Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 24/4/2025
Cinemanía Club HD
Transcripción
00:00El retorno de Sherlock Holmes
00:30El pabellón Wisteria
01:00Vamos, niñas, no os portéis mal
01:30El señor Scott
01:48Ah, señor García
01:49Perdón, no le había reconocido
01:51Por favor, permítame que lleve su maldad
01:53No se moleste
01:54Es usted muy amable, muchísimas gracias
01:56Qué mala suerte
01:58Ha llegado usted con mal tiempo
01:59Ajá, será malo para ustedes, natural
02:02Pero nosotros los británicos estamos acostumbrados
02:05El condado de Sarri
02:15Es especialmente interesante
02:17En lo que a Mapa se refiere
02:18Estoy deseando enseñarle mi colección de mapas de Sarri
02:29Ya que tengo de Mowl y Ogilvy
02:32He traído un par para que los vea
02:34Vamos
02:40Si le parece bien, podríamos...
02:42Eso será todo por ahora
03:01Desengancha el caballo y guarda el coche
03:03Esta es su casa, ¿verdad?
03:09
03:09Bienvenido
03:10Es muy bonita
03:11Muy bonita
03:12Imagino, Watson
03:16Que podríamos considerarle a usted un hombre de lembras
03:19¿Cómo definiría usted la palabra grotesco?
03:25¿Grotesco?
03:26Pues...
03:27Raro
03:27Chocante
03:29No, no, no
03:31Creo que...
03:32Abarca algo más
03:33Subyace una idea de algo...
03:36Trágico
03:37Terrible
03:37Si repasa los relatos con los que ha martirizado tanto un público por demás paciente
03:44Verá con frecuencia que la palabra grotesco es sinónima de criminal
03:51Holmes me habla del caso de los pelirrojos, su inicio fue muy grotesco, ¿sí?
04:02O más grotesco aún
04:07Las semillas de naranja
04:09Que acabó con varias vidas, es esa palabra
04:12Me pone alerta
04:15¿Está en la lista?
04:19He tenido una experiencia muy grotesca e increíble
04:24Puedo consultarle a Scott Eccles
04:27Oficina de correos de Charing Cross
04:30Ajá
04:30¿Hombre o mujer?
04:33Un hombre
04:34Una mujer no pondría un telegrama pagando la respuesta, habría venido
04:38¿Le recibirá?
04:42Mi querido Watson
04:44Ya sabe
04:46Cuánto me aburro
04:49Desde que pusimos tras las rejas a Carrucers
04:53En la vida
04:55Siempre es vulgar
04:58Las noticias son estériles
05:02Lo audaz y lo novelesco han desaparecido del oscuro mundo del crimen
05:06¡Claro que lo recibiré!
05:08Y si no me equivoco, aquí está nuestro cliente
05:12Señor Holmes
05:13Gracias, señora Hudson
05:14¿Es usted el señor Holmes?
05:15Sí, señor
05:15Señor Holmes, acabo de pasar por una experiencia grotesca e increíble
05:19Nunca en mi vida había quedado expuesto a tanta vergüenza
05:22Ni visto en tan mala posición
05:24Siéntese, señor Eccles
05:27Mi amigo y colega, el doctor Watson
05:29Y en primer lugar, puedo preguntarle por qué se ha dirigido usted a mí
05:33Verá usted
05:33No me pareció asunto que interesase a la policía
05:36Pero cuando se haya enterado
05:37Reconocerá que yo no podía dejar las cosas como estaban
05:41En fin
05:41Los detectivos privados son personas que no suelen gozar de mi simpatía
05:45Siéntese, señor Eccles
05:47Sin embargo, me hablaron de usted
05:57Watson
05:57Y decidí...
05:58En segundo lugar, por qué no acudió a mí enseguida
06:02¿Por qué lo dice?
06:03Son las dos y cuarto
06:05El telegrama lo puso a la una
06:09Pero basta echar una mirada a su arreglo y a su traje
06:11Para notar que sus inquietudes se remontan al momento en que se despertó
06:15Tiene razón, señor Holmes
06:17No he pensado en arreglarme
06:20Lo que yo quería era salir cuanto antes de esa casa
06:25Oh, no, no, no, gracias
06:28He ido de un sitio a otro antes de venir haciendo averiguaciones
06:34He ido a la agencia inmobiliaria, ¿sabe?
