#film thriller giallo in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00A presto
00:00:30Settembre 1938, Londra è in subbuglio, la crisi cecoslovacca minaccia di far scoppiare la guerra in tutta l'Europa.
00:00:56E mentre il consiglio dei ministri si riunisce per decidere il destino di quella repubblica, il primo ministro Chamberlain si precipita in aereo da Hitler per un ultimo tentativo di evitare la guerra.
00:01:05Intanto la Gran Bretagna si prepara ad opporre la propria potenza al dominio tedesco. Le sommosse in cecoslovacchia aumentano la tensione.
00:01:12Il presidente Benesch incita i cechi a respingere le richieste naziste.
00:01:16Praga applica nei suddetti la legge marziale e continua a mobilitare l'esercito ceco per affrontare con determinazione l'attacco di Hitler.
00:01:22A Roma Mussolini accelera la preparazione dell'esercito italiano per tenersi pronto ad intervenire a fianco di Hitler, nel caso in cui Inghilterra e Francia tentassero di ostacolare l'espansionismo tedesco.
00:01:32Hitler ha solennemente affermato al popolo tedesco che proteggerà i suddetti.
00:01:37Con il più grande movimento di truppe svoltosi dalla fine della Grande Guerra, egli ammassa soldati lungo la frontiera cieca, accingendosi a far valere le sue richieste.
00:01:44A Parigi il consiglio dei ministri ha ordinato la mobilitazione parziale.
00:01:48In caso di guerra, i francesi sanno che la loro bella capitale dovrà affrontare un improvviso e rovinoso attacco.
00:01:53Ancora una volta le minacce del nemico hanno portato solidarietà a una grande democrazia.
00:01:59I soldati vanno a guarnire la famosa linea Maginot, centinaia di chilometri di fortificazioni sotterranee,
00:02:04mentre a Parigi il popolo in subbuglio si prepara all'ora zero.
00:02:08Ordinanza
00:02:09La notte del 28 settembre la città di Parigi sarà immersa nell'oscurità a protezione dalle incursioni aeree.
00:02:15È vietato lasciar passare luce da porte e finestre.
00:02:17Chiunque non rispetti questo ordine sarà rigorosamente punito, per ordine di Romain, perfetto di polizia.
00:02:22Leggete le istruzioni per l'uso.
00:02:24Le maschere antigas sono appena sufficienti a soddisfare la richiesta.
00:02:26Leggete le istruzioni per l'uso.
00:02:27I centri di distribuzione sono presi d'assalto da uomini, donne e bambini urlanti.
00:02:30Leggete le istruzioni per l'uso.
00:02:39No, è l'aereo postale per l'ora.
00:02:53Le sei a un quarto.
00:03:02Buonasera, signora Ronel.
00:03:04Sono due ore che l'aspettiamo.
00:03:06Il capitano Holt della Medusa, il signor Belescu.
00:03:10Non capisce che se la mia nave non parte prima dell'alba non potrà più farlo.
00:03:14Questo ritardo mi fa impazzire.
00:03:15Impazzire?
00:03:17Dovevate vedere quelli del ministero.
00:03:19Veniamo al dunque.
00:03:20Ha portato i permessi.
00:03:21Certo.
00:03:22Il suo carico passa per una spedizione di frutta.
00:03:25Però se scoprono che...
00:03:26Questo è affare mio.
00:03:28Prego.
00:03:31C'è un piccolo dettaglio di centomila franchi.
00:03:33E c'è anche un accordo col suo socio Petroff.
00:03:35Purtroppo lui in questo momento è in Inghilterra.
00:03:37Ma stia tranquilla, tornerà stanotte.
00:03:39E se tardasse?
00:03:40Se verrà dichiarata la guerra, questo è l'ultimo carico di munizioni che potrà uscire dalla Francia.
00:03:45Benissimo.
00:03:46E allora mi paghi lei?
00:03:48Ma dove posso trovare tanto denaro in un tempo così breve?
00:03:51Il suo governo ne ha trovato assai più in un tempo ancora più breve.
00:03:58Buonasera.
00:03:58Fuori i permessi.
00:04:09Dovevo aspettarmelo.
00:04:10Charlotte, sei bravissima.
00:04:24Cosa c'è?
00:04:26Fogli in bianco, accidenti!
00:04:27Pronto, casa Petroff?
00:04:39Sono Charlotte Ronel.
00:04:41Per quando è atteso il signor Petroff?
00:04:42Non credo prima di domani, madame.
00:04:44Non credo prima di domani, madame.
00:05:14Per favore, signore, per favore.
00:05:19Non ho dato io l'ordine di tenere spente le luci.
00:05:22Io sono un allevatore di polli, le mie galline non me le fanno le uova al burro.
00:05:24Lei deve obbedire e basta, gliel'ho detto e glielo ripeto.
00:05:27Signore, si ha ragionevole, vorrei solo una piccola luce rossa davanti a casa mia e nient'altro.
00:05:31La strada è tutta rovinata, il mio povero marito può cadere nel tombino.
00:05:35Ah, benedetta signora, il marito è suo e non mio.
00:05:37Lo ripeschi!
00:05:38Io come dono a spettacolo nel parco senza luci.
00:05:40Sono rovinato.
00:05:41Ha rovinato.
00:05:42Domani sera tutta Parigi potrebbe essere rovinato e lei si può fare sul pettacolo.
00:05:45Devo vedere il signor Romain, per favore.
00:05:47No, no, no, no, ferma.
00:05:48Non si può entrare, il signor Romain ha da fare, è occupato.
00:05:51Andate via, occhiamo rinforzi.
00:05:52Avanti, avanti, fatene uscire, fuori, fuori tutti.
00:05:54Uscite tutti, per favore, uscite tutti.
00:05:56Andiamo, andiamo.
00:05:59Galline, mariti, tombini, maschere antigas.
00:06:02Lei cosa vuole?
00:06:02Devo vedere immediatamente il prefetto per questioni importanti.
00:06:05Ah, importanti, tutti dicono così.
00:06:07Crede che il prefetto non abbia niente da fare?
00:06:09La mia è una questione che riguarda il signor Petrov.
00:06:12Petrov?
00:06:12Oh, è diverso.
00:06:14Comunque non può riceverla.
00:06:16Presiede una riunione su questioni della massima importanza.
00:06:19La sicurezza della Repubblica.
00:06:21Caro Charlie, una buona storiella è buona anche dopo vent'anni.
00:06:38Colleghi del servizio segreto,
00:06:40non sembrano passati vent'anni da quella famosa cena d'addio
00:06:42dove ci demmo questo appuntamento.
00:06:45Oh, eravamo più magri allora e molto più attraenti.
00:06:48Non abbiamo più ragazze sulle ginocchia, però.
00:06:50Ricordi il momento? Avevi Mimì e Yvonne.
00:06:52Me lo ricorda come?
00:06:54Chissà come sono ora.
00:06:55Avranno figliole degne delle loro madri.
00:06:57Ironia di destino.
00:06:58Vecchia riunione festeggiava fine di guerra.
00:07:01Nuova riunione aspetta ora zero.
00:07:03Che può dare inizio a nuova guerra.
00:07:05Hai ragione.
00:07:07Signori, propongo un brittisi.
00:07:09Che il domani ci porti la pace.
00:07:12No, no, no, no, no, signore.
00:07:15È impossibile.
00:07:17Le ripeto che non posso farla entrare.
00:07:18Scusate, signori, non volevo disturbarvi, ma quel talento è davvero insistente.
00:07:24Ruberò un solo minuto del suo prezioso tempo.
00:07:26Sono il maggiordomo del signor Petrov.
00:07:28È bene.
00:07:28È arrivata per lui una lettera a questo pomeriggio.
00:07:31Il signore è a Londra e la porto a lei per una indagine.
00:07:34Sono certo che la calligrafia sia del suo ex segretario, il signor Madero.
00:07:37Madero?
00:07:39Sì, si ricorda.
00:07:40Petrov l'ha denunciato per appropriazione in debita due giorni fa.
00:07:43Ah, sì, sì.
00:07:44È qualcosa di grave, signore?
00:07:46No, la solita cosa, minacce.
00:07:48La polizia lo sta cercando comunque.
00:07:50Non si preoccupi tanto, il suo padrone non è apparito.
00:07:52Grazie, signore.
00:07:53Un momento, prego.
00:07:55Posso fare domanda?
00:07:57Ma sì, certo.
00:07:58Perché lei ha chiesto contenuto di lettera quando già è a sua conoscenza?
00:08:02Oh, io...
00:08:04Io non capisco, signore.
00:08:07Colla su busta indica che lettera è sigillata due volte.
00:08:13Già, è vero.
00:08:15Perché ha aperto questa lettera?
00:08:18Eccoli, è cominciata la guerra!
00:08:21Cosa è successo?
00:08:21Una maschera di gas per il mio bambino!
00:08:39Mi dispiace, signora, non ne abbiamo.
00:08:41Non ce le hanno ancora mandate, le stiamo a scuolto.
00:08:43Calma, signori, calma, niente paura.
00:08:52Ecco le maschere anti-gas.
00:08:53Marcel, Marcel, ma che cosa fai?
00:08:55Toglieti quell'affare, sembra un elefante coglione che...
00:08:57Ma, ma, ma, ma, ma, papà, ci asfissieranno, affogheremo nel gas!
00:09:01Preoccuparti, è solo un'esercitazione per preparare la gente a ciò che potrebbe accadere domani.
00:09:05Per favore, porta via quella roba e non disturbarci più!
00:09:10Va bene, papà.
00:09:13Vada pure, ma non lasci Parigi, potrei aver bisogno di lei.
00:09:16Sì, signore, la ringrazio, signore.
00:09:18A proposito, Charlie, hai fatto la prenotazione per il tuo ritorno in America?
00:09:22Non avevo preparato piano di emergenza come uomo che compra vestito con due paia di pantaloni.
00:09:28Potrebbero esserci dei problemi.
00:09:30Vedremo di risolverli.
00:09:31Non ti abbandono.
00:09:33Grazie.
00:09:35Il Bolivia parte alle undici di domani mattina ed è al completo.
00:09:40Mi accontento anche della seconda classe.
