Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Калин
00:30Във тези случаи всички сме out
00:32Какво ще правим, ако не иска да има нищо с теб?
00:34Ще трябва да намерим друг инвеститор, което е готов да купи хотел
00:40Сетел Коспето, десвньоре Джузепе Грифони Терцо
00:44Резервният ти план е да убедим чисто луд човек да ти купи хотел, а и така
00:49Аманотея, вегоме
00:51Браво
00:53Абсурден е нормалник
00:56Нужен ни е
00:58Вечер те не накара да го вързам с кожен и къйши
01:01Те направили го?
01:02Не
01:03Да
01:04Веге няма са чени
01:05Ири мио аморе интерстеларе
01:09Тонайт ай мейк ю майн
01:14Етинственият начин да направя нещо добро за теб е да играя театър предпочтам и че сме заедни
01:19Ани може да прескочим честта с представлението и да живем в тази реалност
01:23Томес имахаме с теб една много ясна обоворка
01:28Аз
01:29Ще ти помогам
01:31Какво е това?
01:32Това трябваше отдавна да се случи
01:36Виктория Крумова ще се умалиш ли за мен?
01:38Да
01:43Скалин вече имаме това как да скъсаме отношенията между Крумов и Пиколото
01:48Много си наивно
01:49Използвате за да не изпусне сделката с бащата
01:55Алло
01:56Добър вечер господин Крумов
01:57Имам уникално предложение за вас
01:59Извинявай
02:12Баща ми ме задържава
02:14Знаеш колко е екзалтиран около садата и
02:17А също бих се вълнал, ако дъщеря ми се жени
02:19Сега не бих купил годежен пръстен от името на избранника, но
02:23Знаеш, че винаги е искал най-доброто за мен, а вече и за теб
02:26Да, запомни ми името, което е напредък
02:30Напредък
02:33Какво ти ще прави?
02:36Имах нужда да поговорим
02:40Знаеш, че всяко момиче от малко си мечтая за това, което на нас ни предстои
02:47и понеже нещата между нас винаги са били нестандартни
02:56И си питах дали има все още романтика и страст
03:07Страст
03:21И?
03:23И романтика и страст
03:25И романтика и страст
03:26И романтика и страст
03:27И романтика и страст
03:28И романтика и страст
03:29И романтика и страст
03:31И романтика и страст
03:33И романтика и страст
03:34И романтика и страст
03:36И романтика и страст
03:39И романтика и страст
03:41Абонирайте се!
04:11Абонирайте се!
04:41Абонирайте се!
04:43Абонирайте се!
04:45Абонирайте се!
04:47Абонирайте се!
04:49Абонирайте се!
04:51Басейните!
04:53Абонирайте се!
04:55Абонирайте се!
04:57Абонирайте се!
04:59Абонирайте се!
05:01Абонирайте се!
05:03Абонирайте се!
05:05Абонирайте се!
05:07Абонирайте се!
05:09Абонирайте се!
05:11Абонирайте се!
05:13Абонирайте се!
05:15А заплатата?
05:16За заплатата си помисля.
05:17Но първата ти работа като главен спасител е да си намериш помощ.
05:20Нямам нужда от помощите си, Гоме.
05:22Аз сам се оправям.
05:23Особено с мъже в Чаршафи.
05:26Даре, обясних ти за тоя пъцул Калин.
05:28Нали чекам?
05:29Хора, моля ви!
05:30На работа сме!
05:31Искам до края на деня да ми представиш новия си помощ.
05:33Ама...
05:34Няма ама!
05:35Моля ти, защото наистина е щанъкто той пъцул Никола.
05:37Ай, спрет се вече!
05:38Ай, на работа!
05:39Айде!
05:40Айде!
05:41Владенек!
05:42Владенек!
05:43Владенек!
05:44Защо ми слага?
05:46Даре, нали значи, че твъпичам?
05:50Добре, от и до хаза ще говоря с Калин.
05:52И бях железен.
05:55Той даже запита да ме подкупи.
05:57И аз му казах да върви там, откъде той е дошъл.
06:00И той какво ти каза?
06:01Да те целувам от него.
06:03Аз тъпно ще я да му казвам, ще видиш ти кой кого ще целува.
06:07Ама той, понеже има охрана и...
06:09Ей, само да го набрям някъде, къде той е само.
06:12Ясно.
06:13Ето.
06:14Знаете, че ще ме разбереш?
06:15Разбирам, че пак ще трябва да се оправям сама.