06:37Sí, sí
06:37Y me han dicho que el señor García había pagado todos los recibos
06:41Y que todo estaba en orden
06:43En el pabellón Visteria
06:45Vamos, vamos, señor
06:47Se parece usted a mi amigo Watson
06:50Que tiene la mala costumbre de contar sus historias mal y en desorden
06:53Por favor
06:54Ordene su cabeza y dígame en su debido tiempo exactamente qué le ha pasado
07:01Para venir aquí sin peinarse ni arreglarse con botas de paño
07:06Y el chaleco mal abrochado a buscar consejo y ayuda
07:09Verá
07:13Soy, soy soltero
07:15Y como soy persona muy sociable
07:18Tengo muchos amigos
07:21Recientemente comiendo con uno de ellos conocí a un joven apellidado García
07:26Un muchacho agradable de ascendencia española relacionado de algún modo con la embajada
07:31Teníamos un interés común en la cartografía
07:33Yo pensé eso, el estudio de mapas antiguos
07:36El plan era repasar el condado de Sarri
07:39Tal como lo trazara en su mapa Thomas Moule hace unos 50 años
07:42Bien, en cuanto llegué ayer por la tarde supe que algo andaba mal
07:46El ambiente del lugar, la casa estaba destartalada
07:49Era deprimente
07:51García me había dicho que tenía un estupendo cocinero que siempre le acompañaba
07:55Pero la cena estaba mal preparada
07:57Servida con muy poca gracia
08:00Apenas era comestible
08:02Puedo asegurarle que muchas veces en el transcurso de la velada
08:07Deseé haber inventado alguna excusa para irme
08:11¿No me está escuchando?
08:13Perdón, ¿qué dice usted?
08:17Las rutas son preciosas las de John Ogilvy
08:20¿Atravesando el páramo?
08:22Sí, no solamente el páramo, también todo el condado
08:25¿Se encuentra usted bien?
08:27Sí, señor
08:29Perdón, Luis, Luis
08:32Más vino para el invitado
08:33
08:33Hombre, ¿qué te pasa?
08:39Cálmate
08:40¿Qué te pasa?
08:42Escucha
08:42Mira
08:45¿Qué te pasa?
08:47Cálmate, cálmate
08:48
08:48¿Estás llamando la atención?
08:51Esto es pena
08:52Ahí viene alguien
08:53Anda, ve a abrir
08:53Esperamos a otro invitado
09:00¿Me pone un poco de vino, si es posible?
09:18No hizo ningún comentario del contenido de la nota
09:25No
09:27Pero, desde ese momento, renunció a mantener una conversación
09:33Se sentó y se fumó incontables cigarrillos
09:36Sobre las once me metí en la cama
09:39Dos horas más tarde, García vino a mi cuarto
09:43¿Me ha llamado?
09:45¿Cómo dice?
09:45Ah, perdone, no se levante
09:48Es casi la una
09:49Por favor, siga durmiendo
09:51Adiós
09:52Y ahora llegamos a la parte más extraña de mi relato
09:55Cuando desperté, ya era de día
10:03Cerca de las nueve
10:05Yo había insistido en que me despertasen a las ocho
10:09Así que me extrañó el olvido
10:15¿Hay alguien en la casa?
10:17¡Quiero agua caliente!
10:21Llamé a la servidumbre, pero no hubo respuesta
10:23¿Hay alguien?
10:30¿Es que no hay nadie en esta casa?
10:31Maldita sea
10:40Fui de cuarto en cuarto
10:50Todos estaban vacíos
10:51Incluso el de mi anfitrión
10:53Y su cama estaba sin deshacer
10:55El dueño extranjero, el criado extranjero, el cocinero extranjero
10:59Todos desaparecieron en la noche
11:02Su experiencia es, por lo que ha dicho, un caso único
11:07Bien, ¿qué más puedes decirnos?
11:11Pues, me enfadé mucho
11:13Yo, yo, yo hice mis maletas y...
11:17Di un portazo al salir y marché hacia Escher
11:20Allí me dirigí a la oficina de Alan Brothers
11:24Los agentes inmobiliarios
11:26Y descubrí que eran ellos quienes habían alquilado la casa
11:30¿Alquilado?
11:31Comprenderá que...
