Cinemanía Club HD
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Los casos de Sherlock Holmes
00:30Los casos de Sherlock Holmes
01:00Los casos de Sherlock Holmes
01:30Posee algunas de las ruinas más antiguas que existen en el mundo
01:44De mucho antes del nacimiento de Jesucristo
01:47Es un auténtico mundo perdido en Brasil
01:50La tierra natal de vuestra madre y vuestro país también
02:13La tierra natal de vuestra madre y vuestra madre y vuestra madre y vuestra madre
02:15La tierra natal de vuestra madre y vuestra madre
02:21La tierra natal de vuestra madre y vuestra madre y vuestra madre y vuestra madre
02:27La tierra natal de vuestra madre y vuestra madre y vuestra madre y vuestra madre
02:29¡Gracias!
02:59Nunca mea a nadie tan desesperadamente como a él, señor Bales.
03:12La destruiré.
03:29La destruiré.
03:59La destruiré.
04:29La destruiré.
04:35El caso del puente Zorro.
04:59¿Tiene un caso, Holmes?
05:04La facultad de la observación resulta contagiosa.
05:08Esta vez le ha permitido sondear en mi secreto.
05:11Sí, tengo un caso.
05:13Después de un mes de trivialidades y de estancamiento, el engranaje vuelve a moverse.
05:18¿Puedo compartirlo?
05:20Hay poco que compartir, pero hablaremos cuando termine los huevos duros con los que nuestra cocinera temporal nos ha obsequiado.
05:27Puede que su actitud tenga algo que ver con un ejemplar del Family Herald que observé ayer en el vestíbulo.
05:34Incluso un asunto tan trivial como cocer un huevo exige una atención que es incompatible con los romances de amor de ese excelente periódico.
05:44Espero que la señora Hudson esté disfrutando de sus vacaciones.
05:49¿Ha oído hablar de Neil Gibson, el rey del oro?
05:55¿El senador americano?
05:56Sí, fue senador de algún estado del oeste.
06:00Pero se le conoce más como el mayor magnate de minas de oro del mundo.
06:04Sí, le conozco.
06:06Estuvo en Inglaterra algún tiempo, ¿no?
06:08Compró una gran finca en Hampshire hace unos cinco años.
06:11Quizá haya oído hablar de la trágica muerte de su esposa.
06:13Por eso me suena el nombre.
06:15Pero no sé nada más.
06:16El hecho es que el caso, aunque muy sensacionalista, no parece presentar dificultades.
06:22La interesante personalidad de la acusada, la señorita Grace Dunbar, no oscurece la claridad de la evidencia.
06:28Ese es el punto de vista del jurado y también de la policía judicial.
06:33Un asunto poco gratificante, Watson.
06:37Puedo descubrir los hechos, pero no puedo cambiarlos.
06:40Cuando estos nuevos e inesperados hechos salgan a la luz, no sé qué conseguirá mi cliente.
06:45¿Su cliente?
06:46Estoy cayendo en su costumbre de contar una historia hacia atrás.
06:53Es sorprendente.
06:55Mire, lea esto primero.
06:56Querido señor Holmes, no puedo consentir que muera la mejor mujer que Dios haya creado sin hacer cuanto pueda para salvarla.
07:10No puedo explicar los hechos, ni siquiera puedo intentar explicarlos.
07:13Pero sé que, sin duda alguna, la señorita Dunbar es inocente.
07:17¿Usted conoce el caso? ¿Quién no?
07:20La murmuración ha corrido por todo el país y no se alzó ni una voz en su favor.
07:26No puedo soportar la gran injusticia que esto supone.
07:29Esa mujer no es capaz de matar ni a una mosca.
07:32Tal vez tenga una pista y no lo sepa.
07:36De todas formas, lo único que sé y lo único que tengo, lo pongo a su disposición por si puede ayudar a salvarla.
07:42No tendrá tiempo de examinar todos estos recortes, pero se los entrego por si tiene interés por estudiar este procedimiento.
07:51El señor Gibson, según creo, es un hombre que se casó con una brasileña de la que no sé nada, salvo que no era joven, precisamente.
07:58Y a quien, desafortunadamente, una joven institutriz supervisaba la educación de sus dos hijos.
08:03Estas son las tres personas implicadas y el escenario, la antigua granja.
08:07En cuanto a la tragedia, tiene lugar en un puente sobre un lago que hay a media milla de la casa.
08:16A la esposa, la encontraron por la noche, en ese puente.
08:21Estaba vestida con ropas para cenar y con una bala de revólver en la cabeza.
08:28No se encontró ninguna arma cerca de ella y no había ninguna pista en el escenario del crimen.
08:33Ningún arma cerca, subraye eso.
08:39¿Le parece demasiado complicado o puede seguirlo?
08:41No, no, está muy claro, pero...