00:09:42Mi dispiace, signora, non posso darle un posto nemmeno per un milione di franco.
00:09:45Devo partire per New York.
00:09:46Tra sei giorni parte un'altra nave.
00:09:48Signor Romain, bastava che mi avesse avvertito ieri,
00:09:51ma ora non potrei accontentare nemmeno il presidente della Repubblica se volesse partire.
00:09:55Perché dovrebbe partire il presidente?
00:09:57Boh, non c'è ragione.
00:09:59Ho detto così per farle un esempio.
00:10:00Non lo faccia più.
00:10:01È pericoloso.
00:10:03Tutta propaganda per il nemico.
00:10:05Signori, se avete bisogno di una cabina sul Bolivia per Panama, potrei cedervi la mia.
00:10:11Ma come l'ha avuta?
00:10:13Oh, è semplice.
00:10:15È la mia prenotazione.
00:10:16Gliela cedo per soli 15.000 franchi.
00:10:1815.000 franchi?
00:10:19È assurdo, sono 450 dollari.
00:10:22Primo profittatore di guerra, come avvolto io, cerca sua prima preda.
00:10:26È una rapina, Charlie, ma non c'è altro solito.
00:10:28No, per favore.
00:10:29L'ho offerto prima a me.
00:10:31Però lei mi ha detto che non avrebbe pagato quella somma.
00:10:33Ora ho cambiato idea.
00:10:35La prego, me lo dia.
00:10:36Lei non sa quanto significhi per me.
00:10:37Ci chiniamo davanti a bella signora in difficoltà.
00:10:40Che charme.
00:10:42Molto gentile.
00:10:42Sicuro che hai il denaro.
00:10:44Oh, ma certo.
00:10:45Le auguro buon viaggio.
00:10:46Con felice arrivo.
00:10:48Madame.
00:10:48Trego.
00:10:54Quella ragazza deve averla già vista.
00:10:58Papà!
00:11:01Papà, il comitato di difesa vuole che organizzi delle pattuglie di polizia per questa notte.
00:11:05E hanno ragione.
00:11:07Una città al buio è una festa per i criminali.
00:11:10Scusa, Charlie, ma ora ti devo lasciare.
00:11:13Forse ci vedremo più tardi.
00:11:14Ti telefono.
00:11:14Marcel, vedi quella ragazza?
00:11:21Oh, sì, è davvero graziosa.
00:11:25Ma dove l'ho conosciuta?
00:11:27Chi lo sa?
00:11:28Io no, ma vorrei saperlo.
00:11:30Arrivederci, Charlie.
00:11:31Marcel ti accompagnerà in albergo.
00:11:33Stai attento al mio ufficio e vedi di non cacciarti in qualche guaio.
00:11:37Va bene, papà.
00:11:39Vogliamo andare?
00:11:40Sì, dietro a quella ragazza.
00:11:42Deve esserci una buona ragione se papà l'ha notata.
00:11:44Quindicimila, è esatto.
00:11:55Oh, dimenticavo di dirle che è una cabina doppia.
00:11:57C'è un'altra persona, un signore.
00:11:59Oh, non importa.
00:12:01Il biglietto non è per me, è per mio...
00:12:04Un mio parente, un uomo.
00:12:05E perché non è venuto lui stesso a prenderlo?
00:12:08Questo non la riguarda.
00:12:09Capisco, la polizia lo immaginavo.
00:12:13Lasci che l'ha aperto, signorina.
00:12:15Se lui viaggia con il suo passaporto, cadrà diritto nelle loro mani.
00:12:19Oh, santo cielo.
00:12:20Che cosa mi può suggerire?
00:12:22Venga più tardi a questo indirizzo e mi porti altri diecimila franchi.
00:12:31Diecimila franchi?
00:12:32E per che cosa?
00:12:34Vuol far partire il suo parente, se non sbaglio.
00:12:36Al fuoco!
00:12:43Al fuoco!
00:12:44Spegnetelo, presto!
00:12:46Spegnetelo!
00:12:47Fate presto, presto!
00:12:51Forza!
00:12:52Spegnete!
00:12:54Mi scusi!
00:12:56Mi scusi!
00:12:58Scusi, mi scusi!
00:12:59Dov'è andata?
00:13:09Chi?
00:13:09Niente, niente.
00:13:10Seguo quel taxi.
00:13:11Quale taxi?
00:13:13Non ha preso il taxi.
00:13:14Ma chi?
00:13:15Guardi che non sono un gatto che vede al buio.
00:13:17Sarà un bel pasticcio quando faranno spegnere le luci.
00:13:19Ah, non sei un gatto.
00:13:21Ma io aspetto ai clienti, non sto qui a guardare chi fa.
00:13:23Scusate, e così non l'hai visto, non ci credo, è impossibile.
00:13:26Posso sapere qual è il vostro problema?
00:13:28Per colpa di questo gatto, quella ragazza è scomparsa.
00:13:30Nel nulla!
00:13:31Correzione, prego.
00:13:34Marie du Bon, Hotel des Voyagers.
00:13:37Ah, ma come l'ho avuto, signor Chan?
00:13:40Signora ansiosa per il suo biglietto, ha lasciato indirizzo a impiegato.
00:13:44Ma lei è un segugio, signor Chan!
00:13:46Che deduzione!
00:13:48E adesso, all'Hotel des Voyagers, amico gatto, alla caccia dei topi!
00:13:58Sì?
00:14:02C'è una signora che chiede di lei.
00:14:08Marie!
00:14:08Tony!
00:14:09Santo cielo!
00:14:10Ci sono le tende aperte!
00:14:12Si vedrà la luce da fuori?
00:14:14Vuol farmi fare la multa?
00:14:15Oddio, quanto fumo!
00:14:17Lei fuma una sigaretta dopo l'altra.
00:14:19In questo modo si rovina la salute.
00:14:21Mio marito è morto così.
00:14:22Gli è venuta l'angina Pectoris.
00:14:24E aveva solo 46 anni.
00:14:25Ha ragione, ma ha ragione.
00:14:26Ah, e deve firmare il registro.
00:14:28È qui da due giorni.
00:14:29E ancora non mi ha detto come si chiama.
00:14:31Se la polizia lo viene a sapere, io perdo la licenza.
00:14:33E va bene, lo farò.
00:14:35Anche ieri lo ha detto.
00:14:37Va bene.
00:14:37E so io non capisco perché vuole mettermi in mezzo ai guai.
00:14:39Ecco.
00:14:42Stavo diventando pazzo ad aspettarti.
00:14:44Caro, non potevo venire prima.
00:14:45Il tuo biglietto.
00:14:47Domani sarà in viaggio per Panama.
00:14:48Panama?
00:14:49Sì, e ti ho procurato un passaporto falso.
00:14:52No, io non parto.
00:14:54Perché fuggire?
00:14:55Sono innocente.
00:14:56Lo so, caro, però non puoi dimostrarlo.
00:14:59In qualche modo farò.
00:15:01Ho scritto a Petrov stamattina e gli ho detto di dire la verità,
00:15:04altrimenti fare conti con me.
00:15:05Oh, Tony, non dovevi far questo.
00:15:08Lui porterà la lettera alla polizia.
00:15:10O se ti arrestano ore scoppia la guerra.
00:15:12Ci vorranno mesi prima di un processo.
00:15:14Tesoro, non capisci?
00:15:15Tu devi andare via.
00:15:17Verrò da te appena possibile.
00:15:18E cominceremo una nuova vita in un nuovo paese.
00:15:27Hotel de Voyager.
00:15:29Bene.
00:15:29Signor Chan, credo sia meglio che lei resti qui.
00:15:32Questa è una situazione molto delicata.
00:15:34Cerce la fama?
00:15:36Oui.
00:15:37Come dice il saggio Lao Tse, si chiude porta, si apre portone.
00:15:41Portone?
00:15:43Io userei la porta di servizio, ma per stavolta darò ascolto a Lao Tse.
00:15:47Chiuda la porta, non lasci passare la luce fuori.
00:15:54Non importa.
00:15:55Non importa?
00:15:56Se mi fanno la multa la pagherà lei?
00:15:58Senta, lei è la portiera, vero?
00:15:59No, purtroppo no, sono la proprietaria.
00:16:01Ah, benissimo.
00:16:02Qual è la camera di Marie Dubon?
00:16:03Mai sentita nominare.
00:16:04Oh, oh, lei nega che si trovi qui.
00:16:07Vediamo un po' il registro.
00:16:08No, non può.
00:16:09Signora, lei deve farmelo vedere.
00:16:10Su, non insista.
00:16:11Non insista a lei, le ho detto di no.
00:16:12E io sì, le ho detto di sì.
00:16:14Questo registro lei non lo vedrà mai.
00:16:15Ah, no, la vedremo, se lo vedrò.
00:16:16Non lo vedrà.
00:16:16Vuole scommettere o me lo dà o me lo prendo.
00:16:19Ma si può sapere chi è lei?
00:16:22Chi sono, eh, madame?
00:16:24Io sono la polizia.
00:16:25E dov'è il distintivo?
00:16:27Me l'hanno rubato.
00:16:28Gliel'hanno rubato?
00:16:29Lei è la faccia del delinquente, Battista.
00:16:31Ma sì, chiami Battista.
00:16:33Lo sistemo io.
00:16:38Ma io il distintivo ce l'avevo.
00:16:41L'avevo sul gilet, madame.
00:16:42L'avevo anche lucidato.
00:16:43Io sono un membro delle forze dell'ordine.
00:16:45Il terrore dei delinquenti.
00:16:46Con tanto di distintivo.
00:16:48Ma cosa fai, Battista?
00:16:49Lasciami, questo è un traggio.
00:16:50Ti denuncia per un traggio al pubblico ufficiale.
00:16:58Spiacente.
00:16:59Era meglio porta di servizio.
00:17:02Senta, signor Chan.
00:17:03Forse quel Battista non ha capito chi sono io.
00:17:09Aiuto!
00:17:10Lasciami!
00:17:11Lasciami, ho detto!
00:17:20La prego, rifletta.
00:17:23Questa è seconda volta.
00:17:24Francamente consiglio non insistere ancora.