06:17Ама даре!
06:18Аз сега съм главен Спасити.
06:19Ти знаеш колко отговорност имам?
06:21Не ми е лесно, никак не ми е лесно.
06:35Себи да мисля, че няма да проработи.
06:37Глупости!
06:38И аз се виж...
06:39Не приличаш на себе си.
06:41Покахонтас...
06:42Аз с лицета да си сменя. Човека не е сляп. Ще ме позная по всичките ми извивки.
06:49Все пак той е психопат.
06:51Да, ама е влюбен.
06:52Да, ама е луд.
06:54Ама е богат.
06:56Хаускипинг!
07:02Щупа меса на мене помощник.
07:10А, Кирчо!
07:11Я, Младенски, как сети за мене?
07:13Аме, тук ще ми трябва един спасител, а те да е помощник.
07:17И се викам, на кой да звънаме?
07:19На Кирчо, е.
07:20Ние с него как добре си изгарахме на обена?
07:22Да, супер беше.
07:23Когато ме чу петре брали два шейни прещина, докато се опитваш и ме откраднеш пияната рускина.
07:27Е, ти още ли го помнеш, бе?
07:29Ало, Кирчо?
07:31Хе-хе-хе-хе, бъвка!
07:33Спомни си как яко си изгарахме на Златните, а?
07:37Когато ми паркира колата в басейна ли?
07:39Е, стига де, аз не знае, че е ръчната ни бачка.
07:42А, Тишо!
07:44Ха-ха-ха!
07:46На Созопол колко яко беше, а?
07:49И аз си гръмни, бе.
07:51Тишо!
07:53Ало!
07:55Средите, момичета!
07:57Не е, е-хе-хе, е-хе-хе-хе.
08:01Кацко, дай едно ягодово дайкири с повече арон, по-малко писах, като джелече те е една ягодова са страни.
08:07Е, тези да е по-фрасиво, бе.
08:09Това си от Тебе, бе.
08:11Не, не. Освен кой жилка се не искам.
08:13Абе, младенските не съм наработно.
08:15Наработа съм. От утре може и да не съм.
08:17А това да не заради една история пак със спасителите.
08:19Да, от състрината.
08:21Е, нали имаш приятели, извикай, някои?
08:23Всички муто се вириха.
08:24Е, що?
08:25Дала им бил малък.
08:27Невис Резорт малък?
08:29Ма те не могло би коли цяла вакансия.
08:32Малък бил, е, аман от максималисти.
08:35За ясно това викам, аман от марксисти.
08:39И сега кое ще правиш?
08:40Е, това е. Я се чуве, не знам кого правим.
08:44Младенски?
08:45А?
08:46Що не обявиш кастинг?
08:48Кастинг?
08:49Кастинг за спасителите.
08:51А, нещо като Ергена ли бе?
08:53Или като...
08:55Вългария търси талант.
08:58Журо.
09:00А?
09:01Си гениален.
09:02Как журката бе, аз ти го казах.
09:04Той бе.
09:05Той бе.
09:06Ай сега като много знаеш казка,
09:08и за мен е едно ягодово дейкири с по-малко захар,
09:11по-вечко ром.
09:12Две лечите отстрани една ягодка.
09:14Ще стигни, стигни, разбирайте.
09:16Обаче, това кой ще го плаште?
09:18Оскъсни.
09:20Оскъсни.
09:21Това е е...
09:23Оскъсни.
09:25Ай сега го плаште.
09:27Оскъсни.
09:29Оскъсни.
09:30Президното, че е сега?
09:40Довед ми, у фиори.
09:42Сгузи.
09:43Ме къде е ме луѓе?
09:45Къде луѓе?
09:46Мо ме лаѓе луѓе.
09:48Райна?
09:49Райна.
09:50У ме е много специално пресене для това.
09:53Да, но, че се нъпочнено, не се видна Райна.
09:57Хри бачете advice и Екатевата гоставата на Райна веченето noch?
10:01Ага.
10:27Ей, Жорка, по-добър художник, худхудожника!
10:38А, нали? От Фейсбук рекламата вече записаха трима кандидата! Трима! Трима!
10:43Е, но, яко! Момчета, какво е това?
10:46А? А, а, а, какво ще кажеш?
10:48Прича на нещо нарисувано от две годишната ми племенничка.
10:52Нищото той Ван Гог не е бил разбран при живе. Кой Ван?
10:55Младен търси талантито.
10:57А?
10:58Изобщо не истам да знам.
