Categoria
📺
TVTrascrizione
00:00Venite, venite avanti gente!
00:08Sono qui per mostrarvi le migliori spade e i migliori coltelli che abbiate mai visto.
00:12Costano solo 10.000 soldi il pezzo.
00:14Potete ammirare con i vostri stessi occhi la loro lucentezza e il loro tagliente filo.
00:22E non è tutto, miei cari signori.
00:24Non avete visto ancora il meglio?
00:25Guardate, vi prego.
00:26Abbiamo anche spade portatili e pieghevoli.
00:30Bene gente, abbiamo ancora dell'altro da mostrarvi.
00:33Questo è un coltello a doppia lama e abbiamo anche un arnese tipo rasoio che taglia sia carne che osso.
00:38E l'ultima novità che abbiamo brevettato è una spada per più di adatta a girovagare.
00:42Queste spade e questi coltelli vengono venduti con il 50% di sconto sul prezzo originale.
00:47A me!
00:51Bene, bene, ce ne è per tutti, calma.
00:54Ecco voi, prendetene, avanti, avanti un altro.
00:56Calma, calma.
00:59Per oggi è finito tutto, sarò di nuovo da voi domani.
01:05Accidenti però.
01:05Mi piace questa sensazione di solidità, bellissima.
01:08Questo contatto mi emoziona ogni volta sempre più.
01:24Non mi abituerò mai adesso.
01:25Oh, guarda, mi sdronio.
01:28Vedrai, andrà tutto quanto bene.
01:30Ma sei matto?
01:32Vuoi uccidermi per caso, eh?
01:34Ma cosa diavolo state combinando adesso?
01:36Mi sdronio, il mio è un lavoro di assoluta fiducia e precisione ed ora l'ho terminato.
01:40Ma vi prego, guardate questo.
01:41Non è forse bellissimo e unico.
01:43Ha uno con la coscienza sporca.
01:45Potrebbe anche impazzire guardando questa assurda spada.
01:47È proprio tutto inutile con voi.
01:49Questo affare di vendere coltelli è finito.
01:51Ora che abbiamo guadagnato molto denaro, andiamo a fare la bella vita.
01:54Oh, sì, la bella vita.
01:59Cosa intendete col fare la bella vita?
02:02Statevele buoni e tranquilli voi che avete le teste due.
02:06Dal momento che avete guadagnato molto denaro, dovete fare un buon lavoro.
02:11Dobbiamo usare il denaro guadagnato con tanta fatica di nuovo per lei.
02:14Non mi sembrate tanto soddisfatti.
02:16Questa volta dovrete andare al villaggio di Oedo che si trova nella campagna di Oedo.
02:22Là troverete una spada situata in una grata tra molte altre.
02:26Essa viene usata da un famoso spadaccino.
02:28Nell'elsa della spada c'è la pietra d'Ocroft.
02:31Oedo è un villaggio turistico.
02:32È lì che la gente veste ancora con gli antichi consumi storici, non è vero?
02:35Il villaggio di Oedo, questo è un altro dei mille trucchi di Docrobei.
02:38Ma vorrei tanto fargliela pagare una volta o l'altra.
02:41Ah, chi lo dice?
02:42Non sarà troppo facile per voi riuscire in questo intento.
02:45Comunque voglio darvi una lezione.
02:47Ai, ai, ai, ai, ai, brucia, brucia, aiuto.
02:52Ah, dottor Docrobei, non è bello da parte sua farci questo?
02:55Lo sa che i nostri corpi sono fatti di ferro e poi perché non pulisce mai lei?
02:59Per lei agisce sempre diversamente, eh?
03:02Silenzio!
03:02Sapete che a mio dronio ha riservato il mio divertimento finale.
03:05E ora andate!
03:06Ma ricordate bene che se fallirete sarete puliti molto severamente!
03:10Mistronio, ora sembra una gallina che non può fare uomo.
03:18Che cosa vuoi dire?
03:20Ebbene, non vedi, nessuno oserebbe chiederla in sposa!
03:27Cominciate a costruire subito la nuova macchina!
03:28Agli ordini, Mistronio!
03:30La nuova macchina robot si chiama Yorokab, intesi?
03:37Perbacco!
03:38Avete finito davvero molto presto!
03:40E mi sembra anche forte e robusta!
03:42Però è anche molto rotta!
03:48Apriori, aprite!