08:43¿Por qué sospechar de la institutriz?
08:46Para empezar, había una evidencia cierta.
08:48La mujer muerta tenía una nota en su mano, concertando una cita en el puente.
08:53No toque nada, señor Bates.
08:54Y firmada por la institutriz.
08:56El señor Gibson envió al capataz de su granja para avisar a la policía
09:01y se quedó junto al cuerpo, insistiendo en que no se retirase nada
09:05hasta que llegase la policía, que llegó a las once.
09:10Además, existe la evidencia del revólver con una cámara descargada.
09:15¿Señoriza Dumbar?
09:16Cuyo calibre se corresponde con la bala del crimen.
09:19Sí, ya lo veo.
09:21Fue encontrado en el fondo de un cajón de su armario.
09:23En el fondo de un cajón.
09:31Resulta muy curioso.
09:32Eso pensaron dos miembros del jurado y el caso ha pasado a los tribunales de Winchester.
09:37¿Cuál es el móvil?
09:42El señor Gibson es un hombre muy atractivo.
09:46Si su esposa muere,
09:48¿quién mejor para sucederla que la joven que ya ha recibido sin duda
09:51grandes atenciones de su patrón?
09:55Amor, fortuna, poder...
09:57Todo ello en manos de un hombre de mediana edad.
10:02Turbio, Watson.
10:03Muy turbio.
10:05Ella no pudo demostrar su coartada.
10:08Al contrario, tuvo que admitir que estaba en el puente a las nueve en punto.
10:11Un sirviente la vio allí.
10:13Bueno, eso parece concluyente.
10:17Aún no, Watson.
10:20Aún no.
10:23Si no me equivoco, ese es nuestro cliente, que llega bastante puntual.
10:27Un caballero quiere verle.
10:28¿El señor Gibson?
10:29No, señor, no es él. Se llama Bates.
10:31Y parece muy enfadado.
10:34Gracias, Billy.
10:34No tengo mucho tiempo, señor Bates.
10:39Lo sé, el señor Gibson va a venir.
10:41Soy capataz de sus tierras.
10:43Señor Holmes, es un villano.
10:45Un maldito villano.
10:46Extrañas palabras, señor Bates.
10:48Tengo que ser enfático, ya que el tiempo está limitado.
10:50No quisiera que me encontrase aquí.
10:52¿Y es usted su capataz?
10:53Le he dado aviso.
10:55En un par de semanas me quitaré de encima el yugo de esclavo.
10:58Es un extraño ser, Holmes.
10:59Siempre nos ha maltratado a todos.
11:01Pero su principal víctima ha sido su mujer.
11:03La trataba de forma brutal.
11:04Sí, señor, brutal.
11:06Y ahora, desde la muerte de su esposa,
11:08se ha convertido en un hombre mucho más cruel.
11:11Ella solo era una pobre mujer.
11:13Había nacido en Brasil, como usted bien sabe.
11:16Sí, lo comprendo. Continúe, continúe.
11:18Tropical por nacimiento, tropical por naturaleza.
11:20Era una hija de la pasión.
11:22La pasión con la que le amaba solo pueden darla esas mujeres.
11:26Sufríamos por ella y le odiábamos por la forma en que la trataba.
11:30Pero él es muy listo.
11:31Eso es todo. Es lo que quería contarles.
11:35No le juzgue por las apariencias.
11:36Hay algo detrás de él.
11:37Tengo que irme.
11:38Por favor, no me detenga. Ya estará a llegar.
11:43Bien, bien, bien.
11:45Vaya una lealtad que le tienen al señor Gibson.
11:47Pero es una advertencia útil.
11:49Señor Gibson, suba usted, por favor.
12:19Mi colega y amigo, el doctor Watson.
12:38Permítame decirle, señor Holmes, que el dinero no es problema en este asunto.
12:42Puede quemarlo, si sirve para sacar la verdad a la luz.
12:45Esta mujer es inocente.
12:46Hay que esculparla.
12:48Y de usted depende el que se consiga o no.
12:50¿Cuánto quiere?
12:51Mis honorarios profesionales son fijos.
12:54No los cambio, excepto cuando no los cobro.
12:57Bien, si el dinero no le importa, piense en la reputación.
13:03Si aclara este caso, todos los periódicos de Inglaterra y América le alabarán.
13:07Estará en boca de dos continentes, señor Holmes.
13:09No creo que necesite alabanza, señor Gibson.
13:14Procedamos a examinar los hechos.
13:17Todo está reflejado en los informes de la prensa.
13:19No creo que yo pueda añadir mucho más.
13:21Pero si quiere alguna aclaración, estoy aquí para eso.
13:24Únicamente una pregunta.
13:26Usted dirá.
13:28¿Cuál era su verdadera relación con la señorita Dumbar?
13:31Supongo que está en su derecho.
