Categoria
📺
TVTrascrizione
00:00Il nostro corso gratuito
00:30E sapevamo che un simile incidente sarebbe accaduto
00:32E abbiamo portato delle torce elettriche per venire lontano le bestie feroci
00:36Guardate
00:36Costano centomila soldi l'una ma le vostre vite valgono di più
00:41Così, care?
00:42Non vorrei che questa fosse una brutta notte per noi
00:45Non c'è altra soluzione, ne compro una
00:47Grazie, grazie, grazie
00:53È andato benissimo, ragazzi
01:00Costruirò un robotale da distruggere gli atame per sempre
01:03Già, quante volte ti ho sentito ripetere questa frase
01:05Farei meglio risparmiarli per il mio matrimonio, questi soldi
01:08No, non lo dica più, Mildronio, mi fa male, lo sa, ecco
01:12Pagliacchi
01:13Per una strana ragione
01:17Lo sguardo infuocato che i due si scambiarono
01:20Li turbò fortemente in quell'attimo di particolare tensione
01:24Era solo uno scherzo innocente
01:27Non ti abbandonerei mai, sei tranquillo, mio caro
01:30Ah, le sue parole mi tranquillizzano, Mildronio
01:32Oh, davvero
01:33Sei così tremoroso nei miei confronti in questi ultimi tempi
01:37Ma secondo il mio modesto parere
01:38Lei non dovrebbe pensare al matrimonio, Mildronio
01:40È troppo al di sopra, ecco
01:41Ecco
01:41Vedi davvero, volevo solo scherzare
01:44Ma perché non dovrei sposarmi?
01:45Beh, vedi, non credo che esista al mondo una persona
01:47Che abbia il coraggio di sposarsi con lei
01:49Capisco, è così che la pensi
01:51Allora prendi questo
01:53Sarà perché è così matta
01:54Ma mi stanca terribilmente a parlare con quella donna
01:57Ah, sei tu, Tonsula, eh?
02:01Hai fatto un buon lavoro
02:01Abbiamo raccimolato un bel po' di quattrici oggi
02:04Ehi, Bauda
02:04Tonsula, vuoi piantarla adesso, eh?
02:06Ah, stai approfittando della situazione assurda, vero?
02:09Vendila, ti prego, dai
02:11Vanno a vendere per favore
02:12Va bene, non hai ragione
02:13Si muore di caldo con questa pelle di orso addosso
02:16Ah, Mildronio, un orso vero
02:17Ti attenta
02:18Voglio anche presto, accendi una di quelle donne
02:20E l'ho vendute tutte
02:21Un orso vero
02:25Sì
02:25Aspettimi, Tronio
02:29Mi hanno detto all'ufficio informazioni che qui si affittano bungalow della società Drombo
02:40Sembra tutto chiuso
02:41Non c'è nessuno, è tutto un deserto
02:43Ma certo
02:43Se fossero del trio Drombo, negli scantinati ci dovrebbe essere un ufficio
02:47Vado a vedere
02:47Sì
02:48Ecco qui uno dei miei tanti capolavori
02:53Vi mostro il veicolo robot bungalow
02:55A te sembra un veicolo robot?
02:57Certo, è uno dei migliori veicoli che abbia costruito ultimamente
03:00Ma chi sarà adesso?
03:01Forse uno dei miei ammiratori che si è ricordato di mandarmi un regalo per il mio compleanno, certamente
03:05Ma chi è questo?
03:11Ma chi ho soccocciuto, che idea ha avuto di venire fin qui?
03:16Sono proprio sconco
03:18Non mi riconoscete mai, sono dottor Obey, il re del furto
03:21E ora sciocche teste di legna inviatevi
03:24Non c'è da meravigliarsi se ci stava abbraccando
03:26L'informazione che ho raccolto quest'oggi sulla pietra d'Ocruston dice che due fratelli che si chiamano Magni e Succi
03:32Sanno dove si è nascosto
03:33Davvero?