11:03Мони!
11:05Мони, Мони, Мони, Мони, Мони!
11:07Мони, Мони, Мони, Мони!
11:08И сега, освободна ли си?
11:10Зависи.
11:12Айми, защо ще ни трябва какова жена?
11:16За какво?
11:18Ами, за кастанка.
11:25И какъв е това кастинг, Младене?
11:32За мъже.
11:34А, за спасители.
11:35А, аз за какво съм?
11:36И за жури.
11:37Е, нали имаш жоро?
11:39Да, бе, нали си имаш мен да?
11:41Аз може да имам жоро, но жоро не е жена.
11:43Това се трябва женската гледна точка.
11:44С кого би?
11:45С кого ни би?
11:47С кого би?
11:48С кого ни би?
11:49Какво, младене?
11:50Аде, бе, същи се.
11:51Моника, представи си.
11:53На кастинга идват най-красивите мъже в Слънчев Бряк,
11:56с тела изваяни като гърцки богове,
11:59с тен като течен шоколад,
12:01с очи като нас...
12:02Две думи!
12:03Ще дойдат нояки пичове.
12:05Даже гаджет се намериш.
12:06Да?
12:07Не.
12:08Обаче, тук сме в най-тихата част на Слънчев Бряк.
12:11Аз предлагам този плакат да го залепите някъде на главната,
12:13да го видят повече мъжи.
12:15Ама каква главна, бе, Моника?
12:16На нас не трябва басейн.
12:17Ще отивам на басейна?
12:18Не екшен на аква парка, бе.
12:19Там имаме повече атракционни.
12:20Ме да?
12:22Сто лева?
12:23Е...
12:24Е...
12:25Дали не очаквате да си прекарам единственият
12:27свободен следобед с вас доброволно?
12:30Сто лева!
12:34Моня, аз с...
12:36на банскитето нямам джоп,
12:37писам се оставя профилъл в стаята.
12:39Добре, добро, го правяйте се.
12:45Дежуро, ти имаш?
12:46Няма сега съм в невъзможност.
12:48Абе, видях колко ти останаха дъчаните.
12:53Озре, ма, усиздей.
12:59Айде да ги види, тия гръцки богове!
13:01Гръцки богове!
13:02Айде!
13:12Кацко?
13:13А?
13:14Къде е Райн?
13:15Не знам.
13:16Асерда?
13:17Асерда я видях преди малко при басейна,
13:19с някаква нова камерията,
13:21една черна такава.
13:24Тая, вижте, ето.
13:26Мотила към лобито.
13:29Айде!
13:30и дире към лобито.
13:32Айде!
13:33А, а айде?
13:34Да, може ли да?
13:35Къде е Райн?
13:36А, няма, е.
13:38Тя е напусна.
13:39Напусна, а?
13:40Така ли?
13:41А сега е новата колежка?
13:42А, да, да.
13:43При мен е много обучение от тази седмица.
13:44Да, да.
13:46Да, може да.
13:48Къде е Райна?
13:50Няма, тя напусна.
13:52Напусна? Така ли?
13:54А това е новата колежка?
13:56Да, да.
13:58При мен е на обучение от тази седмица.
14:00Здравейте, добър ден!
14:04Не иска ли да се запознаем с новия си шеф?
14:06Ами, другата седмица.
14:08Що другата седмица?
14:10Дала обет за мълчание, което изтича от другата седмица.
14:12Това тя ли ти го казва?
14:14Да.
14:16Райне!
14:18Не знам, че си ти.
14:24Италянецата търси и има подарък за тебе.
14:28Гомес, ти твой италянец може да си събрете подаръка!
14:32Спука, спука.
14:36Слушаме сега много внимателно.
14:38Или аз, или италянец.
14:40Избирай.
14:42Италянец.
14:44Много добре си дегизирал, едва му съм те познал.
14:48Ау!
14:52Ит!
14:54Италянец.
14:56Италянец.
14:58Италянец.
15:00Италянец.
15:02Аз си тръгвам.
15:14Ама чакай, как така стоте лева.
15:16Мони, молите се.
15:18Айде, хубаво, парите ги остай.
15:20Ама приятелството, къде отива?
15:22Нали си на москетари?
15:23Да.
15:24Имате москетари, един за всички, всички за един.
15:26А ако си тръгнеш, лошен волк ще ни сдуха къщиката.
15:28Това са трите пресенци.
15:29Ааа.
15:30А у него там са тримата глупаци.