13:36E incluso tal vez sea su obligación hacerme esa curiosa pregunta, señor Holmes.
13:41Ya hay algo en lo que estamos de acuerdo.
13:44Entonces puedo asegurarle que nuestras relaciones fueron siempre las acostumbradas
13:48entre un honesto patrón y una honesta joven a la que nunca he hablado y ni siquiera visto,
13:55salvo cuando estaba en compañía de mis hijos.
14:01Soy un hombre muy ocupado, señor Gibson.
14:10Y no tengo tiempo para conversaciones sin sentido.
14:14Le deseo buenos días.
14:18¿Qué quiere decir con eso, señor Holmes?
14:21¿Le rechaza mi caso?
14:22No, señor Gibson.
14:23Le rechazo a usted.
14:26Este caso ya es bastante complicado como para añadir la dificultad de información falsa.
14:31¿Insinúa acaso que miento?
14:32He intentado expresarlo lo más delicadamente posible,
14:35pero si insiste en aclarar la expresión no le contradeco.
14:39No sea desagradable, señor Gibson.
14:42Las discusiones después del desayuno son poco gratificantes.
14:45Le sugiero un paseo al aire libre para pensar las cosas en silencio.
14:48Creo que le vendrá bien.
14:51He destrozado a hombres mucho más fuertes que usted.
14:54Nadie me insulta y sale indemne, señor Holmes.
14:56Muchos han dicho eso y aquí sigo.
15:02Querido Watson, todavía tiene mucho que aprender.
15:05¿Cómo diablo sabía lo de su relación con la institutriz?
15:08Un farol, Watson, un farol.
15:12Consideré el tono apasionado y emocional de su carta y lo contrasté con sus modales y su aspecto.
15:17Observé un interés especial centrado en la acusada en lugar de en la víctima,
15:23así que le hice creer que tenía la certeza absoluta de ello.
15:26Cuando en realidad solo lo sospechaba, ¿cree que volverá?
15:29Desde luego que volverá.
15:34Tiene que volver.
15:35Tiene que volver.
16:06No, no, no, querido amigo.
16:08Creo que no mejoraré la reputación que he adquirido,
16:12añadiendo el caso del Puente Zor a mi currículum.
16:15Me temo que he cometido una grave equivocación.
16:19¿Holmes?
16:21Puede que el senador no haya vuelto,
16:23pero desde luego la carta que tenemos nos ha comprometido con la señorita Dumbar.
16:28Ella nos necesita.
16:29¿Por qué no vamos a visitarla?
16:31¿A las celdas de Winchester?
16:33Necesitamos permisos oficiales.
16:35Tenemos medios para solicitarlos.
16:40Aunque no sean los más éticos.
16:42Pero es práctico.
16:45Práctico.
16:45Le felicito, amigo mío.
16:47¿Has resuelto ese problema, Watson?
17:01¿Ha resuelto ese problema, Watson?
17:15Por culpa de unas pesquisas oficiosas de un funcionario,
17:18me pidieron la carta, el permiso del Ministerio del Interior
17:20y una autorización personal del bisbo Gibson.
17:23¿Lo ha conseguido?
17:24Gracias a su abogado, el señor Cummins.
17:26Nos ha conseguido una breve entrevista con ella.
17:28El señor Joyce Cummins, un hombre de gran reputación.
17:31Afortunadamente, él está de nuestra parte.
17:33Es verdaderamente providencial verle aquí, señor Forbes.
17:54Su juicio es dentro de dos días y estoy deseando encontrar alguna prueba para salvarla.
17:59¿Admitirá haber escrito la nota para citarse con la señora Gibson?
18:02Tiene pocas posibilidades, pero le he aconsejado que reserve su defensa.
18:05Por supuesto.
18:25Este es el señor Sherlock Holmes y su colega, el doctor Watson.
18:29El señor Gibson, su patrón, me ha contratado para examinar este desafortunado asunto.
18:35Se lo agradezco al señor Gibson.
18:38Es muy amable por intentar ayudarme.
18:41Pensaba que todo se aclararía en la comisaría de policía.
18:45Mi querida joven, le ruego que no se haga ilusiones.
18:48Como puede corroborar el señor Cummins, todas las cartas están en su contra actualmente.
18:53El señor Gibson está convencido de su inocencia,
18:55pero sería cruel ocultar que su situación es muy comprometida.
18:59No ocultaré nada.
19:00¿Cómo era la relación entre usted y la esposa del señor Gibson?
19:06Déjeme pasar.
19:08¿Cómo se atreve a tomarse estas libertades, señor Holmes?
19:13Señor Gibson, creo...
19:14Y usted, Cummins, no le contraté para que conspirara contra mí.
19:18Estos hombres están haciendo afirmaciones falsas.
19:20No he autorizado esta visita.
