Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00До сега, пса не би.
00:03Калин ще купува хотела.
00:04Не можеш да се откажеш просто ей така.
00:06Те са в друг свят.
00:08Аз съм от Стара Сагора.
00:11Калин се е нанеса в хотела.
00:13Им задача за теб и екипата.
00:15Ще му изкърте главата.
00:17Той не може да спече.
00:21Добър ден.
00:24Нямаме време за губене.
00:25Какъв е планът?
00:26Бизнес се изисква жертви.
00:30Здравейте, господин Тасев.
00:35Де види?
00:37Де види?
00:37Тя се трябва.
00:40Лябутата е възложена.
00:47Издапарти овер.
01:00Жорка, защо сме в камерен състав?
01:13М?
01:15Питам, защо сме само двамата?
01:17Не знам.
01:18Аз с нощи се чудя, защо и ние сме тук въобще.
01:20Какво е станал?
01:23Нали бяхте убедили италянец?
01:25Бяхме, да.
01:25Бяхме го убедили.
01:26Обаче Гомес го разубеди.
01:27Как така?
01:28И вон имах една леля.
01:31Леля ми валя.
01:31Тя постоянно мириша на алкохол.
01:34И толкова силно ми щипеше бузите.
01:38Губиш ми.
01:38Гомес беше леля ми валя.
01:42И италянец беше мен.
01:45О, не, кажи ми, че се шегуваш.
01:47Не се шегувам.
01:48Тя толкова силно ме щипеше, че направо...
01:50Заро.
01:51А, ти за...
01:52За Гомес?
01:53Не, не се шегувам.
01:55Ще го убия.
01:55Къде е той?
01:56Не знам.
02:03Ало?
02:06Ивон?
02:08Познаваме ли се?
02:10Не, просто на дисплея пише Ивон.
02:12А вие сте?
02:14Аз съм Ади.
02:15А, Ади...
02:16А Михаил при вас ли е?
02:18А, не, не.
02:19Двамата си тръгнах още с нощи.
02:22Гомес си е тръгнал и се е забравил телефона при вас?
02:24Не, просто нямаха пари да ми платят и ми оставиха телефона.
02:28Аз ми казах, че няма нужда, обаче, те бяха доста превъзбудени.
02:31Майм беше за първи път.
02:33Какво?
02:35Затварям, че идват клиенти.
02:37Ивон!
02:37Проблем си таланец.
02:39Майм беше за първи път.
03:09Първи път.
03:10Ара-бега на Съни пише
03:13На Съни пише
03:16Да, да се първи пътя.
03:18Ара-бега на Съни пише
03:21На Съни пише
03:21На Съни пише
03:23Ара бега на Sunny Beach
03:53Защото допускате такива хора в котра?
03:55Това може да оставите трябва за цял живот сега
03:57Каква трябва? Той просто искаше да го прегърне
03:59Това е турмоз, ако бяхме в Америка
04:01Няма вижте колко е разстроена, вижте?
04:03Мамо, покажи колко си разстроена
04:05Туто, моля ви, заповядайте на рецепцията
04:07Веднага ще ви компенсираме с най-хубавият ни вип апартамент
04:11Това е вече нещо друго
04:13Точно така, специално за вас
04:15Горе, там ви очакват най-хубавият апартамент
04:17Сеньоре, грифони
04:19Are you okay?
04:21No
04:23Why?
04:25I'm fantastic
04:27But
04:29I need to see Gomez
04:31Where is he?
04:33Hm?
04:51I need to see
04:53I need to see
04:55What?
04:57I need to see
04:59I need to see
05:01What?
05:03I need to see
05:05What?
05:07I need to see
05:09What?
05:11What?
05:13What?
05:15What?
05:17What?
05:19What?
05:21What?
05:23Ще по-важни въпроси, къде се намираме?
05:29А що сме по гащите?
05:31По-притеснително ще е да сме без гащите.
05:37Гоме, ние с тебе нали не сме?
05:41Се...
05:53Не, защото си ми най-добрия приятел.
05:55Аз не, че не искам да кажа, че не си привлекателен.
05:59О, май хубаво.
06:01Просто, защото не си падам по мъже.
06:03О, боже господи.
06:06Не, че ако си падах...
06:07Ох, моля те, моля те, моля.
06:09Тебе отдавна щеях да...
