Category
📺
TVTranscript
00:00ДОСЕГА
00:30ТА СИ МИСЛИШ ПРОСТО ТА ПОСТЕЧАНИ НА ОБСТОВЯТОЛСТВАТЕ
00:32ОБИЧАМ ТЕ
00:33Я СТО ОБИЧАМ ГОВА
00:36С Никола трябваше да уничтожи договора за подялата на фирма
00:41Да последим парите, трябва да ни информация от служебния компютър
00:46Готова съм да те изслушам, на вечера например
00:50И на мен не ми е приятно
00:51Не, на мен не ми е приятно
00:53Трябва да вземеш страната, избора е твой
00:55Твой избор е доста по-голямо, дали да живееш в лъжа, като баща на чуждо дете
01:00Художника ме заплашва, имам нужда от помощ, ти искаш нещо от ме
01:06И аз искам нещо от теб
01:08Ексклюзивен договор за продажба на футел
01:12Не мога да говоря с Тама с Никола, трябва да ми помагнеш
01:15Казах ти и не
01:18Всяко действие води свет себе си осветствие
01:21И човек трябва да носи отговорния
01:30Мамо, како си направил ти?
01:36Мамо, како си направил ти?
01:38Ма, си напълнил памперс, а?
01:40Искаш ли да го проверим?
01:42Мамо, како си направил ти?
01:44Мамо, како си направил ти?
01:46Ма, си напълнил памперс, а?
01:48Искаш ли да го проверим?
01:50Я да видим сега, митачето, какво е приготвило
01:54А? Се видим ли, мамо?
01:56Се видим ли памперс, айд?
01:58Мамо, какво е приготвило?
02:00А? Се видим ли, мамо?
02:02Се видим ли памперс, айд?
02:04Няма да се сърдиш, не, не
02:08Я да видим, какво е направило на мама бебенцето
02:14Влез!
02:16Къде са нашите?
02:18Здрасти, нашите са на плаш
02:20Ух, всъщност идвам при теб
02:22Аз пак дойдуй да щипя на митаченцето малките дупинци
02:24Ти ако знаеш малките дупинци кой е направил?
02:26Те какво е направил?
02:28И вон, спешно е!
02:30Дари, това също е спешно
02:32Подай ми бебелан кърпичките
02:34Може ли не?
02:36Не на мен, тя, вончето ги искаше тези кърпички
02:38Ти не искаш ли да се поупръжняваш малко?
02:40Абе, Дарина!
02:42Ами, да, да, да, и вонче, ще станат нещата, казваме
02:44Внимава, и моля те!
02:46Ще станат нещата!
02:48Ай, митаче, дай сега да видим ли ни тук
02:50с двамата с тези да си поговорим по мъжки, а?
02:52Виж сега, има, какво имам тук?
02:54Еее, митаче!
02:58Дарина, какво става?
03:00Художника няма да му остави на мира
03:02Казах ти вече, не искам да имам нищо общо с това
03:04Виж
03:06Двамата с тебе така сте усрали, но моята биля е по-голяма
03:18Майка ти ако разбере, пак леля ти ако разбере
03:22Маняче, ти какво мислиш?
03:26Да я кажа ли?
03:28Или да не я кажа?
03:30Трябва да говориш с Никола
03:38Знам, че те поставям в много сложна ситуация
03:42Ти си единствения човек, който може да го убеди да подпише договор с Тойчо
03:46Какво значи единствения човек, Дарина?
03:50Моля, те знаеш какво означава
03:52Не мога да се справя сама
03:54Направи го заради мен
03:56Ще направи го заради наше
04:00Ще го направи заради наше
04:02Но това ти е за последно
04:06Обещавано
04:08Ти сега, по-де ми кажеш да я кажа
04:12По-сега ми викаш да ни кажа
04:14Айде да разбри са малко със себе си, Маляк
04:16Младене, какво си направил?
04:18Аз? А...
04:20То ни беше нарочно
04:22Аз просто бях отчаян, Даре
04:24Как отчаян, Даре?
04:26Сложил ти му памперса наопак и бе, Младене
04:28А, той ли?
04:30За какво си бил отчаян?
04:32А за тебе, Даре
04:34Аз отчаян много те обичам
04:36Той е младен
04:38Той е младен
04:40Той е младен
04:42Той е младен
04:44Той е младен
04:46Той е младен
04:48Той е младен
04:50Той е младен
04:52Той е младен
04:54Той е младен
04:56Той е младен
04:58Той е младен
05:00Той е младен
05:02Той е младен
05:04Вдигнах се от Пловдив, за да ти сменя лигъвника.
05:07Следващия път не си прави труда.
05:10И какъв е той обиск? Това е офиса ми, там имам и лични вещи.
05:13Ако продължаваш с мекошавите си изпълнения, скоро няма да имаш тъпо.
05:18Още не си дошла, а почна с заплахите, така ли?
