Category
📺
TVTranscript
00:00:30но не може да се предадем точно сега.
00:00:32Когато навършиш 30 години, тялото се поотпуска.
00:00:35Гледай си работата.
00:00:37Ракел, замисли се, за какво са ни толкова диети и кремове и ограничения?
00:00:41Не останаха мъже за нас.
00:00:42Напротив. Истина е. Или са злети, или са гейове.
00:00:46Аз съм свободен.
00:00:47Виждаш ли? Пропуснахме шанса си, останали са само кретените.
00:00:51Юдит, не бъди черногледа.
00:00:53Не знаеш ли, че всичко, което ни се случва, зависи от мислите ни?
00:00:57Ако искаш да ти се случват хубави неща,
00:00:59трябва да си създадеш визуална представа.
00:01:02Такъв е законът на привличането.
00:01:03Ние сме като антени предаватели.
00:01:06Трябва да сме в унисон с вселената и тя ще ни даде каквото искаме.
00:01:13Добре. Ще се съсредоточа.
00:01:18Иска мъж, който да е привлекателен, умен,
00:01:22да е забавен с коса.
00:01:26О, Вселена! Чуй ме!
00:01:30Искам този мъж! Изпрети ми го!
00:01:33Тук ще ти хареса. Съседите са много тихи, дискретни, приятни.
00:01:38Мили Боже!
00:01:39Искам да си получа за платата. О, Вселена, чуй ме!
00:01:44Ето един пример.
00:01:45Това са Юдит и Ракел, две красиви съседки, спортни натури.
00:01:49Момичата да ви представя Салвадор.
00:01:51Приятно ми е.
00:01:52Салвадор!
00:01:53Енрике!
00:01:56Енрике, от това не спорява някакъв камьон. Мирише ми на предателство.
00:01:59Защо... Защо сте изпотрени?
00:02:02Това е нашия домоправител.
00:02:04Антонио Ресио, търговец на чистя риба. Идентифицирай се.
00:02:07Салвадор, художник.
00:02:08Художник!
00:02:09Току що не е вторият апартамент.
00:02:11Стал си под найем апартамента на длъжника?
00:02:13Какъв длъжник?
00:02:14А, Никои, може ли да поговорим на саме господин домоправител?
00:02:19Страхотно! Художник в блока. Обожавам изкуството.
00:02:23И аз. Харесвай, но не го разбира. Не е вярно.
00:02:25Ще ми покажеш ли картините си?
00:02:27Сега аз се настанявам. Разтоварват двещите ми.
00:02:30Тък му имам време да си изкъпя. И аз. След малко ще се видим.
00:02:33Този тип е мой. Не ми се пречкай.
00:02:35Как ли пак не? Гледай си работата. Той е за мен.
00:02:39Искам къща. Искам къща.
00:02:41Енрике, прекалено много си позволяваш.
00:02:44Властта те заслепява. Не го очаквах от теб.
00:02:46Ако и трябваше да се погрежи за блока, докато ти преследваш любовниците на жена си.
00:02:51Нима за повече от един.
00:02:52Не, не.
00:02:53Казвайте к'во знаеш.
00:02:54Знам само, че сме разорени.
00:02:55Ако тази година не отворим басейна, съседите ще ни линчуват.
00:02:58Трябват ни пари.
00:03:01Прав си. Трябва да направим нещо. Сетих се.
00:03:04Ще дадем поднаем апартамента на длъжника.
00:03:06Вече го направих.
00:03:07Не си приписвай чужди заслуги. Дръпни се. Аз ще преговорям.
00:03:10Вече подписа хиляда евро на месец.
00:03:12Аз ще тяга да му взема и хиляда и петстотин.
00:03:14Да, бе. Три хиляди.
00:03:15Салвадор, приятело! Добре дошов в Мирадор де Монтевинар.
00:03:19Колко е кофарите на господина?
00:03:21Искам МП3-ка. Искам МП3-ка.
00:03:23Какво правиш?
00:03:24Синхронизирам се с вселената.
00:03:26Ние сме като антени. Привличаме всичко с мислите си.
00:03:28Забуди се!
00:03:32Той е глупак и пошитрева, но ни излиза безплатно.
00:03:40КАРАБАНЕ
00:03:50Новите съседи
00:03:55Тази нахалница няма да ме изпревари.
00:04:02Ала, аз съм Нинес. Сега гледам телевизия. Оставете се съобщени.
00:04:05Какво прави братовчетка ти?
00:04:07Братовчетке, какво правиш?
00:04:09Къпя се!
00:04:10Тя се къпе!
00:04:12Подяволите, ще ме изпревари.
00:04:15Искаш ли да спечели 100 евро?
00:04:17Стига да не е уморително.
00:04:19Ракел, не бива да излиза откъщи. Повреди и бойлера.
00:04:29Добре, да видим кой е кабелът.
00:04:39Няма топла вода.
00:04:41Сигурно е от бойлера.
00:04:43Божечко, какъв лош късмет, как ще се изкъпя?
00:04:46Какви мошеници.
00:04:48Салвадор, в този блок всичко е първо качествено.
00:04:50Материалите...
00:04:52Да, да, асценсор с технология на НАСА и директ навръзка с портиера
00:04:55седно натискали на този бутон.
00:04:57Коке!
00:04:59Да.
00:05:01Нали се чува добре?
00:05:03Също така имаме павел басейн.
00:05:05С олимпийски размери.
00:05:08Изолацията, добра ли е?
00:05:10Винаги съм имал проблеми със съседите относно шума.
00:05:13Да, да, да, стените са и такива.
00:05:15Тук е като в бункер.
00:05:17Ако падняте на бомба ще научиш от новините.
00:05:19Съседите са много тихи.
00:05:21Могат да минат месеци преди да срещна някого.
00:05:23Новият.
00:05:25Не спирай, не спирай.
00:05:27Как се казваш?
00:05:29Женен ли си?
00:05:31Колко печелиш?
00:05:33Обичаш ли футбола?
00:05:35Вярваш ли в бок?
00:05:37Защо?
00:05:39Имаме право да знаем кого ще доведете.
00:05:41Нищо не знаем за него.
00:05:43Слушайте, това е Салвадор.
00:05:45Художник. Рисува картини. Не е бояджият.
00:05:47Артист Антонио?
00:05:49Кокео, отвори куфарите. Контрол на багажа.
00:05:51Какво правите?
00:05:53Никой няма да проверява куфарите.
00:05:55Проблемата е, че предишният найемател се оказа талибан.
00:05:57Още сме в шок.
00:05:59Талибан? И какво стана?
00:06:01Взриви се, беж да си плати найема.
00:06:03Неприятна гледка.
00:06:05Коя е тази?
00:06:07Знаете ги, какви са артистите.
00:06:09Едва дошъл и вече си е поръчал проститутки.
00:06:11Това е жена ми.
00:06:13Много е хубава.
00:06:15Значи е женен. Това променя нещата.
00:06:17Съмнявам се.
00:06:19Аз съм и Сабел. Много се радвам, че сме тук.
00:06:21Ще си промените мнението.
00:06:23Да не ви задържиме повече.
00:06:25Сигурно искате да се настаните в любовното си гнезденце.
00:06:27Да, да. Много ви благодарим за всичко.
00:06:29Няма защо. Смъжа ми, живеем от среща.
00:06:31Ако се нуждаете от нещо...
00:06:33Енрике Пастор Партер.
00:06:35Много са мили.
00:06:37Изглежда да се обичат.
00:06:39Ще им изпържа крокети.
00:06:41Как не ви е срам, вече няма да правя нищо за този блок.
00:06:43Аз направих всичко.
00:06:45Жаден е за власт.
00:06:47Като Есперанса Агире.
00:06:49Боже мой.
00:06:51Каква съдба.
00:06:53Но няма значение какво ще покажат резултатите.
00:06:55Ти винаги ще бъдеш мой баща.
00:06:57Знам, че е трудно, Виолетта.
00:07:00Но трябва да го приемеш.
00:07:02ДНК тестът не лъжи.
00:07:04И памукът.
00:07:06Испълнението ти е ужасно.
00:07:08Текстът е скучен, а ти съвсем го разваляш.
00:07:10Колкото дохави, той е информатика.
00:07:12Какво да се прави.
00:07:14Аз поне получавам някакви предложения.
00:07:16Да, реклами за зърна на закуска и кастинги за сапунини сериали.
00:07:18И това ми било кариера.