00:17:27Signor Chan, io le chiedo, in nome della Repubblica, di venire in mio aiuto.
00:17:33Onoratissimo, ma mio aiuto non necessario.
00:17:35Giovane signora, ha lasciato te.
00:17:39Complicità!
00:17:39Associazione per delinquere!
00:17:41Ma non la passeranno liscia.
00:17:42Cinque anni non gliela leva nessuno!
00:17:46Signor Chan!
00:17:47Taxi!
00:17:47Taxi!
00:17:48Taxi!
00:17:48Ecco.
00:18:17Ecco.
00:18:18Ecco, mai fatto un passaporto così perfetto.
00:18:22Si ricordi, il suo amico ora si chiama Antonio Castiglio,
00:18:25piantatore di caffè di Bogotà in Colombia.
00:18:28Davvero non ci saranno problemi?
00:18:29Oh no, è impossibile.
00:18:31Il suo denaro.
00:18:33Mi dispiace, Mauri, il prezzo è di 50.000 franchi.
00:18:3650.000? Mi aveva detto 10?
00:18:40Sì, ma il prezzo è salito.
00:18:42In questo stato di emergenza il suo parente non è l'unico a voler sfuggire alla polizia.
00:18:48Tanti altri pagheranno quanto chiedo.
00:18:50Come faccio a trovare tanto denaro?
00:18:53Lei sta cercando di ricattarmi.
00:19:01La polizia?
00:19:04Se le domandano qualcosa, signorina,
00:19:06dica che è venuta a farsi fare le chiavi dei suoi bagagli.
00:19:08Apri la porta.
00:19:15Allora, state violando la legge.
00:19:18La luce filtra di fuori, attraverso le tende.
00:19:23Non ha letto l'ordinanza?
00:19:24Sì, sì, sono desolato.
00:19:26È stata una disattenzione, le assicuro che non succederà mai più.
00:19:29Meglio per voi.
00:19:30Torna al lavoro.
00:19:37Signorina, si decida.
00:19:39Lo vede quali pericoli corro per lei?
00:19:41Il prezzo che le ho chiesto non è affatto alto.
00:19:44Se non può pagare...
00:19:45La prego, aspetti, in qualche modo li troverò.
00:19:47Mi dia un po' di tempo.
00:19:49Sì, sì, certo, signorina.
00:19:51Le do tempo fino a mezzanotte.
00:19:53Pronto?
00:20:17Sì, sono Petrov.
00:20:18È andata esattamente come previsto.
00:20:21Prima le ho venduto il biglietto.
00:20:24Ora è andata a cercare i 50.000 franchi per il passaporto.
00:20:27Vedrai che da un momento all'altro verrà da te.
00:20:29Molto bene.
00:20:30È stato difficile, ma funzionerà.
00:20:33D'accordo, a domani.
00:20:37Arrivederci.
00:20:38Ah, aspetta qui, Philippe.
00:20:42Signor Petrov, non l'aspettavo per stasera.
00:20:45Ho noleggiato un aereo.
00:20:46Ha cenato, signor.
00:20:47Prima di lasciare Londra.
00:20:48Di Henry di accendere la caldaia.
00:20:50Lo farò io stesso.
00:20:51Henry è stato richiamato al reggimento.
00:20:54Un'altra vittima della follia della guerra.
00:20:56Sta facendo il suo dovere.
00:20:58Anche mio figlio parte stanotte.
00:21:00Sto accompagnandolo alla stazione.
00:21:01È qui?
00:21:02Sì, signore.
00:21:04Eh, vuole vederlo, signore?
00:21:06Sì, fallo venire.
00:21:07Philippe!
00:21:11Questo è il signor Petrov.
00:21:13Piacere, signore.
00:21:15È un bel ragazzo, Antoine.
00:21:17Il tuo paese deve essere in preda al panico per chiamare le armi dei bambini.
00:21:20Ma io ho 19 anni.
00:21:22Io non ne avevo di più quando andai in trincea.
00:21:24E se succedesse anche a lui di tornare storpio?
00:21:27È un rischio che corre ogni soldato.
00:21:30Ah, voi francesi siete dei folli.
00:21:32A che pro combattere per la cecoslovacchia?
00:21:35Perché combatte per la libertà.
00:21:36E anche la nostra sarà in pericolo.
00:21:39Libertà?
00:21:40La rivoluzione vi ha insegnato a ragliare sulla libertà come un branco di somari.
00:21:44Se è questo quello che pensa di noi, preferisco non restare al suo servizio.
00:21:47La prego di accettare le mie dimissioni.
00:21:49Oh, andiamo, andiamo, Antoine.
00:21:50Non prendermi alla lettera.
00:21:52Non intendevo offenderti.
00:21:54Porta tuo figlio alla stazione.
00:21:55Stasera non ho bisogno di te.
00:21:56Grazie, signore.
00:21:57Desidera qualcosa prima che esca?
00:21:59Sì.
00:22:01Metti il fresco dello champagne.
00:22:02Aspetto una visita particolare.
00:22:03Nient'altro.
00:22:04Sì, signore.
00:22:05Antoine.
00:22:07Dà una bottiglia anche al tuo figliolo.
00:22:09Buona fortuna, ragazzo.
00:22:11Fatti onore e torna.
00:22:12Grazie, signore.
00:22:13Buonanotte.
00:22:14Oh, mi scuse, signore.
00:22:17Dimenticavo di informarla che oggi è arrivata un'altra lettera minatoria del signor Madero.
00:22:22L'ho portata alla polizia.
00:22:23Alla polizia? Perché l'hai fatto?
00:22:25Lei non c'era, signore.
00:22:28Non importa.
00:22:29Ci penso io.
00:22:31Grazie, signore.
00:22:44Le nove e quarantacinque.
00:22:49Ci resta un'ora da passare insieme.
00:22:51Andiamo a piedi alla stazione.
00:22:52Ma non ti stancherai, papà?
00:22:53No, stai tranquillo.
00:22:55Ah, Filippo, hai messo nello zaino la polvere contro i pidotti.
00:22:58Anche contro di loro devi combattere.
00:23:00E le pillole di la barbaro.
00:23:01Vedrai che sono più importanti del dentifriccio.
00:23:06Grazie, Filippo.
00:23:07Meno male, ci siamo liberati del vecchio gamba di Leo.
00:23:16Ma il padrone...
00:23:17Non starà alzato per molto.
00:23:18Noi pensiamo alla finestra della cantina.
00:23:20Tu, Lola, resta qui.
00:23:21E faccio un fischio se qualcosa non va.
00:23:23Tranquillo, ci penso io.
00:23:37Il taxi è occupato?
00:23:49No, no, signore.
00:23:50Ma so, stavo cercando...
00:23:51Lasci stare, Offretta.
00:23:52Mi porti alla left bank e si fermi al primo telefono.
00:23:55Bene, signore.
00:24:05Pronto?
00:24:07Ah, è lei.
00:24:08Dove si trova?
00:24:10Mi dispiace di averle dovuto lasciare quei fogli in bianco, madame.
00:24:13Non ho tempo da perdere.
00:24:14Dove sono ora quei permessi?
00:24:16Li ho appena lasciati a Petrov.
00:24:18Con lui si concludono sempre degli ottimi affari.
00:24:22Le faccio i miei auguri.
00:24:25Bionde, brune e rosse.
00:24:28Ho ripassato tutte le foto dell'archivio.
00:24:30Non ce n'è una come quella ragazza.
00:24:32Vittima di sfortuna.
00:24:34Lancette di mio orologio
00:24:36indicano inizio di nuovo giorno.
00:24:38Non se ne vada, signor Chan.
00:24:40La prego.
00:24:40Non può lasciarmi solo.
00:24:42Nemmeno io lascio lei.
00:24:43Le notti di Parigi sono irte di pericoli.
00:24:47Mi scusi.
00:24:48Pronto?
00:24:49Sì.
00:24:51Sì.
00:24:52Sì.
00:24:54Pronto.
00:24:55Pronto.
00:24:57Ha riattaccato.
00:24:58Signor Chan, lo sapevo.
00:25:00È una catastrofe.
00:25:01Una calamità.
00:25:02Che cosa devo fare?
00:25:03Ah, già, chiamo papà.
00:25:05Pronto?
00:25:06Mi dia la calamità.
00:25:07No, no, voglio dire, mi dia il signor Romena al dipartimento di polizia.
00:25:11Su, subito.
00:25:11Precedenza, saluta.
00:25:12Sì, chi è?
00:25:17Ah, sei tu.
00:25:18Cosa vuoi?
00:25:18Sono occupato.
00:25:19Almeno fammi parlare, papà.
00:25:21Si tratta di Petroff.
00:25:23È stato assassinato a casa sua in Rue d'Avignon.
00:25:26Petroff?
00:25:28Dovrei piantare tutto perché è stato ucciso un uomo.
00:25:30Parigi potrebbe essere bombardata.
00:25:32Segui la solita prassi, raccogli gli indizi, ci vedremo in ufficio più tardi.
00:25:37Ciao.
00:25:39Ciao.
00:25:41Ha detto ciao?
00:25:43Ha lasciato tutto nelle mie mani.
00:25:47E io le lascio augurio di brillante successo.
00:25:50Buonanotte.
00:25:50Buonanotte.
00:25:52Buonanotte.
00:25:52No, no, signor Chan, non può lasciarmi così.
00:25:55Ho sempre sognato di fare il detective, ma papà mi fa fare soltanto il suo segretario.
00:26:00Lo posso capire, suo onorevole genitore.
00:26:02Mi sono allontanato da cinque figli con simili ambizioni.
00:26:06Oh, ma il signor Romain non è mio padre.
00:26:09Lo chiamo papà perché lui è il mio padrino.
00:26:12Il mio vero padre è il capo della polizia di Bucharest in Romania.
00:26:16E io sono qui per imparare i metodi francesi.
00:26:19Oh, signor Chan, la mia grande occasione per dimostrare quello che ho imparato.
00:26:24Un'occasione simile non tornerà mai.
00:26:26Lei mi deve aiutare.
00:26:28Cosa devo fare?
00:26:29Suggerirei di usare telefono.