06:10Моля те, моля те, моля.
06:15Маяк, имам чувство, че това ми се е случило ви преди.
06:23Не, помня само, че имаше един дет свириш на едно малку пиалу.
06:41Ха?
06:53Ха?
06:56Ха?!
06:58Ха...
07:00Ха!
07:01Ха!
07:02Ха!
07:03Ха...
07:04Ха?!
07:06Ха!
07:08Ха?!
07:10Де...
07:14Ха?!
07:15Ха?
07:17Ха!
07:19Ха?!
07:20Абонирайте се!
07:50Абонирайте се!
07:54Гоме!
07:57Не мога да се намеря телефона. Явме да се звънни.
08:00Аз с мова къде са го заварял според тя, бе?
08:04Е...
08:06Ами те са ни опрали!
08:08Трябва да звъним в полицията!
08:10Просто ще им въркаш.
08:12Е, да, бе. То е верно. Като нямам телефон, как се обарим на полицията?
08:16Сетих се!
08:18Те са ни овлекли!
08:20Те са ни овлекли, за да ни продават органите!
08:22Сега сме сигурно някакъде в Румъния!
08:24Е, казаше ми майка ми да ни говоря с непознати.
08:26Виждате къде го покарах.
08:28Мога ти се, младене!
08:30Ах!
08:32Доктора Баджиев!
08:34Вие сте човека, който ми препоръча да направя кръвен тест, за да установя дали съм бремена или не.
08:42Да, госпожо.
08:44А с каква точност е този тест?
08:48Доктор Баджиев!
08:50Вие сте човека, който ми препоръча да направя кръвен тест, за да установя дали съм бремена или не.
08:55Да, госпожо.
08:57А с каква точност е този тест?
09:0599%
09:07Колко?
09:0999%
09:11Значи, шанса да получа грешен резултат е само 1%?
09:19Не чух?
09:21Да, госпожо.
09:23Тогава някой може ли да ми обясни каква е причината в рамките на една седмица аз да получа два грешни резултата?
09:37Колко от вас са положили хипократова клетва?
09:45А в нея пише ли, че е редно да поставяте грешни диагнози на пациентите си?
09:49Не, госпожо.
09:51А пише ли какво се случва с тези, които не си вършат съвестно работата?
09:55Ще ги сполети ранна смърт и вечна забрава.
10:02Това ми звучи доста страшно.
10:05Аз на ваше място бих направил всичко възможно, за да разбера каква е причината за това недоразумение.
10:13Накараха ме да ви изложа.
10:15Накараха ме да ви изложа.
10:17Кой?
10:19Един човек беше облечен като арабин, обаче говореше на български.
10:21Аз не искам да ме сполети проклятието.
10:23Ще те сполети нещо много по-страшно.
10:25Ако не ми кажеш веднага бременна ли съм или не съм?
10:27Бременна сте.
10:29Честито.
10:31Не сте?
10:33Един човек беше облечен като арабин, обаче говореше на български.
10:37Аз не искам да ме сполети проклятието.
10:41Ще те сполети нещо много по-страшно.
10:43Ако не ми кажеш веднага бременна ли съм или не съм?
10:47Бременна сте.
10:51Честито.
10:55Честито.
10:57Честито госпожо.
10:59Прекрасна новина.
11:01Наистина.
11:03Мърси.
11:05Честито госпожо.
11:07Пose-на-то.
11:09Тоболе нещо.
11:10Прекрасна новина.
11:12Невеликий тържет коган-тържет коган-тържет коган-тържет коган-тържет коган-тържет.
11:17Тоболе нещо.
11:19Честито господоле бременна ли съм?
11:21Кога?
11:22Кога?
11:23Кога?
11:24Кога?
11:25Кога ще ми пияте, бравя?
11:28Кога ще може да буваме?
11:31Ами ми пияте, че имам поли визорите.
11:34Песалуте.
11:36Салуте, пертуди.
11:38Ало, прети човека на бунан за Бачорски долу в бистрото веднага.
11:41Тук е мазало.
11:43Буваме да му редя.
11:45Синьори.
11:46Чао.
11:47Чао.
11:48Перка?
11:49Не, не, не.
11:51Дъ, неі не вмъркаю
11:58Ну.
11:59Накъ ам вс?