00:07:20По-добре е от твоето.
00:07:22От 20 години си погребена жива.
00:07:24Това е черна магия.
00:07:26Никой не те търси, защото вече си бита карта.
00:07:28Започва да излива отровата си.
00:07:30Извинявай, ти започна първа.
00:07:32Вече ставате досадни.
00:07:34По цял ден се плюят една друга.
00:07:36Мисля за нея. Не искам да става за смях.
00:07:38Дъжте, не си наследила моят талант.
00:07:40Примири се.
00:07:42Аз съм звезда, а ти внула.
00:07:44Ти си кръгла нула. Неудачница.
00:07:46Как ме нарече?
00:07:48Никак, успокойте се.
00:07:50Трябва да счупя нещо.
00:07:52Каквото?
00:07:54Телефонът ми.
00:07:56Мамо, звънят ти.
00:07:58Кой ли е? Как са намерили номера ми?
00:08:00Аз не го давам на всеки.
00:08:02То затова никога не я търсят.
00:08:04Извинявай, но мен постоянно ме търсят.
00:08:06Телефонът е на тих режим, затова не го чуваш.
00:08:08Имам куп приятели.
00:08:10Обади се, ще затворят.
00:08:14Добър ден, на телефона е секретарката на Рейнолдс.
00:08:16Седна обаждане, печерите вечера
00:08:18са звездата и още нещо.
00:08:20Кой се обажда?
00:08:22Обажда от телевизията.
00:08:24Наистина, какво искате?
00:08:26Не знам, младниче, говоря.
00:08:28Какво искате?
00:08:30Да.
00:08:32Да.
00:08:34За кога става дума?
00:08:36Утре.
00:08:38Момент да погледна графика и...
00:08:40Иска да участвам в твъртално кино,
00:08:42ще излъчват моя филм.
00:08:44Така ли?
00:08:46И защо?
00:08:48От доста години са на екран, чудят се какво да дават.
00:08:52Да.
00:08:56Нима намекваш, че филмът ми е буклук?
00:09:00Не, той е класика в нашето кино.
00:09:02Твърди, че съм стара.
00:09:04Как си позволяваш?
00:09:06Мамо, телефона.
00:09:08Да.
00:09:10Имате късмет, утре сутринта е свободна.
00:09:12Ще ви свържа с адвоката и да уредите договора.
00:09:14Ало?
00:09:16Кавиер Марото от Марото Консалтинг.
00:09:18Здравейте.
00:09:20Това се завръща на екрана.
00:09:22Коя тук е звездата, коя?
00:09:24Ти, мамо, ти.
00:09:26Нищо не плащат от теб, зависи дали ще отидеш.
00:09:28Няма значение, тази покана е трамплин.
00:09:32Искам Джон Галяно да ме облече.
00:09:34Кажи им.
00:09:36Затворих, в 10 ще мина кола да те взем.
00:09:38Не ставаш за адвоката, волнен си.
00:09:40Спокойно, имаш толкова много лъскави туалети в гардероба си.
00:09:42Вече съм ги обличала.
00:09:44Виждала ли си звездите си
00:09:46ни същи туалети на червения килим?
00:09:48Отивам по магазините, Хавер, скъпи, дай ми пари.
00:09:50Аз нямам. Ти имаш ли?
00:09:52Откъде те имам?
00:09:54Похарчих всичко за уроките.
00:09:56Няма, нямате поне хиляда евро за да си купи прилична рокля?
00:09:58Хиляда? Три носки за колата.
00:10:00Мамо, имаме много разходи.
00:10:02Очевидно е, че в тази къща никой не ме зачита.
00:10:04Тогава няма да отида в телевизията.
00:10:06Как така няма да отидеш? Не говори глупости.
00:10:08Не мога да се представя пред публика
00:10:10облечена в някой парсал.
00:10:12Ще се затворя в стаята си
00:10:14и ще оплаквам поредни изпуснат влак.
00:10:16Може би и последния. Може би.
00:10:18Не може би със сигурност.
00:10:20Хавер, запомнете тази дата.
00:10:22Днес в този холл
00:10:24угасна една звезда.
00:10:26Естела Рейнолдс.
00:10:28Остана жалката обвивка
00:10:30на Пака Пачеко да броди
00:10:32със сипа на без посока, без надежда.
00:10:34Нямам сили.
00:10:36Дори да изкача тези стръмни стъпала.
00:10:42Бедничката,
00:10:44от толкова време чакаш е този шанс.
00:10:46Какъв шанс?
00:10:48Квартално кино ти задават
00:10:50три въпроса и пускат филм за старци.
00:10:52Ами ако Аменабар гледа предаването?
00:10:54Аменабар? За какво му е да го гледа?
00:10:56Или някой друг. Всеки може да го гледа.
00:10:58Толкова много посредствени хора работят в телевизията,
00:11:00за разлика от майка ми.
00:11:02Тогава да отиде. Ще си сложи от туалетите спера,
00:11:04ще им изпее прословутата си песен,
00:11:06може пък да изберат за Евровизия.
00:11:08Бедничката иска да се нагласи.
00:11:10Не може ли да й дадем пари на заем?
00:11:12Нямаме хиляда евро.
00:11:14Трябва ли всеки ден да ти напъмням?
00:11:16Поискай от майка си.
00:11:18Да, ще ѝ кажа. Мама, още ми заемеш ли хиляда евро за туалет на Естела?
00:11:20И тя с удоволствие ще ми даде,
00:11:22понеже те много се обичат.
00:11:24Ще ѝ кажеш, че са за теб.
00:11:26Вече похарчихме достатъчно за майкати.
00:11:28Няма да пилея повече пари.
00:11:30Хави, това е инвестиция.
00:11:32Майката!
00:11:34Тя е достатъчно отгъчена и недискретна.
00:11:36Обича да се заяща с хората.
00:11:38Идеалния са въсетнике.
00:11:40Всеки момент може да ти спретне някоя шоу.
00:11:42Зрителите си падат по тези неща.
00:11:44Телевизиите ще си избият за нея.
00:11:46И все пак хиляда евро са много пари.
00:11:48Хави, може пък така да изгоним откъщи.
00:11:54Не се заяждайте с междузвездни войни.
00:11:56Джордж Лукас е гений.
00:11:58Това е филм за комплексари.
00:12:00Кой е ма по-тълък лазерен меч?
00:12:02И то в различен цвят.
00:12:04За да знаят кои са добрите и кои лошите.
00:12:06Тези от тъмната страна са с червен...
00:12:08Затиснали се го в някоя чъхмеджа.
00:12:10Не е смешно.
00:12:12Какво още кажете, а?
00:12:14Имам туалет за мотора.
00:12:16Но нямаш мотор.
00:12:18Млъкни. Беше на промоция. 500 и негро.
00:12:20Оставят само панталоните.
00:12:22И мотора.
00:12:24Не трябваше ли да платиш издръжката на майта?
00:12:26Заправих. Другия месец. Една бира.
00:12:28Искаш да не следвам мечтите си. Беше на промоция.
00:12:30Ще отидеш в затвора и заобщо не разсъждаваш.
00:12:32Аз ли не разсъждавам? Да те видим какво ще правиш без глава.
00:12:34Успокойте се.
00:12:36Да помислим разумно.
00:12:38Разумно ли? Този келеш твърди, че ще отиде в затвора.
00:12:40Каската ти отива.
00:12:42Първо трябваше да платиш на майта и после...
00:12:44Какво?
00:12:46Да броем охите. Това заплата ли е?
00:12:48По дяво ли те? Защо ли се разведох?
00:12:50Вече е късно.
00:12:52Тя се разведе.
00:12:54Не ти ли писна да се заяждаш?
00:12:56Едно е ясно. Ти се провали.
00:12:58Както винаги.
00:13:00За щастие, намерих идеалното решение на финансовите ти проблеми.
00:13:02Ще се ожениш.
00:13:04Макси, женитбата не носи пари. Тя струва пари.
00:13:06И неприятност.
00:13:08Не говоря за такава женитба, а за брак по сметка.
00:13:10Пуснах ти обява в този вебсайт за запознанства.
00:13:12Изнечи си на промоция.
00:13:14Никаква сватба.
00:13:16Веднъж вече се опарих.
00:13:18Сделката си е била.
00:13:20Тя е чужден келеш.
00:13:22Трябват и документи, а на теб пари.
00:13:24Кой ще се ожени за него?
