Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Cinemanía Club HD
Transcripción
00:00El retorno de Sherlock Holmes
00:30El retorno de Sherlock Holmes
00:59El retorno de Sherlock Holmes
01:29El retorno de Sherlock Holmes
01:59El retorno de Sherlock Holmes
02:29El retorno de Sherlock Holmes
02:59El retorno de Sherlock Holmes
03:01El retorno de Sherlock Holmes
03:03El retorno de Sherlock Holmes
03:05El retorno de Sherlock Holmes
03:07Espero no causar molestias
03:50Acababas de marcharte
03:52El retorno de Sherlock Holmes
04:22No está
04:24No está en casa
04:26¿Ha desaparecido sin dejar
04:28Sin dejar ni rastro?
04:30¿Puedes imaginar?
04:32Me imagino
04:34No sea su adicción
04:36Me temo
04:38Me temo
04:40Pero ya lo ha hecho
04:42¿No es así?
04:44Me parece diferente
04:46Siempre
04:48Sus...
04:50No está en casa
04:52No está en casa
04:54Se va de casa
04:56No está en casa
04:58No está en casa
05:00No está en casa
05:02No está en casa
05:04No está en casa
05:06No está en casa
05:08No está en casa
05:10No está en casa
05:12No está en casa
05:14No está en casa
05:16No está en casa
05:18No está en casa
05:20Llamado el bar de oro
05:21Llamado el bar de oro
05:22En Upper Southern Lane
05:23Creo que está allí
05:24Pero...
05:25No me atrevo a ir sola
05:26No, no, no
05:27Ninguna mujer respetable
05:28Entraría en un radio
05:29De cien kilómetros
05:30En esa solitaria callejuela
05:31¿Quieres venir conmigo?
05:32¿Quieres venir conmigo?
05:34No, no pienso ir yo solo
05:36Tú te vas a casa
05:38Y si tu marido está donde sabemos
05:39Te garantizo que volverá a casa dentro de dos horas
05:42Aunque no puedo imaginar el estado en que estará
05:46Su té, doctor
05:51Perdona, señora Hudson
05:55Yo no voy a tomar el té porque me marcho
05:57La señora Whitney tomará el té
05:59¿Y qué le digo al señor Holmes
06:01En caso de que regrese?
06:03Que he desaparecido sin dejar rastro
06:06A veces me pregunto
06:24Si los hombres en su vida crecen de verdad
06:27A mí siempre me parecen unos niños
06:32¿Usted se pregunta lo mismo, señora Hudson?
06:37No, señora Whitney
06:38Yo no me pregunto eso
06:40Lo sé
06:41Siempre necesitan que les demos un beso después de todo
06:44Es una manera de hablar, por supuesto
06:47Pare aquí
07:02Buenas noches
07:09Buenas noches
07:09El
07:11El
07:13El
07:27¡Ah!
07:57No, gracias, no he venido a fumar, sino a ver a un amigo
08:27Quisiera hablar con el señor Aiza Whitney
08:57Quisiera hablar con el señor Aiza Whitney
09:27Aiza
09:29Dios mío
09:33Watson
09:35¿Qué hora es?
09:37Casi las once
09:39¿De qué día?
09:41Viernes diecinueve
09:43Viernes diecinueve
09:45Creí que era miércoles
09:47Es miércoles
09:49Es miércoles
09:51Estás intentando asustarme
09:53Tu mujer
09:55Lleva dos días en casa esperando a que regreses
09:59Dos días
10:01Seguro que no
10:03Unas horas quizá
10:05Tres pipas
10:07Cuatro pipas
10:09Lo he olvidado
10:11Tengo un coche fuera y te vas a ir a casa ahora
10:19Debo irme
10:21Si valoras mi amistad y el amor de tu esposa
10:25Pobre Kate
10:29Vamos
10:33Tengo que pagar
10:39Debo dinero al encargado
10:45Tienes que pagar por tu propia destrucción
10:47Ya lo veo
10:49Salgamos de este asqueroso lugar
10:51Suélteme
10:59Quíteme las manos de encima
11:01Holmes
11:07Shhh
11:08¿Qué diablo se está haciendo en este antro?
11:10Como usted tengo aquí algunos asuntos
11:11¿Tiene un coche fuera?