03:35Oh, vedo, questa è Magno, non la trovate anche voi molto carina?
03:38Ah, bene, bene, allora, fa dare uno sguardo anche a me, eh?
03:41E questo è Succi, niente male
03:43Così Magno e Succi sono due fratelli
03:45Esatto
03:46So che i due si trovano in viaggio per recarsi al villaggio di Tango
03:49Voglio che vi ricchiate subito là per scoprire dove è nascosta la pietra
03:53E se fallirete anche questa volta, la pagherete molto cara
03:56Bene, questo è tutto
03:58Adesso devo proprio andare
04:00Eh, questa volta è stata proprio vicinissima
04:04È vero, ma la porta ci ha salvati per fortuna
04:06Sì, ma non tanto
04:07Il danno c'è stato e vedo che consiste nel disfacimento del seno di misbroni e dei miei poveri glutei, ecco
04:12Bene, si parte con Robo Mangaloo
04:15Così li abbiamo scoperti
04:16Si incomincia presto
04:17Presto
04:18Scoperti
04:32Credo che il villaggio di Tango si trovi da queste parti, dobbiamo scoprirlo
04:57Entriamo a chiedere informazioni, sì
04:59Giusto
05:00Ehi di casa, siamo dei ladri del trio
05:04Non lo vuoi farti sentire
05:06Salve, salve gente, come va la vita da queste parti?
05:12Ecco, noi siamo qui perché vorremmo fare la vostra conoscenza, siete d'accordo?
05:15Potremmo diventare dei buoni amici
05:17Che razzo di gente sociale è questa, non lo pensi anche tu?
05:20Forse a loro non piace la mia faccia, eppure sono un simpatico
05:23Esciami, lasciami, brutto menzione, lasciami
05:25Vi siete introdotti furtivamente sapendo che questo è il palazzo di Lord Costo
05:29Come Lord Costo?
05:30Giusto, è un famoso latifondista che rapisce bambini che viaggiano soli e li costringe a lavorare per lui
05:34Dite, chi di loro volevate portare via di qui?
05:37Non si tratta di questo, noi non vogliamo intracciare le vostre attività
05:40E che cos'è questa roba?
05:46Eh, è la famosa tortura del Pepe, andiamo avanti, confessate, è meglio per voi, altrimenti ve ne pentirete amaramente
05:52Stavo sincera, stiamo cercando una bimba e un ragazzo che si chiamano Manuel Sushichu
05:56Non abbiamo mai pensato di rapire qualcuno, signore
05:59Perché vi interessate così tanto a loro? Presto parlate!
06:02Ehi, no, no, no, no, aspetti, volevamo sapere da loro il luogo dove è nascosto il tesoro
06:07Ti va di aiutarci? Bel gusto, eh
06:10Cos'hai detto? Un tesoro?
06:12Già, ma prima bisogna trovare questi due
06:14Li conoscete?
06:16Non li abbiamo visti, capo!
06:18Ma noi sappiamo che devono passare da qui per recarsi al villaggio di Tango
06:21Perfetto, se passeranno da qui cadranno senz'altro nelle nostre mani, chiaro?
06:26Bene, allora noi togliamo il disturbo
06:28Ah, aiuto!
06:31Questa donna resterà qui come ostaggio, voi due potete anche andare
06:34Ostaggio?
06:36St'accordo, come vuole
06:38Ehi, aspettate! Ora finalmente so che razzano i truffatori siete voi due!
06:42Sì, siamo degli autentici truffatori
06:44Allora ci rivediamo, addio!
06:48E almeno fate presto a tornare, imbecilli!
06:50Sembrate quasi una donna quando vi arrabbiate
06:53Perché non restate e diventate mia moglie, eh?