12:00Така дъ, ты самом!
12:01Д sizingите!
12:02Т пzerя, от угородона, про пяно Аinnат ремNA, так, в Quest.
12:05Та в sister не е гоняя!
12:07Анапина, милянти Joao!
12:10Велика!
12:11Велeringно, от у store!
12:13Поerstвав гоните dolа у неќ квадат гоня и ем.
12:16Саламоння и саламоння.
12:18Тво-га.
12:19На серий.
12:20Браво!
12:22Манджаро.
12:24Мучека.
12:26Мучека.
12:46Шамандурата я няма, Ивон.
12:48За това ли ме докара тука?
12:50Е, тя отучила значение за безопасността на нашите гости.
12:52Но това не е моя работа. Това е работа на Спасителя.
12:54Спасител няма.
12:56Къде е?
12:57Ми не знам, звъня. Младене ми вдига.
12:59Какво?
13:01Няма смисъл ме звъниш.
13:03То няма ти вдигне.
13:07Алло.
13:08Младене.
13:09Имате грешка, госпожа. Аз съм Карамфю.
13:12Чакай. Това не е ли телефона на Младен?
13:15Вече ми.
13:17Как така вече не?
13:19Господинац нощи ми го подарил.
13:21И не вас ли имал нещо да плаща?
13:23А, не, не, не.
13:25Аз завел господата при Лена Зюмпюва и тя ги направила щастливи.
13:29Те дали подарък на Карамфю?
13:31Слушай сега.
13:33Кажи на господата, че ако не спрат да ми въртат детски номера и не се домъкнат веднага, ще им носят Карамфили.
13:39Били! В мен е народник!
13:41С кого говорим?
13:43Звъни на Спартак!
13:49О, Спарки!
13:51О, Спартак!
13:53О, Спартак!
13:55О, Спартак!
13:57О, Спартак!
14:00Э,
14:19Ама вие ли сте ме, баткове? Што не казахте порано? Ета, када си ви, види мали, а? С нощни големо джамбуре. Цака, рака. Младене, мајката се търси цел ден.
14:36Ту е мој телефон.
14:37Аа? Това телефон вече е, мој батко.
14:40Това е мој, че се кога?
14:41Слуши и са, какво, батко. Какво ци е в джамбурето, в джамбурето си остава?
14:45А нашко джамбуре ще дала?
14:46Е, е, е!
14:49Ва тирайната вода.
14:51Кази варко.
14:52Съемо о комплект.
15:20Ольарно, којта се авта,ervingaris.
15:23Синcroри Грифон, свалви со пролос?
15:26Gibson、 с preц.
15:27блousка джамбурето с красу in жа.
15:29Мони?
15:31Какво това?
15:31Сьямо е Prене.
15:34Син valnight?
15:34бIf&
15:36Аа, Ивајна?
15:37진행у все да защит?
15:39Дове е Гомес?
15:40Дове е Гомес?
15:41Дове е Гомес?
15:42Дове е Гомес?
15:43Дове е Гомес?
15:45Дове е Гомес?
15:47Дове е Гомес?
15:49Дове е Гомес?
15:51Жорка, италянцата се съвсем изперка. Помощ!
15:53И вонка!
15:55Спартак? Къде е Жоро?
15:57Малко е заед Жорката в момента.
15:59Италянцата се съвсем изперка.
16:01Добре. Ще му предам.
16:07Сеньори!
16:09Сеньори!
16:11Дове е Гомес?
16:13Дове е Гомес?
16:15Дове е Гомес.
16:17Хайде!
16:19Спарки! Това е адски тъпа идея.
16:21Жорка, хай по-спокойно да е. За малко влидаш,
16:23докато намеря и се искаше мандуро. По-толку, нема страшно.
16:25Винявайте! Сега, като е жълт влага,
16:27до къде може така да се влиза в водата?
16:29Е, сега, Жорката ще ви покаже.
16:31Айде, Жорка! Сигури ли си?
16:33Абе, айде! Няма страшно е.
16:37Приятен Паш!
16:39Май не е жълт.
16:41Май си е червен флаг.
16:43По-добре да останем на брега.
16:45По-добре да се вземем друг котел.
16:47Добре, дете, не можеш ли да кажеш нещо друго?
16:49Нещо по-различно!