05:21Миличък, не те заплашвам, а са баща ти.
05:24Копието на договора е унищожено.
05:34Защо си попречил на Вивиан да ти помогне?
05:39Не ми харесват тия работи. Имам си свой подход и свой ритълни.
05:44Подходът ти е твърде бавен. Имаш 24 часа да кажеш на Ивон каквото имаш да ѝ казваш.
05:48Или какво?
05:49Или аз ще се погрижа.
05:52Да но поне внучето ми да е взело повече черти от мен.
06:04Адъбега на Съни Биш.
06:06Да си сварца мера.
06:10Я, върхан фулк.
06:12Адъбега на Съни Биш.
06:14Да си сварца мера.
06:17Хайде си би.
06:19Адъбега на Съни Биш.
06:24Нещо?
06:26Нормалните документи за управление на хотел.
06:29Нищо уличаващо, което да отползва.
06:32Как нищо?
06:33Ник ви следи.
06:38Добре са се подготвили.
06:45Си увима какво да направим все пак?
06:47Какво наприда?
06:50Има един начин.
06:52Обвинението предлага сделка.
06:54Сделка?
06:56Каква сделка?
06:58Ако се откажете от събствеността си,
07:01и всички обвинения ще бъдат свалени.
07:04Не, не. Заборя ви.
07:06Не знам. Може би е вече време.
07:08Господин Тасев, ще намерим начин да се справим.
07:11Николета ме обвини в измама за сделка от преди 30 години.
07:14Общи не е възможно да намерим документи или свидетели.
07:23Господин Тасев, моля ви да не се отказвате безбитка.
07:26Ако не заради вас, поне заради мен.
07:29Обещали сте ми процент от хотела.
07:31Е, какво предлагаш?
07:38Господин Тасев, искам всичко да ми разкажете за първият си хотел.
07:45Как така всичко?
07:46Всичко!
07:48Собственици, капитал, документи, подписи.
07:52Всичко.
08:02Добър ден.
08:04Благодаря и в кив.
08:05Е, Жорка, дай накрая, че умрих доклад.
08:07Шумка и кашкавал или кашкавал и шпет?
08:09Стига са сатленка, нямаше ли?
08:10Кой сатленка?
08:11Сладковито, карначици, Жорка, нямаше ли?
08:16Не я знам.
08:17Ох, младене, въобще не ми харесваш.
08:18Не си същи откакто из неверата на Лизо.
08:21Не те, не съм аз.
08:22Зато и мисля да е кава.
08:23Гледа го пак.
08:24Или да ни кава.
08:25От опитите ми с жимите знам.
08:27Добре, да от опитите ми с сериалите знам, че е най-добре да си мълчиш.
08:32Е, о нея Калин.
08:33Нали изнавери, казай и тя го заряза.
08:35Ма няма съм щастлив, ако не и кажа, Жорка.
08:37Ти нали помнеш баба ми Багрена?
08:39Е, Баги, бабата ти я помня, да.
08:41Тя казваше, че мълчението е злато.
08:43Това е закон.
08:44А там, където свършва закона, започва на един родник.
08:48Ти туй как хубаво го кажа.
08:50Чак ще почне да ти викам Дъмбълдор, Жорка, защото много мъдър се стана.
09:03Ане.
09:04Ане.
09:07Скри, ма.
09:08Зава ти се ма скри, ме.
09:10Сомби ще ви.
09:21Еха!
09:24Какво нъдничиш?
09:29Памеш си как с теб си говорихме за бъдещето.
09:34Пак не ми я случваш.
09:36Нищо.
09:37Извинявай просто.
09:38Имаше някой познат, който работи от тук, в района, преди 30 години?
09:42Не е прекалено. Давна е.
09:46Трябва да поговорим.
09:48Любима реплика на всеки мъж?
09:50Стойчо Розата може да отърве Дарина от художника.
09:53Но взамяна иска да сключи сделка с хотела като единствен доставчик.
09:57Доставчик на какво?
09:59На всичко. От домат и до шампуан.
10:02Сбира се. Как не се сети? Стойчо за ръзаватчията.
10:06И добре го измислил човек. И?
10:09И за целта аз трябва да оговоря Никола да приеме сделката на вечеря.
10:17Супер. Просто чудно.
10:20Ти как знава толкова смела избеднаш?
10:22Трябваше да се кринем от него. Трябваше да го държим на страна.
10:25Добре, чакай. Стана ли нещо на вечерята между теб и Виктория?
10:28Не.
10:29Защото е. Ако имаше друг вариант да помога на сестра ми, нямаше да се съгласи.
10:38Имае ми доверие.
10:39Добре.
10:40Може да са секунди.
10:43Да, но имаме огромен проблем това път в парка. Нямаме спасители и очакваме голяма група ученици.
10:49Можете ли секунди?
10:57Да, но имаме огромен проблем върт в парка.
10:59Нямаме спасители и очакваме голяма група ученици.