06:55Non so, ci devo pensare
06:57Deciterò quando avranno trovato il tesoro
06:58Va bene, va bene, aspetterò
07:01Niente scherzi
07:02Anche io ho il diritto di scegliere
07:04Ma voglio dare una bella lezione a quei due furfanti
07:06Mamma, mamma
07:10Davvero presto ci incontreremo con nostro padre?
07:13Certamente
07:13Appena superato il villaggio di Tango
07:15Raggiungeremo il paese di Miaco
07:17E avremo notizie dagli amici di vostro padre
07:19Non mi sento tranquilla
07:20Ci ha scritto solo una volta inviando un amuleto per sushi e uno per me
07:23Ma da allora non abbiamo avuto più sue notizie
07:25Non essere così triste, figlia mia
07:27Sono certissima che prima o poi lo ritroveremo
07:29E sarà per sempre questa volta
07:31Lo spero, mamma
07:32Lo spero proprio
07:33Oh mio Dio
07:38C'è qualcosa che possiamo fare per voi?
07:40No, no, è solo che non pensavamo di potervi incontrare tanto presto
07:44Perché signori, voi ci conoscete?
07:47Ah no, no, no, abbiamo sbagliato
07:48Vi abbiamo scambiati per qualcun altro purtroppo
07:50Sì
07:51Mamma, ascolta, c'è qualcosa di strano in loro
07:53Prendiamo la barca e andiamo via
07:55Calma, ti caro
07:56Venite con noi
08:00Aiuto
08:02Che fate?
08:03Dove li portate?
08:04Adesso dobbiamo andare
08:05Manu
08:09Sushi
08:11Che sta succedendo?
08:18Ma
08:18Andiamo
08:19Andiamo, presto
08:21Attento, fai piano
08:23Ci vuole un dottore
08:24Manu
08:26Sushi
08:27Povera donna
08:32Devono averle rapito i figli
08:34E temo per la sua vita se non torneranno
08:36Manu
08:37Sushi
08:38Si faccia coraggio
08:40Troveremo i suoi figli, signora
08:41Ne sia certa, li troveremo
08:42Vorrei che mi desse questo
08:44Voglio portarlo con me
08:45Oh, ma quello è l'astuccio dell'amuleto di sushi
08:48Oh, sono così preoccupata
08:50La prego, monaco
08:51Abbia cura della signora
08:52Noi ora andiamo alla ricerca dei suoi figli
08:55Oh, certamente me ne occuperò con piacere
08:57Ma fate attenzione a voi
08:58Grazie
08:59Fermatelo, per favore
09:07Abbiate pietà di noi
09:09Allora vuol dire che siete pronti a confessare tutto
09:11Ma noi veramente non sappiamo nulla di questo tesoro di cui parlate tanto
09:15Bugiarda, allora cosa rappresenta questa mappa che è disegnata sull'astuccio del tuo amuleto?
09:19Dov'è la metà che manca?
09:20L'ho smarrita, io
09:21Basta con le menzogne, dove l'hai nascosta?
09:23È la pura verità, l'ho persa
09:25Metteteli a lavorare finché non confesseranno dove si trova il tesoro
09:28Ragazzo raccolga 30 fascine e la sorella trasporti 60 secchi d'acqua
09:32È troppo faticoso per te, non devi far altro che confessare
09:45Alzati subito e dimmi dov'è l'amuleto, avanti parla
09:53Ah, è proprio come ero io quando ero ragazzo
09:58Stupido e cociuto, ma poi confesserà
10:00Ne sono assolutamente certo
10:02Janet, tutto pronto?
10:06Sì, tutto a posto
10:08Tua madre è salva, è in buone mani, perciò devi stare tranquillo
10:11Davvero, ne sono felice
10:13E tua sorella dov'è?