11:31No podía creer que se hubiesen ido solo para...
11:35Para reírse de mí
11:36Así que pensé que pretendían largarse sin pagar
11:40Pero me equivoqué
11:41¿Sabe?
11:42El agente me agradeció mi advertencia
11:44Pero dijo que el alquiler lo habían pagado por adelantado
11:48Por la embajada española, me imagino
11:50Me dirigí a la embajada
11:52El hombre les es desconocido
11:55También pregunté al amigo que nos había presentado
11:58Y él sabía de García menos que yo
12:00Veamos
12:01Esta casa
12:02El pabellón misteria
12:07¿Seguirá aún como usted lo dejó?
12:13¿Qué le preocupa, Watson?
12:15Me temo que cuando lleguemos
12:16Nos aguarde una explicación trivial de todo lo que ha seguido
12:20Es posible
12:21Podemos dar gracias a nuestro afortunado destino
12:25Por habernos librado durante algunas horas
12:27De la insufrible fatiga de la odiosidad
12:30Este caballero nos recomienda la posada del toro en la aldea
12:43Si nos quedamos esta noche
12:45Le he preguntado si conocía a García o a sus criados
12:52¿Los conocía?
12:54No
12:55Por fuera no se ve nada normal
12:59Veamos qué nos depara el interior
13:01No podrán acusarnos de ingrumpir en una casa, ¿verdad?
13:05¿Cómo se puede ser tan desordenado?
13:18Sí, ¿quién será?
13:19Vayamos arriba, Watson
13:29Señor Holmes
13:41Bienvenido al pabellón misteria, señor Holmes
13:47Soy el inspector Baines de la policía de Sarri
13:52Y este es el agente Dawin
13:57¿Y usted es el señor John Scott Eccles de Pop and House League?
14:03
14:04Señor Eccles
14:06Le hemos estado siguiendo toda la mañana
14:09Gracias a un telegrama, inspector
14:11Exacto, señor Holmes
14:13Cogimos el rastro en la oficina de correos de Charing Cross
14:20¿Qué desea? ¿Por qué me sigue?
14:23Queremos tomarle declaración, señor Eccles
14:26Sobre los hechos que desembocaron en la muerte del señor García
14:30Del pabellón misteria, cerca de Eser
14:34¿Muerto? ¿Está muerto?
14:38Sí, señor, está muerto
14:40¿Pero cómo? ¿Un accidente?
14:43Asesinado
14:43El caso está muy claro
14:45Dios santo
14:50Es terrible
14:53¿Está intentando decirme que soy sospechoso?
15:00Verás, señor
15:01Su nota la encontraron en el cadáver de García
15:04Y por ella sabemos que usted tenía proyectado pasar la noche en esta casa
15:09¿No es verdad?
15:10Sí, la pasé aquí
15:11Ah, entonces es verdad
15:15Espere, Baines, seguramente lo que usted querrá es una simple declaración
15:20Sí, señor Holmes
15:23Pero es mi deber advertir al señor Eccles que podría ser empleada en su contra
15:30Le presento a mi amigo y colega el doctor Watson, el inspector Baines
15:35Sí, mucho gusto
15:36Doctor, le necesitan
15:38Me parece que le vendría bien un trago
15:43Encontré un poco de brandy en la biblioteca
15:45Sí, sí, vamos para allá
15:47Por aquí, señor
15:48Gracias
15:49No me importa, no me importa
15:56Pero ahora, yo estoy que no me importa
16:03Por allá
16:03Vida
16:04Puedo asegurarle, inspector, que todo lo que le he dicho es verdad.
16:34Y yo debo decir, señor Scott Eccles, que todo lo que ha dicho concuerda con los hechos que han llegado a nuestro conocimiento.
16:48Por ejemplo, la nota que llegó durante la cena.
16:52Señor Eccles, ¿qué ocurrió con esa nota?
16:55García la arrugó y la echó al fuego.
16:58¿Qué dice eso, Bains?
16:59La nota no se quemó, señor Holmes. García la tiró por debajo.
17:07Yo la encontré sin quemar. Atrás.
17:12Ha registrado usted la casa concienzudamente para encontrar un vulgar papel arrugado.
17:17Sí, lo hice, señor Holmes. Lo hice.
17:20Así soy yo.