11:01Сигурно съм четвърнешно решение.
11:03Трябва да се вие с баща ти.
11:06Много делово.
11:09Ай, не си ми благодарил още за предишната особа.
11:12Така е, право се извинявай.
11:14Благодаря ти, че ми помогна.
11:15че постоянно ми помагаш.
11:20Добре.
11:21Получих си признание.
11:23За какво ти е въща ми?
11:26Този развод ме е затова.
11:31Ще бъде сложни.
11:32Ай, ще ми станеш много стължен.
11:35Моляте?
11:37Добре.
11:39Ще ти напиша част и място за срещата.
11:41Сега моляте, помогни ми за спасителите.
11:43Просто преброй поставете и смените.
11:45Аз ще намеря хората.
11:46Добре.
11:52Е, тукъде те, господица Виктория, вече можете да видите хората бачката.
11:55И ако ще блисти, обещавам ви.
11:57Значи, само само да кажа, от тата където е кобрата.
11:59Там момчетата ждува всереда да разбрали сме се на турбините.
12:02Не трябва двама, един е горе, друг е долу.
12:04Защо горе и долу?
12:05Ами, защото един я ще ги пуска отгоре децата,
12:07друг ще ги поема отдолу и след това ще обажа нагоре да пуска другото чеве.
12:10За колбата...
12:12Ролбата.
12:13Да, за робата им казах на момчета, че вече може да почват да си работят.
12:17Ето къде на въртянките, може би ще не трябва общи два.
12:19Ние на предишния хотел нямахме парзалки и този затова сега на мене ми е...
12:24Ага, ага.
12:25Здравейте, господин Никола.
12:28Аз ще вълставя си говорице, да.
12:30Ако става въпрос за спасителите, ще оправя нещата, не се притесняваме.
12:33Майка ми е тук.
12:35И това на аз не ни изенадва, не ли?
12:37Не.
12:38Но тя е способна на всичко.
12:40Майка ми има своите цели.
12:43И ти си тук да се увериш, че моите и твоите цели все още съвпадат, така ли?
12:48Не виждам да я напредваш с Михаил.
12:51Това, което правим, изиска време.
12:53Нямаха Гомес е и така просто да изостави Ивон и тя да се върне при теб.
12:56Майка ми не е случайно тук.
12:58Ще направи нещо.
13:00Значи, ще изпреварим.
13:02Има и добра ноя.
13:04Ще вечерим сигурно.
13:07Чудесно.
13:09Аз мятам да присъствам.
13:15Ей, маняк!
13:16Колко чешеш това храс, бе?
13:18Ти с това темпо знаеш, че храса ще го изравниш, чак за другия сезон ще е готов.
13:22Малко по-така, а?
13:23Е, оп, оп!
13:38Между другото, много ме впечатляват две неща в теб.
13:41Само две?
13:42Първото е как умело успяваш да съчетаеш кариерата с майчинството.
13:47Айкто с толкова малко бе, митко на колко е.
13:55Кое е второто?
13:57Второто е...
13:58Прекрасната ти фигура.
14:02Не знам как го постигаш.
14:03Тайната е в качествената храна.
14:06Това е идеалния момент да поговорим по работа.
14:10Замисли се колко добре ще се впиша в имиджа на хотела да използва само качествени виопродукти.
14:16Замислил съм се.
14:17Много скъпо излизал.
14:19Да, но здравето е безценно, особено това на клиентите.
14:22А моето здраве къде отива?
14:24Ако разходите.
14:25Със сметка на печалите.
14:26Твоето здраве ще процъфтява, защото аз имам решение.
14:30Да чуем.
14:31Ако хотела доставя само от един снабдител, говорим за всичко от бил яеца до еко шампуани и хавлии,
14:38то тогава цената драстично ще падне.
14:40Виж, мога да те слушам цяла вечер, наистина.
14:43Много ми е приятно.
14:44Просто ми е интересно кога ще стигнеш момента, в който трябва да подпиша с стойчо розата.
14:51Или вече му викаме стойчо спиролината.
14:54Значи знаеш за неговата трансформация?
14:57Екак.
14:58Всички за това говорят.
15:00Единственото по-изумително от неговата трансформация е това как изглеждаш след раждането.
15:07Според мен има и още нещо.
15:11Сподели ме го, за да мога да ти помогна.
15:19Мога само да ти кажа, че го правя за сестра ми.
15:21Сестра ти е опасна работа.
15:26Името на стойчо розата ми навява лоши спомени.
15:29Ще го направя заради теб.
15:31Не, не искам нещата да се случат по този начин. Не съм дошла заради това.
15:35Разбрам е погрешно.
15:37Всичко е в името на хотела.
15:39И устоки на ниски цени.
15:42Нали така казвам?
15:42Десерт.
15:52Сакмо кое био.
15:53Слезаме?
16:17Извинявай.
16:31Не бях искрена с теб.
16:33А не искам да е така.