00:13:26Бритова е да му плаща. Не си струва.
00:13:28Седем дами вече отговориха.
00:13:30Едната от тях предлага шест хиляди евро.
00:13:32Шест хиляди?
00:13:34Вече съм влюбен. Какво трябва да правя?
00:13:36Да кажеш да искам.
00:13:38Да искам.
00:13:40Чисти тоя мъдор ще се жениш.
00:13:42Не ме докосай.
00:13:44Потраси някоя и на мен да ми плаща бирата.
00:13:46Ти вече си женен.
00:13:48Няма значение. Брачното свидетелство е отдавна изгубено.
00:13:50Няма снимки, но се казва Росарио.
00:13:52Колумбийка е на 32 тропически години.
00:13:54Боже, сигурно е му латка с закръглено дупе.
00:13:56Ще я вкарам в леглото.
00:13:58Да я повикам ли в бара, за да се запознаете?
00:14:00Да, да. Обади и се. Кога ще плати?
00:14:02Когато се ожениш.
00:14:04Утре. Любов от първ поглед.
00:14:06Браковете и чужденци не се ли разследват?
00:14:08Не. Служителите имат много работа.
00:14:10Едва не ще те посетят.
00:14:12Стига си приказал. Макси контролира нещата.
00:14:14Ще се наглася. Меренге!
00:14:16Емедор, честито.
00:14:18Мога ли да ти бъда кум?
00:14:20Да. Остави ме на мира.
00:14:22Здравей, помниш ли ме?
00:14:24Аз съм любителката на изкуството от долу.
00:14:26Всъщност, живея отгоре.
00:14:28Но понеже се запознахме долу,
00:14:30иначе живея в мезонета на горнията.
00:14:32Шаракел живея на първия.
00:14:34Още не съм разопаковал картините си.
00:14:36Те не ме интересуват.
00:14:38Исках да кажа, интересуват ме,
00:14:40но си рекох, този човек е художник.
00:14:42Защо не ми направи портрет,
00:14:44като тези в музеите?
00:14:46Винаги съм искала да бъда нечия муза.
00:14:48Имаш ли муза?
00:14:50В момента правя серия от голи тела.
00:14:52За изкуството съм готова на всичко.
00:14:54Започваме ли?
00:15:00Клудо ли си? Жена ми е вкъщи.
00:15:02Нямам топла вода.
00:15:04Сигурно е от бойлера.
00:15:06И аз това си мисля. Оправи го.
00:15:08Да, да. Добре, добре. Берта!
00:15:10Излизам за малко.
00:15:12Нека ѝ падне хавлята.
00:15:14Вселена, чуй ме, Вселена!
00:15:38Амундор!
00:15:40Още не съм взял заплата.
00:15:42Сега стъчкуваме, така не може
00:15:44онези негодници от общината нещата да плащат.
00:15:46А тази каска и коженото яки?
00:15:48Харесват ли ти?
00:15:50Поднаем се. Продвам се като курьер.
00:15:52Трябва да измисля
00:15:54нещо,
00:15:56за да не гледуват децата.
00:16:00Но и там не плащат.
00:16:02Още съм на изпитателен срок.
00:16:04Мирише вкусно.
00:16:06Искаш ли да подам жалба?
00:16:08Да, да, да.
00:16:10Имаш ли намерение да ми плащаш издръжка?
00:16:12Да, да, да. Още утре с всички закъснения. Обещавам.
00:16:14Нали казах, че не са ти платили.
00:16:16Напът съм да сключа много изгодна сделка,
00:16:18от която ще взема
00:16:20три хиляди евро.
00:16:22Каква сделка?
00:16:24Международна, търковия.
00:16:26Изкочи нещо в интернет.
00:16:28Не ме интересува, просто ми плати.
00:16:30Мога ли да целунам децата?
00:16:34Добре, но побързай. Трябва да ходя на работа.
00:16:36Милите ми, дечица!
00:16:38Тате!
00:16:40Съкровища. Много ви обичам.
00:16:42Тате, кога ще ни водиш в Дизниленд?
00:16:44Ех, вече ги видях.
00:16:46Много са сладки.
00:16:48Мамка му, този кокорчо е много мърлев.
00:16:50Само си разлива кашата.
00:16:52Не го наричайте кокорчо.
00:16:54Ми не знам как се казва.
00:16:56Амадор, като този тук.
00:16:58Много грозно, бебе.
00:17:00Пак ли ще оставиш при децата?
00:17:02Какво да направи като нямам пари?
00:17:04Обядът е в хладилника.
00:17:06Ако Амадор се разплаче...
00:17:08Спокойно, носа си тапи.
00:17:10Не, ще му смените памперса.
00:17:12Разбира се.
00:17:14Тръгвам, ще изпусна рейса.
00:17:18Мило, почакай.
00:17:20Не искам тази жена да гледа децата.
00:17:22Тогава ти остани при тях.
00:17:24От друга страна, съседка е вдъхва доверие.
00:17:26Амадор, не мога да те понасям.
00:17:28Плащай най-сетни или отивай затвора.
00:17:30Много си кисела? Едно образободване?
00:17:32О боже, какъв живот!
00:17:34Ще потърпя за колумбийката.
00:17:36Меренге, меренге, меренге, меренге...
00:17:44Мамо, как си? Дойдох да те видя.
00:17:46Няма да оставяш този плах тук.
00:17:48Нали, сега се отвакват, че не идвам,
00:17:50а аз толкова ви обичам, реших да ви посетя.
00:17:52Толкова се радвам.
00:17:54Здравей, татко, как си?
00:17:56Както винаги седя тук, ходя в бара,
00:17:58после отново се връщам на дивана.
00:18:00Другото време ям, ходя до туалетта
00:18:02и да не ти обяснявам какви други работи.
00:18:04Не знам какво да правя с него.
00:18:06По цял ден лежи и мързелува.
00:18:08Толкова съм самотна.
00:18:10Заради него вече не ми се живее.
00:18:12Сякаш ми измуква енергията.
00:18:14За такъв бездалник като мен,
00:18:16доста неща правя.
00:18:18Нормално е да се уморя.
00:18:20Ще ти липсвам, когато си отида.
00:18:22Някой ден ще си събера багажа
00:18:24и ще се махна, ще те оставя сам.
00:18:26Гледай какво правиш! Това е нарушение, бе!
00:18:28Слушаш ли ме изобщо? На теб говоря.
00:18:30Остави ми дистанционното, Григория!
00:18:32По дяволите дистанционното!
00:18:34Аз имам още едно.
00:18:36Дай ми го!
00:18:38Дръпни се!
00:18:40Радвам се, че сте добре.
00:18:42Сиявено щастие!
00:18:44Чудех се, мамо, имаш ли крокети?
00:18:46Разбира се, сине.
00:18:48В този хладилник има повече крокети
00:18:50отколкото натопляш там в супермаркета.
00:18:52А хиляда евро?
00:18:54Какво?
00:18:56Трябва да купя нова.
00:18:58Знаеш, че си изкарвам хляба с това,
00:19:00а фирмата започнаха да уволняват хора
00:19:02и се притеснявам.
00:19:04Ще ти дам на заем, сине. Затова сме родители.
00:19:06А какво стана с крокетите?
00:19:08Ти малчи!
00:19:10Мразна ми от гости!
00:19:12Сине, много те обичам, но не идвай повече.
00:19:14Ще ви ги върна. Това е като инвестиция в бъдещето.
00:19:16Вече знам къде криеш парите.
00:19:18Тогава и проблема ти е в тези двете.
00:19:20Те ти изпиват кръвчицата,
00:19:22а ти не се усещаш.
00:19:24Усещам се аз.
00:19:26Защо си ожени? Ако беше останал енерген,
00:19:28ще еши да си живееш като бог.
00:19:30Вече е свършено. Останете си създраве.
00:19:32Голяма отеха!
00:19:38Какво стана? Защо си забави?
00:19:40Не можех просто така, веднага да поискам пари.
00:19:44Много ти благодаря.
00:19:46Какъв ще държе с твоя страна?
00:19:48Мама, услед!
00:19:50Чакай, това е инвестиция.
00:19:52Нали като я наймат в телевизията ще си тръгне?
00:19:54Такъв е планът.
00:19:56Дано се получи.
00:19:58Може ли да не се получи?
00:20:00Хави, всяка инвестиция крие риск.
00:20:02Дай си ми парите.
00:20:04Не!