03:50Apriori, aprite!
03:50Apriori, aprite!
03:52C'è qualcosa che non va, che sarà accaduto?
03:55Andiamo!
03:56E mi scusi signore, è accaduto qualcosa?
03:58Oh, non lo sa, ma è terribile!
04:00Mi hanno fatto pagare una bella somma per questa stupida ed inutile spada!
04:03Guardi cosa succede, sotto il sole diventa così, lo vede?
04:06La mia spada non ci crederà, diventa così quando si bagna!
04:09Guardi!
04:12Ma è assurdo, hai visto, Gancian?
04:17Forse, forse è un altro imbroio!
04:18Di nuovo un loro imbroio!
04:20Ma resta meglio ad indagare su tutta la faccenda!
04:23Bene!
04:25Eccola qua, è l'entrata per il sotterraneo!
04:28È l'officina dei Robo di Drobo, come pensavo!
04:41Ed ora andiamo via con Yoroka!
04:43Agli ordini, mi straniamo via!
04:48Cielo, è troppo tardi, se ne stanno già andando via!
04:50Si svolge tutto in fretta, dobbiamo inseguirli, ma non sappiamo neppure dove sono andati!
05:09Gancian!
05:10Che c'è?
05:11Guarda qui, Gancian, vieni!
05:13Uh, hanno lasciato una traccia provvidenziale!
05:16Cosa indica questa freccia?
05:17Il villaggio di Oedo!
05:19Ora capisco, questa è dunque la loro meta!
05:22Inseguiamoli subito, che ne dite?
05:24Va bene, andiamoci subito con Yatta King!
05:30Yatta!
05:31Yatta!
05:40Yatta!
05:41Yatta!
05:57Questo è dunque il famoso villaggio di Oedo.
06:27Ehi, guardate, sono proprio come dei bambini.
06:36Sembrano tutti degli sciocchi, Miss Dronio, non lo pensa anche lei, eh?
06:40Ehi, chi credete di essere per poterci chiamare sciocchi?
06:51Non è così, parlavamo solo di quelli della processione.
06:54Comunque anche lei sembra un po' sciocco.
06:56Non le sembra, Miss Dronio?
06:57Credo che tu abbia ragione.
07:00Voi non sapete quello che dite, io sono Giro, il miglior spadaccino.
07:04E adesso vi darò una superba dimostrazione della mia arte mortale.
07:11Presto, ritiriamoci nella capsula.
07:15Accidenti, i suoi abiti ci sono lagerati, Miss Dronio.
07:22Che modi, che tipo strano è quello?
07:24Certamente ignora come ci si deve comportare.
07:27Ora si sta avvicinando.
07:28Lo renderò ridicolo con la mia macchina robot.
07:38Che diavolo è questa cosa strana che osa sfidare il grande spadaccino?
07:42Non potrà comunque salvarsi dalla mia spada.
07:44Mi arrendo.
08:05Vi prego, signori, accettatemi come vostro fedele seguace.
08:08Bene, allora, tanto per cominciare, penso verremo a casa tua per un po' di tempo.
08:14Oh, è molto bello che me lo chiediate.
08:15Secondo l'accordo tra gli abitanti del villaggio, dovete pagare 10.000 soldi a testa.
08:24Sembra che questa sia la dimora del famosissimo spadaccino Musaku.
08:27È una casa favolosa, vero?
08:28Ho saputo che presto affronterà in duello Giro sull'isolotto Canrio.
08:32Che cosa?
08:33Allora in questo momento si starà allenando duramente.
08:35C'è il signor Musaku?
08:44Signor Musaku, è questa la casa dove abita il signor Musaku?
08:49Volete qualcosa da me?
08:55Io credo che voi siate il signor Musaku, vero?
08:57Sono proprio io.
09:05Ma allora questa è anche la vostra famosa scuola?
09:08Già, ma non ho più fatto pratica da qualche tempo in qua.
09:11Ma voi non dovreste fare molto presto un duello sull'isolotto di Canrio?
09:14Non c'è alcun dubbio che sarò io il vincitore.
09:17Fino ad ora non ho mai perso neanche un combattimento, sapete?
09:20Non ho alcun bisogno di fare allenamenti speciali per questo.
09:24Bene, conoscete per caso la pietra Doc Roston?
09:27La pietra Doc Roston?