16:51Нещо много, ме дразниче. Виж ли да ли имам нещо на гърба?
17:05Да, пише Сторм.
17:09Сторм?
17:11С червено кръкаче.
17:19Стоп!
17:21Аз какво казах?
17:23Едната селата в черно и другото я вика.
17:25Кво става? Е таза вика с черното вика.
17:27Бях на панахида малко.
17:29Е таза вика. А, в гърча и към.
17:31Мо!
17:38Ай, се отфираме.
17:40Ай! Ай искаме това.
17:42В цял раз ли искаш или само до кръста?
17:44Не, бе, искам знака, не момичето.
17:46Сигурно, че не искаш момичето, гова. Много е як.
17:49Извинете!
17:51Колко ще продължи това?
17:53Опа, бука!
17:57Вчера определярвано съм бил на себе си.
18:00Искаме това?
18:02Опа.
18:06Е!
18:08Болели?
18:09Болели, ме?
18:10Не, не, сега не боли.
18:16Е, голене, много яко стана.
18:18Ере готов си.
18:20А на мене, Саш, моли ми да направиш...
18:22Ей, той е Хикс.
18:24О, не, просто се е.
18:26Их!
18:29Ох!
18:32Става татуировка към мене, дарето със сега ще ме остави.
18:35Не, младенски, трябва да се привърнем възможно най-скоро.
18:37Кой знае какво сме свършили още?
18:39Не!
18:40Мен ме оставете! По-добре ви е на вас без мен!
18:43Моля ти, си, не ти отива тази мелодрама.
18:46А пред дарето, дали ще мине?
18:50Не знам, нещо трябва да измисля болето.
18:56Хъм!
19:04Ох!
19:05Ох!
19:06Ох!
19:14Ад!
19:16Ад!
19:18Букра!
19:19Ад!
19:26Странички, аз съм. Плачеш ли?
19:42Найдай да плачеш.
19:45Тук съм, защото искам да ти благодаря, че ме спаси вчера от покушението,
19:49което бе организирал твоят съпруг.
19:53Въпреки, че ми е трудно...
19:56Признавам си, че ти прощавам за изнавярата ти с младен.
20:03Всеки прави грешки.
20:06Аз също не съм безгрешен.
20:08Но любовта, която усещам от теб,
20:11ме кара да искам да бъда по-добър човек.
20:15Добре ли си, искаш и да извикам лекар?
20:21По-добри извикай патолог!
20:24Защото го не изчезнеш до 3 секунди?
20:26Събственоръчно ще те пратя там, откъдето вчера те върнах.
20:30Не те разбирам.
20:33Аз ти поръчах покушението, не младен!
20:37Ти?
20:39Аз, да!
20:41И сега разбираше колко много искам да се разкараш от живота ми!
20:45Ох, трябваше просто да се досете, чето няма къл за това.
20:47Ох, не на ме свай, младен, молят!
20:50За разлика от теб, той е истински мъж!
20:53Ако той е истински мъж, защо не искаш да имаш деца от него?
20:59Знаеш, че децата ти заслужават нещо много повече от обикновен спасител за баща.
21:05Виж, когато купя този хотел, той даже няма да е и това.
21:11Той ще остане просто младенчо.
21:15Ако купиш хотел...
21:18Би, ги постигам това, което искам.
21:20Раскарни се!
21:22Махни се!
21:23Острадат ти много малко време да избереш коя е правилната страна.
21:26Ах!
21:35Камдаун!
21:44Не преди да го спичам с Гомес.
21:47Гомес... Гомес е за ондълъй.
21:49Моника, моля те за държ го, че е за една минута.
21:52Иван, къй не остава!
21:53Нове е Гомес!
21:54Никола, не мога да говоря сега.
21:56Иван, имам нужда да знам какво се случва с нас.
21:59Знам, но не сега момента.
22:00Имам много проблеми в хотела.
22:02Това често го чувам.
22:03Да му остави на Михео да свърши някаква работа.
22:05Гомес не е.
22:07Както идея. Ще говорим друг път.
22:08Иван!
22:09Иван!
22:10Имам проблем!
22:11Сериозно.
22:12Калин нахлува стая за ми и ме заплашва.
22:15Дарих, виждаш ли това?
22:16Имам по-голям проблем от заплахите на Калин.
22:18Не, нямаш!