19:21Están fingiendo.
19:22Solicito que le saquen de aquí inmediatamente.
19:25Señor Holmes.
19:26Me parece, señor Gibson, que ha provocado un escándalo excesivo.
19:31Voy a hacer que la crucifiquen, Holmes.
19:33Eso no le servirá de nada.
19:35Señor Holmes.
19:36Ya nos vamos, señor superintendente.
19:39Señor Cummins, nos veremos, señorita Dumbar.
19:45Confía usted en Sherlock Holmes.
19:53Señor Ferguson.
19:56Hay una excelente exposición en el museo al otro lado de la calle.
20:02Se la recomiendo.
20:04El museo cierra a las cinco.
20:09No creo que sea motivo para efectuar una acusación, superintendente.
20:12Ha sido un malentendido.
20:13Ah, una copia del arrendamiento de la vidriería Bulbock, fechada en 1578.
20:34¿Estos hubonotes tienen alguna relación con usted?
20:39Posiblemente.
20:41Henry de Bortal y su fábrica de papel en Laberstoke
20:44se dedicaron a la fabricación de billetes durante 100 años.
20:49Bueno, es saber que hay dinero en alguna parte de su familia.
20:51Buenas tardes, señor Ferguson.
21:04El señor Neil Gibson desea verle en Thor a las 11 en punto mañana por la mañana.
21:08Sería mejor esta misma noche.
21:11Mañana.
21:13A las 11 en punto, señor Holmes.
21:14¿Enviarán un coche por nosotros?
21:18Hay un tren que le llevará hasta el pueblo de Thor.
21:22El señor Gibson es un hombre ocupado.
21:23Y espera puntualidad.
21:31¿Cómo sabía que vendría a buscarlos?
21:33Pensé que al causarle buena impresión a la señorita Dumbar,
21:36él acudiría a nosotros.
21:38Después de todo, somos su única esperanza.
21:40Vamos, debemos encontrar un alojamiento para la noche
21:43para poder llegar puntualmente a Thor Place a las 9 de la mañana.
21:47¿Ha dicho a las 11?
21:48A las 9, Watson, para hablar con el sargento Coventry.
21:55En serio, señor Holmes.
21:56Le prefiero a usted que a Skaldanger.
21:59Ellos se ocupan de un caso y la policía local pierde los laureles del éxito.
22:02Incluso nos culpan del fracaso.
22:04Pero usted juega limpio, según he oído.
22:06No necesito aparecer en esto para nada.
22:08Muy elegante de su parte.
22:10Y sé que puedo confiar en su amigo, el doctor Watson.
22:13Verá, hay una pregunta que querría hacerle.
22:16No se la haría nadie más que a usted.
22:18¿No cree que podría haber una acusación contra el señor Gibson también?
22:23Según me han contado sus criados,
22:25se retiró a su estudio después de la cena
22:28y no estuvo en compañía de nadie hasta la alarma a las 11.
22:32Sí, he estado considerando al señor Gibson.
22:35Estos americanos tiran más de pistola que nosotros.
22:38Tengo su pistola, ¿sabe usted?
22:40Tenía un par de ellas.
22:42¿Un par de pistolas?
22:44¿Dónde está la otra?
22:45Estos caballeros suelen tener todo tipo de armas de fuego.
22:48Nunca identificamos esa pistola en particular,
22:51pero el estuche era para dos.
22:52Mire, aquí es donde estaba el cuerpo.
22:55Según los informes de prensa, el tiro fue efectuado a corta distancia.
22:58Sí, así es.
22:59¿A la derecha de la cabeza?
23:00Exacto.
23:01¿Cómo estaba tendido el cuerpo?
23:02De espalda, señor.
23:04Sin indicios de violencia, sin marcas ni armas.
23:07Tenía la nota de la señorita Dunbar apretada en su mano izquierda.
23:09¿Apretada?
23:10Sí, señor.
23:12Apenas pudimos abrirle los dedos.
23:13Eso tiene gran importancia.
23:15Descarta la idea de que alguien la pudiese haber colocado allí
23:18después de la muerte para dar una pista falsa.
23:22Vamos a ver.
23:24La nota.
23:25Recuerdo que era bastante escueta.
23:27Sí, algo como será a las once en el puente Zorjé-Dúmbar.
23:31¿No era así?
23:32En efecto.
23:34Lo de la nota resulta un poco oscuro, ¿no cree?
23:37No, señor.
23:38Si he de serle franco, es lo único verdaderamente claro en todo el caso.
23:41Suponiendo que fuera auténtica,
23:44tuvo que recibirla algún tiempo antes, digamos una hora o dos.
23:47Entonces, ¿por qué la tenía en la mano izquierda?
23:50Ya no le hacía falta para la entrevista.
23:52¿No le parece un detalle curioso?