11:12
11:13Entonces mándele a casa en él
11:15Parece estar demasiado flojo para hacer más tonterías
11:19Le veré dentro de cinco minutos
11:20De acuerdo
11:25No
11:42Déjene con la señora de la casa
11:50¿Holmes?
12:07Conseguido
12:09Me ha sorprendido verle en ese lugar
12:11Supongo que piensa que he añadido el opio a mis otras pequeñas debilidades
12:14Solo he dicho que me ha sorprendido verle allí
12:17Tanto como a mí verle a usted
12:19Buscaba a un amigo
12:21Y yo a un enemigo
12:22Un enemigo
12:23Si me hubiera reconocido en ese lugar mi vida no valdría nada
12:26Ni un penique
12:27¡John!
12:29Estoy haciendo una investigación muy interesante
12:31Espero que no haya fumado opio, amigo Holmes
12:35Lo necesario para no desentonar con el ambiente
12:38Me voy a Lee en Kent
12:41¿Me acompaña?
12:43Le acompaño
12:44Ya estamos a salvo, Watson
12:45¿Coge usted las riendas?
12:46Ya estamos a salvo, Watson
12:49¿Coge usted las riendas?
12:51Ya estamos a salvo, Watson
12:52¿Coge usted las riendas?
12:53Ya estamos a salvo, Watson
12:54¿Coge usted las riendas?
12:57¿A dónde vamos exactamente?
12:58A los cerros
12:59Una casa preciosa
13:00Cerca de Lee, en Kent
13:04Y puedo preguntar ¿Por qué va a Lee en Kent?
13:06En mitad de la noche, un viernes de marzo
13:07Porque es mi amigo de confianza y cronista
13:08Y necesito a ambos
13:09Estos son los hechos, como yo los veo
13:11Hace algunos años vino a Lee en Kent
13:13Un caballero llamado Neville Sinclair
13:16Compró una gran villa
13:17Los cerros
13:18Los cerros
13:19Los cerros
13:20Los cerros
13:21Los cerros
13:22Los cerros
13:23Los cerros
13:24Los cerros
13:25Los cerros
13:26Los cerros
13:27Los cerros
13:28Los cerros
13:29Los cerros
13:30Los cerros
13:31Los cerros
13:32Los cerros
13:33Los cerros
13:34Los cerros
13:35Los cerros
13:37Los cerros
13:38Los cerros
13:39Los cerros
13:40Los cerros
13:41Los cerros
13:42Los cerros
13:43Los cerros
13:44Los cerros
13:45Los cerros
13:46El cerro
13:47Los cerros
13:48Los cerros
13:49Y cerca de un año más tarde
13:50Se casó con la hija de un cervecero local
13:51Tienen dos niños pequeños
13:52Posee intereses en varias compañías
13:53Y viaja a la ciudad cada mañana
13:54Regresa en el tren de las 5.14
13:55Desde Cannon Street
13:56Todas las tardes
13:57Es un hombre templado en sus hábitos
13:59Un buen marido y padre afectivo
14:00Y querido por todos los que le conocen
14:01Sus deudas, hasta donde podemos averiguar, ascienden a 88 con 10 peniques
14:08Y tiene un crédito de 220 libras en el banco de la capital
14:12Así que no hay razón para pensar que haya pasado por problemas económicos
14:15Todo un modelo
14:16Watson, hay un punto de escepticismo en su voz, como si no me creyera
14:22¿La señora Sinclair fue a decirle que su marido había desaparecido?
14:28Exacto, parece ser un hilo continuo
14:30En el telar de su vida
14:32Watson, ¿qué dice usted?
14:34Ignoraré su aire de resignación con las debilidades humanas y continuaré
14:38Oh, sí, por favor
14:39El lunes, Sinclair partió hacia la ciudad como siempre
14:43Antes de marcharse prometió que traería a su casa un rompecabezas para sus hijos
14:47¿Un rompecabezas?
14:49No me nota, Watson
14:50Poco después de marcharse, la señora Sinclair recibió un telegrama
14:56que decía que un paquete de considerable valor había llegado para ella a las oficinas de la compañía Naviera Aberdeen
15:03Decidió ir a la ciudad
15:06Coger el paquete
15:08Comer
15:09Y hacer algunas compras
15:11Por pura casualidad
15:18Entró en Upper Swann Lane
15:20Ese mismo vil callejón que visitamos esta noche
15:23Y en ese momento fue cuando ocurrió algo singular
15:28Vídeo
15:33Asegúr
15:34Asegúr
15:35inea
15:36Asegúr
15:40Para
15:42¡Gracias!