17:23La nota está escrita en un papel corriente de color crema con la marca de agua.
17:30Es tamaño cuartilla y tiene dos cortes hechos con unas tijeras de hojas cortas.
17:39Luego lo han doblado y sellado con lacre rojo.
17:44Está dirigida al señor García, pabellón Visteria.
17:50Y dice...
17:51Nuestros colores son el verde y el blanco.
17:56Verde abierto.
17:58Blanco cerrado.
18:00Escalera principal.
18:02Primer pasillo.
18:03Séptima a la derecha.
18:05Valleta verde.
18:09Buena suerte de...
18:11Es la letra de una mujer escrita con pluma de punta muy fina.
18:20Pero la dirección la he escrito con una pluma diferente.
18:25U otra persona.
18:27Porque la letra es más gruesa y enérgica como usted puede ver, señor Holmes.
18:32Una pista importante.
18:35Debo felicitarle por los detalles y significantes.
18:37Pero hay ciertos puntos que me gustaría aclarar.
18:44El sello lo hicieron con un gemelo.
18:47¿Qué otra cosa tiene esa forma?
18:50Las tijeras son de uñas curvadas.
18:54Aunque los cortes son pequeños, se nota claramente en la forma de los mismos.
18:58Creí que ya había sacado todo el jugo, señor Holmes.
19:09Pero ya veo que aún quedaba un poquito más.
19:12Debo añadir que de la nota no se saca nada más.
19:21Excepto que...
19:23Encontraremos a un hombre y a una mujer inusuales.
19:27Con su permiso.
19:28Me alegro mucho de que haya encontrado la nota, inspector.
19:38Porque confirma mi versión.
19:41Pero me permito señalarle que aún no sé qué le ha podido ocurrir al señor García.
19:47O qué ha sido de sus criados.
19:49En cuanto al señor García, la respuesta es fácil.
19:56Le encontraron muerto en Oxxot Common esta mañana.
20:02Le habían destrozado la nuca con un sapito de arena.
20:06O algo por el estilo que aplasta más que hiere.
20:12Al parecer, el primer golpe lo recibió por la espalda.
20:17Pero el atacante siguió golpeándole varios minutos una vez muerto.
20:23Algo muy violento.
20:25Bien.
20:26Toda la actividad que hemos visto al acercarnos a la casa.
20:28¿Han encontrado huellas o alguna pista del asesino?
20:31No.
20:32Aún no.
20:35¿Le robaron algo a García?
20:37No.
20:37No había señales de robo.
20:39Y los inquilinos parecen haber dejado poco y nada atrás de sí.
20:43Salvo la ropa, algunas pipas y unas cuantas novelas.
20:48Dos muy buenas.
21:09Una de las dos falta.
21:31Sí.
21:33Podemos suponer que la G es de García.
21:36¿Una reliquia familiar?
21:37La otra no estaba junto al cadáver ni tampoco en los alrededores.
21:44Pero mis hombres aún siguen buscando.
21:47¿Quieren ustedes ver la casa?
21:48Sí, Bames.
21:49Les mostraré mi cuarto.
21:50¡Holmes!
22:06¡Holmes!
22:09¡Holmes!
22:11¡Holmes!
22:12No, no, no.
22:42No, no, no.
23:12Si él era de la misma escala que sus pies es un gigante.
23:20Quienquiera que fuese y sea lo que pretendiera ya se ha marchado.
23:24Y tenemos asuntos más importantes que atender.
23:35Downing, usted quédese aquí y usted, señor, tendrá que venir conmigo a la comisaría.
23:39Sí, señor.
23:40Para hacer una declaración por escrito.
23:42Sí, señor, lo que usted diga.
23:43Espero que no le importará que colabore con usted, inspector.
23:45Me sentiré muy honrado, señor Holmes. Muy honrado.
23:51Inspector, ¿han podido averiguar la hora exacta del asesinato?
23:54A la una de la madrugada.
23:56Llovía a esa hora y todo ocurrió seguramente antes de que empezara a llover.
24:00No, no, no, no. Eso es absolutamente imposible, señor Baines.
24:05No, no. Su voz era inconfundible.
24:08Podría jurar que fue él quien me habló en mi habitación exactamente a la misma hora.
24:13Me habló con ese cómico acento suyo diciéndome,
24:16es casi la una de la mañana.