15:32Мони, моля ти се безобиди.
15:34Истинският Спасител се опознава по душата.
15:37Яма тяпка.
15:44Ти, отколко да исти Спасител?
15:46Спасител ли? Аз не мога да плувам.
15:51Ако праш на Кастинг за Спасителя?
15:53Мислих, че е Кастинг за таланти.
15:54Ти къв талант имаш?
15:55Мога да изстрелям пинг-понг-топчело.
15:57Не, не, не, не, не, не, не ще го съм.
16:01А що бе, нека кажи чулека бе.
16:02Ага.
16:19А,
16:20Райна е много сик.
16:30Моя пиколор си.
16:32Ай, бринк презент ту нея.
16:37Но я съм сега, что не е може да бринк сега презент.
16:44Моя Райна любят?
16:50Моя Райна любит?
16:56Моя Райна любит?
16:58Моя Райна любит?
17:00Моя Райна любит?
17:02Абелку тя не хареса, Шевзема.
17:04Гомес, если я у вас блесна, я возьму Райна си в Норфт-Итали.
17:10Я ее восприниму так, как ненавидно воспринимает его принцессу.
17:15В любви, респект и лояльти.
17:19Ес, шур.
17:24Трябва да поговорим.
17:26Успешна е.
17:29Ти отивай. Аз тук ще се оправя.
17:49Кажите, какво става?
18:04Ще се женим.
18:06Днес.
18:07Какво?
18:08Баща ми е организирал всичко.
18:10Пред малко ми каза.
18:12Колкото часа ще се случи това красиво събитие да си изчистя графика?
18:24Моля да без раказма.
18:2616 часа на плажа.
18:28Винаги съм си мечтал за сватба на плажа.
18:30Винаги съм си мечтал за сватба на плажа.
18:35Не, а...
18:37Извинявай, ама какво правим?
18:39Ами...
18:40Аз не мисля, че имаме голям избор.
18:43Гомес, не мога да ти вярвам, че сега ще е различно.
18:53Сталият топ Гомес вече го няма.
18:56Много ми се иска този път да се получат нещата.
18:59Аз също.
19:01Това е достатъчно да е тънново вече.
19:18Мисля си, че...
19:21Че трябва да се намерим кумове.
19:23Не може ли без?
19:27Може...
19:28Ивон да ни е кума.
19:31Това капан ли е?
19:34Не. Защо?
19:36Нали все пак тя е в основата, ама това да сме отново се...
19:40Много странно, не ли?
19:42Не.
19:44Не ме, между вас вече всичко е приключил.
19:50Идобе, така е. Права си.
20:01Това работа няма да я бъде.
20:02О, не! Защо младене няма да я бъде?
20:06Това работа няма да я бъде?
20:07О, не! Защо младене няма да я бъде?
20:08Това работа няма да я бъде?
20:09О, не! Защо младене няма да я бъде?
20:11Това работа няма да я бъде?
20:12О, не! Защо младене няма да я бъде?
20:14Това работа няма да я бъде?
20:16О, не! Защо младене няма да я бъде?
20:18Гледай сега, тук съм направил един списък какъв трябва да бъде едния спасител.
20:21Точка първа, да е маняк.
20:23Точка втора, да може да плува.
20:25Като разбира се, точка втора не е толкова важен, защото той като е маняк, всички плуват към него.
20:30Дори он не е деца дар.
20:32Спасителя нали се познаваше по душата, младене?
20:34Да, душа, душа. Истинският спасител се опознава по църти, бе.
20:38Тука спасители няма.
20:40Извинете?
20:42Извинете?
20:44Тук ли е екшена парка с кастингите за спасител?
20:46Да?
20:48Да, точно тука е.
20:50Сериозно конкуренция.
20:52Тук ли е екшен аквапаркът с кастингите за Спасите?
20:55Да?
20:57Да, точно тук е.
21:07Сериозно конкуренция.
21:11Моника!
21:13На място!
21:14Монак, ти отде си, а?
21:22От Лесебър.
21:38Проблеми в райа?
21:39Какво има?
21:45Ще се женя.
21:47След час.
21:49А бебето на пролите ли да го очакваме?
21:57Ами, честито?
22:00Свадбата не е ли и щастливо са бити?
22:02Хорумов да ми определя кога ще се женя.
22:04И аз трябва да го слушам.
22:06Защото само така ще запазя собствеността си върху тела.
22:09Не, не ми бяха такива плановете.