09:28Ah, ora ricordo, ho sentito che verrà dato in premio una certa pietra al vincitore del duello sull'isolotto di Canrio.
09:39Siete proprio certo che verrà data come premio una pietra?
09:42Gli spadaccini hanno una sola parola, ma mi accetterete come vostro seguace?
09:45Non avere dubbi su questo fatto, ti farò battere Musaku ad ogni costo, stanne certo.
09:49E in cambio voglio che tu dia a me la stessa pietra che otterrai.
09:52Certo che lo farò, se riuscirò a battere Musaku non avrò bisogno di altro.
09:55Bene, guardate, andrò da lui con questa spada, o piuttosto con quest'altra.
10:02Comunque state a guardare quello che farò.
10:04Allora faremo bene a guardarlo di nascosto e da lontano.
10:07Mi sdrogno, penso che sia un'ottima idea fargli usare questa mia spada.
10:10Che cos'ha di speciale?
10:11È una spada diversa dalle altre, stia a guardare.
10:20Salve estimatori dell'arte della spada, sta per aver luogo l'annuale duello sull'isola di Canrio.
10:25Riuscirà Musaku a difendere il suo titolo o sarà battuto da giro?
10:29Già si sono ammassati migliaia di spettatori intorno all'arena dove avrà luogo il duello.
10:33Ma non riesco a capire perché Musaku sia così in ritardo.
10:36Musaku infatti non è ancora apparso sul campo.
10:39Già, e sono impaziente, dovrei dunque stare qui ad aspettarlo in eterno?
10:43Gire proprio nella stessa situazione di misdrogno, ecco.
10:46Cosa vuoi dire?
10:47Tutti e due siete senza partner, no?
10:50Senti, non capisco cosa sia accaduto a Musaku.
10:53Vedrai che arriverà.
10:54Sì, ma quando?
10:59Non voglio arrivare in ritardo anche quest'anno, dunque siamoci da fare.
11:02Avanti, forza, forza!
11:05Voglio arrivare il più presto possibile.
11:08Oh, attenzione, finalmente sta arrivando Musaku.
11:12Oh bene, si comincia.
11:13Vediamo un po'.
11:14Aprite gli occhi, avete capito?
11:16Musaku, ti stavo aspettando.
11:28Giro, stai per perdere!
11:35Sei sciocco?
11:36Credi che io sia ogni anno lo stesso?
11:39Giro, sei forte, vai!
11:41Eccomi Musaku!
11:43Oh, accade qualcosa, Musaku sta esitando.
11:48Non capisco che cosa succeda.
11:52Hai buffo?
11:53Come mai questo spade è così pesante?
11:55Non capisco!
11:57Tu perderai, Musaku!
11:58No!
11:58Ha vinto!
12:11No!
12:11No!
12:11No!
12:12No!
12:12No!
12:12No!
12:12No!
12:12No!
12:13No!
12:20Ha vinto!
12:22Giro ha vinto!
12:23Musaku ha perso!
12:24Bene, eccomi dunque a voi, ho fatto tutto quanto vi avevo promesso in precedenza.
12:30Mio caro, avete fatto uno splendido lavoro, davvero splendido!
12:37Bene!
12:38Vediamo questa pietra, ora che ce la siamo assicurata non abbiamo più niente da fare qui.
12:43Andiamocene!
12:44Fermi là!
12:44Nessuno si muova!
12:45Quella voce!
12:46Un bel rumore!
12:48Ma chi è forse?
12:49Sono...
12:50Eh?
12:50Sì, siamo gli Yattamen!
12:53Gli Yattamen!
12:54Saltano fuori nel momento sbagliato!
12:57Il male non riuscirà ad avere la meglio, finché un solo Yattamen esisterà al mondo!
13:00Sarete puliti per ciò che avete usato fare!
13:03Cosa devono sentire le mie orecchie?
13:05Ancora quelle rivoltanti parole!
13:08Ma Yacki, Tansula, presto prendetemi con il nostro Yorocop!
13:11Fate presto!
13:12Agli ordini, Mistronio!
13:13Ora intanto cominciate a prendere questo!
13:15Prendete questo, maledetti Yattamen!
13:31Prendete!
13:36Voi due siete proprio dei buoni annulli!
13:38Attaccateli con il mostro robot!
13:40Stanno per attaccare con quel buffo robot!
13:42Non ci faranno un bel niente, abbiamo con noi Yattamen!