24:19Interesante, pero no debemos confundir lo improbable con lo imposible.
24:25¿Qué ha querido decir usted?
24:28Esta casa está ocupada por gente rara, señor Holmes.
24:32Uno muerto.
24:33¿Alguno de sus acompañantes lo seguiría para asesinarlo?
24:37Si así fue, tendríamos que haberlo cogido.
24:39Todos los puertos están vigilados.
24:42Pero yo sostengo una opinión diferente, señor Holmes.
24:45Sí, mi hipótesis es diferente.
24:47¿Tiene una hipótesis?
24:49Y quiero probarla yo solo, señor Holmes.
24:52Usted ya tiene su prestigio bien ganado, pero yo aún no.
24:55Y al final me gustaría poder decir...
24:57...que resolví el caso sin su ayuda.
25:02Entonces siga usted su pista y yo la mía.
25:04Adiós, señor Eccles.
25:06Adiós, señor Holmes.
25:07Señor Eccles.
25:09Consideremos ahora esta nota.
25:11Hay una mujer implicada, un marido celoso.
25:14Buena suerte.
25:15Buena suerte de...
25:17Esa será nuestra pista.
25:20El hombre era español.
25:21Quizá la D sea de Dolores.
25:23Un nombre de mujer muy corriente en España.
25:25Watson, la nota la habrían escrito en su idioma.
25:34Sujétese y compórtese.
25:36Disimula.
25:47Disimula.
25:54Siéntate.
26:00Creo que no se encuentra bien.
26:01Silencio, niñas.
26:02He ido a la ciudad a pasar el día.
26:28Alquile dos bicicletas.
26:29Sherlock Holmes.
26:30Henderson.
26:37Hyde Cable.
26:38¿Qué será?
26:38Señor Holmes, mire lo que han encontrado en un matorral.
27:01Excelente.
27:05Excelente.
27:05Yo, ¿qué es?
27:33¿ell?
27:33¡Gracias!
28:03¡Gracias!
28:05¡Gracias!
28:15¡Solta!
28:18¡Gracias!
28:20¡Vadid!
28:26Perdón, me he perdido.
28:30¡Soltadme! ¿Qué hacéis?
28:33Estaba espiando fuera.
28:34Sí, sí, sí, vete, vete.
28:35Mientras jugábamos.
28:36Salid a jugar. ¿Por qué le habéis dejado entrar? ¿Qué hace aquí, señor?
28:40Está prohibido entrar.
28:41Perdone, me he equivocado de camino.
28:42¿Suele usted equivocarse mucho?
28:43Ah, doctor Wakefield, mi amigo y colega, cartógrafo.
28:49Sí, ese soy.
28:51Estábamos tan absortos en la búsqueda de la cañada que llevaba hacia el hoy desaparecido Villorrio de Ogmore, St. Mary, que...
28:58Ogmore, St. Mary, sí.
28:59Pero que nos separamos y dado que se nos hacía tarde para ver al señor Henders...
29:02Bueno, a mí me cogieron las niñas cuando...
29:04Lamento decirles que el señor Henderson está muy ocupado y no podrá recibirles hoy.
29:08No, Lucas.
29:11Le recibiré.
29:29Caballeros.
29:43El propósito de nuestra visita es investigar la historia de High Cable, lugar que creemos tiene un pasado misterioso y sangriento desde los días de la guerra civil inglesa.
30:07Yo no sé nada de este tema.
30:08Bueno, soy un invasor reciente.
30:15Pero habrá algún archivo en la biblioteca.
30:20En la biblioteca no hay ningún archivo de la historia de la casa.
30:24Muy bien.
30:37Entonces nos marcharemos.
30:40Adiós.
30:40Creí que estaba usted en Londres.
30:55Solo por la mañana.
30:57Bueno, dada su acostumbrada reticencia a confiarme sus pensamientos, apliqué mi propio raciocinio a la cuestión.
31:03Usted marcó dos nombres en su lista.
31:05Henderson y High Cable.
31:06Bueno, el resto son personas respetables y prosaicas, muy lejos de lo novelesco.
31:12Pero este hombre, Henderson, es un individuo peculiar.
31:16Muy peculiar.
31:18Como habrá notado, no quiero té.
31:20La casa tiene dos alas.
31:23Una para los criados y la otra para la familia.