00:20:06Какво става? Тък му щях да сложа край на живота си.
00:20:10Значи това няма да ти трябва.
00:20:12Знаех си, че няма да ме изоставите.
00:20:14Милитете, колко са?
00:20:16Хиляда. Три вноски за колата.
00:20:18Ще се опитам да се вместя.
00:20:20Ще обиколя бутиците. Повикай ми такси.
00:20:22Мама, не бива да пропиляваш този шанс.
00:20:24Вероятно, това е последния флаг за Алията на славата.
00:20:26Спокойно, дъжд.
00:20:28Това предаване ще възкреси актиоската ми кариера.
00:20:30Да се приготвят Медиал Стрип и Никол Кидман.
00:20:36Искаш ли да ти помогна да си избереш туалет?
00:20:38Искаш да си купя някой буклук като твоите парцали?
00:20:40Рейнолдс не се нуждае от съвети.
00:20:44А, когато получа наградата Гоя,
00:20:46когато възкреси актиоската индустрия ми дължи,
00:20:48първо ваше ще спомена в благодарственото си слово.
00:20:50Като за хиляд евро.
00:20:52Отивам по магазините.
00:21:00За първи път се събличам пет минути
00:21:02след като съм се запознала с един мъж.
00:21:04Всъщност, това е вторият.
00:21:06А първият не се брои.
00:21:08Бях много пияна.
00:21:10Случай се, Венидор.
00:21:12Бяхме завършили училище.
00:21:14Държи ръката високо.
00:21:16Изтръпна ми.
00:21:20Не може ли да оставя сандвича?
00:21:22Горчицата потече.
00:21:24Това е поредица за седемте смъртни гряха.
00:21:26Ти си лакомията.
00:21:28Не може ли да съм по-хотливостя?
00:21:30Повече ми подхожда.
00:21:32Имаш красива кожа.
00:21:34Благодаря.
00:21:36Защо не оставиш четката?
00:21:38Имаме нужда от почивка.
00:21:40Скъпи, прибрах се.
00:21:42Супермаркетът е ужасен.
00:21:44Нямат почти...
00:21:48Тази пакоя е? Пак ли кръшкаш?
00:21:50Изабел, не започвай.
00:21:52Не започвам. Просто те питам какво прави тази кучка гола до мами.
00:21:56Аз съм лакомията.
00:21:58Това е една съседка. Пожела да я нарисувам.
00:22:00Преди рисуваше само мен.
00:22:02Аз бях твоята муза.
00:22:04Но не продавах нито една картина.
00:22:06Защото не умееш да рисуваш.
00:22:08Мразя те.
00:22:10Не хвърляй неща по мен. Истеричка.
00:22:12Защо не рисуваш натюрморти?
00:22:14Това са отживелици. Аз съм художник-концептуалист.
00:22:18Ти си негодник. Знаеш само да рисуваш цици и хамбургери.
00:22:22А ти къде е Хукна? Още не е завършил.
00:22:24Имам пациента. Аз съм психолог.
00:22:26Ако имате брачни проблеми, мога да ви помогна.
00:22:30Но не носи визитка.
00:22:32Ние да имаме проблеми? Толкова сме щастливи.
00:22:35Остави я.
00:22:36Верни ми чершафа.
00:22:38Не, не, ще ти го изпаря.
00:22:40Ще го изпаря и ще го върна.
00:22:42Пусни ме нещастник такъв.
00:22:44Боже, защо си гола?
00:22:47Трябваше висел.
00:22:49Аз имам в караваната.
00:22:51Не ме докосвай.
00:22:53Видя ли какво направи?
00:22:55Как не те е срам негодник.
00:23:04Какво е станало тук?
00:23:06Не знам.
00:23:07Много странно. Нищо не разбирам.
00:23:09Повикай техник.
00:23:10За да ми вземе пари? Тръпни се.
00:23:15Ракел, под душа ли си?
00:23:17Да.
00:23:18Има ли вода?
00:23:19Не, няма.
00:23:20И повикай техник.
00:23:21Дай ми телефона.
00:23:23Имам по-добра идея.
00:23:25Ще стоплим вода в един леген.
00:23:27Аз ще ти поливам отгоре, а ти ще си измиеш косата, гърдите.
00:23:31Антонио, какво правите?
00:23:33Повредила е балера. Нарочно го е повредила.
00:23:35Какво си говориш?
00:23:36Побързай. Новите съседи се карат.
00:23:38Крещят като побъркани.
00:23:40Навсякъде кънти.
00:23:41Бързо.
00:23:42Какво ще седне с бойлера?
00:23:44Изкъпи се със студена вода. Полезно е за кръвопръщението.
00:23:47Първата дама се произнесе.
00:23:51Нещастник. Сасипа ми живота.
00:23:54Млъкни всичките слушат. Ти си луда.
00:23:56Негодник. Остави ми на мира.
00:23:58Какъв мъж си ти? За нищо не ставаш.
00:24:01Мразник.
00:24:02Говори нормално. Нищо не разбирам.
00:24:04Ти си глупак.
00:24:05Тези неща се избият.
00:24:07За това съм ерген по-добре ми е.
00:24:09Дома правихте ли о какви хора си ни довел?
00:24:11Не съм аз, Енрике беше. Аз, значи сега съм аз.
00:24:14Ти ги доведе.
00:24:15Антонио, трябва да направим нещо.
00:24:17Тук живеят спокойни и порядечни семейства.
00:24:20Да бе.
00:24:22Да им дадем време, преместенето винаги е съпроводено с напрежение.
00:24:25В началото и аз се карах с Арасели.
00:24:27Да? Убихте кучето ни.
00:24:29Убиец? Това беше преди три години.
00:24:31Много сте смо паметни.
00:24:33Ние никога не забравяме нанесената обида.
00:24:35Тихо, тихо, изглежда млъкнаха.
00:24:39Господи, ще се избият.
00:24:46Според мен се чукат.
00:24:47Как е?
00:24:48Явно им харесва.
00:24:50Изглежда вече напълно са се помирили.
00:24:53Защо викат толкова?
00:24:55Явно някои хора обичат секса.
00:24:57Ние имаме чудесен сексуален живот.
00:25:00Лъжи.
00:25:02Важното е, че се помириха.
00:25:04Хайде всички по домовете си.
00:25:06Все още вдигат шум.
00:25:07Така не мога да готвя. Ние сме стена до стена.
00:25:10Ще се уморят секса трябва две минути.
00:25:12На мен ми се изтрува цяла вечност. Отивам в бара.
00:25:15Аз издържам по-дълго, имам си техника.
00:25:17Какво ми интересува?
00:25:18Как вика, само мразницата.
00:25:20Антонио, ти си домоуправител.
00:25:22Възбудих се. Боже, Берта, любов моя.
00:25:25КАМЕРА
00:25:28Много съм изнервен.
00:25:30Скоро ще се запознаеш с бъдещата си съпруга.
00:25:33Взех си презирвативи. Меренге, меренге.
00:25:35Един момент, това е бизнес да не бъркаме нещата.
00:25:39Ако мога да забия мулатката, ще го направя.
00:25:42На еклимузина, която да ви закара до седа, има DVD, шампанско и място за всички.
00:25:46Кой плаща?
00:25:47Ти, нали ще забогатериш?
00:25:48Няма да харча за глупости.
00:25:50Колкото е по-реално, толкова по-добре. Така няма да заподозрат в седа.
00:25:54Нали са затрупани с работа?
00:25:56Какво меню искаш? Гълъб или костър?
00:25:58Не искам банкет, искам мотор.
00:26:00Престани с този мотор.
00:26:02Добър ден. Търся, господина Мадор.
00:26:05Да?
00:26:06Аз съм Росарио Паралес, приятно ми.
00:26:09Кому?
00:26:10Моля?
00:26:11Тук съм заради женитбата.
00:26:13Меренге, меренге.
00:26:14Това някаква шегали е? Къде е мулатката, а?
00:26:17Проблем ли има?
00:26:19Разбира се, че има. Ела насам. Седни за малко.
00:26:22Подиграваш ли ми се?
00:26:24Откъде можех да знам? Росарио е женско име.
00:26:27Вече си уверихме, че не е.
00:26:29Няма да се оженя за този. Намери ми със снимка.
00:26:32Невъзможно. Вече съм записал час заутре в седа.
00:26:35Платих сто евро да те вмакнат в графика си.
00:26:38Защо си бъзал толкова?