16:35Знаеш ли защо ти помагам?
16:38От колегиалност?
16:40Защото не си ми безразличен.
16:42Нали се разбрахме да работим нормално това сезон?
16:47Това не пречи да ти го кажа.
16:50Просто
16:51ни беше много хубаво заедно.
16:56Виктория, аз съм много благодарен за това, което правиш за мен.
16:59И ще намеря начин да ти се реванширам.
17:03Но аз им семейство.
17:04въпреки обстоятелството.
17:11Обичаш ли я?
17:12Да.
17:15Сигурен ли си, че и при нея неща да стоят по същия начин?
17:22Благодаря ти за вечеята.
17:24Не беше толкова страшно, му ли?
17:27Тория, виж.
17:29Не.
17:29Нямам.
17:30По-добре ти виж.
17:34Все пак имам един въпрос.
17:39Болежа ли?
17:41Кое?
17:46Като падна от небето.
17:56Е?
17:58Баща ми ни чака.
18:04Город, аз съм въпрос.
18:15Аравия на Сънипич.
18:18Благодаря ви за отделяното време.
18:38Ще да ти откажам от дъщеря ми настоя.
18:42Е?
18:44И я мнужил ти информация за едно събитие в минулата.
18:47Миналото може да крием мръсни тайни.
18:50Става въпрос за първия хотел на господин Тасев.
18:52Искам да знам как е придобит.
18:54И дали господин Тасев е виновен?
18:57А!
18:58Ето това е пример за минало, в което определено не трябва да си завираш носа.
19:03Не знам защо си мислиш, че можеш да се месиш в игрите на големите, Гонзалес.
19:09Ти си просто едно листов урагана.
19:12Направих ти златно предложение и ти го отказа.
19:15Нямам какво повече да си кажа с теб.
19:17Татко.
19:20Трябва да тръгвам.
19:23И те съветвам да не се занимаваш с Николета Тасева.
19:28Не от твоята класа.
19:29Добре ми, да?
19:41Виски.
19:42Виски.
19:43Що е само тук, Жорка? Медитираш ли?
19:52Тък му изчистих.
19:53Да не си посмялна, Дене.
20:11Павя се, Жорка.
20:14Бе, Дене.
20:14Павя си ти кажа, бе.
20:15Ще се съсипиш семейството.
20:17Какво се меси това, Жорка? Трябва да ѝ кажа.
20:20Медене.
20:21Искаши да ѝ свърчаш тази квартира, а?
20:22Така ли ще говорим?
20:23Не, пе, питамте. Така ли ще говорим?
20:25А кой ще чести? Кой ще готви? Кой ще грижи за вас?
20:27Кой ще доизяжда храната?
20:29Кво беше преди? Какво и сега?
20:31Човек оценява това, което има чак след като го загуби, Медене.
20:35Затова не трябва да казваш на Дарина.
20:37Добре.
20:38Искаши да отим да си глупсем в твоята стая?
20:42Добре.
20:47О, хавлийки.
20:48О, баба ми.
20:49И че си?
20:50В смисъл?
20:51Как си се усеща, че тези двете са като от едно време?
20:54Е, нали? Те вече такива цветове няма като от едно време.
20:58Да, да, да. Пераната изобщо нищо не е съборило.
21:00Да.
21:00Айде, ебва.
21:01Матене!
21:05Матене!
21:09Ехво!
21:10Всичко е наред?
21:11А, да, да, да. Всичко си е наред.
21:12Той, Жора, Томако е подпилно от човека си е с настроение.
21:15Дали.
21:16Между другото, трябва да ти кажа нещо.
21:18Да, има сто неща.
21:19Не, не, само едно е.
21:21Мислих и нищо не измислих.
21:22Трябва да решим къде ще е сватбата.
21:24Може да е тук на морето.
21:25Ще е много романтично.
21:26Обаче някакъс и еднаква среда.
21:28Всякаш сме си на работа.
21:29Може и да е в София.
21:30Тъкно ще си покани колежки Тойбан.
21:32Обаче за тебе ще е по-сложно с роднините от Бургас.
21:35Ох, роднините.
21:36Да, естествено.
21:37Можем да измислим нещо по-екстравагантно.
21:39И да заминем на екзотично пътешествие само ние и кумовете.
21:43Ох, и кумовете, да.
21:44Е да, не сме го обсъжали, но то се подразбира, че са гона си и вон.
21:48Ага, да.
21:49Виж.
21:49Тук съм избрала 3-4 оферти.
21:52Какво мислиш?
21:57Добре, знам какво мислиш.
21:59Обаче, едно екзотично пътешествие ще излезе колкото сватба в България с много гости, да даже и по-ефтино.
22:08Много се вълнувам.
22:10Ти вълнуваш ли се?
22:12Много.
22:15Естествено, сто неща съм и на главата, но се опитвам да не мисля.
22:18Нито за художници, нито за всякакви такива.