00:26:32Cheda fotografie, impronte digitali e automobile per andare a casa di signor Petrov.
00:26:36Bravo, bravissimo, grazie.
00:26:41Pronto?
00:26:42Ho detto pronto.
00:26:43Vittima ha cercato di chiamare aiuto quando è stata colpita, osservi.
00:26:55Cornetta staccata da telefono.
00:26:58Chi rintraccia telefonata può stabilire ora esatta di morte e anche numero chiamato da vittima.
00:27:03Ordine al centralino di preparare un rapporto.
00:27:06Sì, signore.
00:27:06Osservi qua.
00:27:09Bossolo, certo sparato da pistola automatica Luger.
00:27:14Ma manca la pistola e anche il movente.
00:27:16Cassaforte aperta suggerisce movente di rapina.
00:27:20Ma camellia su pavimento indica diverso genere di visitatore.
00:27:24Lei sa, prego, se qualcuno ha chiamato suo padrone questa sera?
00:27:31No, signore.
00:27:31Mi aveva lasciato libero per accompagnare mio figlio alla stazione.
00:27:34Allora, qual era l'ora esatta?
00:27:36Voglio la verità, non cerchi di ingannarmi.
00:27:38Il convoglio militare è partito alle 11.31 e in punto.
00:27:41Poi mi sono incamminato per tornare, ma le strade erano così buie che ho preso la metropolitana.
00:27:45La metropolitana?
00:27:46Alle 12.30 sono giunto qui.
00:27:49Potevano essere le 12.31 al massimo.
00:27:51E sono passato dal retro.
00:27:5312.31 ha detto.
00:27:55Ho visto la luce accesa e ho arguito che il signor Petroffa fosse in piedi.
00:27:59Sono venuto qui per vedere se avesse bisogno di qualcosa.
00:28:03L'ho trovato lì per terra, proprio dove l'hanno trovato loro.
00:28:06Porte e finestre erano ben chiuse quando lei è tornato a casa?
00:28:09Oh, sì, signore, me ne ero accertato prima di uscire.
00:28:12È un colpo sparato dall'interno.
00:28:13Ho capito tutto.
00:28:15Un complice era in agguato là fuori.
00:28:17Al momento giusto gli ha aperto la porta.
00:28:20Si dirigono verso la cassaforte.
00:28:22La combinazione?
00:28:23La conoscevano.
00:28:24Aprono.
00:28:25Arraffano denaro e gioielli.
00:28:26Ma che succede?
00:28:27Shhh!
00:28:28Un rumore.
00:28:29Shhh!
00:28:31Il signor Petroff li sente.
00:28:34Entra.
00:28:35Si trova di fronte i criminali.
00:28:38Li smaschera.
00:28:39Solleva la cornetta per chiamare la polizia.
00:28:41Ingaggia una lotta disperata.
00:28:43Gli sparano.
00:28:44Oh, oh.
00:28:45Il complice scappa.
00:28:47Et voilà!
00:28:47È chiaro come il sole.
00:28:49Confessi, amico mio.
00:28:50Chi era il suo complice?
00:28:52Il mio complice?
00:28:53Messie, costruia un folle.
00:28:55Non cerchi di sfuggire.
00:28:57Con lei chi c'era?
00:28:58Chiedo scusa, signore.
00:29:00Era costume di segretario licenziato, signor Madero, portare camelia?
00:29:05Non ne ho mai portate.
00:29:07Ma il socio in affari del signor Petroff portava sempre una camelia.
00:29:10E chi, prego?
00:29:11Il signor Belesco.
00:29:12Ma non so se era atteso questa notte.
00:29:14Non lasci perdere, mi dica dov'è che abita.
00:29:16All'hotel Versailles.
00:29:18Belesco, hotel Versailles.
00:29:20Telefona alla centrale e fa portare questo Belesco in ufficio.
00:29:24Aha!
00:29:26Cosa tenta di raccogliere?
00:29:27Tentavo, signore, di riallacciarvi la scarpa.
00:29:29Oh, posso essere di aiuto, prego?
00:29:31Oh, è molto gentile, signore.
00:29:33Per me è difficile con questa gamba.
00:29:36Ricordo di ultima guerra?
00:29:37Verdun, signore.
00:29:39Grazie.
00:29:39Oh, un momento, prego.
00:29:40Strano rifugio per solitaria moneta da due franchi.
00:29:47Grazie ancora, signore.
00:29:55Da quanto tempo è morto?
00:29:56Da circa un'ora, credo.
00:29:57Beh, ne saremo sicuri quando avremo il rapporto del centralino.
00:30:00Il colpo è stato sparato da tre passi.
00:30:02Ho già disposto perché portino via il corpo.
00:30:04Signore?
00:30:05Il signore.
00:30:06Disposizione per il corpo.
00:30:07Ah, ah, ah, ah, ah, dove sta andando?
00:30:11Ovviamente a chiudere la porta, signore.
00:30:13Ah, senta, mi chiami un taxi?
00:30:15Altri ordini?
00:30:16Ordini?
00:30:17Eh, vediamo.
00:30:18Ah, stia di guardia davanti alla casa.
00:30:20Sì, signore.
00:30:21E ora, signor Chan, ce ne andiamo.
00:30:25Signor Chan.
00:30:27Signor Chan.
00:30:33Signor Chan.
00:30:35Signor Chan.
00:30:35Dove è il signor Chan?
00:30:39In cantina, signore.
00:30:40In cantina?
00:30:41Sì, signore.
00:30:42La scala è oltre la porta.
00:30:48Signor Chan.
00:30:51Signor Chan.
00:30:53Che cosa sta facendo qui?
00:30:55Ah, ah, hanno rotto il vetro.
00:30:59Deduzione molto geniale.
00:31:01Suo onorevole genitore fremerebbe di orgoglio.
00:31:03Grazie.
00:31:04Ho capito tutto.
00:31:05Hanno agito dall'esterno.
00:31:07Il criminale scopre la finestra.
00:31:09Si avvicina, effettua l'effrazione, penetra nella cantina e poi immediatamente sale al piano di sopra.
00:31:16Correzione, prego.
00:31:17Lui non sale immediatamente di sopra?
00:31:20D'accordo, no.
00:31:20Non sale di sopra.
00:31:21Cosa ha fatto?
00:31:24Evidenza indica presenza di due colpevoli che si sono messi a proprio agio in attesa che padrone di casa si ritirasse.
00:31:31Guardi.
00:31:33Bottiglia di cognac recentemente consumata.
00:31:36Oh, il famoso cognac Napoleon.
00:31:38Una persona che se ne intende.
00:31:40Esattamente.
00:31:41Uno di loro era persona di buone maniere, osservi.
00:31:44Ha messo panno sopra panca polverosa su cui era seduto e ha usato anche bicchiere per bere.
00:31:51Un vero signore.
00:31:53Suo complice, non molto esigente, è seduto su polvere e beve da collo rotto di bottiglia.
00:31:59Forse ha versato cognac su camicia o cravatta.
00:32:03Allora è facilissimo.
00:32:05Tutto quello che dobbiamo fare è rilevare le impronte digitali dalla bottiglia.
00:32:10Che rovina.
00:32:14Ho distrutto la prova.
00:32:16E a papà chi glielo dice?
00:32:17Ha ragione.
00:32:19Sono ignorante, somaro, testa di legno.
00:32:22Che faccio adesso?
00:32:23Forse posso suggerire altro modo per individuare colpevoli.
00:32:26Sì, e come?
00:32:27Uccelli non dividono mai verme finché non sono in nido.
00:32:31Uccelli, verme, ma a che cosa c'entra?
00:32:34In ogni città ci sono nidi dove uccelli di stesso tipo si riuniscono.
00:32:38Ah, capisco, lei ha ragione.
00:32:41E io so esattamente dove cercarli.
00:32:43Venga con me, signor Chan.
00:32:45Cosa sta facendo lei qui?
00:32:47Il suo taxi sta aspettando, signore.
00:32:49Grazie, molto gentile.
00:32:57Che cosa volete da me?
00:33:11Io non ho violato l'ordinanza per l'oscuramento.
00:33:14Le tende sono chiuse come il tappo di una bottiglia.
00:33:16Fate da parte, ragazze.
00:33:17Signor Chan, è l'ultimo posto che conosco dove possiamo cercarli.
00:33:30Se non li troviamo qui, sono perduto.
00:33:32Polizio.
00:33:40Quello è Guillaume, detto la Faina.
00:33:42Ben sei generazioni di ladri.
00:33:45Victor Lociacallo.
00:33:47Sbirri.
00:33:48Sua madre è stata ghigliottinata.
00:33:51Quello è Gastonil.
00:33:53Signor Chan, cosa c'è?
00:33:54Mi interesserebbe sapere storia di due signori che giocano a carte.
00:33:58Ah, sì.
00:34:03Quello ben messo e pulito è il signor Max.
00:34:05Ladro di gioielli è Don Giovanni.
00:34:07Quello tutto sporco è Alex.
00:34:09Oh, signor Chan.
00:34:12L'uomo di buone maniere è quello trascurato.
00:34:15Voilà, sono loro.
00:34:16Prego.
00:34:17Pazienza, sorella maggiore di saggezza.
00:34:28Pazienza, sorella maggiore di saggezza.
00:34:58Pazienza, sorella maggiore di saggezza.
00:34:59Scusi, nostra intrusione.
00:35:02Burgundi è bevanda preferita?
00:35:04Ma questo ci sta prendendo i gocci.
00:35:06Rispondete al signore.
00:35:08Certo che beviamo il Burgundi.
00:35:10Di meglio non possiamo.
00:35:11Mi scusi, prego.
00:35:13Recente macchia su Sharp.
00:35:17È di costosissimo cognac Napoleon.
00:35:20A spiegazione.
00:35:22Napoleon?
00:35:23Mai bevuto un goccio in tutta la mia vita.
00:35:25È minestra.
00:35:26Noi non abbiamo fatto niente.
00:35:28Stiamo solo facendo una onesta partita a carte, capito?
00:35:32Molto onesta.
00:35:34Però asso di cuori manca da mazzo di carte.
00:35:38Ah, bravo.
00:35:40Per questo stavi vincendo, brutti imbroglioni.