31:26Pero solo hay una puerta que une las dos para llevar las comidas.
31:29No pude haber observado todo eso en tan breve tiempo.
31:32No hay mejores instrumentos para el cotilleo que los criados despechados.
31:36Y tuve la suerte de dar con uno despedido por su autoritario amo en un momento de mal humor.
31:43Y las niñas Henderson con las que se topó tienen una institutriz de la señorita Barney, de esa inglesa.
31:50Hay algo muy extraño.
31:52Nadie la ha visto desde la noche del crimen.
31:55Ha desaparecido, Watson.
31:57Yo la he visto.
31:58Claro.
32:01La he visto y está viva.
32:02La vi en una ventana de High Cable.
32:06Está allí prisionera.
32:08Se me borró la mente.
32:11En que esas dos gorgonas me cogieron.
32:15Está viva, la he visto.
32:22Ese es el hombre al que vi y perseguí.
32:24Veis, se está deteniendo a un inocente.
32:27Vamos, Watson.
32:28Rápido, hay que evitarlo.
32:42¿Es él el asesino?
32:44¿Fue quien mató al español en Oxxo?
32:45¿Cómo sabe que es el culpable?
32:48Este hombre es el cocinero de la víctima y desapareció la noche del crimen.
32:54Creemos que en la casa quedaron objetos de valor y que su sustracción fue el móvil del crimen.
32:59Al hombre ya se le había visto merodeando por la casa.
33:02La segunda vez...
33:03Agárrenle bien, Higgies, Blekingsov.
33:07La segunda vez le preparamos una emboscada, señores.
33:14Solicitaremos que permanezca arrestado hasta que le presentemos ante el juez.
33:18Esto será todo por ahora, caballeros.
33:20Muchas gracias.
33:22Pero es el culpable...
33:23¿Dónde está el arma?
33:24¿Veis?
33:25No estoy muy convencido de que esté lo cierto.
33:28El señor Holmes no quiere que se comprometa mucho si no está seguro.
33:31Oh, son muy amables, caballeros.
33:35Pero...
33:37Acordamos trabajar cada uno por su lado, ¿recuerdan?
33:41Y eso es lo que estoy haciendo.
33:44Si quieren, les daré mis pistas.
33:48Este tipo es más fuerte que un caballo de tiro y feroz como el diablo.
33:54Casi arranca de un mordisco el pulgar a la gente Domlin antes que consiguiera dominarlo.
34:00Apenas sabe hablar y no hemos podido sonsacarle más que gruñidos.
34:05¿Y cree usted que tiene pruebas para demostrar que es el asesino?
34:12Yo no diría tal cosa, señor Holmes.
34:15No lo diría.
34:19Cada uno tiene su propio método.
34:24Usted siga el suyo y yo el mío.
34:27Ese fue el acuerdo.
34:30Muy bien.
34:31¿Veis? Va directo al fracaso.
34:36Tiene usted razón.
34:37Tenemos dificultades.
34:58No hay nada que pueda fundamentar una solicitud de exculpación.
35:01Y con el arresto realizado por nuestro meritorio inspector, nuestra teoría parecería fantástica si la expusiéramos ante un juez.
35:10¿Y sigue usted pensando que la vida de la señorita corre peligro?
35:12Sí, estoy completamente seguro.
35:14Por lo tanto, debemos tomarnos la justicia por nuestra mano.
35:18La ventana superior izquierda.
35:30Podemos llegar por el otro lado.
35:32Podemos llegar por el otro lado.
36:02Corra.
36:04Corra.
36:19Van a la estación. Hay un tren a Londres a las 5.
36:37Sí.
36:49No, no, no, no.
37:19No, no, no.
37:49¡Paren el tren! ¡Paren el tren!
37:54¡Salte!
37:56¡Paren el tren!
38:05¡Paren el tren!
38:14¡Paren el tren!
38:19¡Paren el tren!
38:20¡Paren el tren!
38:24¡Paren el tren!
38:25¡Paren el tren!
38:26¡Paren el tren!
38:27¡Paren el tren!
38:28¡Paren el tren!
38:59¡Paren el tren!
39:00¡Paren el tren!
39:01¡Paren el tren!
39:02¡Paren el tren!
39:03¡Paren el tren!
39:04¡Paren el tren!
39:05¡Paren el tren!