00:26:40Нали казах, че си влюбен?
00:26:41Меренге, меренге.
00:26:42Престани да го повтаряш.
00:26:43Зарежи предразсъдъците. Това си е бизнес.
00:26:47Не мога да се оженя. Съм мъж. Ти се ожени.
00:26:49Така е още по-добре. Онези от седа няма много да се задълбават,
00:26:52за да не ги обвинят в сексуална дискриминация.
00:26:55Нали бяха затънали в работа? А последно какво?
00:26:58Всичко наред ли?
00:27:00Не, не е наред, Росарио. Съжалявам, но...
00:27:05Няма да се получи.
00:27:06Мога да платя. Нося половината от парите, както поискахте в имейла.
00:27:11Милий Боже.
00:27:12Три хиляди. Пребройте ги.
00:27:14Бира за моя приятел от паралез. Трябва да се опознаем.
00:27:20Дойдох в Испания преди седем години. Работех по строежите,
00:27:23но веднъж паднах от скелето и си нараних гърба.
00:27:25Понеже нямах договор, ме изгониха и не получих общетени.
00:27:28Негодници. Спокойно ще си уредиш документите.
00:27:31Ще изживееш испанската мечта.
00:27:34Да се уточним как сме се запознали в случай, че разследват?
00:27:37И то си.
00:27:38Мислех си да кажем, че сме се влюбили и на строежа.
00:27:41Вие сте управлявали багера, а аз...
00:27:43Не, не, не, паралез. Това са глупости.
00:27:45Да ти приличам на работник.
00:27:47Не се сетих.
00:27:48Не. Аз съм тънел за гардинар и ти си се влюбил в мен.
00:27:51Отначало не съм искал, но ти си настоявал по цял ден,
00:27:54предизвикал си ме и накрая любовта е дошла.
00:27:57Това е.
00:27:59Вих искал да изясним нещо, господин Амадор.
00:28:02Аз харесвам жените.
00:28:04Разбира се и аз.
00:28:05Случай, че имате други намерения към мен.
00:28:07Ти да не мислиш, че искам да спя с теб.
00:28:09Паралез, молете. Да не се обиждаме сега.
00:28:12Да, господине.
00:28:14К'во е?
00:28:15Амадор Ривъз. Обаждам се от гражданския регистър.
00:28:18Какво искате?
00:28:19Да ви интервюираме, за да се уверим, че женитбата ви с Русарио Паралез
00:28:22няма да е брак. По сметка. За това звъня.
00:28:26Нали имахте много работа.
00:28:27Може ли днес след обед да дойдете при нас?
00:28:30Ами, болярат ми е гръмна и чакам техник. Няма начин.
00:28:33Тогава ние ще ви посетим.
00:28:35Улица Аведео Парайсо, номер 7, партера.
00:28:38Да, да. Обиждате ме, като се съмнявате в любовта ни.
00:28:41Ало? Ало?
00:28:42Ало?
00:28:43Какво става?
00:28:44Ще ни проверяват.
00:28:46Меренге, меренге!
00:28:47Сега какво? С паралези съобщо не се познаваме.
00:28:50Ще ви зададат няколко лесни въпроси.
00:28:52Изглеждате добра двойка. Ще се вържат.
00:28:54Ще дойдат до дома при вимшите ми и четирите ни деца.
00:28:57Как се казват? Бързо.
00:28:58Не ме притеснявай. Нямаме време. Те идват за нас.
00:29:01След един час майте затваря магазина.
00:29:03Ние ще забавим. Ти отивай вкъщи с половинката си.
00:29:06Ще ни хванат. Аз съм прекалено мъжествен.
00:29:13Ега ти късмета. Уж съм прекалено заед.
00:29:18Госпожо, вървете в парка с децата. Апартаментът ми трябва.
00:29:21Как ли пък не? С това малко дете. Не мърдам от тук.
00:29:24Това майка ви ли е? Как се казва?
00:29:26Каква майка? Това е бабачката.
00:29:28Росарио Паралез. Приятно ми.
00:29:30Росарио? Но това е мъж.
00:29:32Да, да. Вземете 50 евро и вървете на бинго или някъде друга де.
00:29:36Откъде взе толкова пари?
00:29:38Ще се женим. Няма ли да млъкнеш?
00:29:40Каква новина?
00:29:42Това е тайна. Ще си затваряте устата.
00:29:44Аще 50 евро. Майко мила.
00:29:46Какво става?
00:29:48Бащатия педалът е обърнал и разбъркал.
00:29:50А, така. Госпожо, изчезвайте.
00:29:54Това ли е приятелят ти?
00:29:56Отивайте в стаята да си играете.
00:29:58Което излезе или вдига шум, няма да отиде в Диснейленд.
00:30:01Отри го. Под дяволите, Кокорчо.
00:30:04Тихо, Кокорчо. Тихо.
00:30:06Тихо.
00:30:08Господина Мадор, не мога да съм градинар.
00:30:10Вие нямате градин.
00:30:12Ще измислим нещо друго.
00:30:18Мисли, Пералес. С нас е свършено.
00:30:20Много съм изнервен.
00:30:22Отивам си. Върнете ми плик.
00:30:24Не може. Те са за мотора.
00:30:26Божичко, вече са тук.
00:30:28Хванете ме за ръка.
00:30:30Не може.
00:30:32Трябва да отворя.
00:30:34Заедно ще отворим, да видят колко сме влюбени.
00:30:36Ужас.
00:30:38Аз ще говоря. Аз съм мъжът в къщата.
00:30:40Как така мъжът?
00:30:42Задникът си е мой.
00:30:46Амадор Ривас, ние сме от граждански регистр.
00:30:49Добре дошли в нашито любовно гнезденце.
00:30:55Милото ще се жени за някакъв молат.
00:30:58Точно сега отявда идоха служители от съда
00:31:01и ги разпитват.
00:31:03Той или тя.
00:31:05Разбира се, че той. Чистача.
00:31:07Амадор е обратен?
00:31:09Този брак беше параван.
00:31:11Личеше им, че не са щастливи.
00:31:13Прекалено се усмихваха.
00:31:15Ето защо майта преспаса съседа.
00:31:17Мъжът ими е обръщал внимание.
00:31:19Децата им накрая ще станат наркомани.
00:31:21Ще ни поканят ли на сватбата?
00:31:23Няма да отида.
00:31:25Аз съм против еднополовите бракове.
00:31:27Нали искаше да ожениш си на Сизон Зинегър?
00:31:29Той беше петролин шейх. Не е същото.
00:31:31Тази пък от къде се връща
00:31:33с толкова чанти?
00:31:35О, мумията Доня Крокета и жената на Киселяка
00:31:37озарявате в хода с неземната си красота.
00:31:39Дали си свалила някой милионер?
00:31:41Невъзможно.
00:31:43Бях по магазините. Поканена съм като звезда
00:31:45в предаването Квартално кино.
00:31:47Посветено на филмовата ми кариера.
00:31:49Каква кариера? Ти си играла в един филм.
00:31:51Не вежда.
00:31:53Докато ти си дояла козите на село,
00:31:55аз направих в Мексико 40 филма.
00:31:57Не можех да се покажа на лиц.
00:31:59За да не се разтопи силикона ти?
00:32:01Прощава избръшка на бабичко,
00:32:03но всичко в това тяло е естествено.
00:32:05Толкова си жалка.
00:32:07Всичко ще си види на екрана.
00:32:09Завиждате ми.
00:32:11Особено сега при новите технологии
00:32:13виждат се дори косъмчетата на лицете.
00:32:15А, тези бръчки дори с грим.
00:32:17Не можеш да ги прикриеш.
00:32:19И тази гуша прилича на жаба.
00:32:21Вколко час е предаването, за да се посмея?
00:32:23Няма да ме засегнат злобните ви коментари.
00:32:25Трябва да отиде на фризьор.
00:32:27Нека придадат обем на косата,
00:32:29за да прикрият прешивостта ти.
00:32:31И да ти бледи сът корените.
00:32:33Това ми хареса.
00:32:35Появи се като Ланази от филма
00:32:37Хобава жена, но си тръгна с под двите опашка.
00:32:39Така и се пада. Ще измъчва сина ми.
00:32:41Никой не я иска тук.
00:32:43Откъде ли е намерила пари, за да ходи по магазините?
00:32:45Не знам, но ще разбера.