22:20Този път наистина съм бременна.
22:26Пикола кучинела.
22:28Салве.
22:29Онто се бела га.
22:30Симпатика бела, симпатика мот.
22:33Гомес, ако се събличеш,
22:44може би ще спре някой.
22:47Чот, нали имаш стопа, набер, бе.
22:53Дай, кой ем пеша, не е толкова далече от тя.
22:56Оф...
23:00Ти помни, си изобши как сме стигнали от тук?
23:02Но спомням си, как глязваме на хотела.
23:04След това ми...
23:06Италянец.
23:08Како за италянец?
23:11Отивахме в хотела, му отказах всичко, което мисля за него.
23:14Кога бе?
23:15Ти не е италянец, аз на дарето, втасахме.
23:21С дарето спознавате от 100 години.
23:24Преживели сте супер много неща заема.
23:26Е, да, ама...
23:27Не знам.
23:30Объркаха се нещата, но...
23:31Е, не вярвам просто, е така да те остави.
23:33Са не съм врачка, ама.
23:35Почел това, чове.
23:36Кога каза?
23:37Е, не вярвам просто, е така да те остави.
23:39Са не съм врачка, ама.
23:40Не, не е поседното.
23:42Са не съм врачка, ама.
23:48Каз и ляк и бур.
23:51Е, пупава работа, му.
23:53Ето, виждам, че и двамата ви имачат много неща.
23:59Ама, леля, зим дуга ще ви помогне.
24:02На здраве.
24:03Ти как се казваш, му?
24:05О, о, а...
24:07Младенчо, Гомеса, каам.
24:09Гомесе, сега ще ти фърлам.
24:12А, налегнала те, любовна мъка, моето момче.
24:16Те, те, те.
24:18Да, а тука виждам една жена, ту иска едно, ту иска друго.
24:23Те, ага.
24:24Ти си много объркан.
24:26Ама, аз съм объркан, целия съм са объркал.
24:29Чекай, бе, моето момче, нема се плашиш,
24:32штото тука те виждам близнета очаква.
24:35Ей, ги.
24:37Ма, те, што са целуете?
24:39Дай аз сега тука тази карта.
24:42Чакай малко.
24:44Чакай сега да фърлам още.
24:46Ей, на.
24:47Костана.
24:47Пусна ми се, виждам го.
24:49Ей го и от телът.
24:51Ей го.
24:52Ами да с басейните, жакузи, тата.
24:56Ва, ти ще го оправляваш, мото.
24:58Го!
24:59А, знаеш.
25:00А, ти се видиш.
25:02Ама, што те е рухнал?
25:05Виж го.
25:06Чакай, тихо.
25:08Чуваш ли?
25:09Не.
25:10Трябва да чуваш, што сега се руши.
25:13Ама, ти ще го спасиш.
25:15Голям човек ще стане.
25:17Машо съм пластител.
25:21Ей.
25:22Гоме, к'о се направихме ние, бе?
25:24Май си разминихме съдбитието ти, к'я.
25:25Ох, надявам се, да ни очакам близнаци, аз.
25:29А, ски, кемпер.
25:32Ей, това ми е мечтата, гоме.
25:34Къща на колела.
25:35Кефти, море, кефти, планина.
25:37Обикава си.
25:39Изгреви, залези, купвани по цял ден.
25:42Здрасти.
25:43Здравейте.
25:44К'о става, маняк?
25:45Че не се караш ли за слънче, бряк?
25:46Хайде.
25:46Ей, но я кемпер, колко страя?
25:49Поддавам го, заеха от кемперисимо.
25:51Стига, бе, поддавам ли, да, бе?
25:52Да, и е по-локсозно от хотел.
25:54Всичко си имам.
25:55Вече за нормална екскурзия не ще е да човам.
25:57Ски, маняк.
25:59Уникално.
26:01И, гоми, глед, глед.
26:04Глед, то е по-чисто в къмка.
26:06А, избестопка.
26:10А тебе, какво те мъчи, младенчо?
26:13Кажите, кажи на Лела.
26:16За хотела, хотела.
26:17Как е да победи мен?
26:19Аз на него му казв за хотела.
26:21Ама на тебе тук, ца, не, не ги виздам.
26:26Не, не се спуска, няма го.
26:28Няма отел.
26:29Аз нема!