22:21Сладбата ни е най-важното.
22:22Много.
22:48Здрасти.
22:56Здрасти.
22:57Убедих Никола, ще подпиша се стойчо.
23:00Дарина е спасена.
23:01Браво.
23:03Много ли беш убедител?
23:05Да, много бях убедител.
23:07Който си го може, си го може.
23:08Що се заядаш тега?
23:11Знаеш, че го направих заради сестра ми.
23:13Надявам се, да.
23:14Кво значи надявам се?
23:17Ако имаш нещо против, защо не го каза преди да се видя с Никола?
23:21Щеш ли да се спреш?
23:23Естествено.
23:24Къде е проблема?
23:25Ти също беше навечеря с Виктория.
23:26Няма нищо общо между двете ситуации.
23:29Как да няма?
23:30Ти беше с бившата си, аз бях с бившия ми.
23:32Изобщо не е същото.
23:33Кое не е същото?
23:34Аз нямам детея от Виктория.
23:56Той какво прави сега?
24:09Вдишва от зоновите пари.
24:13Ама така седи вече 20 минути.
24:15О, това нищо не е.
24:21А?
24:23Даринче, какво правиш моето момиче?
24:26Здравей, Стойчо.
24:28Нося ти обувено вина?
24:31Искаш ли една водичка с лимонче?
24:34Не, благодаря.
24:36А ти не знаеш кой припускаш?
24:38Никола при езделката.
24:41А?
24:42Ама ти ще издъреш много оправно момиче.
24:47Взема да те включа в някои мои порекати.
24:50Ме не, това трябва да се полея.
24:52А, Полкинче, може да ти донеси поедно смути с годжи бе?
24:56Керри.
25:03Стой, Чо.
25:04Аз ти осигурих това, което искаше.
25:07Сега ти си на ход да ми помогне с художника.
25:11Каквото съм ти обещавал.
25:13Ще го сторя.
25:14Даже мисля, още сега да отида при мазача.
25:16И повече няма да те тормози.
25:19Гаранция.
25:19Ще чакам да ми се обадиш, нали?
25:24Глеб, глеб, това значи дърт козел да лющи млада върна.
25:42Глеб, това означава.
25:43Аз поред мен е сестрат.
25:44Ай!
25:45Ай!
25:46Ай!
25:47Ай!
25:48Ай, това става.
25:52Има господи.
25:53Е, момчета!
25:56Е, е, е.
25:58Е, успокойте малко топката, бе.
26:02Не сме на сватба да се пуцаме.
26:05Айде свалете оръжията.
26:07Кво искате?
26:09Ами да ви отчета водомерите, момчета.
26:14Кво?
26:15Айде, моля ли се, кажете на шефа ви, че съм дошъл и искам среща.
26:23Не съм, бе, оръжен.
26:28Аз де.
26:43Я!
26:45Стой, че розата от плът и кръв.
26:51Отсладнал ли си?
26:53Ти пък си се сбръчкал.
26:55М-м-м.
26:57Същия си си.
26:59На какво дължа честа?
27:02Морски.
27:03Мовете не ме нарича и така.
27:05О-о-о.
27:06Художник?
27:09Благодаря.
27:11Идвам да преговаряме.
27:14Да преговаряме?
27:16Че за какво?
27:18Бизнеса ми не се среща с бизнеса ти.
27:22Ти си пингвина, аз съм бяла мечка.
27:24Не сме на един и същи континент.
27:27Обрезно казано.
27:29Какви пингвини, какви белимечки.
27:32Става въпрос.
27:34За нея.
27:43Девина е последното, което би ми хърнало.
27:46Оиски?
27:48О, не, не. Аз и носи авокадо.
27:50Значи истина.
27:52Ба нов човек съм.
27:55Ой, ти трябва да опиташ.
28:01Кажи за Девина.
28:03Даринчето вече работи за мен.
28:05И искам да оставяш.
28:11Бле.
28:13Бле.
28:14Бле.
28:16Стой, чуи Даринчето.
28:17Тя случайно да ти е споменала,
28:21че ми изгуби стока за цял сезон?
28:24Винаги съм искал да им обясниш тая за гадка.
28:27Как така ти е няма стоката,
28:29пак ти се скъсваш да пласираш.
28:32Как стана тия работя?
28:35Изкуство, Стойчо.
28:37Ей, гад ти изкуството.
28:39Що не ми нарисуваш 10 контейнер с авокадо?
28:42Аз тъй да си имам. Зор за мана.
28:43Девина не е дължник.
28:47Тук е Слънче Брек.
28:49Всеки е дължник на някого.
28:51А са да не си разместваме чакрате.
28:53Не мога да ти отстъпя просто така.
28:55Добре.
28:57Кажи цената.
28:59И наставя, Алчин, защото
29:01негативните емоции
29:03вреждат органите.
29:04Дара, аз трябва да ти кажа нещо много важно.
29:23Не много.
29:25Много ми е напрегнато.