16:12¡Gracias!
16:14Por favor, denos dinero.
16:16Por favor, señora.
16:18¡Denos dinero!
16:20¡Denos algo!
16:28¡Aguanta! ¡Aguanta! ¡Aguanta! ¡Aguanta!
16:36¡Nevil!
16:42¡Nevil!
16:54¿A dónde va?
16:56Voy arriba.
16:58Arriba no hay nadie.
17:00He visto a mi marido en una de las ventanas de arriba.
17:02Arriba no hay nadie.
17:04Le he visto, conozco a mi marido.
17:06¿Qué está haciendo aquí?
17:08Señora, arriba no hay nadie.
17:12¡Nevil!
17:14¿La echaron a la calle?
17:16Sí.
17:18¡Canallas!
17:20El malayo y el hindú que dirigen el establecimiento.
17:22Un hombre con los antecedentes más viles y un asesino, por añadidura.
17:26¿Asesino y sigue libre?
17:28La parte de atrás da al río.
17:30Existe incluso un oportuno escotillón para la evacuación de cuerpos.
17:34¿Por qué nos detienen la policía a esos dos?
17:36La policía ha detenido a Ulisiado.
17:38¿A Ulisiado?
17:39Tengo más que contarle, pero hemos llegado a los ceros.
17:42Gracias.
17:43Señor Holmes, ¿hay noticias?
17:59Pensé, señora, que estaría durmiendo.
18:03Es muy fácil dormir en momentos como este.
18:05Mi amigo y colega, el doctor Watson, quien ha accedido a ayudarme en mis investigaciones.
18:09El señor Holmes me ha hablado de usted.
18:11Señora Sinclair.
18:13Me he tomado la libertad de pedirle al doctor que se quede esta noche.
18:17¿No me he tomado la libertad de preparar una cena fría?
18:24Doctor Watson, siéntese en mi sitio.
18:25No, por favor.
18:26Watson, la señora Sinclair es una mujer de mucho carácter.
18:29Si no se sienta, tengase a las consecuencias.
18:31Gracias.
18:35Bueno, señor Holmes, antes de cenar,
18:38quiero hacerle un par de preguntas muy claras.
18:41Espero que las respuestas sean igual de claras.
18:43Pregunte usted.
18:44¿Sinceramente cree que Neville sigue aún vivo?
18:51No soy una mujer histérica ni dada a los desmayos.
18:58Sinceramente, creo que no.
19:02¿Cree que ha muerto?
19:03Sí.
19:04¿Asesinado?
19:06Yo no he dicho eso.
19:08Tal vez...
19:10¿Y qué día encontró la muerte?
19:12El lunes.
19:13Entonces, ¿cómo explica usted que recibiera una carta de él hoy?
19:17Viernes.
19:18Viernes.
19:19Viernes.
19:20Viernes.
19:21Viernes.
19:23Bien, señora Sinclair
19:42Quisiera pedirle un favor
19:44Pida usted
19:47Le he contado al doctor Watson
19:49Lo sucedido hasta el momento en que la echaron de esa casa
19:51¿Sería tan amable de contarnos qué pasó luego?
19:55¿Se lo cuento al doctor?
19:57¿Y a mí?
19:59Tengo que volver a examinar los hechos que conocemos
20:01Ahora, si no está cansada
20:04No, señor
20:06Como podrán imaginar ustedes, no me gusta nada que me echen de una casa
20:12Y fui en busca de la policía
20:15Dos agentes y el inspector...
20:17Brastrid
20:18Brastrid, luego regresó a la casa
20:20
20:21¿Cuánto tiempo pasó entre sus dos visitas?
20:24Unos 20 minutos
20:25Cuando regresamos, la puerta estaba desatrancada
20:32Aunque estoy segura de que el hindú la había atrancado antes
20:35Cuando yo me fui
20:36Quiero ver las habitaciones de arriba
20:41No hay nadie
20:43Si no hay nadie, no tendrá inconveniente en que mire
20:45Quédense aquí
20:46En esta habitación
20:55Ya se lo había dicho, señora
21:02Aquí no hay nadie
21:03¿Y en la otra habitación?