23:58Bueno, visto de ese modo, tal vez sí.
24:04Eso es interesante.
24:06Sí, señor.
24:07Ya lo hemos observado.
24:08Supongo que lo habrá hecho alguien que pasaba por aquí.
24:12Hay que dar un buen golpe para hacer esto.
24:14Fue un golpe fuerte.
24:16No desde arriba, sino desde abajo.
24:18Está en el borde inferior del parapeto, Watson.
24:20Sí, y en línea recta con la posición del cuerpo.
24:25Tal vez no tenga importancia.
24:30¿Dice que no había huellas?
24:32El terreno estaba duro, señor.
24:33No había ninguna marca.
24:34Aquí no hay nada más que ver.
24:48Llega pronto, señor Holmes.
24:50Es la única manera de ser puntual, señor Ferguson.
24:54El señor Gibson está en una reunión.
24:56No está disponible para verles.
24:58Yo me jugaré, Ferguson.
25:07Me alegro de verles, caballeros.
25:11Como aún es un poco pronto, tal vez podríamos ver el arma.
25:14Un hombre que tiene enemigos.
25:43Exacto.
25:44Si conociera cómo es y sus métodos.
25:46Duerme con un revólver cargado que a ello en un cajón junto a su cama.
25:49Un hombre violento, señor.
25:51¿Le vio alguna vez pegar a su mujer?
25:53Sí.
25:53Más de una.
25:54Nuestro rey del oro no parece brillar en la vida privada.
26:00¿Holmes?
26:01Es el estuche que contenía el arma del crimen.
26:04Una de la pareja.
26:05La otra desapareció.
26:06Seguramente el señor Ferguson sabe que usted está confabulado con nosotros.
26:12¿No le da miedo?
26:13Ahora ya no me puede hacer nada.
26:15¿Podría enseñarnos el aula de los niños?
26:23¿Y los niños?
26:24Están de viaje, visitando América.
26:26Ante nosotros, tenemos toda la herencia brasileña de su madre.
26:38Parece que la señorita Dumbar era buena profesora.
26:43Manejaba bien a los niños.
26:46Mire, Watson.
26:48Las colinas Ricardo Franco.
26:50Imposibles de escalar, que no han sido halladas ni por el tiempo ni por el hombre,
26:54donde pueden seguir viviendo monstruos neolíticos.
26:57Ese es Martins, el cazador indio.
27:00He oído hablar de él.
27:03Sus víctimas, mujeres y niños.
27:06Terrible.
27:07¿Cree que María Gibson tenía celos de la señorita Dumbar y de su influencia sobre los niños?
27:12No se llevaban muy bien.
27:15Pero también porque veía que a su marido le atraía a esa mujer.
27:18¡Salga de aquí, Bates!
27:20Las opiniones del señor Bates no son relevantes.
27:30Están distorsionadas por su afecto hacia mi fallecida esposa.
27:32¿Quién sabe, señor Gibson, qué es relevante y qué no?
27:37Es usted como un cirujano.
27:38Quiere conocer todos los síntomas antes de dar un diagnóstico.
27:42Solo un paciente con algún motivo para engañar a su cirujano oculta los hechos.
27:46Le puedo asegurar que las relaciones entre la señorita Dumbar y yo no tienen nada que ver con este caso.
27:55Eso seré yo quien lo decida.
27:57La mayoría de los hombres tienen un lugar privado en algún rincón de sus almas en el que no dejan pasar a los intrusos.
28:06Y usted se introdujo de repente en la mía.
28:08¿Qué es lo que quiere?
28:12Continúe.
28:12Conocí a mi esposa cuando era buscador de oro en Brasil.
28:26Era la hija de un funcionario del gobierno en Manaos.
28:28Incluso ahora, al recordarlo con la mente fría, veo una mujer rica, apasionada, tropical, emocional, completamente diferente a las mujeres americanas que conocía.
28:41Cuando pasó el romance, me di cuenta de que no teníamos nada, absolutamente nada en común.
28:48Mi amor se desvaneció.
28:49Pero ya sabe cómo son las mujeres.
28:53Hiciera lo que hiciera, nada la alejaba de mí.
28:56Si la trataba de modo brutal era porque pensaba que si mataba el amor en ella o lo convertía en odio, las cosas serían más fáciles para los dos.
29:04Pero nada la cambiaba.
29:07Seguía adorándome en estos bosques ingleses con la misma pasión y de la misma forma que hace 20 años a la orilla del Amazonas.
29:13¿Y entonces apareció la señorita Dumbar?
29:18Sí, también es una mujer bella.
29:21Y admito que no podía vivir bajo el mismo techo, en diario contacto con ella, sin sentir un apasionado afecto.
29:28¿Le culpas, señor Holmes?
29:29No le culpo por sentirse así, sino por expresarlo, puesto que estaba bajo su protección.