29:27Що?
29:28Чакам обаждане.
29:32Стойчо Розата.
29:33Отиде при художника,
29:34за да го накара да му стави на мира.
29:36Стойчо?
29:37Да.
29:38Стойчо Розата?
29:39Да.
29:40Аз значи ти да се отрвеш от едната мутра,
29:41отиви при другата мутра?
29:43Младене, какво искаш?
29:46Опитвам се да се измъкне от някаква страхотна каша.
29:48Ти само ми дуднеш.
29:56Казах ти, бе Младенски, бе.
29:57Казах ти да ни казваш, бе, мама му стара.
30:11Далина ми е много важно.
30:14Много важно.
30:15Хубави моменти имаме с нея.
30:19Хубави моменти съм планива.
30:24Вие сте като турски сериал.
30:27Само, че личните ви отношения въобще не ме вълнават.
30:30Старва ви ма за бизнес.
30:34Нямаме лични отношения.
30:40Добе.
30:41Добе.
30:44Нека бъде бизнес.
30:47Ще ти отстъпя, Далина.
30:50Но искам всеки пети курс на твой хладирен камион да превозва в моя стока.
30:55Ти не е чувство си, че ми качваш много риска.
30:58Сега съм съгласен да ти дам всеки десети курс и да ползвам твоите ученки, ако не дай си боже са на лоши.
31:05Сополва ми е много ценен.
31:08А не стига, моля. Всички го знаят с пръзго с очата.
31:11Да, ама никой не го пипа.
31:13Ще дам един митничар.
31:15Двама. Да си пазят гъй бълбете момчетата.
31:17Двама. Аз да не ги събирам от пазара.
31:22Дам ти двама митничари, но към тях искам да добавиш трима общински съветници.
31:25А, нямам.
31:27И аз нямам шестата чакра.
31:44Даре, аз сега знам, че е малко неудобно,
31:47а то по-удобно няма да стане, зато и...
31:50Дали да не го кажа, а?
31:53Добре.
31:56Слушам, бе.
31:59Ма, си али?
32:01Окей, окей, добре, бе.
32:03Ме точно е малко трудно за казване.
32:05Зато и се приготви.
32:07Май, че имате да ми казвате нещо.
32:11Нещо важно.
32:17Съжени тя.
32:20Е, може ли такова нещо да го научи от Ивон?
32:23Прекратка.
32:24Извинявай, аз...
32:25Аз просто...
32:26Извинявам.
32:29Младене,
32:31трябваше малко по-официално да поискаш ръката на дъщеря ми.
32:36има си пребела.
32:37Но...
32:38нещо.
33:09Тябваше малко по-официално почивам, а понякога...
33:10Кога, когато?
33:11План графикът в момента не е важен, слушай,
33:13и мое.
33:1415 часа и 15 часа и 45 минути.
33:16Тя искам официално.
33:17Тя искам официално облечен в ресторант.
33:18Аз ще бъда там.
33:19първо,
33:20ще си поговорим по-мъжки на чаша ракия.
33:23Аз си жалко, че не пие ракия.
33:25Е, ще пиеш.
33:27В 20.00 часа към нас ще се присъедини Мария.
33:32Отпуснал съм и 10 минути, ако има нещо да ти казвам.
33:35В 20 часа и 10 минути ще се яви Дарина.
33:41Ще изпием по един аператив и предиастие.
33:44Аз значи тога си да искам ръката или после?
33:47Преди основното тия работи не се вършат на главен стомах.
33:51Оставил съм ти 2 минути за реч да се подготвиш.
33:54В 21 часа и 30 минути свободна програма.
33:59Въпроси?
34:00Стига, въпроси ли ще имам?
34:14Е, така е по-добре.
34:34Всъщност, нека дамата сама го пробува.
34:38Това за мен ли е?
34:40Нямаше нужда.
34:42Комфортът на един от най-добрите служители факт в Paradise трябва да е гарантиран.
34:51Благодаря, но не трябваше да го правиш, наистина.
34:54Докато работеше като аниматор беше все на крак, а сега като консьер ще имаш повече работа на лаптопа.
35:01Съответно това ще ти е от полза.
35:06Не знам какво да кажа. Благодаря.
35:08Просто се отпусни.
35:10Виж, оценявам, че правиш много неща за мен.
35:14Дори прекалено много.
35:17Но искам да съм сигурна, че не очакваш нещо.
35:19Не очаквам единствено да продължаваш.
35:21Да си вършиш работата.
35:24Аз те оставям.
35:25Значи, до тук се разбра.
35:37Аз давам старата дистиларна.
35:39Барабарсон и гудия инженер химика.
35:41Ти трябва обаче добри дистащеря му в академията по мазане.
35:45Десет дека разливи.
35:49Всеки шести курс на хладилния камен с шофьор, нафтата от тебе.
35:53Две казина без рутативките.
35:55Двама метничари.