13:45Fucile Kiriara colpisci!
13:52Il fucile Kiriara è proprio come aveva calcolato Tansula!
13:55Cosa intendi dire?
13:56Non riesce neanche a scaltirci!
13:57Lo avevi previsto!
13:58Ho talmente fiducia in questo robot che non vedo l'ora di poterle mostrare come funziona,
14:02Mistronio!
14:03Aspetta impazientemente!
14:04Ecco!
14:04Treppano, capito!
14:05No!
14:05No!
14:05No!
14:05No!
14:05No!
14:05No!
14:05No!
14:05No!
14:05No!
14:06No!
14:06No!
14:06No!
14:07No!
14:07No!
14:07No!
14:08No!
14:08No!
14:09No!
14:10No!
14:10No!
14:10No!
14:11No!
14:11No!
14:12No!
14:12No!
14:21No!
14:22E Infine voglio distruggervi con la terribile superacpedecingola!
14:31Ecco il funzionamento, questo propulsore è fatto con una superatinga che ha la potenza
14:35di un milione di cavalli e non potrà essere fermato.
14:37Si comincia subito, eccomi.
14:49Ora darò il via al colpo finale.
14:51Mettile a basta.
14:59Oh no, King si troverà nei guai se sarà ancora colpito da un colpo.
15:03Robby, presto, dagli il tonico.
15:04Ok, jatammen.
15:08Ehi, jataking.
15:10Eccoci il tuo tonico.
15:12Ehi, jatami.
15:17Grazie a tutti.
15:47Guardate, guardate tutti!
15:52Degli orribili cavalli vengono da ogni parte!
16:04Non c'è problema, il propulsore di questo robot è invincibile.
16:08È magnifico, boiachie, stai facendo le cose ingrate.
16:10Ora spero proprio che si renda conto di quanto poco venga pagato.
16:13Ma che c'è? Sembra che andiamo in giù invece che andare a lì su.
16:17Oh, ma questa è una cosa orribile!
16:23Che cosa? Ti stanno trascinando giù!
16:28Aumenta la potenza, presto!
16:29La potenza è al massimo!
16:43Non mi ha fatto due tette, non mi passa più!
16:45E' vita!
17:14Ce l'abbiamo fatta!
17:16E' viva, e' viva!
17:18Yotta! Yotta!
17:20Yotta, man!
17:21Yotta, chico!
17:28Grazie amici del vostro aiuto, ora mi sono ripreso.
17:30E sapete, mi sentivo così deboli che non riuscivo neppure a reggere il fodero della spada.
17:34Vi prometto che lavorerò duro d'ora in avanti, certo, certo!
17:36Beh, veramente avevamo chiesto al fabbro di mettere un pezzo di ferro nell'impugnatura della spada.
17:42Il signor Musaku non ce ne vorrà, una bugia in buona fede a volte può essere anche utile.
17:46Forse hai ragione.
17:48Dispiace anche a me di averti giocato un brutto tiro, non lo meritavi, solo che ero così ansioso di vincerti che credo di aver perso la ragione.
17:54Ah, va bene, ma dimentichiamo tutto questo e sforziamoci di imparare meglio le regole.
17:58Certo, lo faremo, signor Musaku.
18:01Uno, due, uno, due, uno, due.
18:04Basta, noi perdiamo sempre, non c'è la propria stufa.
18:07Ma ci siamo assicurati la pietra d'Ocruston, perciò possiamo dire di aver vinto, no?
18:11Eh, io credo, anzi, sono certo che mi sdronio tema che questa non sia in effetti la vera e originale pietra d'Ocruston.
18:17È vero, è solo un falso, ma è il testo di un uomo antico...
18:20Aiuto il dottor Docrobey!
18:21Non facciamo scherzi, chissà, questa volta le punizioni ti aspetto.
18:25Certo, che sarete puniti.
18:27Questa è l'unica cosa che rende la mia vita degna di essere vissuta, lo ci sa.
18:36Oh, mio Dio, mio Dio, mio Dio, Madonna, Madonna!
18:42Presto, presto, presto, che pitaccio!
18:45Dunque, gli Yattamen potranno continuare a combattere per la causa della pace e della giustizia.
18:57Yatta! Yatta! Yatta Men!
18:59Grazie a tutti!
19:11Grazie a tutti!
19:12Grazie a tutti!