21:05No debe preocuparse por este mendigo, señora Sinclair
21:20Es un viejo amigo de la policía
21:23Ya sabe, inspector
21:25Como dice V.S. Gilbert
21:27El destino de un policía no es la felicidad
21:30El señor Boone
21:33Es un mendigo profesional
21:34No
21:35Un mendigo, no
21:38Un honrado comerciante
21:40¿Este hombre vive aquí?
21:43
21:44Me dijo que aquí no vivía nadie
21:46Señora
21:47Un mendigo no es nadie
21:48Si usted nos pincha, nos sangramos
21:51Shakespeare, señor Boone
21:53Lo conozco
21:53Me lo ha recitado antes
21:54Inspector
22:00El río Tamesi, señora Sinclair
22:05Y una ventana muy grande
22:08Señora Sinclair
22:11Una ventana y un río tan juntos
22:15No significa una muerte violenta
22:17¿Lleva aquí una hora?
22:27
22:27¿Alguien más ha estado?
22:29¡Ay, de mí!
22:30No
22:31He estado más solo que una nube
22:33¡Tenise!
22:34No, Wersworth, inspector
22:35Wersworth
22:36Él estaba aquí
22:59Yo le vi
23:00No hay ninguna evidencia que sugiera que alguna vez estuvo aquí
23:06Un rompecabezas, inspector
23:17Ya lo veo
23:19Mi marido vino a Londres esta mañana
23:22Y lo último que me dijo
23:24Fue que tenía que comprar un rompecabezas para el cumpleaños de la niña
23:28Comprendo
23:29¿Ustedes compran rompecabezas?
23:33Alguien lo habrá olvidado
23:34Aquí está la ropa de mi marido
23:51¿Quiere que las describa con detalle mientras las examina?
23:57El nombre del sastre de mi marido es Snoop
24:00Y si quiere mirar la etiqueta
24:02En ese instante el inspector Bradstreet comenzó a creer mi historia
24:11Él y sus hombres revisaron a fondo toda la casa
24:14Encontraron una mancha de sangre en el alfeitar de la ventana
24:17Investigaron al malayo, al hindú y a Abum
24:21Pero sin resultados
24:22Eché en falta el abrigo de mi esposo
24:25La única prenda que no encontraron en la casa
24:32Al bajar la marea
24:37Pesa mucho, señor
24:56Han rellenado los bolsillos
25:00Había 421 peniques dentro de cada bolsillo del abrigo
25:18¿Su conclusión, Watson?
25:25Diga lo que quiera, doctor Watson
25:26La semana pasada he pensado en todas las posibilidades
25:29Aunque sea espantoso
25:30Debe haber sido Boone el mendigo
25:34¿Quién más podría tener tal cantidad de peniques y céntimos?
25:39A esa conclusión llegó la policía
25:41Han detenido a Boone y lo tienen en la comisaría de Bow Street aún
25:45Aunque mi marido esté aún vivo
25:48Ahora, señora Sinclair
25:56Volvamos a examinar el contenido de esta carta
25:59¿Puedo leérsela al doctor Watson?
26:02Por supuesto
26:03Querida
26:06No te asustes
26:07Hay un enorme error que puede tardar algún tiempo en rectificarse
26:12Espera con paciencia
26:14Neville
26:15Escrita lápiz en la hoja de guarda de un libro
26:18Medida en octavo papel sin marca
26:21Echada en Grimsman por un hombre con un pulgar sucio
26:24¿Esta es la letra de su esposo?
26:27No
26:27Pero la nota así
26:28Sin ninguna duda
26:30Escribe así cuando tiene prisa
26:32Quien quiera
26:34Que pegase el sobre ha estado
26:36Si no caigo en un error
26:37Mascando tabaco
26:41Es una nimiedad, querido Watson
26:44Pero no hay nada tan importante como una nimiedad
26:47Señora Sinclair
26:54Había algo dentro
26:56Su anillo
27:05Señora Sinclair
27:13¿Alguna vez su marido le ha hablado de Upper Swandan Lane?
27:17Nunca
27:18Sospecho que el doctor Watson tiene una pregunta para usted
27:20Es una pregunta algo delicada, señora Sinclair
27:29¿Su marido ha dado muestras de fumar opio?