00:35:42Non è vero.
00:35:43Non ce l'avevo.
00:35:44E non ce l'avevi nemmeno quando vincevi in quella cantina, eh?
00:35:48Quale cantina?
00:35:49Quella che...
00:35:50Quella che dico io, amico.
00:35:53La stessa dove avete bevuto il cognac.
00:35:55Quella del signor Petrov.
00:35:57Sei un deficiente.
00:36:01Fermi!
00:36:02Fermi!
00:36:02È un ordine!
00:36:03Separatevi!
00:36:04Basta!
00:36:05Basta, ho detto!
00:36:06Fermi tutti!
00:36:07Silenzio!
00:36:08Ammazza!
00:36:08Silenzio!
00:36:09Non voglio sentir volare nemmeno una mosca, è chiaro?
00:36:13E adesso tornate ai vostri tavoli, presto!
00:36:14Ah, amico mio, e così mi hai colpito al mento, eh?
00:36:19No, no, non sono stato io, è stato lui.
00:36:22Dov'è ora il bottino?
00:36:23Lo abbiamo dato a Lola appena usciti da lì dentro.
00:36:26Chi è Lola, prego?
00:36:27È il nostro palo.
00:36:28Dov'è ora, signora?
00:36:30Alla stazione, a salutare l'innamorato e il suo reggimento.
00:36:33Lasci stare, signor Chan, non ci può sfuggire.
00:36:36Allora, chi di voi due ha sparato il colpo?
00:36:40Sparato il colpo?
00:36:41Quale colpo?
00:36:42Oh, santa ingenuità!
00:36:43Chi di voi ha assassinato Petro?
00:36:45Come?
00:36:46Assassinato?
00:36:47Ma noi non l'abbiamo nemmeno visto!
00:36:49Oh, no, non faremo mai del male!
00:36:50Noi siamo dei semplici ladruncoli.
00:36:52No, no, signore, mi ascolti.
00:36:54Abbiamo aspettato in cantina che quelli di sopra andassero a dormire.
00:36:59Poi siamo saliti di sopra e siamo sgusciati nello studio.
00:37:02Quando siamo entrati un orologio ha cominciato a battere la mezzanotte.
00:37:05Era strano, le luci erano accese come ora.
00:37:08Non avevamo tempo da perdere.
00:37:10Ci siamo messi subito a lavoro.
00:37:11Non c'era molto denaro, abbiamo trovato delle carte, mi pare titoli di stato e roba simile e qualche gioiella.
00:37:16E poi siamo usciti prima che l'orologio smettesse di battere.
00:37:19Proprio così, qui non c'era nessuno.
00:37:21A chi sparavamo?
00:37:22Momento, prego.
00:37:24Qualcuno ha frugato qui quando siamo usciti.
00:37:27Cosa?
00:37:27Osservi, sportello di cassaforte è quasi chiuso ora.
00:37:32Oggetti su schimania e in confusione.
00:37:35È vero!
00:37:37È entrato qualcuno?
00:37:38Nessuno.
00:37:39Io non ho mai lasciato la casa e fuori c'è un poliziotto di guardia.
00:37:42È stato lei!
00:37:43Avanti, che cosa cercano?
00:37:44Le ho dato la mia parola, non ne sapevo niente.
00:37:47Ma io lo so.
00:37:47Ho visto una bella figliola mentre uscivo qui fuori davanti al portone.
00:37:53Può fare descrizione di signora?
00:37:55Beh, era piuttosto buio.
00:37:57Ecco, era giovane, elegante e piuttosto sinuosa.
00:38:01No!
00:38:01Era secca, secca e con le gambe storte.
00:38:04Ma cosa dici?
00:38:05Era una splendida ragazza.
00:38:06Cosa dici tu?
00:38:07Guarda, guarda!
00:38:07Guarda, guarda!
00:38:08Silenzio!
00:38:10Era giovane?
00:38:10Era magra?
00:38:11Era sinuosa?
00:38:12Aveva gambe grosse?
00:38:13Ma insomma, com'era?
00:38:14Mi scusi, prego.
00:38:16Con guardia lì fuori, forse signora può essere ancora nascosta in casa.
00:38:21Suggeglie dai ricerca.
00:38:23Molto giusto.
00:38:25Vieni d'occhio questi due.
00:38:26Sì, signore.
00:38:26Signor Chan, mi segua!
00:38:32Alto là!
00:38:33Perdo!
00:38:35In giardino!
00:38:39Cosa è successo?
00:38:41Spenga luce, prego.
00:38:42Una donna è uscita di corsa dalla casa in giardino.
00:38:47Io le ho ordinato l'altra, poi ho sparato in aria per spaventarla, ma ha continuato a cuore.
00:38:51E cosa sta facendo qui?
00:38:52La trovi, la riporti!
00:38:54E allora, amico?
00:38:55Chi era la donna?
00:38:57E cosa stavate cercando voi due?
00:38:59Ma gliel'ho già detto, io...
00:39:00Scusi, prego.
00:39:01Lei conosce signore che godono di ospitalità del padrone?
00:39:04È veramente no, signore.
00:39:06Il signor Petroff era molto discreto.
00:39:07Lasci stare la discrezione, era scapolo, vero?
00:39:10Dovrebbe aver avuto un tacquino.
00:39:12Oh, sì, certo, signore.
00:39:13È sulla scrivania.
00:39:14Ah, lo sapevo, ne ho uno anch'io.
00:39:16Lo prenda.
00:39:20Era una donna.
00:39:21Visto?
00:39:22Abbiamo detto la verità.
00:39:23Cosa insolita.
00:39:24Portateli alla centrale.
00:39:25Cosa?
00:39:26Ma non abbiamo fatto niente, ma comissario...
00:39:29Annette, Adele, Babette, Blanche, Celeste...
00:39:32Ma quanti numeri di telefono aveva.
00:39:35Oh, la sua morte farà piangere mezza Parigi.
00:39:38Vecchietti danarosi attirano molte graziose farfalline.
00:39:41Vecchietti danarosi?
00:39:43Oh, sì, capisco.
00:39:46Allora, dov'è la donna?
00:39:48È scomparsa nel buio, signore.
00:39:49Debo dare l'allarme?
00:39:50Sì, voglio che faccia cercare ogni donna che figura su questo tacquino.
00:39:54Le interrogerò tutte.
00:39:56Personalmente.
00:39:57Me lo dà, signor Cianni?
00:39:58Un momento, prego.
00:39:59Ultima notazione molto interessante.
00:40:03Hotel des Voyageurs.
00:40:05Ma non c'è nessun nome qui.
00:40:07E dove abbiamo trovato la ragazza che papà stava cercando?
00:40:11Molto strano che nostra traccia casuale riconduca tacquino di signor Petrov.
00:40:15Sento che qui gatta ci cova.
00:40:17A lavoro, signor Cianni.
00:40:19E lei non si muova da qui.
00:40:21Il gendarme è all'ordine di far fuoco.
00:40:23Suggerirei che ogni telefonata qui diretta venga intercettata da centrale di polizia.
00:40:34Ah, che idea!
00:40:36Sia in arrivo che in partenza.
00:40:38Chiama la centrale.
00:40:39E adesso, signor Cianni, all'hotel des Voyageurs.
00:40:42Oh, Tony, dove sei stato?
00:40:58A prendere un po' d'aria.
00:41:00Non avresti dovuto tesoro.
00:41:01La polizia potrebbe riconoscerti.
00:41:02No, non mi ha visto nessuno.
00:41:03Hai il passaporto?
00:41:04Sì, guarda, eccolo qui.
00:41:08Adesso è tutto a posto.
00:41:09Quanto l'hai pagato?
00:41:1110.000 franchi.
00:41:12Ma dove hai trovato tanti soldi?
00:41:14Con i miei anelli e i braccialetti.
00:41:17Li ho portati al banco dei pegni.
00:41:18E ti hanno dato addirittura 10.000 franchi, ma no.
00:41:21Sai, ne avevo avuti altri in prestito.
00:41:25Oh, Mary, sei stata meravigliosa.
00:41:29Io non so cosa dire.
00:41:30Oh, Tony, andiamo via da questo posto.
00:41:33È ancora presto per me.
00:41:34Andremo a Sherwood stanotte.
00:41:35Sarà più difficile che la polizia ti riconosca nel buio.
00:41:38E potrai imbarcarti domattina.
00:41:40Non vorrei lasciarti.
00:41:41Beh, sarà per poco soltanto.
00:41:45Su, firma il passaporto.
00:41:48Mi raccomando, ora ti chiami Castillo, non farti cogliere in fallo.
00:41:57Sai una cosa, Tony, adesso mi sento già più sollevata.
00:42:00Paga il conto, io cerco un taxi.
00:42:02Sì.
00:42:08Me ne vado.
00:42:09Come?
00:42:10Che avete litigato?
00:42:12Quanto le devo?
00:42:14Compresa questa notte 45 franchi.
00:42:17E mi deve firmare il registro.
00:42:21A noi, signora.
00:42:22Ancora qui, ci risiamo.
00:42:24Va a te.
00:42:24Stavolta, signora, ho il mio distintivo.
00:42:26E voilà.
00:42:28Lo guardi.
00:42:29Anche tu.
00:42:30Sei un ippopotamo.
00:42:33Cosa volete da me?
00:42:34Da una povera vedova?
00:42:35Questo è un albergo di gente onesta.
00:42:37Mi faccia vedere il registro.
00:42:38Speri che sia in regola.
00:42:40Signore, signore.
00:42:41Dimentica il suo arresto.
00:42:43Signore.
00:42:44Ha visto?
00:42:46Sono una donna onesta io.
00:42:48Grazie.
00:42:49Raggiunge il suo reggimento?
00:42:51No, sono uno straniero, lascio per lì.
00:42:52Tony, ho trovato il taxi.
00:42:55Signor Chan, è lei!
00:42:56Lei!
00:42:57La ragazza che cerchiamo!
00:42:58Cosa volete da lei?
00:42:59Noi vogliamo...
00:43:02Cosa vogliamo, signor Chan?
00:43:05Farle alcune domande, se sarà tanto gentile da rispondere.
00:43:09Con piacere.