39:06¡Paren el tren!
39:07¡Paren el tren!
39:08¡Paren el tren!
39:09¡Paren el tren!
39:10¡Paren el tren!
39:11¡Paren el tren!
39:12¡Paren el tren!
39:13¡Paren el tren!
39:14¡Paren el tren!
39:15¡Paren el tren!
39:16¡Paren el tren!
39:17¡Paren el tren!
39:18¡Paren el tren!
39:19¡Paren el tren!
39:20¡Paren el tren!
39:21¡Paren el tren!
39:22¡Paren el tren!
39:23¡Paren el tren!
39:24¡Paren el tren!
39:25¡Paren el tren!
39:26¡Paren el tren!
39:27¡Paren el tren!
39:28¡Paren el tren!
39:29¡Paren el tren!
39:30¡Paren el tren!
39:31¡Paren el tren!
39:32¡Paren el tren!
39:33¡Paren el tren!
39:34¡Paren el tren!
39:35¡Paren el tren!
39:36¡Paren el tren!
39:37¡Paren el tren!
39:38¡Paren el tren!
39:39¡Paren el tren!
39:40¡Paren el tren!
39:41¡Paren el tren!
39:42¡Paren el tren!
39:43Pero por Dios, inspector, este es su caso
39:46Hace cinco años estalló una rebelión contra el tirano
39:54Pero los sublevados encontraron el palacio vacío
39:58Murillo, con su secretario, hijas y todo el dinero
40:02Habían huido en barco
40:05Desde ese momento desaparecieron de la faz de la tierra
40:09Su identidad ha sido tema de constantes comentarios de la prensa europea
40:15Nosotros le descubrimos, hace un año
40:18Señorita
40:20¿Cómo se vio implicada en este caso
40:24Una dama inglesa en un asunto criminal?
40:29Porque en este mundo no había otra forma de hacer justicia
40:32¿Qué interés tiene
40:35La ley inglesa en los ríos de sangre derramados hace tantos años en San Pedro
40:41O en el barco lleno de tesoros que este hombre nos robó
40:45Aquí, esos crímenes parecen de otro planeta
40:50Lo sabemos
40:54Mi verdadero nombre es señora de Víctor Durando
41:01Mi marido
41:04Era embajador de San Pedro en Londres
41:06Allí nos conocimos y nos casamos
41:08Mi marido
41:14Era un hombre muy noble
41:16Por desgracia
41:19Murillo
41:20Oyó hablar de su nobleza
41:24Lo mandó detener
41:26No sé por qué
41:28Y lo fusiló
41:32Y un presentimiento
41:34Hizo que mi marido
41:36Se negara
41:37A llevarme con él
41:39Después llegó el ocaso del monstruo
41:42Escapó
41:43Pero aquellos cuyas vidas había destrozado
41:45Aquellos cuyos seres queridos habían sufrido la tortura y la muerte
41:48No íbamos a dejar las cosas como estaban
41:51Organizamos una sociedad secreta
41:53Que no se disolvería hasta que la misión se viera cumplida
41:56Mi misión consistió en integrarme entre su servidumbre
42:00En informar a los demás sobre sus movimientos
42:03Conseguí que me contratara de institutriz
42:05Dejadlas
42:09Son la luz de mis ojos
42:11Él no sabía que la mujer con la que compartía la mesa
42:14Era la misma a cuyo esposo había enviado al otro mundo
42:17Yo le sonreía
42:19Cumplía con mis obligaciones hacia sus hijas
42:22Y esperaba a que llegase la hora
42:23En París intentamos asesinarlo
42:27Pero fracasamos
42:29Zigzagueamos
42:30Por aquí y por allá
42:33Por toda Europa
42:34Para despistar al tirano
42:36Y finalmente regresamos a High Cable
42:38García había estado aguardando aquí
42:42Con dos compañeros leales
42:43Animados por las mismas razones de venganza
42:46¿Quién era García?
42:48El hijo de Fernando García
42:52Uno de los más altos dignatarios de San Pedro
42:56Asesinado
42:57Como su esposa
43:00La famosa
43:02Nota
43:04¿Dice usted que la interceptó?