27:33A mí siempre me ha parecido normal
27:41Aunque debo confesar que no reconocería los síntomas
27:45¿Cuáles son?
27:48Indiferencia
27:49Falta de energía
27:50Falta de poder para concentrarse
27:52Un aire general de apatía
27:54El doctor Watson es un especialista en drogas
27:57Mi marido no era adicto al opio
28:01Mejor dicho, mi marido no es adicto al opio
28:05Señor Holmes
28:10Ya sé que piensa que mi marido está muerto
28:14Me doy cuenta de que esa carta podría haberla escrito el lunes y echarla hoy
28:18Sé que las circunstancias tal y como están
28:22Llevan a la inevitable conclusión de que le han matado
28:26Pero yo sé que está vivo
28:28Existe una unión tal entre nosotros
28:33Que yo lo sabría si estuviera muerto
28:36Ayúdeme a encontrarle
28:43¡Ahora!
28:44Así que si estuviera muerto
28:45¿Qué es suerte?
28:46Bien
28:46¡Muy bien!
28:47¡Muy bien!
28:48¡Muy bien!
28:49Gracias.
29:19Watson, si Neville Sinclair está vivo y bien, ¿por qué no viene a casa y lo demuestra?
29:28Presumiblemente porque no está vivo y bien.
29:30¿Y esta carta?
29:31Pudo escribirla antes. Quizá bajo coacción podría incluso tratarse de una buena falsificación.
29:37¿Y el anillo?
29:38Es fácil de robar, sobre todo si la víctima está muerta.
29:44Claro.
29:45Bueno, basándonos en la hipótesis de que Neville Sinclair esté muerto, ¿cómo encontró la muerte?
29:53Fue asesinado.
29:55¿Por qué?
29:55La policía cree que fue ese tipo, Boone. No veo razón para estar en desacuerdo con la policía.
30:02Excepto...
30:03¿Excepto qué?
30:04¿Es un lisiado?
30:06Sí.
30:06¿Qué incapacidad tiene?
30:10Una ligera cojera.
30:11Mi experiencia médica me dice que cuando hay una debilidad en un miembro, es muy a menudo compensada por una fuerza excepcional en otro.
30:20No le convence.
30:22No.
30:24Ese hombre es un mendigo.
30:27Es muy conocido en la ciudad.
30:30Y querido en ella.
30:31Le he visto muchas veces.
30:33Posee una notable destreza para...
30:35...responder con citas con las que deleita a los oyentes.
30:38Parece inofensivo.
30:39¿Por qué le detuvo a la policía en vez de al hindú?
30:43Es la misma pregunta que le hice al inspector Bradstreet.
30:47Dios mío, Dios mío, Dios mío.
30:48¡Agrasí, Dios mío!
30:49¡Agrasí, Dios mío!
30:49¡Agrasí, Dios mío!
30:50¡Agrasí, Dios mío!
30:50¡Agrasí, Dios mío!
30:51¡Agrasí, Dios mío!
30:51¡Agrasí, Dios mío!
30:51¡Agrasí, Dios mío!
30:51¡Agrasí, Dios mío!
30:52¡Agrasí, Dios mío!
30:53Se ha cometido un asesinato y por un proceso de eliminación, Boone debe ser el culpable.
30:59¿Esta es la ropa de Neville Sinclair?
31:01Ajá.
31:01¿Por qué eliminó al hindú como sospechoso?
31:07Porque la señora Sinclair vio a su marido en la ventana de arriba, tal vez en mitad de una pelea.
31:13Entró en la casa y se encontró con el hindú.
31:16Mientras estaban conversando, o cuando el hindú y su ayudante echaban a la señora Sinclair de la casa,
31:25la lucha tenía lugar en el piso de arriba, terminando con la muerte de Neville Sinclair.
31:29Un regalo del vigésimo primer cumpleaños, un hombre muy meticuloso, sin fisuras.
31:36¿Por qué querían matar a Sinclair?
31:38Eso hay que esclarecerlo.
31:44Ni rastro del opio.
31:46¿Podría ser un robo?
31:48No, no.
31:50La cartera de Sinclair estaba en su bolsillo, el dinero sin tocar.
31:56¿Y cómo explica las monedas en el abrigo?