22:11А какви ти бяха плановете?
22:16Не знам.
22:18Малко изгубих фокус.
22:19Еми, крайно време е да си го върнеш.
22:22Защото това е реалността.
22:24И не е само тази свадба, а и всичко, което престои след нея.
22:28имаш чувство към Виктория, нали?
22:34Да, по това поне съм сигурен.
22:36Тогава има ли значение при какви обстоятелства се случва тази свадба?
22:40Има и още нещо.
22:45Име, фамилия, години.
22:55Сквартай Пиперов, 25 години.
22:59Какво е това име, манек?
23:00Не се разсеивайте, господин Кеселов.
23:02Добре, бе.
23:04Бил ли си Спасител?
23:05Това ми е първа година съм чебрек.
23:06Ето, видиш, няма опит.
23:09Преди това бях два сезона в обзор.
23:11Един в Русалки, два в Актопол.
23:12Добре, бе, добре, бе.
23:14Разбрах бил си там, насам, натам.
23:17Маняк, че искаш за бой Спасител?
23:18Не можеш да станеш един манекен на гашто.
23:22За мен да си Спасител не е просто професия.
23:24Това е призвание.
23:25Това е призвание.
23:26Знам ги те за учени реплики.
23:29Сори, Херкулес.
23:31Благодаря ти.
23:32Обаче аз вярвам, че това момче има повече опит.
23:34А, не, не.
23:35Не съм съгласна с този избор.
23:36Спартак има много по-впечатляваща биография
23:39и е сто пъти по-посходящ за поста Спасител от...
23:43Маняк, как те името?
23:44Дидо.
23:45Дидо.
23:46Име като за Спасител.
23:47Дидо.
23:48Младене, не името прави Спасителя, Спасителя прави името.
23:50Аз избрах Дидо.
23:52Ти избран на аз за твои жури.
23:54И като такова ние настояваме за справедливо състезание,
23:57поплуване между тези двама маже.
24:00Добре, добре. Айде, Жорка, кажи.
24:02Ето, вижди, той не е съгласен.
24:04Младене, ще забаря на Дерина.
24:05Не мъз да плашвай.
24:06Ей.
24:07Добре, бе, айде, кажи.
24:08Подкрепи ме, бе.
24:10Аз запазвай неутралитет.
24:12Знаеш, къв ни отдърнеш?
24:13Западя врата, бе.
24:14Набирам.
24:15Набира.
24:16Добре, бе.
24:17Али, али.
24:18Маляк.
24:19Тя, по не можеш да плаш?
24:22Да, бе, аз даже съм бил спасител.
24:24Супер.
24:25Кога?
24:26Ние, 94-та, 5-та, 6-та.
24:28В Исус, верваш ли?
24:29Подарък.
24:30Господа не е на помощ.
24:33Така.
24:35Правим състезание на екшен на аквапарка.
24:37Дидо, ти вземаш Моника.
24:39Херкулес, ти са Жоро.
24:41Правилата са, който първи си извади удавника от басейна, печели.
24:47Модели, това е абсурд!
24:49Ма да искаш с доза, това не е!
24:51Аз исках со Спартак!
24:52Не!
24:55Ай, забри, че са евили за водата!
24:57Ай, забри, че са евили за водата!
24:59Ще ми ихаме!
25:17Добри, на какво дължа твоето магнетично присъствие тук?
25:26Вчера видях, че сте се сдушили, Скалин.
25:28Сдушили?
25:30Много грозна дума.
25:32С господин Джамил сме бизнес партньори.
25:35Толкова ли няма бизнесмени в Слънче бряк?
25:38Защо си толкова заинтегурана от моите бизнес начинания?
25:42Не знам дали осъзнаваш колко лоша идея да работи с Калин.
25:46Той може да те излъже, да те използва и след това ще те захвърли.
25:50Това ми напомня на някого.
25:54Не, не ти напомня.
25:56Калин е опасен.
25:58Опасен е и не можеш да му имаш доверие.
26:00Инаки е удоволствие за мен да чувам името си от теб.
26:03Но е проявана лошкост да се опитваш да настрояваш партньора ми срещу мен.
26:09Загубила си финайсот, както си част от обслужващия персонал.
26:13Аз може да съм от обслужващия персонал.
26:17Но имам достоинство.
26:19Да.
26:20С нощ ти и достоинството ти си пролича.
26:28До нови свет ще ти да минат.
26:35Вова!
26:36Да?
26:37Извинявай, би ми застанало тук. Нещо ми випсва в композицията.