00:32:53КАМЕРА
00:33:23КАМЕРА
00:33:53КАМЕРА
00:33:55КАМЕРА
00:33:57КАМЕРА
00:33:59КАМЕРА
00:34:01КАМЕРА
00:34:03КАМЕРА
00:34:05КАМЕРА
00:34:07КАМЕРА
00:34:09КАМЕРА
00:34:11КАМЕРА
00:34:13КАМЕРА
00:34:15КАМЕРА
00:34:17КАМЕРА
00:34:19КАМЕРА
00:34:21КАМЕРА
00:34:23КАМЕРА
00:34:25КАМЕРА
00:34:27КАМЕРА
00:34:29КАМЕРА
00:34:31КАМЕРА
00:34:33КАМЕРА
00:34:35КАМЕРА
00:34:37КАМЕРА
00:34:39КАМЕРА
00:34:41КАМЕРА
00:34:43КАМЕРА
00:34:45КАМЕРА
00:34:47КАМЕРА
00:34:49Енрике, наймателите ти пак се карат.
00:34:53Боже, толкова ли си извратен?
00:34:55Не съм. Да видим какво става.
00:34:57Спиш на долай, ма кукла? Явно си много самотен.
00:35:00Откъде я купиме?
00:35:09Трябва да направим нещо.
00:35:11Не мога да живее така. Сосът ми се пресече.
00:35:13Това е душевен турмоз. Настоявам за обащетение.
00:35:17Няма пари, госпожа.
00:35:19Енрике, повече няма да ти възлагам нищо.
00:35:21Толкова съм самотен.
00:35:23На кого му хрумната дава апартамента на художници?
00:35:25Всичките си извратени наркомани.
00:35:28Правят си снимки с чернилките.
00:35:30Нека млъкнат, нека млъкнат. Селена, чуй ме.
00:35:35Получи се. Искам къща.
00:35:37Искам къща, искам къща.
00:35:43Пак, пак развратничат.
00:35:46Два пъти за един ден. Това е порок.
00:35:49Направи нещо, продъбачо.
00:35:51Още сега ще опознаят гнева на Антонио Ресио.
00:35:54Отваряй вратата, дегенерат такъв.
00:35:57Под дяволите, кой ни прекъсва?
00:36:00Къде отивате? Върнете се.
00:36:03Няма място.
00:36:05Какво искаш?
00:36:07Здравей, Ерике Пасторно.
00:36:09Знам кой си. Кажи какво има.
00:36:11Ами, съседите се оплакват от високите децибели на...
00:36:14брачните ви взаимоотношения.
00:36:16Нали казахте, че стените са такива.
00:36:19Да, да. Те те са такива. Много създрави, но плодът е тънък като лед.
00:36:23Архитектурно не са ответствия, което кара звуковата вълна...
00:36:27от вашите викове и струнове да отеква в съседните домакинства.
00:36:31Не те разбирам. И ерекцията ми падна.
00:36:34Какво искате?
00:36:36Тък му казвах на Салвадор, че звуковата вълна...
00:36:38Я си разкарай.
00:36:41Каква невъзпитана жена. Да се оплачам.
00:36:44Нямаш никакъв авторитет. Много си жал.
00:36:47А ти какъв си? Избяга като пъх.
00:36:49Извинявай, но ми се обадиха по телефона.
00:36:51Искаха да поръчат мидия. Две кила.
00:36:53Къде са ми цигарите? Пак ли ги скри?
00:36:55Върни се. Още не сме свършили.
00:36:57Вече не искам. Ще рисувам.
00:36:59Преди ни спираше по средата.
00:37:01Не хвърлей неща по мен.
00:37:03Пак започнаха. Трябва да ги изгоним от блока.
00:37:05Не се ли са договор при това? Незаконен.
00:37:07Могат да ни съдят.
00:37:09Ти защо подписваш? Нищо не правиш като хората.
00:37:11Трябва да измислим нещо. Тези хора нарушават мирът в целия блок.
00:37:15Хрумна ми нещо.
00:37:17Тихо. Опушеният мисли.
00:37:19Тази двойка се кара и прави секс. Много шумно.
00:37:22Трябва да ги разделим това.
00:37:25Да. Точно така. Ще унищожим любовта им.
00:37:28Това е неморално. Категорично съм против.
00:37:30Коке, ще свалиш откачената приятелка на художника.
00:37:33Добре, господине.
00:37:34Не, не. Портерът няма нужда да играе роля се на сваляч.
00:37:37Ама аз нямам нищо против.
00:37:39Какъв сваляч този тип може да сваля само наркоманти.
00:37:42Вярно е. То е прекалено изпадно.
00:37:44Трябва да ги атакуваме. Ще ги разделим ако измислим любовен триъгълник.
00:37:48Правилно. Това е решението.
00:37:50Ще заложим на този цапач капан с някоя знойна красавица са сочно дупе и пищен бюзък.
00:37:56Антонио, не ме моли за това.
00:37:58Имах предвид наймателката.
00:38:00Минес.
00:38:01Ракел.
00:38:02Минес.
00:38:03Антонио.
00:38:04Какво?
00:38:05Този сигурно ще си падне по нея.
00:38:07Какво те кара да мислиш, че Ракел ще се съгласи да участва в такава долна игра?
00:38:11Бойлерът я е повреден.
00:38:18Братовчетке, кажи как е температурата.
00:38:23Това какво означи? Топла или студена?
00:38:25Вряла е, Минес. Нагласия по тяболите.
00:38:28Какъв лош късмет да се повреди Бойлерът точно когато е трябвало да излизаш.
00:38:32Да, това са капризите на съдбата.
00:38:34Нищо ми си пропуснала, Сълвадора Женен.
00:38:37Съблазнила си го?
00:38:39Не, те е срам.
00:38:42Селената ни го прати.
00:38:44Коя съм аз, че да се опълчи на космическата енергия, направляваща съдбите ни?
00:38:48Жалко за теб. Изпратили ли са ти грешният човек?
00:38:51От друга страна, не виждам да съм щастливи.
00:38:53Юдит, не дей.
00:38:54Тя не срува нищо.
00:38:55И не разбира от изкуство, докато аз той Женен.
00:38:58В най-добрия случай ще се превърнеш в любовницата,
00:39:01която само ще го задоболява, когато е отекчен от жена си.
00:39:04Ще си чувстваш ужасно самотна и омърсена,
00:39:06докато някой ден тя ще те завари в леглото и ще го зареже.
00:39:10Тогава той ще се депресира, ще те опрекне, че си разрушила брака им и ще потърси жена си.
00:39:15А ти ще си пропиляла най-хубавите си години.
00:39:18Циците ти ще увиснат и няма да можеш да си намериш мъж, който да си струва.
00:39:23Не се бях замислила.
00:39:25Иди, не искам да страдаш.
00:39:27Казвам ти го от сърце, като приятелка.
00:39:32Благодаря ти, скъпа. Много, много те обичам.
00:39:35Може да използваш моят душ още утре.
00:39:38Сега ти предлага своята баня. Каква листица?
00:39:41Не я обиждай. Липсата на секс е замъглила разума ѝ.
00:39:45Даде ми сто евро, за да повредя бойлера ти.
00:39:48Какво?
00:39:51Искаш ли да ти откравне художника?
00:39:53Трябваш ли да те забавя, за да отиде при него?
00:39:55Ти защо я слушаш?
00:39:57Братовчетке, имам дете. Тонин Кладова.
00:40:00Аз съм... Аз съм просто жертва.
00:40:05Още... Още си гола?
00:40:08Антонио, какво искаш?
00:40:10Мислих и реших да ти оправя бойлера.
00:40:12Аз съм си такъв. Ще добавя и джакузи от евтините, ако искаш.
00:40:16Вземя на... на какво?
00:40:18Трябва да ми направиш една деликатна услуга.
00:40:21Хармонията в лока е застрашена и само ти можеш да я спасиш.
00:40:24Трябва да свалиш художника, да провалиш бракът му, за да спра да вдигат шум.
00:40:28Сегласна съм.
00:40:31Може ли да си спестиш джакузито?
00:40:33Ще се направя наударен.
00:40:37От колко време сте заедно?
00:40:40Вече не помня. От колко време сме заедно, Паралез, скъпи мой?
00:40:44През февруари ще станат две години.
00:40:4714 и денят на влюбените беше като в приказка.
00:40:50Да.
00:40:51Как се запознахте?
00:40:53Беше много романтично и гейско.
00:40:56Още се вълнувам.