00:43:11Biglietto per imbarco che ha acquistato era per lei o per signore?
00:43:16Era per me.
00:43:17Molto strano partire ora per prendere nave che salverà a mezzogiorno.
00:43:23Ecco, io...
00:43:24Posso vedere passaporto?
00:43:28Grazie.
00:43:34Antonio Castiglio, Bogotà, Colombia.
00:43:39Sì, il signore torna a casa, è un piantatore di caffè.
00:43:43Ho visitato Bogotà molte volte, panorama di città molto bello,
00:43:48quando piroscafo compare sul grande fiume.
00:43:51Già.
00:43:53Qual è il nome del fiume?
00:43:54Io non ricordo.
00:43:56Il fiume è Colombia, no?
00:43:59Ah, sì, certo, lo sanno tutti, no?
00:44:01Ma perché gli ha detto del panorama?
00:44:03Perché Bogotà è una città in interno,
00:44:06è non raggiungibile con piroscafo,
00:44:08e non ha grande fiume.
00:44:10Allora perché sostiene che c'è un fiume
00:44:12quando non c'è nessun fiume?
00:44:14Molto evidente che il signore non conosce paese dove dice essere nato.
00:44:19Allora il suo passaporto è falso.
00:44:21Sa cosa significa...
00:44:22Lui non c'entra affatto, io ho avuto il passaporto.
00:44:24Posso spiegare tutto se...
00:44:25Un momento, prego.
00:44:26È più importante che giovane signore spieghi questa firma.
00:44:31Calligrafia assomiglia a quella di lettera minatoria
00:44:33mandata al signor Petrofo.
00:44:35Tony Madero!
00:44:37È lei il delinquente.
00:44:38Non è un ladro, Petrofo lo ha accusato soltanto per disfarsi di lui.
00:44:41Mi opponevo alle attenzioni che aveva per mia moglie.
00:44:43Venimmo ai ferricorti e...
00:44:45Continui, prego.
00:44:47Gli dissi di smetterla o avrei smascherato i suoi intrighi con i governi stranieri.
00:44:51Così ideò l'accusa di appropriazione in tempo.
00:44:53Ah, ecco com'è andata.
00:44:54Per vendicarsi stanotte si è recato a casa sua e ha chiuso il conto.
00:44:58Non è vero.
00:44:59Non ho lasciato quest'albergo da due giorni, tranne...
00:45:01Questo non è vero, stanotte è uscito e come?
00:45:04È uscito a fare due passi.
00:45:06Lui non è andato da Petrofo, non poteva.
00:45:08E come lo sa?
00:45:08Io ero qui, non è stato molto fuori.
00:45:11È falso, anche lei è stata fuori.
00:45:13Ah, davvero? E dove è andata da Petrofo?
00:45:15Questo non è vero.
00:45:15Non contraddica la legge, stanotte è stata vista lì.
00:45:18Che intendete?
00:45:19Può immaginarlo se sua moglie fa visita a un altro uomo.
00:45:23Sta bene.
00:45:29Tony.
00:45:30Aggressione a pubblico ufficiale, cinque anni!
00:45:41Arrestate quei due, portateli via.
00:45:43Avanti, venite.
00:45:48Lo sa, signor Chan, ho detto quello che ho detto solo per farli confessare.
00:45:53Non me l'aspettavo.
00:45:54Come direbbe figlio numero due, se l'è cercata, eh?
00:45:58Però deve ammettere che il caso è stato risolto in due ore e ventisei minuti.
00:46:03È un record, un fiore all'occhiello.
00:46:06Prima di mettersi fiore, prego consideri eventualità che signor Petrofo non desiderasse che polizia catturasse signor Matero.
00:46:14Che vuol dire?
00:46:15Questo indirizzo era sul suo taccuino privato.
00:46:19Eppure lui non ha avvertito polizia.
00:46:21Pronto.
00:46:22Sento che sotto c'è qualcosa di strano.
00:46:25Qualcuno vuol parlare con Marcel Spevar.
00:46:28Sono io, sono io, grazie.
00:46:31Pronto, chi è?
00:46:33Pronto.
00:46:34Non sento niente, guarda silenzio, per favore.
00:46:38Pronto?
00:46:39Signore, sì, sono tutte qui.
00:46:40Non si capisce niente.
00:46:41Lasciatelo parlare, è un po' di spazio.
00:46:43Vi prego, madame, ma signora, le donne del taccino di Petrofo sono qui.
00:46:49Oh, le donne, non mi servono più, le mandi via.
00:46:52Dopo tutta la fatica per trovarlo.
00:46:54Ma sì, le mandi via, le mandi via.
00:46:57Signore, per favore, per favore, signore, solo un minuto.
00:47:01Vi porgo tutte le mie scuse.
00:47:03È stato un deplorevole errore.
00:47:08E quanto a voi due, vi sistemerò più tardi per aver nascosto un fuggiasco.
00:47:12Signor Chan!
00:47:15Signor Chan!
00:47:17Ma dov'è andato?
00:47:19Signor Chan!
00:47:23Comunque, meno male che non si è accorto che quel tale non era registrato.
00:47:28Oh, signore, mi scusi.
00:47:30Non sapevo che fosse ancora qui.
00:47:32Non se la prenda con me.
00:47:34Sono una povera donna.
00:47:35Potremmo chiudere occhi se mi mostrerà stanza occupata dal signor Madero.
00:47:40Oh, certo, certo.
00:47:41Venga, venga, venga con me.
00:47:43È al secondo piano.
00:47:45Faccia attenzione agli scalini.
00:47:47Mio marito è morto di...
00:47:49di angina pectoris, caro signore.
00:47:51Fumava come un turco.
00:47:53Aveva solo 46 anni.
00:47:54Ora devo fare io tutto il lavoro, badare i clienti, salire...
00:47:57Chiedo scusa, lei sa se giovane signora o signore hanno telefonato al signor Petroffo?
00:48:02No, non hanno usato il telefono.
00:48:04Lo avrei saputo, io ascolto sempre.
00:48:10Le risultate che hanno fatto venire Fabbro oggi qui?
00:48:13Un Fabbro?
00:48:14No.
00:48:14E perché?
00:48:16Avevano soltanto delle valigie, non bauli.
00:48:19Grazie molte.
00:48:20Grazie.
00:48:27Chi è?
00:48:52Scusi disturbo, devo vederla subito per affari urgenti.
00:48:55Quali affari?
00:48:59Riguardo signora Madero, che è stata qui stasera.
00:49:09Entri, entri così accendo la luce.
00:49:12Grazie.
00:49:16Oh, ma io l'ho già vista.
00:49:20Certo, quando ha venduto al signora biglietto per imbarco.
00:49:23Oh, sì, sì, è vero, ma io non ho più biglietti, mi dispiace.
00:49:27Mia visita riguarda il lavoro che lei ha fatto per signora.
00:49:32Lavoro?
00:49:33Oh, sì, sì, ora mi ricordo, le ho fatto una chiave.
00:49:37Era chiave per porta di casa?
00:49:39No, no, era per un baule.
00:49:42Ah.
00:49:42Per essere Fabbro lei ha molto strana attrezzatura.
00:49:47Che cosa sta cercando?
00:49:51Avanti, parli.
00:49:52Circo informazioni riguardo a passaporto fornito a marito di signora.
00:49:56Passaporto?
00:49:57Glielo ha detto lei?
00:49:59No, ma acido nitrico viene usato per fare incisioni.
00:50:03E macchina per stampare.
00:50:05Polizia di Onoluno.
00:50:28Eh no, la luce filtra ancora dalla sua finestra.
00:50:31Crede che gli ordini esistano solo per gli altri?
00:50:34Non l'ho fatto apposta, mi creda.
00:50:36Anche prima ha detto così.
00:50:42Ehi, ma che succede l'ha detto?
00:50:46È un vecchio amico, ha bevuto troppo vino.
00:50:50Lei sa come succede?
00:50:51Ci eravamo messi a discutere sulla guerra che potrà scoppiare.
00:50:54Sa, sono un ex soldato anch'io.
00:50:56Chiuda un occhio anche per questa volta, starò più attento.
00:50:58Ah, e va bene, ma un'altra volta finirà in prigione.
00:51:03Ed è l'ultimo avvertimento che le do.
00:51:05Oh, grazie, grazie, brigadiere.
00:51:13Che altro ha, Tosso?
00:51:22Stanno chiamando il numero di casa Petroff.
00:51:24Abbiamo ordine di passare le chiamate al dipartimento investigativo.
00:51:26Perché vuole farci ammettere che eravamo a casa di Petroff stamattina?
00:51:29Non c'eravamo, perciò non può provarlo.
00:51:31Se non ci crede, porti qui Petroff e facciamo subito un confronto.
00:51:35Portarlo qui?
00:51:35Ma certo.
00:51:38Pronto?
00:51:39Come?
00:51:42Qualcuno sta chiamando Petroff.
00:51:44Oh, certo, mi passi la linea.
00:51:46Adesso ci penso io.
00:51:47Pronto?
00:51:50Il signor Petroff non può venire al telefono.
00:51:53Io sono il maggiordomo.
00:51:54Vuol lasciare un messaggio?
00:51:56Gli dica solo di stare attento.
00:51:58La polizia controlla la moglie di Madero.
00:52:01Pronto?
00:52:02Pronto?
00:52:03Ritracciate la chiamata.
00:52:04Sì, signore.
00:52:05Non aspetterò molto per sapere cosa fa lei qui.
00:52:17Come Confucio ha detto, uomo saggio fa domande a se stesso.
00:52:22È sciocco ad altri.
00:52:24Conosco un altro modo per farle sputare con l'ospo.
00:52:27Stringi le corde.
00:52:35Lei conosce questo acido?
00:52:41Ha mai provato ad assaggiarlo?
00:52:43Acido non è buon olio che scioglie lingue di testardo.
00:52:47Ah, questo lo vedremo.
00:52:51Che succede lì?
00:52:58Aprite, polizia!
00:53:05Chi ha acceso la luce?
00:53:08Che succede?
00:53:08Fate presto.
00:53:09Fermate uomini che fugono da retro.
00:53:14Finalmente.