26:30Еми, не ми се дава отел.
26:33Няма отел.
26:34Тебе друго те чак.
26:36Уа, голямата любов ти чак!
26:39Ааа, море ти се, стига ми толкова на мене.
26:42Ама ти, като я види, с друга песен ще запе.
26:46Ама тя не ме иска зюмбиола.
26:49Аа, не тая, друга е.
26:51Как ще познава, ако я изюмбръл, акаш?
26:54Ед, тихо!
26:55Е, го, виждам го.
26:57Кое вида?
26:57Аа?
26:59Ще има знак.
27:01Ма не вярвам в значи аз.
27:03Ще повярваш.
27:04Ще видиш.
27:06Ще повярваш.
27:07Всичко ще се сбъдне на Лелят изюмбиола.
27:11Да.
27:12Е, ги да.
27:13Кво е това?
27:13Глебо.
27:14Това е Ленът, който има рога, по-някога друг път няма.
27:27Кога ме да сега не може да разбера, кой ще среща надобовта на живота си, кой ще управлява хотела.
27:32Младенските, не вярваш на тия блопости.
27:35Не.
27:36Въпросът звучи яко, ако здарято ще си имаме безнета.
27:42Майко не.
27:44Майко не.
28:14Майко не.
28:15Майко не.
28:16Това могло да се почувамγα вързбурнезените вързбурнезените,
28:18но в Норите Италии, ми ми еrtирение за нашим партнерам.
28:23Окей, но...
28:23Майко не е.
28:24Абонирайте се, че сега не е завършено преди сега Гомес.
28:31Гомес?
28:35Това сега търрибиле.
28:51Данил,
28:52Е, трябва да говори.
28:55Да, трябва да...
28:56Не, бърва, ще говори. Сегни.
29:01Сега, знам, че каза, че не знаеш дали искаш да имаш деца.
29:05И това го разбирам, честно.
29:07Защото аз преди дата срещна, изобщо не съм и мисля за такива неща.
29:10Но когато я срещах, не мога да спърда мисля за това.
29:13И не мога да се сети за нищо по-добро от това,
29:15да си имаме едно малко даринче или едно малко младенче.
29:18И това, че ти не искаш, направо ма обиди.
29:21Защото не искаш да си с мен, аз ще го разбера.
29:25Защото за мен е по-важно от това ти да си щастлива.
29:35Даря, това сега ще се разделяме или защото ма обичаш?
29:45Да, защото ще ти ставаш татко.
29:48Стига, бе! Наистина, бе!
29:51Ашку съм машала, това не сте таралде от Портигел!
29:57Сога не смънгасту!
29:59Бащаш там, е!
30:03Чае малко.
30:06Чае, чае. Ама честно ли?
30:08Честно!
30:09Ай!
30:10Ай!
30:11Браво, маняк!
30:13Шукарие!
30:14Та-а-а-а-а-а-а-а!
30:15Паламане!
30:16Младеде!
30:17А?
30:18Защо имаш знак паркирането за брнено на гърба?
30:22Ем, защото Гомес има стоп!
30:23Ай, бяхме на купон сени цигани, бе!
30:27Ай, с кого сте били?
30:30Ай, друг път ще разправам, че много дълга е историята.
30:32Чайори е, шуга е, паламане...
30:35А, даре, всеваме ме близнета.
30:48Синьори Грифони,
30:49I want to deeply apologize for my behavior last night.
30:52It was beyond unprofessional.
30:56Гомес, амико мио.
30:58What you did last night,
31:00it was very disturbing.
31:02But actually curbed me.
31:06It made me realize that
31:08I was really acting
31:11like a crazy,
31:13paranoid person.
31:15Being afraid of people,
31:18germs,
31:20everything.
31:21This is not the way to live.
31:23You showed me that.
31:26Does that mean you're not selling the hotel?
31:28Oh, no.
31:30Quite contrary.
31:31I'm selling everything.
31:37Everything?
31:38Everything.
31:39This hotel,
31:40my house is in Italy,
31:42the factory is...
31:43That's a bit irresponsible.
31:45Yes.
31:47Why, why do you want to do that?
31:49Гомес,
31:51I'm finally free.
31:53I want to see the world.
31:55I want to touch things that
31:57no one has ever touched before.
32:00no one has come on.
32:01No.
32:01No.