32:03No puedo responder a eso, señor Holmes.
32:06Déjeme.
32:09Boone asechina a Sinclair.
32:12Le quita la ropa, esperando aprovecharse de ella y de sus contenidos.
32:16Coge el cuerpo y lo lleva a través del cuarto.
32:24Lo fuerza a pasar por la ventana, de aquí la agresión.
32:28Sangre sobre el alféizar.
32:29Le tira por la ventana.
32:31Para que se lo lleve la marea.
32:32Y de repente escucha bajo los gritos de la señora Sinclair para intentar entrar.
32:40No hay un momento que perderla.
32:41Debe deshacerse de la ropa.
32:42Comienza por el abrigo.
32:49Enseguida se da cuenta de que flotará y no se hundirá.
32:52Así que, ¿qué hace?
32:56Corre por la habitación hacia un lugar secreto donde ha acumulado los frutos de su mendicidad.
33:01Reúne todas las monedas que puede en sus manos, las mete en los bolsillos del abrigo y...
33:07Y lo tira al agua.
33:10Habría hecho lo mismo con las otras prendas si ustedes no hubieran llegado.
33:16Ocúltalo de más tras las cortinas para que nadie lo vea.
33:19Y nadie lo habría visto.
33:20Si la señora Sinclair no hubiera sido tan insistente...
33:24Inspector.
33:25En cualquier plan que se haya urdido en ese antro de opio...
33:29No puedo dejar de pensar que Sindhu está implicado de algún modo.
33:35Estuve tentado de detenerle.
33:39Mandaré a un par de hombres.
33:42No.
33:43Inspector.
33:46Con su permiso.
33:48¿Puedo sugerir una maniobra alternativa?
33:50Claro que sí.
33:54Permítame ir al antro de opio.
33:57Discretamente.
33:58De incógnito.
34:00A ver qué averiguo.
34:03¿Y qué averiguó?
34:06Nada.
34:10Nada.
34:20Todo el mundo...
34:22...hasta donde he podido comprobar dice la verdad.
34:31No veo...
34:33...un móvil aparente.
34:35¿Puede usted imaginar el móvil?
34:40No, no veo móvil.
34:42Pero veo una mujer...
34:45...que a despecho de todas las circunstancias...
34:48...todavía cree que su marido está vivo.
34:49Y usted ha dicho muchas veces...
34:51...que la intuición de una mujer...
34:53...puede ser más valiosa que la conclusión de un proceso analítico.
34:56Sí.
35:02Pero si aún sigue vivo...
35:05...¿dónde está?
35:09No tengo ni idea.
35:12Pero sí una necesidad urgente.
35:15Son más de las cuatro de la madrugada.
35:17¿Puedo dormir?
35:18Claro.
35:19Claro.
35:21Gracias.
35:21Gracias.
35:26Ah...
35:56¿Qué pasa?
36:26¿Qué pasa?
36:56¿Qué pasa?
37:26¿Qué hora es?
37:29Pronto
37:29Solo he dormido dos horas
37:34Me pregunto si me haría el gran favor de considerar la posibilidad de despertarse
37:38Hay... hay una buena razón
37:41Un paseo en coche
37:42Muy bien, pero...
37:43Pero tiene que ser tan pronto
37:45Tengo una teoría que quisiera probar
37:46¿Jorre peligro alguna vida?
37:48La verdad es que no
37:49Sería posible probar su teoría un poquito más tarde
37:53Le espero abajo dentro de cinco minutos
37:55Cinco minutos
37:57Vamos, Nelson
38:05Watson, posee usted el grandón del silencio
38:16Esto le hace invalorable como compañero
38:18Se halla en presencia de uno de los tontos más grandes de Europa
38:26Creo que exagera, Holmes
38:27Merezco que me peguen desde aquí hasta Charing Cross
38:30Cuando me despertó estaba dispuesto a hacerlo
38:32Tengo la clave, Watson, aquí
38:33En este maletín
38:35Buenos días, señores
38:45Watson
38:46Confieso haber estado tan ciego como un topo
38:49Pero más vale aprender tarde que no aprender nunca
38:52Bradstreet
38:53Bradstreet
38:59Vengo por el caso de ese mendigo, Bull
39:02Está en las celdas, señor Holmes
39:03¿Qué quiere usted?
