertad, James!
48:25¡Aquí está en la libertad, James!
48:34¡Aquí está!
48:37¡Aquí está en la libertad, James!
48:39¡Aquí está en la libertad, James!
48:40¡Gracias!
49:10¡Gracias!
49:20Te quiero.
49:22Yo también te quiero.
49:24¿Te casarás conmigo?
49:26Sí, lo haré.
49:28Un final feliz para un brillante caso.
49:42Le felicito, Holmes.
49:44Gracias.
49:45Aunque admito que había ciertos aspectos en este caso
49:48que ni siquiera yo había anticipado.
49:58¡Gracias!
50:28¡Gracias!
50:58¡Gracias!