29:33Sí, eso es cierto. No pretendo ser mejor de lo que soy.
29:37Toda mi vida he sido un hombre que alcanzaba lo que se proponía.
29:40Y como nunca había deseado algo tanto como el amor y la posesión de esa mujer, se lo dije.
29:46¿Se lo dijo?
29:47Le dije que si pudiera me casaría con ella, pero no podía.
29:51El dinero no era obstáculo. Haría cualquier cosa porque fuera feliz y se sintiera bien.
29:55Muy generoso por su parte.
29:58Verá, señor Holmes, yo acudí a usted por una cuestión de pruebas, no de moral.
30:02No le estoy pidiendo una crítica.
30:04Yo únicamente me estoy ocupando del caso.
30:07Nada por lo que ha sido acusada es peor que lo que usted mismo ha admitido.
30:12Ha arruinado la vida de una chica que estaba bajo su mismo techo.
30:16A algunos hombres ricos había que enseñarles que no se puede sobornar a todo el mundo para que les perdonen sus ofensas.
30:22Así es como me siento ahora. Le agradezco a Dios que mis planes no funcionaran.
30:27No lo aceptaría.
30:29Incluso quiso dejar la casa.
30:31Entonces,
30:32¿Por qué no se fue?
30:36Había personas que dependían de ella y no le resultaba fácil dejarles.
30:41Cuando le juré que no volvería a molestarla más,
30:44aceptó quedarse.
30:48Pero había otra razón.
30:50Conocía la influencia que ejercía sobre mí,
30:53que era más fuerte que cualquier otra influencia en el mundo.
30:56Y quería utilizarla para cambiar mi carácter.
31:00Eres cruel.
31:02Destruyes a la buena gente que no puede luchar contra ti.
31:05No todo el mundo tiene tu fuerza.
31:07Es que no lo comprendes, Neil.
31:10Tú lo llamas una lucha justa,
31:12pero no es justa.
31:14Ella no lo veía así.
31:16Creía que la fortuna para un hombre,
31:17con más de lo que necesitaba,
31:19no debía construirse sobre diez mil hombres arruinados
31:21y sin medios para vivir.
31:23Con tus hijos muestras una gran ternura y amor.
31:30Trata al mundo de la misma forma.
31:33Descubrió que escuchaba lo que ella me decía.
31:35Así que se quedó.
31:37Y entonces ocurrió esto.
31:40Señor Gibson, ¿podría darnos su visión de los hechos?
31:44Mi visión de los hechos?
31:45Le daré una explicación, señor Holmes.
31:48No me cabe duda de que mi mujer estaba celosa.
31:50Podría haber planeado matar a la señorita Dumbar
31:53o amenazarla con un arma para asustarla y hacer que se fuera.
31:58Tal vez hubo una pelea.
32:00El arma se disparó y dio a la mujer que la empuñaba.
32:03Sí, es una posibilidad.
32:06Es la única alternativa al asesinato de liberación.
32:09Pero ella lo niega.
32:12¿Qué hay en contra de esa suposición?
32:13La misma señorita Dumbar.
32:15Solamente nos queda un día antes del juicio.
32:18Debe concederme permiso para visitarla una vez más.
32:21Si alguna vez en su vida pretende mostrar todos sus poderes,
32:25demuéstrelos en este caso.
32:27Ahora.
32:29Pero no puedo prometerle que mis conclusiones serán las que usted desea oír.
32:34¡Vamos, Watson!
32:53¡Vamos, Watson!
32:54Tenemos varias preguntas que plantearle a esa joven.
32:57Y debo confesar que el caso estaría completamente en su contra si no fuera por una cosa.
33:02¿Qué?
33:03El hallazgo de la pistola en su armario.
33:06Justamente eso parece que es lo que más la culpabiliza.
33:09No, Watson.
33:10Es mi único punto de esperanza.
33:12Tenemos que buscar la consistencia.
33:15Cuando no existe, debemos pensar en el fracaso.
33:21Vamos, Holmes.
33:24Dumbar depende de nosotros.
33:26Watson.
33:28Póngase usted en el lugar de la señorita Dumbar.
33:30De manera fría y premeditada está a punto de librarse de su rival.
33:34¿Cuáles serían sus acciones y su forma de pensar?
33:37Bien, he escrito una nota.
33:38La víctima ha llegado.
33:40He cogido el arma del armario.
33:42Y he cometido el crimen.
33:45Todo terminado.
33:46¿Y ahora qué hace con el arma?
33:49Claro.
33:49Exacto.
33:52El lago la ocultaría para siempre.
33:56Sus amigos no sospecharían.
33:57Y sin embargo, no le imagino llevándose el arma y poniéndola en su armario.
34:01El primer lugar que registrarían.
34:04Este revólver, por ejemplo, al parecer no lo ha visto nunca.