39:04Me gustaría muchísimo verle
39:05Me estaba dormido
39:06A estas horas casi todo el mundo está dormido
39:08Muy bien, señor Holmes
39:10Doctor Watson, si me acompaña
39:12Deje su maletín en la oficina, señor Holmes
39:14No, prefiero llevarlo
39:15Contiene la clave
39:15Ese pícaro es un sucio
39:19Un guarro se niega a bañarse
39:21Dice que el lavar se debilita la resistencia del hombre
39:24Uff
39:30Dormido
39:32Está muy guapo, ¿no?
39:37Me haría el favor de abrir la puerta
39:39Haciendo el menor ruido posible
39:41Juntos públicos
39:43Dormido
39:46¡Gracias!
40:16¡Gracias!
40:46¡Gracias!
41:16Caballeros, permítanme que les presente al señor Neville Sinclair de Lee en el condado de Ken
41:40¡Oh, Dios mío!
41:46Es cierto, y sírvanse, decirme de qué se me acusa
41:50Se le acusa de deshacerse del señor Neville Sinclair
41:56¿Deshacerme de mí mismo?
42:02Llevo en el cuerpo 27 años
42:05Y este caso se lleva a la guinda
42:07Pero ya que es obvio que no se ha cometido ningún crimen
42:12Estoy detenido ilegalmente
42:15Mi fuerza es la fuerza de 10
42:18Porque mi corazón es puro
42:22Alfred Tennyson
42:25Engañó a su mujer, señor Sinclair
42:35¿Eso es pureza?
42:38¡Gracias!
42:40¡Gracias!
42:42¡Gracias!
42:44¡Gracias!
42:46¡Gracias!
42:47¡Gracias!
42:48¡Gracias!
42:50¡Gracias!
42:51¡Gracias!
42:52¡Gracias!
42:54¡Gracias!
42:55¡Gracias!
42:56¡Gracias!
42:58¡Gracias!
42:59¡Gracias!
43:00¡Gracias!
43:01¡Gracias!
43:02¡Gracias!
43:03¡Gracias!
43:04¡Gracias!
43:05¡Gracias!
43:06¡Gracias!
43:07¡Gracias!
43:08¡Gracias!
43:09¡Gracias!
43:10¡Gracias!
43:11¡Gracias!
43:12¡Gracias!
43:13¡Gracias!
43:14¡Gracias!
43:15¡Gracias!
43:16¡Gracias!
43:17¡Gracias!
43:18¡Gracias!
43:19¡Gracias!
43:20¡Gracias!
43:21¡Gracias!
43:22¡Gracias!
43:23¡Gracias!
43:24¡Gracias!
43:25¡Gracias!
43:26¡Gracias!
43:27¡Gracias!
43:28¡Gracias!
43:29¡Gracias!
43:30¡Gracias!
43:31He preferido la prisión e incluso la ejecución antes que revelar mi secreto a mi mujer e hijos.
43:41Pero todo se ha aclarado, señor Sinclair.
43:47Así es.
43:51Mi padre era maestro en Chesterfield.
43:54Recibí una excelente educación.
43:57Viajé y fui actor.
43:59Señor, finalmente me hice periodista. Escribí en un periódico.
44:04Un día mi editor quiso sacar una serie de artículos sobre la mendicidad en la metrópolis y yo me ofrecí a hacerlo.
44:14¿Y se convirtió en mendigo?
44:16Sí.
44:18¿Y su experiencia de actor debe de haberle sido de gran valor?
44:23Sí.
44:26Exacto.
44:26Me maquillé la cara para que mi rostro moviera a la compasión de la gente.
44:33Me hice terribles cicatrices y retorcí mi labio con la ayuda de un emplaste de color carne.
44:41Después, con una peluca oscura y la ropa apropiada, me coloqué en la parte más concurrida de la metrópolis,
44:48aparentando vender fósforos.
44:49Pero, realmente, de mendigo.
44:55¿Y sacaba dinero?
44:56Sí.
44:58Un día recogí 26 chelines y 4 peniques.
45:02Escribí artículos para el periódico.
45:04Mi editor estaba encantado y no volví a pensar en ello.
45:08Hasta un día, que avalé una factura para un amigo y recibí un mandato para pagar 25 libras.
45:14Bueno, casi me vuelvo loco.
45:18¿Qué podía hacer?