43:06Durante el día Murillo tomaba muchas precauciones
43:10Y nunca salía
43:11Si no era acompañado de su sombra
43:13Lucas
43:14Incluso de noche ese hombre estaba siempre de guardia
43:17Y continuamente cambiaba de dormitorio
43:19Acordamos que yo enviaría a García las instrucciones finales
43:23Las puertas abiertas
43:24Y la señal de una luz verde o blanca en una ventana frente al camino
43:27Anunciaría si todo estaba seguro
43:29O si era mejor aplazar el atentado
43:32¿A quién escribía usted esta carta?
43:55Que describe al parecer el cuarto en el que tengo intención de dormir esta noche
43:59¿Quiénes son sus cómplices?
44:04¿Quiénes son sus cómplices?
44:08¿Cuál es su verdadero nombre, señorita Barnett?
44:13Soy la señora de Durando
44:15La viuda de Durando
44:18En mi casa
44:22Cuidando de mis hijas
44:26Deje que la mate ahora
44:29¡Traidora!
44:31No
44:31En esta casa no
44:32No podríamos escapar de la policía inglesa
44:35Puede matarme
44:36Que vale ya mi vida
44:38Ha destrozado todo lo que amaba
44:41¿A quién escribía?
44:45Dígamelo
44:45Señora Durando, ¿a quién?
44:48A un hombre
44:49Que ustedes temen
44:50¿Qué está esperando?
44:51García
44:57¿Eh?
44:59No
44:59Es García
45:01García
45:03¿Dónde?
45:09¿Dónde?
45:12En el pabellón misterio
45:15Está esperando para mandarles al infierno
45:19Asesinos
45:20Yo conocía bien al chico
45:22Su padre fue mi mejor amigo
45:24Lo fusiló
45:28Me traicionó
45:30Igual que su esposo
45:33Y ahora me envían a su esposa e hijos
45:43Nunca aprenderéis
45:45Soy indestructible
45:49Al principio pensaron dejarle entrar en la casa
46:04Y matarlo como a un vulgar ladrón
46:05Pero temían que la investigación
46:08Sacara su caso a la luz pública
46:10Obviamente
46:12No
46:13Asesinos
46:13¿Qué pasa?
46:15¿Cuál es la luz pública?
46:18Oh
46:19Oh
46:19Oh
46:21Oh
46:21Oh
46:22Oh
46:31Oh
46:32Oh
46:32Oh
46:33Oh
46:34Oh
46:37Oh
46:38Uno para todos
46:55Todos para uno
47:08Todos para uno
47:38Todos para uno
48:07García
48:21Algún día se hará justicia
48:24Es tan cierto como que mañana saldrá el sol
48:27También mi vida pendía de un hilo muy frágil
48:43Casi todo el día estaba encerrada
48:47Aterrorizada
48:50Por las amenazas con las que pretendían hundirme
48:54A veces me permitían salir
48:57Pero siempre después de drogar mi comida
48:59Y fue en este estado en el que me encontraron en la estación
49:05Y gracias a este buen hombre
49:08Estoy para siempre a salvo de ellos
49:12Bien, inspector
49:20Nuestro trabajo ha terminado
49:23Pero comienza la tarea legal
49:25Exacto, señor Holmes
49:27Así es
49:27La muerte de García en manos de un abogado hábil
49:30Podría ser presentada como un caso de defensa propia
49:33La ley inglesa es muy justa
49:35La defensa propia es una cosa
49:37Pero engañar a un hombre a sangre fría
49:39Con el fin de matarlo es otra
49:40Sea cual fuera el peligro
49:42Ya veremos cómo se hace justicia en las sesiones del jurado
49:45¿Habrá liberado usted al mulato?
49:47Sí, señor
49:48Ya es un hombre libre
49:49¿Y su hombre viaja con los fugitivos?
49:52Sí, señor
49:52Y hemos avisado a Scott Lanyard
49:54Para que sus agentes lo reciban en la estación de Waterloo
49:58Debo felicitarle, inspector
50:00Su capacidad sin ofender es superior a las oportunidades que tiene
50:05Tiene razón, señor Holmes
50:07En provincias no nos estancamos
50:10Un caso como este es...
50:13Una oportunidad
50:14Ha, ha, ha, ha
50:44Ha, ha, ha, ha, ha
50:48Ha, ha, ha, ha
50:50¡Gracias!
51:20¡Gracias!
51:50¡Gracias!

Recomendada