32:02I want to touch things that
32:04no one has ever changed.
32:06It's all...
32:06No.
32:07No.
32:07It's all.
32:07No.
32:08Ей!
32:22Ей!
32:25Изгледаш ужасен.
32:27Така си чувствам.
32:29Искам ли да знаем какво сте правили с младен?
32:31Ги ти казвам, си спомня.
32:34Може да питам момичето, което отговаря на телефонът си.
32:38Какво момиче?
32:39Някаква Ади. Каза, че си е платил с телефона си.
32:49Чао, младо си благодаря.
32:51Чао.
32:51Как си казвам?
32:52Ади.
32:53Ча накратко от Аделина ли е?
32:55Имам ли значение?
32:56Имам ли просто Аделина много ми хареско.
32:58Благодаря ти много предпочитам. Просто Ади.
33:01Ну, бе. Просто Ади.
33:05Ади!
33:05Зами го това нещо.
33:09Подарявам това.
33:10Чао!
33:10Как се?
33:12Чао!
33:12Наздраве!
33:15Изпрати въздуща цювка върху!
33:17Ай, ес, бейби!
33:21Ей!
33:23Какво е?
33:24Какво стана с грифони?
33:26Ще продава хотел.
33:27Ще продава?
33:29Ай, изгледаш е толкова щастлив.
33:31Щастлив е.
33:32Сега иска да обикаря света и да пипа неща.
33:37Еми, явно това е знак, че просто трябва да се откажем от този хотел.
33:41Не е нашето.
33:43Интересно, че тая дума използваш точно.
33:46Отшла вчера с младен.
33:47Прямо факту знак, че трябва да се откажем от този хотел.
33:56КОНЕЦ
34:26КОНЕЦ
34:56Ади?
35:00Михаил?
35:01Аз съм Михаил, младите се.
35:03Така ли?
35:04Да.
35:06Дай-вам започвам от начало.
35:08Добре.
35:08Ти си просто Ади.
35:09Така.
35:10Аз съм просто Гомес.
35:11Добре.
35:11Приятно ми е.
35:12Приятно ми е, просто Гомес.
35:15Извинявай за тази свинщина.
35:17Няма проблем.
35:18Свикнала съм.
35:20А?
35:24Това е твой.
35:25Много ти поблагодаря.
35:30Маме беше по-добре без телефон.
35:33Ей, има си своите плюсове.
35:35Какви?
35:37Ами свързвате с хората, които обичаш.
35:39Том, да посадах, няма много такива.
35:42О, че тъжно.
35:44Винаги ли е така или през уикенда?
35:46Тобствено, че брях всеки ден на уикенда.
35:48Така че...
35:49Ясно.
35:49Че мяти.
35:55Добре.
35:57Добре.
35:58Чао.
35:58Чао.
35:59Чао.
35:59Чао.
36:00Чао.
36:00Чао.
36:01Чао.
36:02Чао.
36:03Чао.
36:04Чао.
36:05Чао.
36:06А тия този този ровки, да ви се махат?
36:08Даясно.
36:10Не, че не ми харесва.
36:11Супер е.
36:12Просто на такова място е, че не мога.
36:15Ако искам да я изчегъртам, ти дали?
36:19Дали си?
36:20Дали предлагаш?
36:21Услуга слагане на този ровки, но дали махане е влизала?
36:25По принцип само ги слагам.
36:28Но за теб мога да измисля нещо.
36:36Хайде.
36:42Хайде.
36:43Ние защо взехме и детето?
36:45Който го гледа?
36:46А, да.
36:47Ага.
36:48Не съм много сигурна за това, но ще лопува не.
36:50Абе, ти можеш да не си сигурна, но е много полезно.
36:52И възпитава дисциплина.
36:53Ще ставам баща, бе.
36:55Баща, щам бе.
36:59И пътенци.
37:00Сайта на хотела пише, че са семейный хотел.
37:08Угу.
37:09Знай си аз, че след този масаж в Таиланд не трябва ти да дам да организираш нищо повече.
37:13Хайде са!
37:15Аз откъде да знам, че тази жена е мъж.
37:18Хайде да плуваме, а?
37:19Какво плуване, бе?
37:20И какво по-лошо може да стане?
37:21Какво-лошо може да стане?
37:22Стигайте сега.