45:22Y, de repente, me vino una idea.
45:26Pedí una quincena de vacaciones a mis jefes.
45:30Y pasé el resto del tiempo en la ciudad, mendigando.
45:34En diez días, tenía el dinero y podía pagar la deuda.
45:42Fue entonces cuando caí en la trampa.
45:45¿Cuánto ganaba en el periódico en aquella época?
45:47Dos libras por semana.
45:49Menos que mendigando.
45:51Sí, durante los últimos años he ganado una media de 700 libras al año.
45:57Pero es mucho dinero.
45:59Cálmese, Brastrid.
46:00Creo que es importante aclarar que el señor Sinclair no es un mendigo corriente.
46:06La gente no espera que un mendigo recite a la perfección desde Shakespeare hasta el señor Dickens pasando por la Biblia o las últimas canciones populares.
46:14Un aristócrata de los mendigos.
46:18No me corresponde a mí pedir tal distinción.
46:22Pero como el inspector ha observado, sacaba bastante dinero y quise vivir como un caballero.
46:27Compré la villa de Kent y me casé con una bonita y respetable mujer.
46:35Y así, cada mañana viajaba a hacer mis negocios.
46:40A esas alturas debería estar ya en tratos con el hindú.
46:43Sí, le pagaba un generoso alquiler por el uso de sus habitaciones de arriba.
46:47Mi secreto estaba seguro.
46:49Caí entre ladrones, pero encontré el honor de otro tipo.
46:56Todas las mañanas me transformaba en un escuálido mendigo.
47:01Y todas las noches volvía a ser un caballero.
47:05Hablemos del lunes.
47:07Había finalizado la jornada y estaba vistiéndome en mi habitación de encima del antro de opio cuando miré afuera por la ventana.
47:19Para mí horror y sorpresa.
47:22Mi esposa estaba en la calle.
47:24Sus ojos completamente fijos en mí.
47:27¡Nadel!
47:27Salí corriendo para buscar al hindú y al malayo.
47:33Que la señora no entre.
47:35Le diré que no hay nadie arriba.
47:37Puede volver con la policía.
47:38Les diré que no hay nadie arriba.
47:40El señor Boone estará arriba.
47:42El señor Boone es un inquilino.
47:44Tiene derecho a estar aquí.
47:46¡Nadel!
47:47Me transformé en Boone.
47:49Una vez más el mendigo.
47:52Entonces se me ocurrió que podían mirar en la habitación.
47:55Y que mi ropa podía traicionarme.
47:58Tiré mi abrigo al que había cargado con las monedas que acababa de cambiar de la bolsa de cuero en la que llevaba mis cosas.
48:09El resto de mi ropa habría corrido la misma suerte, pero en ese instante llegó la policía.
48:17El resto lo saben.
48:22Encontramos sangre en el alféizar.
48:25En mi apresuramiento por abrir la ventana me corté.
48:31Una pequeña rozadura.
48:33Pero si se aprieta.
48:37Y así me detuvieron, acusándome de haberme asesinado a mí mismo.
48:42Y causó a su mujer tanta angustia.
48:45Le escribí una carta.
48:47¿Y la echó el hindú?
48:48Sí.
48:48Tardó mucho.
48:50Llegó ayer.
48:50Probablemente se la dio a uno de sus clientes marineros.
48:58Nunca en la vida me perdonaré la agonía que le he hecho pasar a mi mujer.
49:03¿Puedo ir con ella?
49:04Creo que debemos imponerle una condición, señor Sinclair.
49:06Lo que sea.
49:07Tiene que acabar con Hong Boon.
49:13Lo juro.
49:15Con el juramento más solemne que pueda hacer un hombre.
49:17No, no, no, no, no.
49:47Gracias.
49:53Adiós, entrañable Boon.
49:57Una legión de ángeles te cantan en tu reposo.
50:02William Shakespeare.
50:03¿Por qué?
50:04¿Por qué?
50:04La legión de ángeles te cantan en tu reposo.
50:07¿Por qué?
50:07La legión de ángeles te cantan en tu reposo.
50:09¿Por qué?
50:09Tu reposo.
50:10¿Por qué?
50:10No, no, no.
50:40No, no, no.
51:10No, no.
51:40No, no.

Recomendada

9:21
Próximamente