10:15È prigioniera nella capanna del Lord, eccola lì
10:17Sei proprio un tesoro di ragazza, vorrei proprio darti un bacetto
10:25Via, vada via, non si avvicini
10:27Manu, Sushi
10:35È andato tutto bene
10:39Presto, nascondetevi nel tempio
10:41Non temere, Sushi confesserà prima o poi
10:47Ma tu cos'hai deciso, bel ladronio?
10:49Non so, tu sei così simpatico
10:52Che cosa volete?
10:55È stata tutta opera degli jatamani
10:57Tutti i tuoi bambini sono scomparsi
10:59Cos'avete detto?
11:00Saranno nascosti nel tempio, li stonerò
11:02King
11:03Via con la musica
11:07Corchiamo, giochiamo, giochiamo, corriamo, corriamo
11:13Avete visto? Sono io la vincitrice
11:24Cocico ha vinto e quindi piatta Doile
11:27Doile
11:29Piatta
11:54Ehi prete fai uscire subito Manu e Sushi mi hai sentito?
11:59Lasciate che io mi rinfreschi la memoria
12:01Secondo la legge chiunque osi rompere nel tempio rischia la morte
12:04Dannazione
12:05La legge non ha nessun significato per noi
12:13Consegnaci subito i ragazzi
12:14Altrimenti questo tempio sarà dato alle fiamme
12:17Togliti
12:18Eh?
12:18Non abbiate paura di noi
12:24Su avanti alzatevi venite con me
12:28Oh mamma questo quanto mi sembra di averlo già visto prima
12:31Ma quello forse è
12:33Eccoci qua
12:34Gli Yattamen
12:35Che gli Yattamen saranno al mondo il male non potrà prosperare
12:39Saremo sempre pronti a lottare per portare la pace nel mondo
12:42Ma che no se non ne posso più non ne sopporto
12:45Qual è il veicolo degli Yattamen oggi?
12:47State per affrontare Yattadoyler
12:49Il quale nonostante alcuni errori è un avversario ed è più tenato
12:51Doyler
12:52Lo chiama Doyler?
12:54Non credo che sia poi così terribile
12:56Ma gli daremo una lezione che si merita
12:57Agli ordini Miss Dronio
12:59Ragazzi fatemi capire la potenza di Bangalore
13:05Fate attenzione a quello che accade Miss Dronio
13:08Guardate come funziona bene il mio capolavoro di ingegneria astronomica
13:11Bravo questa volta sembri così sicuro di te
13:14Sai chi mi ricordi?
13:15Mi rammenti una stella del cinema
13:16Sai caro improvvisamente sei diventato affascinante
13:20Anche un maiale riesce a scalare un albero quando si sente adumato
13:25Mildronio quello che ha parlato era uno di quei robomaiali che riesce a fare qualcosa di buono solo quando lo si lusinga
13:32Questo vuol dire in parole povere che lei mi sta sfacciatamente adulando perché lavori meglio
13:36Non dire simili sciocchezze non volevo adularti ma parlavo sul serio
13:40Ora silenzio le macchine sono pronte a partire qui non scherza nessuno
13:43Non c'è tempo per gli scherzi
13:45Gogliacchi non me ne importa un fico secco di quel che dici piuttosto cerca di inventare qualcosa per distruggere i maledetti Yattaman una volta per sempre
13:53Mi auguro che tu ci riesca altrimenti ne supererai le conseguenze
13:56Accidenti cercherò di non deludere
13:58Andrà bene sarà più che soddisfatta delle mie invenzioni
14:02Incomincerò con il motore jet con accensione del comando a distanza ecco
14:06Questa è una magnifica occasione per voi due
14:26Ammirate signori questa non è una comune pioggia è formata da puro metallo liquefatto ed in grado di distruggere tutto ciò che ricopre
14:32Ma è splendido boiacchi
14:35Bene finalmente comincia a rendersi conto che sono effettivamente un grande genio
14:39Oh no Yattadoyle era in difficoltà
14:41Sta tremando
14:42E mentre Yattadoyle sta morendo di paura io mando fuori i robot montanari ecco
14:47Robo, romo, romo, romo
14:52Guarda già stanno imitando i nostri eserciti
14:55Esatto come vedete gli Yattaman non hanno l'esclusività di tutti i robot
14:58Rompo, rompo, rompo
15:01Aiuto mi sto disfacendo del tutto
15:04Attento ti lancio il tuo tonico
15:05Funziona funziona come sempre
15:11Sei una cosa è successo sono completamente sotto show
15:19Lasci perdere lo sciacca tutto bene
15:21Giù con le mani non mi toccate
15:23Non è affatto di spirito non mi diverte
15:25Piuttosto siete certi che non saremo sconfitti anche questa volta?