37:23Стигайте сега.
37:24Виж каква е майка ти сега.
37:25Хайде, каква е майка ти сега.
37:26Лях, майко.
37:27И какво, как е до басейна?
37:30Не знаеш как е.
37:32Мокро.
37:33Хайде.
37:35Пичуй.
37:36Ознайте кога.
37:37Да, грифон и ще продава хотела.
37:39Нето й.
37:40Повечето, че сезонно свършва.
37:41Нето й.
37:42Ам, кое е?
37:44Що, бе, що е, манявци?
37:48Как те, бе?
37:49Ме, и тъй.
37:50Мрак, ти не знаеш как стадат бебето?
37:51Не бе, нали?
37:52Значи, първо кажеш, че е много красива.
37:53След това, ако полагаш да легне, след това, по-чест масажите...
37:55Е, чакай, тя изобщо, нали, не беше бременна?
37:58Да.
37:58Опять се оказало, че било грешка той.
38:00Същност, не било грешка.
38:03А, бе, имало грешка, обаче...
38:06Абе, нали е бременна, бе?
38:07Какво значение има, бе?
38:08Ей, е-е-е.
38:09Абе, къде е жорката?
38:18Ей...
38:19Абонирайте се!
38:49Абонирайте се!
38:51Тук е ме забрат!
38:53Чудай, и ще!
38:55Е!
38:57И нямам ли да направиш нещо сега?
38:59Какво да направя човекът си излиза от водата?
39:01А какво ще излиза?
39:09Не се бър е много красив през нощта е.
39:13Ама...
39:15Не мислиш ли така?
39:17Абонирайте се!
39:19Абонирайте се!
39:21Човек винаги може да намери нещо красиво.
39:23Стига да иска.
39:25Ето, например.
39:27Уау! Мелницата!
39:29Тази меденица беше първото нещо, което нарисувах.
39:33всеки ден виждаха как разни хора са насядали около нея и рисуват.
39:37И един ден обрах се в ветките от един ресторант и седнах да рисувам с тях.
39:41Бях на четири или пет.
39:43И крайният резултат прилише по-скоро на жираф, жертва на радиоактивно обучане.
39:47Но пък това запали желанието ми да рисувам.
39:51А ето там паднах докато си играхме с сестра ми за малко да се отдавя.
39:57Много симпатична история.
39:59Да, не се отдавих.
40:01А пък пред Христос Пантократор получих първата си целувка.
40:07Не е много богоугодно.
40:11Църквата тогава беше в ремонт.
40:14Не си бях на четири, надявам да се.
40:16Не, на тринайсе.
40:18На тринайсе години?
40:21Е, бях малко смутена.
40:24Е, преди че е рано, не че е късно.
40:27Ааааа, добре, на че не съм била смутена.
40:31И между другото мочето се казваше Зоран Македонец.
40:35И по-вече не го видях.
40:37Добре, не се ли познаваме.
40:39Като къде ще не съм те срещал.
40:43Той е много изтъркан с волка.
40:45Не, просто.
40:47В случра врях съм като 150 години и...
40:51познавам всички.
40:53И тази съм те изпуснал.
40:55Ами, не бях идвал от години.
40:58Неща?
41:00Не бях България.
41:02Що се върна?
41:05Защото нещата в живота рядко се случват така, както ни се иска.
41:25Въздкава.
41:43Может быть, твой знак четверо спрем?
41:47Мы веро вам знать.
41:48Набраво вам знать.
42:18Следващия епизод на Sunny Beach.
42:27Бяха невероятни години,
42:29това път прикската наистина свърши.
42:31Гомер не може така, трябва да се борим.
42:34Това е война между Дарина и Калин.
42:36Какво знаем за бърга?
42:39Мазене, като гъз.
42:42Това муш е беля,
42:44тряга е надалеч.
42:45Ако Дарина не иска да е с мен,
42:49няма да бъда с никого.
42:50Шеф е, видя ли какво пише за жената?
42:52Никоя жена не заслужава подобно отношение.
42:55Надявам се, не очакваш да ти се метна на върта след тия думи.
42:58Не очаквам.
42:59Но се надявам.
43:03Обявявам начало на операчите.
43:07Чоте, не ги е Холивуд кекшен?
43:11Перфект.
43:15ПОДПИШИСЬ!

Recommended