00:53:15Hai dimenticato che mancano solo due ore alla partenza?
00:53:17I documenti non erano da Petroffo.
00:53:19Velescu, ti hai imbrogliato ancora.
00:53:21Domani i francesi scopriranno il carico e io...
00:53:23Tu cosa?
00:53:25Non pensi a cosa accadrà a me?
00:53:27Va all'aeroporto.
00:53:29Fa preparare l'aereo.
00:53:29Se fra un'ora sono là, possiamo raggiungere Sheburghe e Salpare.
00:53:35Allora, signora, quanto ha pagato per quel passaporto?
00:53:39Ma glielo ha già detto.
00:53:41Diecimila franchi.
00:53:42Perché chiede la stessa cosa cento volte?
00:53:44Entri.
00:53:48Cosa succede?
00:53:50Aveva la valigia pronta, cercava di fuggire.
00:53:52Io non cercavo di fuggire.
00:53:53Avevo già avvertito il signor Petroffo che avrei lasciato il servizio.
00:53:57E non vedo perché non potrei...
00:53:57E perché era così importante per lei partire nel cuore della notte?
00:54:01Ah, beh, io...
00:54:02Ecco, io...
00:54:03Insomma, non spinga.
00:54:07Sempre le stesse maniere.
00:54:09Oh, Lola.
00:54:11Questa è la ragazza che vi faceva da palo.
00:54:13Certo che siete una bella coppia di imbecilli.
00:54:16No, non l'abbiamo fatto.
00:54:17Silenzio!
00:54:17Dov'è il bottino?
00:54:20Ecco, obbligazioni, gioielli e 6.000 franchi.
00:54:236.000?
00:54:24Ma erano 15.000, perquisitela.
00:54:26Lola.
00:54:27Volevi che il mio Harry andasse in guerra senza un soldo.
00:54:30Ma cosa vuoi?
00:54:31Ma questo non mi ha scattato.
00:54:32Mi ha dato la mia parte.
00:54:32Basta, basta, smettela.
00:54:34Io non ce la faccio più, non ci capisco più niente.
00:54:37È troppo per me.
00:54:42Come?
00:54:43Un altro...
00:54:43Chiedo spiegazioni.
00:54:44Perché sono qui?
00:54:45Chi è lei?
00:54:46Chi l'ha portata qui?
00:54:47Mi chiamo Belescu.
00:54:48Belescu.
00:54:51Belescu.
00:54:54Belescu!
00:54:55Sì, Belescu.
00:54:57Voglio vedere subito il prefetto.
00:54:59Anch'io voglio vederlo.
00:55:00Perché ci avete portato?
00:55:01Calma, calma.
00:55:01Dove è il prefetto?
00:55:03Vorrei saperlo.
00:55:04Vorrei che fosse qui.
00:55:05Vorrei che qui ci fosse qualcuno.
00:55:09Avete trovato il signor Chan?
00:55:12Presente?
00:55:13Signor Chan!
00:55:16Signor Chan, ma dov'era andato?
00:55:18Che l'è successo?
00:55:19Sono stato molto occupato a togliere onorevole testa.
00:55:23Da nodo scorso io ho fornito da questo signore.
00:55:26È lui che ha preparato a signora Madero falso passaporto.
00:55:30Oh, ci siamo proprio tutti allora.
00:55:33Eccoci qua.
00:55:34Vede, signor Chan, anch'io sono stato occupato.
00:55:37Suo illustre genitore sarà molto orgoglioso.
00:55:40Davvero interessante nostra riunione.
00:55:43Non potete trattenermi senza un'accusa formale.
00:55:46Scusi, prego.
00:55:48Camellia in occhiello mi dice che il nome di signore è Belescu.
00:55:52E infatti è il socio in affari del signor Petroff.
00:55:55Suo magnifico fiore mi sembra fresco.
00:55:59E cosa c'entra?
00:56:00Lei aveva altro fiore questa sera quando ha fatto visita a signor Petroff.
00:56:06Sì, certo.
00:56:07L'ho perduto da qualche parte.
00:56:09Ehi, questo tipo lo conosco.
00:56:11L'ho visto uscire dalla casa di Petroff mentre stavo aspettando loro.
00:56:14E vi dirò che ho notato quest'anello perché brillava nel buio.
00:56:17Ah, questa è la prova.
00:56:19Lei era là stanotte.
00:56:20Perché dovrei negarlo?
00:56:21Saranno state le 11.30.
00:56:23A che ora ha finito i suoi affari con Petroff?
00:56:25Circa a mezzanotte.
00:56:27Sì, è così.
00:56:28Ho sentito rintocchi salendo in taxi.
00:56:30Stesso taxi con cui è arrivato?
00:56:32No, era un tassi che aveva portato un altro tipo arrivato 5 minuti prima che lui uscisse.
00:56:37Ancora un altro?
00:56:39E questo chi era?
00:56:40Ah, non lo so.
00:56:41Ha girato intorno alla casa e l'autista del tassi stava cercando non so che cosa.
00:56:45È vero, me lo ha anche detto.
00:56:48Può identificare il nuovo visitatore fra gente in questa stanza?
00:56:53Che dovrei fare io?
00:57:07Ma aiutare le madame?
00:57:08Io non faccio la spia.
00:57:10No, no, basta così.
00:57:11Mi ha detto abbastanza.
00:57:13Amico mio, è come io immaginavo.
00:57:16Sapeva che sua moglie andava da Petroff.
00:57:18Era gelosa e l'ha seguita là.
00:57:20No, non è vero.
00:57:21Un momento, prego.
00:57:23Quando il signor Santelli ha dato passaporto è tornata direttamente in albergo?
00:57:29Sì, certo.
00:57:30Quando il signora è andata via?
00:57:32Quando?
00:57:33È venuta due volte.
00:57:34Due volte?
00:57:35Sì, il passaporto non era ancora pronto la prima volta.
00:57:38No, era pronto, ma quando è venuta la prima volta aveva solo 10.000 franchi.
00:57:42Passaporto costava molto di più.
00:57:43Ma certo.
00:57:44Mi ha detto di averlo pagato 10.000 franchi.
00:57:46No, 50.000.
00:57:48Petroff mi aveva detto di alzare il prezzo.
00:57:50Che interesse aveva Petroff con passaporto?
00:57:54Voleva che andasse da lui per i soldi.
00:57:56Sta mentendo, mia moglie non ci sarebbe mai andata.
00:57:58Non ci sono andata.
00:57:59Non gli avrei chiesto mai niente.
00:58:01Era uno spre...
00:58:02Momento.
00:58:04Vuol ripetere ultima frase?
00:58:05Era uno.
00:58:07Era?
00:58:08Come sa che Petroff è morto?
00:58:10Nessuno lo ha detto.
00:58:12Morto?
00:58:13Petroff.
00:58:14Allora, madame?
00:58:19Prego.
00:58:20Verità è sola via d'uscita da grosso pasticcio.
00:58:24Sì, ci sono andata.
00:58:26Marie.
00:58:28Mi dette i soldi dicendomi che sapeva dove era Tony.
00:58:31E se non fossi tornata da lui questa notte lo avrebbe fatto arrestare.
00:58:34E lei è tornata poco dopo, mezzanotte?
00:58:36Certo.
00:58:37Ma non per compiacerlo.
00:58:39Avevo una pistola e...
00:58:40E lei lo ha ucciso?
00:58:42No.
00:58:43Non è stata lei.
00:58:45Cosa?
00:58:46No, non poteva.
00:58:48Io l'ho vista entrare in casa dopo che ho scoperto che il mio padrone era morto.
00:58:52Può spiegare, prego.
00:58:54Stavo per chiamare la polizia.
00:58:56Ho sentito aprire il portone.
00:58:57Temendo fosse l'assassino, mi sono ritirato per guardare.
00:59:01È entrata la signora Madero.
00:59:03Ha visto il corpo del signor Petroff ed è scappata via terrorizzata.
00:59:06Che motivo avere per nascondere questa cosa?
00:59:08Non volevo coinvolgerla perché sapevo che era innocente.
00:59:11Oh, un gesto davvero cavalleresco da parte sua.
00:59:14Ma mi dica, perché stava cercando di scappare?
00:59:17Io non scappavo, signore.
00:59:19Ho avuto una discussione col signor Petroff.
00:59:20Ah, avete litigato.
00:59:22Lui ha fatto degli apprezzamenti offensivi sul nostro paese.
00:59:25Mi sono risentito perché avevo buone ragioni di credere che lui e il signor Belesco
00:59:29aiutassero attivamente i nostri nemici.
00:59:31L'avevo detto anch'io.
00:59:32Le vostre accuse sono ridicole.
00:59:34I nostri affari sono legittimi.
00:59:36Che genere di affari erano per richiedere una visita a mezzanotte?
00:59:40Un invio di frutta deteriorabile.
00:59:42In caso di guerra non sarebbe potuta partire e Petroff avrebbe perso l'intero carico.
00:59:47Lei non era comproprietario di carico?
00:59:50No, avevo l'incarico della spedizione.
00:59:52Petroff mi ha dato centomila franchi.
00:59:54Ho il denaro con me.
00:59:56Stava per mostrare denaro come prova?
00:59:59Un momento, con quale diritto...
01:00:00Via il suo portafogli.
01:00:10Avevo anche altri soldi prima di andare da Petroff.
01:00:18Quattrocentomila franchi!
01:00:20Un momento, forse non vi ho detto che abbiamo trovato la cassaforte aperta.
01:00:23È stato lui a svuotarla prima di noi.
01:00:25Questo non lo permetto.
01:00:26Adesso ho capito tutto.
01:00:30Aereoplani!
01:00:36I tedeschi!
01:00:38Le maschere!
01:00:38Dove sono le maschere anti-gas?
01:00:40Spegnete le luci!
01:00:55Niente paura.
01:00:57Semplice pattuglia di aviazione francese.
01:00:59Accendete le luci, prego.
01:01:04Signor Chan!
01:01:05Signor Chan!
01:01:09Falso allarme!
01:01:10Aerei di aviazione francese!
01:01:12Come si dice, bisogna sempre essere pronti, signor Chan.
01:01:26Dov'è il signor Belescu?