26:45Много ти благодаря.
27:19Въправиш, бе!
27:20Защо ще те не удави!
27:29Спартак, извади жоот!
27:34Браво, хер, колес!
27:36Обаче, жади до печели.
27:38Така така?
27:39Еми...
27:41Дидо не имаше удавник, така че сможем да победа.
27:44А, но Спартак излезе първи!
27:46Айде, айде, нали искаш да е честно състезание?
27:48Защо саботираш, Дидо?
27:50Какво? Той щееше да ме отдави!
27:52Аз такова нещо съм видял.
27:54Жълтка, подкрепя, бе!
27:56Аз съм приятно спасен и съм присъзнан.
27:58Вие двамата сте, просто...
28:01Счастливо, Дидо, най-те си!
28:03Благодаря!
28:05Благодаря!
28:07Сори, хер, колес!
28:18Това коя чашка ти е?
28:22Разтани да нервничиш!
28:24Претисняваш дъщеряни!
28:26О, моля ти се! Забележки!
28:28Точно от човека, който е превърнен в това, което е...
28:32Погледни е!
28:33Да се жени!
28:34Богащ ти!
28:35Нямаш никаква представа каква е Виктория.
28:38А ти, защото имаш представа.
28:40Вечно отсъстващата госпожа.
28:43Със сигурност имам по-добра от теб.
28:45Имаш гръмци.
28:50И какво е толкова смешно?
28:55Забавлявам се как съдбата постоянно иска да ме сроди с Михаил.
28:59Наистина какъв късмет?
29:01Късмета, че и за двама няко младоженецът не се появи.
29:04Което като бедам е доста вероятно.
29:09Но е с последна възможност да се махнеш от тук и да избеднеш разочарованието, като останеш сама на тази хубава арка.
29:21Съветите може да си ги запазиш за някой, което ти ги иска.
29:24Искам да те предупредя за предстоящото разочарование.
29:27Извинете!
29:31Ще дойде ли скоро младоженецът, защото аз имам друг ангажимент в 1630?
29:35И аз бих искал да знам.
29:36Остави ме на Мира, бе ненормалник!
29:46Ти кое не разбираш? Вие италянците явно съвсем не сте в час.
29:48Как да ти го кажа по-простичко?
29:50Остави ме на Мира, бе...
29:52Мира ми!
29:53Да!
29:54Какво стало?
29:55Той е фитнък и я пак ми се лепна.
29:56Гомес, че познаваме едни хора от Бобо вдол, които ако го хванат така ще го наредят.
30:02Че даже и майка му няма да може да го познае.
30:04She said she called a fever this morning and it's best to stay away from her, so she won't infect you.
30:10Nothing can stand in the way of our love.
30:13Лов ли? Каква лов, бе? Каква лов?
30:15Ще ти режат пръщетата. Ей така, един по-един.
30:18Гомес, се ако с не ам.
30:20Амур емил...
30:21Амур емил, се ам.
30:22Фанкула, фанкула, ина тебе, Гомес!
30:24Гомес, се ако е.
30:32Гомес, това е.
30:33Гомес, се ако.
30:34Синьора Грифони, я не можу да го любите, это не може.
30:37Извините.
30:38И если не штук за няма, я тя, я дам.
30:40Гомес, сега с не ам.
30:43Синаре Грифони, I have to go.
30:48I'm sorry.
30:49Гомес?
30:50I'm sorry.
30:50Гомес?
30:51Гомес?
30:54Торна ти, субито, хва!
30:55Вини, хва, субито!
31:02А, ето го, Спиди Гонзалес!
31:10Извинявай, че закъснях.
31:11Извинявайте.
31:11Ти какво правиш тук?
31:14Нямаше как да пропусна това радостно събитие.
31:16Явно и ти.
31:17Какво става?
31:18Става това, че една сватба трябваше да е почнала тук.
31:21Нека да не разваляме красивата семейна традиция.
31:24Михаил е ти.
31:25Беше кръсник на синя, мисъл това е това, аз ще съм кум на сватбата ти.
31:28Николай ще е кум.
31:31Това може ли да го обсърли малко по-късна?
31:33Това може и въобще да не го обсърда.
31:35Дъщеря ми достатъчно те чака.
31:37Госпожа!
31:37Моля, младоженците и кумовете да пристъпят към мен.
31:41Вие, Михаил Георгиев, съгласен ли сте да сключите граждански брак с Виктория Крумова?