15:28Mai non deve preoccuparsi misronio
15:30Abbiamo una sorpresa in serbo per loro
15:31Una nuova bomba da 10 megatoni pronta per il lancio
15:34Ecco a voi robot sorpresa di questa settimana
15:40Sono gavette?
15:59Gavette sono i recipienti dove si cuoce il riso nelle cucine da campo ecco
16:03Basta questo è uno scherzo
16:05Direi che sono rimasti un po' a corpo di idee
16:07Non sanno più cosa inventare
16:08Yatta! Yatta! Yatta!
16:14Yatta!
16:15Un attimo devo riprendere il fiato
16:26Oh che diavolo è quella robaccia?
16:40Niente di grave
16:40Ora risolvo tutto io col comando a distanza ecco
16:43Cosa fanno? Sono impazziti
16:56Ce li vogliono restituire che gentile
16:58Il diavolo è la bomba da 10 megatoni
17:00E' vero agghiacciante
17:01E' quasi l'ora in cui esploderà
17:03Dobbiamo evitarla ad ogni costo
17:04Oh povera me che ne sarà di noi
17:12E dicevi che questo è il robot più sicuro del secolo
17:15Voglio proprio vedere come ci tirerai fuori dai pasticci
17:18Siete due stupidi imbecilli
17:19Come ho potuto fidarmi?
17:21Ah povera dronna
17:22Ho perso completamente il controllo
17:23Sì poverina
17:24In ogni caso sì è la fine per me
17:26Sì è la fine
17:26Ecco è la fine
17:27Ho fallito
17:29Addio
17:30Evviva!
17:37Possiamo andare ora?
17:38Ma certo
17:39Assumete la cosa dei dicitori
17:41Yatta!
17:42Yatta!
17:43Yatta man!
17:45Tyler!
17:46King
17:48Il punto sulla mappa indica questa casa
17:58E' lei il signor Kangaro?
18:04Bene finalmente
18:05Vi stavo cercando da moltissimo tempo
18:07Mi ero preoccupato quando saputo
18:08Che vi eravate messi in viaggio da soli
18:10Questa è Magno e questo è Sushi
18:12Oh vostro padre mi ha parlato molto di voi
18:15E mi ha chiesto di portarvi i suoi saluti più cari
18:18Ci dica qualcosa di lui
18:19Ha dovuto partire all'improvviso per il paese vicino
18:22Per affari molto importanti
18:23E non ha avuto tempo di avvertire
18:25Meno male
18:26Sono felice che sia vivo
18:27Meno male
18:29Corri
18:31Corri
18:32Corri
18:32Corri
18:32Corri
18:33Si ho trovati
18:34Ora vi spiegherò la giusta punizione
18:36Aspetti aspetti
18:42Devo assolutamente saperlo
18:44Prima di essere punita
18:45Quell'informazione sulla pietra d'Ocroson
18:47Era davvero esatta?
18:48Va bene
18:49Risponderò a questa domanda
18:50In effetti nessuno dei due bambini
18:52Sapeva dove si trovasse il tesoro
18:54Allora farebbe meglio punire se stesso
18:57Ecco
18:57Cos'è questo buco?
19:03Non ce la farete a scappare
19:04No