01:01:28Belescu?
01:01:30Belescu?
01:01:30Ah, Belescu!
01:01:33Se n'è andato via!
01:01:34È scappato!
01:01:35Seguitelo!
01:01:37Prendetelo!
01:01:38Metteteli tutti dietro le sbarre!
01:01:40Non ve li lasciate scappare!
01:01:42Un momento.
01:01:46Quei quattrocentomila franchi, prego.
01:01:48È proprio un mago.
01:01:56Pronto?
01:01:57Fate scattare l'allarme!
01:01:58Si chiama Belescu.
01:01:59Perlustrate tutte le strade con ogni uomo disponibile.
01:02:03Come spiegherò a papà che l'assassino mi è sgusciato dalle mani?
01:02:07Forse questo è proprio lui che gli posso dire.
01:02:10Indorare medicina amara non migliorerà certo il suo sapore.
01:02:15Oh, ci parli lei, per favore.
01:02:20Pronto?
01:02:22Un momento.
01:02:24È rapporto su telefonata di Petrofa quando gli hanno sparato.
01:02:28Continui, prego.
01:02:29Sì, stava dettando un telegramma.
01:02:31Lo rileggo.
01:02:33Medusa, Sherbur.
01:02:34Cargo deve partire stanotte prima di possibile embargo.
01:02:39Documenti messi al sicuro da Belescu.
01:02:41Li mando immediatamente con...
01:02:43E qui il messaggio è stato interrotto.
01:02:45A che ora è stato dettato il messaggio?
01:02:47Ci risulta sei minuti dopo la mezzanotte.
01:02:51Grazie molto.
01:02:54Dopo la mezzanotte.
01:02:56Tutti dicono di aver lasciato la casa a rintocco di mezzanotte.
01:02:59Ma hai visto tante cenerentole.
01:03:01Uno di loro mente.
01:03:02Molto giusto, persona interessata.
01:03:05Documenti di spedizione.
01:03:06Quei documenti.
01:03:08Ma perché uno dovrebbe commettere un omicidio per un carico di frutta?
01:03:11Paura di embargo scritta in messaggio
01:03:14sembra indicare copertura per carico molto più importante.
01:03:19Oh, Madero e il maggiordomo avevano ragione.
01:03:23Sono munizioni.
01:03:24Ecco cosa sono.
01:03:25Da usare contro i nostri soldati.
01:03:27Abbiamo scoperto la più grossa rete di spie della Francia.
01:03:30Siamo degli eroi.
01:03:32Avremo la croce al merito.
01:03:34La medaglia d'oro.
01:03:35Presto, presto, signor Chan.
01:03:36Andiamo.
01:03:37Dove?
01:03:42Non lo so.
01:03:44Prima di appuntarsi medaglia al suppetto
01:03:46suggerirei di avvertire autorità perché trattengano nave.
01:03:49Giusto.
01:03:50Charlotte, che cosa fai qui?
01:04:09Cosa stai cercando?
01:04:10Tu non hai dato quei documenti a Petrofi.
01:04:12Ma sì, certo.
01:04:13Se non te li ha dati, ti ha imbrogliato, li aveva.
01:04:16Per questo lo hai ucciso.
01:04:17Allora sai che è morto.
01:04:19L'ho saputo solo nell'ufficio del prefetto.
01:04:22Sono fuggito, nessuno mi ha visto erano.
01:04:23Sembri proprio innocente, vero?
01:04:25Cosa stai insinuando?
01:04:26Posso immaginare che è successo fra te, Petrofi.
01:04:29Non mi farò accusare di omicidio.
01:04:31Dirò tutto alla polizia.
01:04:34Ma signori, il signor Belesco ancora non è tornato.
01:04:38Là, la sua stanza.
01:04:40Avanti, apra.
01:04:42Le ordino di aprire.
01:04:43Chiude la porta.
01:04:49Cosa è successo?
01:04:50Charlotte Ronel mi ha sparato.
01:04:52Prendetela, da quella parte.
01:04:54Chi è Charlotte?
01:04:55Un agente straniero.
01:04:57Lei e Petrofi lavoravano insieme.
01:04:59Fornivano munizioni.
01:05:03Ha visto una donna uscire da quella porta?
01:05:05L'ho vista.
01:05:06Era una creatura meravigliosa.
01:05:08Mi dica da che parte è andata.
01:05:10Ha preso l'ascensore.
01:05:11Ma che succede?
01:05:12Una donna.
01:05:13Ma dove?
01:05:14Io sono seguito.
01:05:15Signor Chan, quella donna è fuggita in ascensore.
01:05:17Venga, dobbiamo fare in fretta.
01:05:19Fate portare il signore in ospedale.
01:05:21Scusi, prego.
01:05:21Scusi.
01:05:22Scendiamo per le scale.
01:05:23Barney.
01:05:41Seguo quell'auto.
01:05:42Scusi.
01:05:42Scusi.
01:05:53Più veloce.
01:06:16Non ci deve sfuggire.
01:06:17Vada più veloce.
01:06:18Corra.
01:06:19Guardi, signore, che sto andando a cento chilometri all'ora.
01:06:21Beh, faccia cento venti, ma voglio quella donna.
01:06:23Ma signore, non posso andare più.
01:06:25Insomma, vuole correre, sì o no?
01:06:26Siamo della polizia.
01:06:27Capito, polizia?
01:06:31È un ordine.
01:06:32Corra, siamo della polizia.
01:06:33Capito, credo.
01:06:34Non lo posso?
01:06:35È molto difficile guidare automobile se guarda indietro.
01:06:39Adesso ho anche il secondo pilota.
01:06:41E lei si tenga pronto.
01:06:53Perchè.
01:07:01Ha portato i documenti?
01:07:03No, sta arrivando la polizia.
01:07:05Andiamo, alla frontiera, presto.
01:07:07Alta, fermate quell'aereo.
01:07:17Fermatelo!
01:07:21Attento, stiamo andandogli contro.
01:07:23E ora che il caso Petroff è stato chiuso,
01:07:42proporrei un brindisi con il caffè ai nostri giovani amici,
01:07:47che possano avere tutta la felicità che merita.
01:07:49Amore.
01:07:49E anche all'uomo che ha scoperto la più pericolosa rete di spie
01:07:55che abbia mai insidiato la Francia.
01:07:57Charlie, ciao.
01:07:58Auguri.
01:07:59Grazie.
01:08:00Onoratissimo.
01:08:01Rete di spie è stata smascherata,
01:08:04ma assassino di Petroff non è ancora scoperto.
01:08:07Non ancora.
01:08:09Questo vuol dire che dobbiamo ricominciare da capo.
01:08:11Beh, se non è stata Charlotte Ronnell, chi è stato?
01:08:15Possiamo avere documenti di Dogana, prego?
01:08:17Antoine!
01:08:18Cosa?
01:08:18Che cosa c'entra a lui?
01:08:20Prego.
01:08:25Grazie.
01:08:30Charlie, lo stai accusando dell'assassinio di Petroff?
01:08:33Mia umile opinione è che l'assassinio sia parola troppo dura
01:08:36per atto commesso in difesa di paese.
01:08:38Lo ha sempre saputo, signore?
01:08:39Sì.
01:08:40Da momento in cui Belescu ha detto di aver visto autista di taxi
01:08:43che cercava qualcosa in strada,
01:08:45ho capito che era moneta che trovato in risvolto di suoi pantaloni
01:08:48che indicava che era lei persona arrivata in taxi
01:08:52quando il signor Belescu era ancora in casa.
01:08:55D'accordo.
01:08:55Avanti, parla, Antoine.
01:08:57Sì, signore.
01:08:58Ero appena rientrato quando ho sentito che il signor Belescu
01:09:00stava litigando violentemente col signor Petroff.
01:09:03Mi tiressi verso la mia camera, ma le ultime parole di Belescu mi fermai.
01:09:07Diceva che ottenere dei documenti per lo stoganamento
01:09:10di un carico di munizione alla vigilia di una guerra
01:09:12valeva molto di più di centomila franchi.
01:09:14E che se il signor Petroff non pagava,
01:09:17il Medusa non avrebbe salpato.
01:09:19Il signor Belescu ebbe i suoi denari e se ne andò.
01:09:23Avanti, prego.
01:09:24Signori, solo mezz'ora prima avevo visto mio figlio partire per il fronte.
01:09:29Quando il signor Petroff ha dettato il telegramma di invio di munizione al nemico
01:09:32che le avrebbe usate contro i nostri ragazzi,
01:09:34forse anche contro mio figlio,
01:09:36io ho perso la testa.
01:09:38Sono entrato e ho preso quei documenti.
01:09:40Lui ha lasciato cadere il telefono per prendere la pistola.
01:09:43L'ho preso per i polsi e nella lotta...
01:09:45Gli ho sparato.
01:09:47Perché non è venuto dalla polizia?
01:09:49Temevo che non mi avrebbero creduto.
01:09:51Ma perché no?
01:09:52Perché prima le avevo portato una lettera miniatore del signor Madero.
01:09:56Il signor Chan si era accorto che l'avevo aperta.
01:09:58E quindi ho pensato che avrebbero certamente sospettato di me.
01:10:01L'avverto, Antoine, che quello che dice verrà usato al processo contro di lei.
01:10:05Lo so, signore.
01:10:06Ho già affrontato la morte.
01:10:07E l'affronterà ancora.
01:10:09È la legge.
01:10:09Ha mai affrontato un generale che le ha appunto una medaglia sul petto e la bacia sulla guancia?
01:10:17Signor Romain?
01:10:18Sì?
01:10:20Un messaggio del primo ministro.
01:10:22Mmh.
01:10:28È una buona notizia, amici.
01:10:30La guerra non ci sarà.
01:10:31Niente guerra.
01:10:31Il mio ragazzo tornerà.
01:10:35Oddio!
01:10:35Niente maschere antigas.
01:10:36Il nostro primo ministro e quelli inglesi sono invitati alla conferenza di Monaco.
01:10:43Confucio ha detto
01:10:44sta attento al ragno che invita Mosca a casa sua.
01:10:49Il nostro primo ministro è un'altra notizia, amici.
01:11:19Grazie a tutti.