35:57Четири автомивки.
35:59Северната междунастанция.
36:01И един съдя.
36:03Двама съди.
36:07Двама съди.
36:09И сергиите за сувенири.
36:11Тук.
36:13И тук.
36:15За което аз ти давам.
36:17Фермата за криптовата заедно с IT-то.
36:19Вриската е в енергото.
36:21Сополва само на мечетни дали.
36:23Трима общински съветници.
36:25Стоителният разорник, фирмата за таксите и яхтата.
36:27Двете яхти.
36:29А в това ден ти е битак.
36:31Искам.
36:33От тук.
36:35До тук.
36:37Да бъде моя територия.
36:39Тук. В това е изключено.
36:41Тук живея майка.
36:43Ние искаме самота, там някакви пластьори от твоите малумници.
36:45Майка ти?
36:47Четя на колко е?
36:49На пределна възраст.
36:51Можем да ѝ носим безплатно лекарствата до вератата.
36:53Ти чуеш ли за какво говориш бе?
36:55Твотията път се взема да отбъркат хапчетата.
36:57Знаеш колко специална рецепта имам за високо кризма?
37:00Ако ще си говорим сериозно, ще правим някакъв бизнес да си говорим.
37:03Моля ти се се.
37:05Нямам нерви.
37:10Окей.
37:12Виж се.
37:14Имах една да уверя.
37:15Когато се е пак специално за мен.
37:17Оте предългам да ѝ направим заедно.
37:20Това е ше тя бе.
37:22Това е ше тя бе.
37:24Това е ше тя бе.
37:26Това е ше тя бе.
37:28Това е ше тя бе.
37:30Това е ше тя бе.
37:32Това е ше тя бе.
37:34Това е ше тя бе.
37:38Това е ше тя бе.
37:40Това е ше тя бе.
37:41Това е ше тя бе.
37:48Избяхме се.
37:50Девина е уредена.
37:55За мен беше чест.
38:02Добре.
38:12Здрасти.
38:14Аз такова дали не окъснях?
38:16Ти как мисляш?
38:18Еми, че башна време съм си мисля.
38:24Сядай, моето мяче, сядай.
38:28Тук?
38:30Добре.
38:32Е,
38:34добре дошът?
38:38Добре, добре.
38:44А ти нали не обичаш еракия?
38:46Хича.
38:48И ти да не си нещо женчо.
38:50Женчо.
38:52Не.
38:54Защото като те гледам нямаш ни един косъм по тялото.
38:56Ами, той да не ми пречи докато плун.
39:00Ти въобще ходил ли си в казармата?
39:02Не.
39:04Значи си се скатал като всички тия страхливи напудрени женчоци.
39:08Дето не им стискат да станат истински мъже.
39:10Не, не, не, не.
39:12Аз сега не съм се скатал.
39:14Просто те спряха казармата от кабях на 16.
39:16И това, младите, за всичко намирате оправдане.
39:18Е, не, аз знам това, но и матош от баща ми е воен, затови.
39:22Нямам време за празни приказки, младене.
39:26Затова ще карам направо.
39:28Искам много добре да си грижи за бащерена.
39:32Младенчо, ако не раниш Дарина, ще обърна с хъстара навък.
39:42Ясно ли?
39:44И ако постъпиш така просташки, като той калин със студентката, няма да има спасител за тебе.
39:51Ясно ли?
39:53Кажи да.
39:55Ясно ли?
39:56Така ти искам.
39:58Таринчи е всичко вредено, моите момиче.
40:04Наистина ли?
40:05Да, бе.
40:06Ох, много ти благодаря.
40:07Много ти благодаря. Не можеш да си представиш колко ти благодарим.
40:10Бече, няма да имаш никакви грижи с него.
40:13Страхотно.
40:14Да бидеш, че Чичо ти сточо си спазвал бащанията. Държим връзка, нали?
40:18Да. Държим връзка. Добре.
40:20Айде, чао.
40:22Айде.
40:28Айде.
40:35Подява ли те.
40:40Подява ли те!
40:42Защо все на мен? Защо все на мен?
40:45Прави, малко! Защо все на мен?
40:48Иска, пършто да си издъбра багажа и да се махне оттука.
40:58Даре, мисля, че малко избързваш.
41:03Жоро, закъснях.
41:05Никога не е късно за прошка.
41:07Човек е истински добър, когато прощана.
41:09Жоро, не познаваш баща ми и без това не харесва младен.
41:11Малко е рано да намесваш баща ти. А къде е младен защо?
41:14Жоро, баща ми сигурно вече го е налазил.
41:17Вече? Аз му казах да не ти казва! Аз му казах да не ти казва!
41:20Даре, младен обича само теб.
41:22Той те изневерил в момент на слабост.
41:28Младен ми изневерил.
41:33А, той не ти ли каза?
41:39Жоро говори!
41:42Слуш!
41:43Ту ме искубах!
41:45Ох!