00:40:59Не мога да говоря.
00:41:01Запознахме се на пазара Палокемао в Богота.
00:41:04Да, в Венесуела. Често пътувах по работа.
00:41:07Колумбия.
00:41:09Колумбия, столица Богота.
00:41:11Да, да, но първо отидох в Венесуела, столица...
00:41:15Каракас.
00:41:16Скъпи, остави ме аз да разкажа.
00:41:20Докато минавах през Каракас,
00:41:25изведнъж ми се прииска да пея на кафе.
00:41:27А къде е най-хубавото кафе?
00:41:29Къде?
00:41:30В Колумбия.
00:41:31Веднага тръгнах натам, но се загубих в селвата,
00:41:34като нямат пътни знаци.
00:41:36И тогава срещнах един много симпатичен мисионер,
00:41:40който проповядваше Божието Слово.
00:41:43Той ми каза, отивам в Богота да те закараме,
00:41:46а аз му отвърнах да оставим в центъра.
00:41:49Когато пристигнах, отидох на пазара
00:41:53да си купя перуанска флейт за майка ми.
00:41:55Тя обича да свири на флейта, не знам защо.
00:41:58Но да не ви оттекчавам повече,
00:42:00на пазара срещнах Парализ.
00:42:02Казах му, искам флейта, а той ми рече, колко си хубав.
00:42:07Искаш ли да станем двойка?
00:42:09И така се почна всичко.
00:42:11Поканеме на кафе в Колумбия, столица Богота и така до днес.
00:42:15Може ли да видим тази флейта?
00:42:17Не.
00:42:19Влязоха вкъщи и я откраднаха.
00:42:21Много неприятно.
00:42:23Много.
00:42:24Сами ли живеете?
00:42:26Да, да.
00:42:27А жената с децата на снимките?
00:42:34Снимките бяха срамките, не сме ги сменяли.
00:42:38Много са симпатични.
00:42:40Много обичам Парализ, но той не е фотогеничен.
00:42:43Извинете.
00:42:48Да?
00:42:49Емадор, майте ни разкрива.
00:42:50Веднага излез, тя идва.
00:42:52Добре, добре.
00:42:53Налага се да приключим, изникна нещо успешно.
00:42:57Благодарим, че ни приехна.
00:42:58Няма нищо.
00:42:59Пълно е с мошеници, които искат да се възползват от бедните иммигранти.
00:43:03Така е.
00:43:11Мисля, че мина добре.
00:43:19Госпожо, къде сте?
00:43:20Вкъщи.
00:43:22Майте се прибери, ще завари децата сами.
00:43:24Нали ми каза да си вървя, какво искаш?
00:43:27Не, не, слезте.
00:43:28Последно, какво да правя?
00:43:30Вялате.
00:43:31Ти каза, не, не слизайте.
00:43:33Казах, не, запетая, слезте.
00:43:36Което означава да слезете. Разбрахте ли?
00:43:39Ама, чебъркотия.
00:43:41Последно, какво?
00:43:42Слизайте.
00:43:44Паралис, ще се видим утре, за да се венчаем.
00:43:46Направо са, дали ще се срещнем?
00:43:48Да, какво искаш? Да пием кафе?
00:43:50Не се влюбвай, това е бизнес.
00:43:52Да, господин Амадор.
00:43:53Под дяволите те са тук.
00:43:55Кои?
00:43:56Не се обръщай.
00:43:57Онези от граждански регистри наблюдават ни.
00:43:59Не ни повярваха.
00:44:00Целунете ме.
00:44:01Как ли пахне?
00:44:02Когато се върнете, ще ме експолсират изделката.
00:44:04Ви ще се провали.
00:44:07Обаче, без език.
00:44:08Съвсем лекичко.
00:44:11Хванете ме от зад.
00:44:12Защо?
00:44:13Не, не, не.
00:44:14Заедно сме хомосексуалисти.
00:44:17Какво ми дойде до главата?
00:44:26Амадор?
00:44:27Оле, майчете.
00:44:29Мило.
00:44:30Какво правиш?
00:44:31Тук съм с моя приятел Паралис.
00:44:33Много ми е приятно, госпожо майте.
00:44:35Амадор, вие се целувахте.
00:44:37Разбира се.
00:44:38Ще се женим.
00:44:40Си разбира се си поканена.
00:44:41Виж как се получи.
00:44:43Амадор и Русарио имат удоволствието да ви поканят на брачния си междурасов хомосексуален съюз,
00:44:48който ще се проведе.
00:44:49Ти нормална ли си?
00:44:51Амадор, поздравления.
00:44:54Сега разбираме много неща.
00:44:56Може ли да отиде направо за почерпката или трябва да изтърпя церемонията?
00:45:00Защо си поканал съседите, идиот?
00:45:02Не ми така е редно.
00:45:03Колко искаш за роднините?
00:45:05Може ли да поговорим за момент?
00:45:07Да, да, нека влезем.
00:45:10А ти колко покани искаш?
00:45:11Аз нямам близки в Испания.
00:45:13Бедничкият.
00:45:14Има още време да ги доведем от Колумбия.
00:45:22Толкова добре се представих.
00:45:24Защо не ме избраха за ролята на Виолетта?
00:45:28Скъпа някой друг път.
00:45:29Сега започваш.
00:45:30Актьорската професия не е лесна.
00:45:32Не получаваш веднага Оскар.
00:45:34Хаби някой ме урочасал.
00:45:36Ще свърша като мама.
00:45:39Впрочем, защо се бави?
00:45:41Да не офейкала с 1000 евро.
00:45:43Това са тривноски за колата.
00:45:45Ето ме, прибрах се.
00:45:48Вижте какъв туалет си купих.
00:45:50Всяка ше направен специално за изваяното ми тяло.
00:45:58Мамо?
00:45:59Какво е станало?
00:46:01Нещо е охапало това алергична реакция.
00:46:03Ще повикам бърза помощ.
00:46:04Не, не, не. Бях на фризиор и си направих някакви процедури.
00:46:07Какви процедури?
00:46:08Кола маска, меникюр, половин час соларио,
00:46:11малко колаген на устните, ботокс на лицето, все древоли.
00:46:15Направила си ботокс в фризиорския салон?
00:46:17Заднята стаячка има само за специални клиенти.
00:46:20Какво има? Не изглежда ли добре?
00:46:22Напротив, имаш страхотен тен и какви сочни устни.
00:46:26Нали?
00:46:27Да, да. Много си красива.
00:46:29Доня Крокета и приятелките й бяха жестоки към мен.
00:46:32Казаха, че ще стана за снях в телевизията,
00:46:34но сега ако ме видят, ще умрат от завист.
00:46:37Добре, сега си легни да си починиш. Утре трябва да сияш.
00:46:41Да, но лицето ти се отпусне малко.
00:46:43А това око леко ми се затваря. Само то ме притеснява.
00:46:46Това е отвълнение, че отново ще застанеш пред камера.
00:46:49Да, да, да. Много съм нервна. Трябва ми уиски.
00:46:52И какво уиски имаш? Достатъчно токсини в организма.
00:46:55Легни си, мамо.
00:46:56Утре отново ще ме обсъдят в апараците,
00:46:58за да изпълнят светските хроники с новини за любовните ми похождения.
00:47:02Париж, Рим, Монте-Карло. Колко е труден животът на артиста.
00:47:09Какво си е направила на лицето? Защо винаги объртва нещата?
00:47:13Хави, не бъди черноглед.
00:47:15Как ще се появи така? Никой няма да я познае.
00:47:17Прилична селия кус.
00:47:18Лицето я подото заради инжекциите.
00:47:20После ще спадне.
00:47:24Така мисля.
00:47:25Защо се е боцкала? Нали отиде за туалет?
00:47:27Трябваше да я придръжиш.
00:47:28Тя не ми позволи.
00:47:29Както и да е?
00:47:30Измътнах хиляда евро от майка ми, за да отидат на вятъра.
00:47:33Спокойно. Утре ще пожена успех.
00:47:35Колкото по-шантово изглежда, толкова по-добре.
00:47:38Роклета я много хубава.
00:47:45Това е прекалено.
00:47:47Сега излиза, че съм купила Рокляна у нази гултачка.
00:47:50А не искаш да ми купиш нов телевизор с крънца?
00:47:53Не съм я купила нарочно. Измамили съм я.
00:47:55Колко си глупава.
00:47:57Върви да полежи цвятята и се оплачи на тях.