34:06Dice usted que lo habían puesto en su armario.
34:08¿Pero quién?
34:09Alguien que deseaba que la acusaran.
34:11Ah, Cummins.
34:12Señorita Dunbar, hemos conversado largamente con el señor Gibson
34:23y nos ha informado de su relación con usted
34:26y de su inocencia en este asunto.
34:29No tiene por qué pasarlo mal hablándonos de ello.
34:31Pero necesitamos saber algo sobre sus sentimientos hacia la señora Gibson.
34:35No tenía la intención de engañar a la señora Gibson.
34:45Pero ella amaba a su marido con tanta fuerza, físicamente,
34:51que no lograba entender el vínculo mental, incluso espiritual, que le unía a mí.
34:57No comprendía que el único motivo por el que yo seguía bajo su techo
35:00era mi deseo de influirle hacia el bien.
35:02Creo que fue una equivocación quedarme.
35:08Nada justificaba al que me quedará cuando era yo la causa de tanta incomodidad.
35:14Mi cliente no desea que se comente.
35:17Pero consiguió persuadir al señor Gibson para que financiara una misión para reasentar las tribus.
35:22En particular a los indios Bororo,
35:24que habían sido víctimas de buscadores de oro y caucho poco escrupulosos.
35:29¿Una empresa encomiable?
35:30Ah, sí, vimos sus fotos en el aula.
35:33Como tantos de esos indios guerreros,
35:36el señor Gibson puede que a veces dé a las personas una impresión errónea.
35:41Ahora, señorita de un bar,
35:43¿nos dirá qué pasó exactamente aquella noche?
35:47Recibí una nota de la señora Gibson por la mañana.
35:51Me rogaba que me reuniese con ella en el puente después de la cena.
35:54¿Y esa nota? ¿Aún la tiene?
35:57No, me pidió que la destruyera y que dejara mi respuesta en el reloj de sol del jardín.
36:02No veía ninguna razón para tanto secreto.
36:06Pero ella tenía miedo de su esposo, que la trataba con mucha dureza.
36:10Algo que yo le reprochaba a menudo.
36:12Imaginé que no quería que se enterase de nuestro encuentro.
36:15Sin embargo, ella no destruyó su respuesta.
36:18Sí, me sorprendió que todavía la tuviera en la mano cuando murió.
36:22¿Qué ocurrió entonces?
36:24Estaba esperándome.
36:26Así que...
36:28¿Has venido?
36:30Hasta ese momento no me di cuenta de lo mucho que me odiaba.
36:32¿Qué te has creído?
36:33A pesar de esos aires de grandeza,
36:36vos ese y una putiña barata, ¿vió?
36:38Me decía loca.
36:39Creo que estaba loca.
36:41Que poseía ese poder de caño que las personas trastornadas pueden tener.
36:44Es cruel, sin corazón.
36:47No sabes amar, no tienes pasión.
36:49¿Cómo pudo ocultar todo ese odio hacia mí durante tanto tiempo?
36:53Puta inglesa, no me robarás a mi marido.
36:56Estaba allí, como una fiera, en el puente maldiciéndome.
37:01¡Ewe, maldito el día en que vos naceu!
37:05¡Maldigo el día en que naciste!
37:08¿Suponiendo que muriera después de irse usted, no oyó ningún disparo?
37:13No, no oí nada.
37:15Estaba tan aturdida y horrorizada por sus terribles palabras
37:19que corrían cerrarme en la paz de mi habitación.
37:22Era incapaz de darme cuenta de lo que ocurría.
37:27¿En su habitación?
37:28¿Salió de ella en algún momento?
37:31Sí.
37:33Cuando trajeron a la pobre a casa.
37:40¿Vio al señor Gibson muy consternado?
37:43Es un hombre fuerte y extremadamente reservado.
37:47No creo que dejara traslucir sus emociones.
37:50¿Pero usted, que le conocía también?
37:53Sí, vi que estaba muy preocupado.
38:00¿Ahora?
38:04Llegamos al punto importante.
38:08¿Había visto antes esa pistola que hallaron en su habitación?
38:11Nunca lo juro.
38:13¿Cuándo la encontraron?
38:14A la mañana siguiente, al registrar la policía.
38:17¿Entré sus ropas?
38:20Sí, en el fondo de mi armario, en uno de los cajones.
38:23¿Sabe cuánto tiempo llevaría allí?
38:25No antes de la mañana anterior, que fue cuando arreglé el armario.
38:29¿Está sugiriendo que alguien entró en su habitación y la colocó allí para culparla?
38:36Debió ser así.
38:39¿Cuándo?
38:39Pues, debió ser a la hora de la comida o durante las horas que estuve en el aula con los niños.
38:48¿Estaba allí cuando recibió la nota?
38:50Sí, desde ese momento toda la mañana.