32:11Искам сам да кажа нещо.
32:17Е, сега речи.
32:19Виктория,
32:22истина е, че нашата връзка премина през много изпитания.
32:27Но съм сигурен, че това, което ни предстои, ще бъде много хубаво.
32:32Ще бъде супер.
32:33Да, съгласен съм да сължаян за Виктория Крумова.
32:41И аз искам да кажа нещо.
32:42когато бях на Пет,
32:50татко ме заведе на Куклин театър.
32:53Пепеляшка.
32:56Знаете, всяко малко момиче
32:58иска да бъда пепеляшка и да намери своя принц.
33:01Когато срещнаят Гомес,
33:08бях сигурна, че това е той.
33:12Но когато часовникът удари 12,
33:15принцът се превърна в пиково.
33:17Но аз бях готова да го приема.
33:23Само, че в тази приказка
33:25пепеляшка не бях аз.
33:28Ай, вон.
33:33Пепеляшка, която обича да топли леглото,
33:35както на принца,
33:37така и на Кучияша.
33:40Никола.
33:42На когато толкова много му се иска
33:44да изиграе главна роля
33:45и заради това манипулира всички.
33:48Но никога не успява.
33:49Че това за абсурд?
33:50Какво е това?
33:52И накрая
33:53най-зловещата роля
33:55на мащехата.
33:59Маща ми.
34:02Човек на когото
34:03би трябвало да имам безрезервно доверие.
34:05Иги.
34:06Постепенно разбрах,
34:08че това не е приказка, фарс.
34:11И всички се смеят на мой гръб.
34:15Торио.
34:15Най-вече принца.
34:17Спести ми го, Гомес.
34:21Сега е времето да се посмая аз.
34:25Вики.
34:28Браво, моето ме муче.
34:29Казах ти, че не познаваш дъщеряни.
34:42господин Кромов, заклевам се,
34:47че няма какво представа.
34:49Вече нищо няма значение.
34:51Ти очевидно няма чувства към теб.
34:53Може би, ако поговоря с нея.
34:55Какво да те правя, бе муче?
34:58Дали да те пратя да миеш кенефите
35:01в някоя туристическа спалня
35:02в Станча Сакар?
35:03Или...
35:08Знаеш ли какво?
35:12Вече имаш нов господар.
35:16Алло?
35:18Господин Джамил.
35:20Да.
35:21Размислих.
35:24Ще приема предложението ви.
35:25Да, да, адвокатите ще се оправят.
35:31Не мога да повярвам, че направихте това.
35:33Ние не чули, че бях част от монолога на Пепеляшка.
35:37Не се прави.
35:38Че не си знае, ако това планира във история.
35:40Не се правя, не си знае нищо.
35:49Мурчиво.
35:55Ай, да пием за новия спасител на басейна.
36:08Наздраве, шеф.
36:09Наздраве.
36:12Знаете, въща едито.
36:13Да, шеф.
36:14Той да си спасителям много отговорна работа.
36:17През цялото време трябва да се нащрък,
36:19защото непрекъснато ставят някакви работи.
36:20Разбираш, то ставаш направо в шах беше.
36:22Не, не, не. Трябва да поговорим.
36:24Но не мога сега обяснявам на Дидо колко е важно да си спасител.
36:27Да, а и ти ще имаш нужда от такъв, ако не дойди.
36:29Ама...
36:30Слушайте, трябва да се махаме незабавно от своят джебрян.
36:35Що?
36:36Калин няма да ме остави на мира.
36:38Влязъл е в коалиция с художника.
36:40И не се знае кога още ще привлече.
36:41Не, че хупа монтина да прави този плацук, Калин.
36:44Калин има милиони и може да направи каквото си иска.
36:46Не, чак па, каквото си иска, е.
36:48Младене, подсъняваш ситуацията.
36:52Моля те, трябва да се махаме.
36:53Та ли, те мен тук-що ма повишиха във главен спасител, аз не му оттръгвам сега.
36:58Аз имам проблем.
36:59А ти не срещ за таквата си работа.
37:02Дълж се поне веднъж като мъж.
37:04Ди, госпожа,
37:06ви осъзнаете ли с кога говорите?
37:09Няк ти, откъде се появи, бе?
37:11Ти кой си?
37:11Няма значение кой съм аз.
37:13И това до вас е младен Киселов.
37:15Легенда по цялото Черномори.
37:18Ти трябва да се отнасяте с уважение към него.
37:19Точно така.