41:46Младен ми!
41:48Ту!
41:57Какво става? Какво веш толкова успешно?
41:59И аз се радам да те видя.
42:01Нещо блокира, не може не да се приберем.
42:04Опитах го това.
42:13Гомес, какво става?
42:17Окей, явно няма да си кажеш.
42:19Не, абсолютно ясно и какво не е.
42:20Това, че аз трябва да говоря, нали?
42:22Нищо не съм направила.
42:24Нямам за какво се обяснявам.
42:25Ти ли е неудобно постоянно получаваш някакви подаръчета?
42:27За бебето пита ли?
42:29За Митко нищо не пита.
42:31И нищо от това не ми е приятно.
42:32Дай, на мене не ми е приятно постоянно да се върти около тебе.
42:35Що го да пускаш това нещо?
42:37Заради тебе!
42:39Ти поводяли.
42:40Заради тебе сме тогава.
42:41Ти заобщото не исках да идваме.
42:42Не ми извъртай нещата, моля ти си.
42:44Кое ти извъртам?
42:45Че Тасев ти е по-важен от всичко.
42:47Опитам се да помогна на Тасев заради нас.
42:50Или заради себе си.
42:53Егои с ли ме да речиш?
42:55Наистина ли? Мене.
42:57Дето съм си дал фамилията на това дете.
43:02Мислих, че го обичаш това дете.
43:05Не, не ми излежи истинно мара сега, моля ти си.
43:08Заради нея ли се дръжиш така?
43:10Да, Ивон.
43:11Заради нея.
43:13Заради нея.
43:32Даре, каквото се е случило?
43:34Даре!
43:35Как може?
43:36Аз ти се доверих.
43:38Отворих си сърцето за теб.
43:40Ма всичко наред ли?
43:41Нищо не е наред.
43:42Как може да ми даваш пръстени в същото време да ми изневряваш някакът мръсна английска овца?
43:47Ма аз не съм искал.
43:48Ти дори не говориш английски.
43:50А то това откъде го знаеш?
43:51Ама това ли ти е най-важното?
43:53Бери ни за такъв.
43:54Ами даре, аз бях отчаян.
43:56Ти никво внимание не ми обръстваш.
43:57Това е цял месец на стухо.
43:59Аз бях в пълен стрес.
44:01Животно такова.
44:02Ама аз не съм ти го донесал.
44:03Той стрес бе да съм така,
44:04да дохожеш да продаш наркотик с художника.
44:08Какво?
44:09Аз трябваше да върна паите на нашата и затъпя кредит, защото ти провока всичко на залагания.
44:14Да, защото исках ти по-молна да го правя това нещо, както овуника от бан.
44:17Значи аз съм си виновна, че ти си ми изневрил, така ли?
44:19Ма извиня, аз не чаках там на нашото място на вечерто ти.
44:22Имаше ягоди, имаше шампанско, мампанско, чаши, маши, свещи, мечи и ти ни дойде!
44:30Идай по то повод да оправим една англичанка.
44:35Що не ги даде пръснена на нея?
44:37Всички сте еднакви.
44:38Калин поне си изпеша само с студенките, а ти не подбираш!
44:45Даря!
44:47Ми те моля ти.
44:49Музиката
44:51Приятна изглава.
45:05Може ли замахо?
45:10Всичко наред ли?
45:12Освен тебе, кой знае за детето?
45:14Никого знае ли?
45:17Знае.
45:20Кой друг?
45:22Това няма да ти реши проблемите.
45:23Не, не, аз нямам проблеми.
45:24Питам те, кой е друг знае освен тебе и Никола?
45:29Николета.
45:31Ивон в опасност ли е?
45:34Не може вече да я предпазваш, това не е любов.
45:36Благодаря ти за съвет.
45:37Питам те нещо, застрашава ли я?
45:43Обичаш ли я?
45:47Ти как мислиш?
45:50Обичаш ли я?
46:16Обичаш ли я?
46:19Благодаря тебе верно,ρяне и господи.
46:22Игорь.
46:26Игорь.
46:27Има очите на баща са.
46:53Няма къде да избягаш дъждъ.
47:12Следващия епизод на Sunny Beach.
47:15Къде са гости?
47:16Освободиха.
47:17Ивана и Дарина. Няма им багажа.
47:19Стига, има някои брали ли се ги?
47:21Дарина и Ивон тръгнаха за автогарата с техните и бебето.
47:25Къде го провели, че това так съм?
47:26Не, аз не съм.
47:31Да не сте се доглижили до дъщерите ми.
47:34Живота ми превърна на казарма.
47:36Да беше ми родила поне един син.
47:39Ти ми набърка в тая каша, ти ще я оправиш.
47:43Како ме направо тюре?
47:45Катлин има запис за някаква измама свързана с хотела.
47:49Дай ми една причина да не те оголня.
47:52Знам как изглежда майка ти гола.
47:54Субтитры сделал DimaTorzok