38:52Gracias, señorita Dumberg.
38:57¿Hay algún otro dato que pudiera ayudarme en mi investigación?
39:01No se me ocurre nada.
39:08Holmes, ¿puedo hablar con usted en privado?
39:09Perdón, señorita Dumberg.
39:12Me gustaría comentarle por qué creo que el señor Gibson es el asesino de su esposa.
39:31Según confesó él mismo, derribaría a cualquiera que se interpusiera en su camino.
39:35Su esposa se interponía, pero después la señorita Dumberg le rechazó.
39:40Lo mejor era matar a una e incriminar a la otra.
39:47Matar dos pájaros de un tiro, si me permite la expresión.
39:51¿No cree que la confesión de Gibson haya sido sincera?
39:53¿Recuerda que Bates dijo que era muy astuto?
39:56Su confesión era una forma de apartarnos del asunto.
39:59Piense en esto.
40:01De algún modo descubre el encuentro preparado por su esposa.
40:04Durante el día saca las dos pistolas del estuche.
40:07Una la oculta en el cajón del armario después de descargar la recámara.
40:12Cosa que pudo hacer en el bosque sin llamar la atención.
40:16Por la tarde está a solas.
40:18Ve volver a la señorita Dumberg y aprovecha la ocasión.
40:21Comete el asesinato y tira el arma del crimen al lado.
40:33¿Holmes?
40:36¿Holmes?
40:38Oh, Watson.
40:41He sido perezoso demente.
40:44En ese compendio de imaginación y realidad que constituyen la base de mi arte.
40:51Me ha dejado un ridículo.
40:59Estaremos en contacto, señor Cummings.
41:02Con la ayuda de Dios y de mi colega el doctor Watson conseguiré que este caso haga temblar a Inglaterra.
41:08Señorita Dumberg, tenga la certeza de que las nubes están desapareciendo
41:12y que la luz de la verdad volverá a brillar.
41:16¡Vamos, Watson!
41:20Necesitamos a nuestro buen amigo el sargento Coventry.
41:23Una cuerda fuerte y además un gancho.
41:27¿Un gancho?
41:28Watson, creo recordar que suele ir armado en estas expulsiones que hacemos.
41:41Por nuestro bien, más de una vez mi revólver nos ha sido útil cuando usted se ha despreocupado de su seguridad.
41:47La verdad es que soy bastante despistado en cuanto a mi seguridad.
41:52¿Tiene el revólver encima?
41:56Tengo.
41:58Es pesado.
42:00Muy pesado.
42:01Un buen trabajo.
42:03¿Sabe? Creo que esto va a tener una relación muy íntima con el misterio que estamos investigando.
42:09Por favor, ¿quiere descargarlo?
42:10¿Estará en casa esta tarde, señor Gibson?
42:28Tendré noticias para usted.
42:31Solo le queda mediodía, señor Holmes.
42:40Me ha visto fallar en alguna ocasión, Watson.
42:59Tengo buen instinto para algunas cosas, pero a veces también fallo.
43:04Debo asegurarme, póngase exactamente donde estaba el cuerpo.
43:10Su teoría sobre el rey del oro es admirable psicológicamente, pero no se ajusta a los hechos.
43:19Voy a pedirle que se ponga en el lugar de una mujer que de manera fría y premeditada va a deshacerse de una rival.
43:31Me estoy refiriendo a María Gibson.
43:36¿María Gibson?
43:37En esas deducciones que le muestran a Gibson como autor del crimen, sustituyalo por su esposa.
43:42Imagine que fue ella quien cogió las pistolas del estuche.
43:48Quien disparó ese tiro en el bosque.
43:51Quien colocó la pistola en el armario de la señorita Dumbar.
43:55De un modo flemático.
43:58Premeditado.
44:00Premeditado.
44:01Hasta el último detalle.
44:05Con frialdad.
44:15¿Vieron alguna vez demostración más exacta?
44:19Mi revólver, Holmes.
44:21Gracias.
44:22¡Gracias!
44:52Una mujer vengativa, una criatura de los trópicos, apasionada, desequilibrada.
45:22Disfrazando su propio asesinato y asegurando la acusación de una víctima inocente.
45:52Ha ayudado a una buena mujer, Holmes, y a un hombre formidable.
46:13Y si, como parece probable, unen sus fuerzas en un futuro, les auguro todo el bien del mundo.
46:21Es usted magnánimo, Watson.
46:23¡Gracias!
46:25¡Gracias!
46:27¡Gracias!
46:29¡Gracias!
46:31¡Gracias!
46:33¡Gracias!
46:35¡Gracias!
46:37¡Gracias!
46:39¡Gracias!
46:41¡Gracias!
47:11¡Gracias!
47:12¡Gracias!
47:13¡Gracias!
47:43¡Gracias!