37:20С уважение.
37:21В добро или в лош.
37:23Докато смъртта ни раздели.
37:24А?
37:25Това последното може лесно да се уреди.
37:30Браво е маняк.
37:31Точно тъй се прави.
37:33Трябва да се пазим гърговете.
37:34Истинският спасител винаги помага на братци.
37:37Ние сме, братия.
37:38Не, бе, просто така го казвам.
37:39Не, морфологично.
37:40Да.
37:41Айде, Херкулес, честито.
37:43Днете си на работа.
37:45Благодаря.
37:46Ами, дидо.
37:47И той мая се е добре.
37:59Господа и дами,
38:00да ни очистит новия хотел.
38:02хотелът, който трябваше да бъде мой.
38:12Най-накрая е при мен.
38:14А от това пико е да се въде не там, където му е мястото.
38:17Достави ме дремиоте грижи на новият управител,
38:21Никола Тасев.
38:23И си го заслужи.
38:23This is the beginning of a beautiful friendship.
38:28Ти, Спартак Пиперков.
38:42Пиперов.
38:43Все тая, бе.
38:44Нали чушка.
38:45Вече не си
38:46ония маньяк с смешното име.
38:48Ти си спасител.
38:50И пръв помощник на младен Кислов.
38:53Легендата на Съни Бич.
38:55За мен е чест.
38:57Младени.
38:58Райът не приключва.
39:00За полговори тоя.
39:02Маньяк Каспар, с половината време не разбирам хората за полговори.
39:05Хотела няма да е на гомето.
39:06Да, бе, знам, бе.
39:07Крумов, мрумов там нещо.
39:08Не, на Крумов не е. Продал го е.
39:10Но ай ти, бъзи кишица.
39:11Ти да не са плавни си да ги продаваш, е така, бе.
39:13Иди ми, дойди ми.
39:13Ха, бе.
39:14Добре, на кого го е продал?
39:16На Калин.
39:25Кой е Калин?
39:38Не мога да повярвам.
39:49Ама, нали знаете, че аз няма как да работи в хотел, съобствено с на Калин?
39:53Никой няма как да работи.
39:58Що ми са?
39:59Калин.
40:15Субтитры сделал DimaTorzok
40:18Но твоя heart goes numb, oh, you can't make a sound.
40:28You can never break the silence in your heart, in your heart.
40:37You can never break the silence in your heart, in your heart.
40:48You can never break the silence in your heart, in your heart.
40:55The people who don't have everything is in my opinion.
40:58I promised that I'd be able to do it with my heart, but I'd be able to do it with my heart.
41:03Gomes, you don't have to say exactly.
41:06You're Gomes.
41:08You're the reason why we're not just a personal family.
41:14Gomes, listen to me.
41:16Gomes.
41:18Gomes.
41:19Gomes.
41:20Gomes.
41:21Gomes.
41:22Gomes.
41:23Gomes.
41:24Gomes.
41:25Gomes.
41:26Gomes.
41:27Gomes.
41:28Gomes.
41:29Gomes.
41:30Gomes.
41:31Gomes.
41:32Gomes.
41:33Gomes.
41:34Gomes.
41:35Gomes.
41:36Gomes.
41:37Gomes.
41:38Gomes.
41:39Gomes.
41:40Gomes.
41:41Gomes.
41:42Gomes.
41:43Gomes.
41:44Gomes.
41:45Gomes.
41:46Gomes.
41:47Съргрифони!
42:01Съргрифони, please.
42:03Please, I'm really sorry
42:05for what happened.
42:11Gomez,
42:12you're a liar.
42:14And I don't want to see you ever
42:16again.
42:17So, what about her?
42:27Съргрифони,
42:28I have a business proposal.
42:29Съргрифони,
42:42следващия епизод
42:54на Sun Beach.
42:54Гомес,
42:57this is the first hotel I invest in.
43:00Грифони е купил хотел,
43:01я направил,
43:02Гомес не був отправител.
43:04Бле,
43:05бле,
43:06бле.
43:06пейзажът,
43:09сега за мене е момчета.
43:11Няма да се спр пред нищо,
43:13докато не си върна Дарина.
43:14Даре,
43:16к'во са направи ти, бе?
43:20Трябва да намерим звезда.
43:22Много хубаво,
43:22откриващо парти.
43:23Дължиш пари на певеца.
43:25Победенени сме непобедими.
43:41Даре,
43:43даре.
43:45По-добра си от оригинала.

Recommended