00:48:00Хави никога не ме е лъгал.
00:48:02Тази жена го е подчинила на волята си.
00:48:05Бедното момче, освободи се от теб, за да попадне на нея.
00:48:08Някои хора нямат късмет в живота.
00:48:10Висенте, положението е сериозно.
00:48:12Откраднаха ни хиляда евро.
00:48:14И защо ма ги даде? От теб трябва да получава само крокети.
00:48:17Няма да оставя това така.
00:48:19Тази Рокля е моя. Платила съм си я.
00:48:22И къде ще обличаш? За да отидеш на пазар ли?
00:48:25Ще я облика утре да отида на свадбата на приятеляти.
00:48:28Ти знаеш ли, че той е гей?
00:48:30Да, бяхме любовници известно време, но не се получи.
00:48:33Прекалено много те обичам.
00:48:35Върви по дяволите.
00:48:37Най-после.
00:48:39Какво е това? Какво гледах?
00:48:42Искаш да кажеш, че прославутата сделка, за която говореше,
00:48:45се състои в това да измъкнеш пари от един отчаян емигрант
00:48:48и да измамиш властите.
00:48:50Ще ми плати три хиляди евро.
00:48:52Шест хиляди. Млъквай.
00:48:54Чудесно. За тази цена си готов да ме направиш за смях пред целия блок.
00:48:59Зареднуваш ли? Не се налага да спя с него.
00:49:02Амадор, децата знаят ли?
00:49:04Тако е, педал. И харесва този чичко.
00:49:07Кой от вамата ще бъде булката?
00:49:09Той.
00:49:11Какви ги говориш? Дръпни се, дръпни се.
00:49:14Нека ви е ясно. Таткови винаги е отзад.
00:49:16Амадор!
00:49:18Исках да кажа... Всички в леглата наказани сте.
00:49:21Няма да ходите в дисниленто.
00:49:23Майко мило, колко ли ще похарчим за детски психолог?
00:49:26Мило, не се впрягай. Бедният паралез. Ще го изгонят от страната.
00:49:30Спокойно, на мене ми е все едно. Искам си издръжката.
00:49:33Да, да, ще ти платя.
00:49:35Веднага.
00:49:36Сега?
00:49:37Не искаш да ви издам.
00:49:39Не, не, не, ще ти платя.
00:49:41Взими.
00:49:43751 месец.
00:49:45Дай ми за два. Това е прекалено унизително.
00:49:48Има много разходи по церемонията.
00:49:51Добре, добре.
00:49:53Господина Амадор, онези хора още са отвън.
00:49:57Досадници, бяха затрупани с работа.
00:50:00Какво ще правим? Може би трябва да остана тук през нощта.
00:50:03Ще спим тук. Нещо против?
00:50:05Не, няма проблем.
00:50:11Селено, слушай внимателно. Няма да повтарям.
00:50:14Искам умен, привлекателен и забавен мъж,
00:50:18но да бъде ерген.
00:50:20Повтарям. Ерген, моля те.
00:50:22Искам такъв мъж и спрати ми го всемогъщи космос.
00:50:27Колко бързо.
00:50:29Доставка в къщи като пица.
00:50:31Това започва да ми харесва.
00:50:34Добър вечер.
00:50:36Приемаш ли спешни случаи?
00:50:38Щом се налага.
00:50:44Долу ще ми дойде.
00:50:46Вече не съм заместник домоуправител.
00:50:48Оставете ме на Миранов. Всички продължават да ме занимават с проблемите си.
00:50:51Сякаш си нямам свой.
00:50:53Опитах се да направя нещо хубаво и безкорисно като това.
00:50:55Да дам под найм апартамента на длъжника,
00:50:57макар че беше незаконно, но крайно наложително за да си платим сметките.
00:51:00И от това съм виновен.
00:51:02Трябва да се разбера, че живота ми минава,
00:51:04синат ми продължава да ме игнорира,
00:51:06а мъжкит ми черпавно занязва из него надеждата
00:51:08да намеря сродна душа, която да запълни тази пъзнина.
00:51:10Ерики.
00:51:12Много съм зле.
00:51:14И слушай ме.
00:51:16Представи си, че си корабокрошенец на сред бушуващи океани.
00:51:18Айде, метафори.
00:51:20Какво става ако се отчаеш и риташ с крака?
00:51:22Ще се умориш и ще се отдавиш и ще привлечеш акулите.
00:51:24Акулите са съседите.
00:51:26Но ако се отпуснеш, ще изплуваш.
00:51:28Бурета постепенно ще оттихне
00:51:30и ще стигнеш до един прекрасен остров,
00:51:32където още те чака сродната ти душа
00:51:34и ще бъдете щастливи
00:51:36сред колкосовите орехи и мусонните дъждове.
00:51:38Не, там ще ме чака Антонио с препаска
00:51:40и ще планира ужасни мъчения,
00:51:42с които да изтреби индианистите.
00:51:44Освободи съзнанието си от мисли за съседите.
00:51:46Не мога, измъчват ме.
00:51:48Вината е в теб.
00:51:50Всичко, което ни се случва, е плот на мислите ни.
00:51:52Ние сме като антени.
00:51:54И ти ли заговори за тези глупости?
00:51:56Тези неща не действат.
00:51:58Действат.
00:52:00Живее в блок пълен с лоши хора. Това е факт.
00:52:02Знаеш ли какво са намислили сега?
00:52:04Да разрушат брака на новите най-матени
00:52:06само защото вдигали шун.
00:52:08Така ли?
00:52:10Наистина са много досадни, съгласна съм.
00:52:12Накарали са Ракел да свали художника
00:52:14и тя веднага се е съгласила.
00:52:16Какво?
00:52:18Вече на никого не можеш да вярваш.
00:52:20Това е отел на Покварата.
00:52:22Кучка.
00:52:24Сензът е свършен. 80 евро.
00:52:26Но не бяха 60.
00:52:2880 е ночната рифа.
00:52:30Къде тръгна сега, негоднико?
00:52:32Ще ги върля буклука. Остави ме на мира.
00:52:34Качи почтата.
00:52:36Каква почта? Тук ще се преместихме. Не издържам вече.
00:52:40Слизам. Слизам.
00:52:42Приятно.
00:52:51Салвадор!
00:52:53Къде отиваш?
00:52:55Да хвърля буклука.
00:52:57Искаш ли да се любим?
00:52:59Да, да. Много бързо.
00:53:04Той е вътре. Рибката захапа въдицата.
00:53:06Внимание, втора фаза.
00:53:08Комитетът е по-посрещането.
00:53:10Разбрано.
00:53:14Висентия, втора фаза.
00:53:17Висентия!
00:53:20Както искаш.
00:53:31Здравей, Събел!
00:53:33Здравейте. Какво става?
00:53:35Толкова се радваме, че си сред нас, че решихме да ти направим
00:53:37тържествена изненада.
00:53:40По това време?
00:53:42Да, да. Изненада.
00:53:44Изпържих крокети.
00:53:46Не мога да отида така облечена.
00:53:48Възможно е, че всички ще се облечат.
00:53:50Ще има и бои с разглавници и крияници,
00:53:52ще се разказваме страшни истории.
00:53:54Трябва да повикам мъжа си. Той трябва да изхвърли буклука.
00:53:56Спокойно, той вече е вътре.
00:54:02Боже, някои хора нямат мярка.
00:54:08Негодник!
00:54:10Вината е твоя, ти направи живота ми невъзможен.
00:54:12Върви си, мразя те!
00:54:14Не късай картините ми.
00:54:18Те ще разрушат.
00:54:20Ще се разделят, а ние ще запазим депозита.
00:54:22Какъв гениален план. Много съм уменей.
00:54:24Ама идеята беше моя.
00:54:26Ти не можеш да мислиш. Внимавайте, идват!
00:54:30Няма да ме видиш повече.
00:54:32Ти си луда. Луда!
00:54:38Още една решена криза при моето управление.
00:54:42Колко съм добър и какво хубаво дупе имам.
00:54:48Майко мила, каква врява.
00:54:50Продавача тя плаче.
00:54:52Така няма да мога да спя.
00:54:54Ще мине. Нормално е да пролее няколко сълзи.
00:54:56Нямате ли сърце?
00:54:58Хайде, не да си лагаме.
00:55:02Явно много го обича.
00:55:06Паралез, хайде, заспивай.
00:55:08Ако чуеш шум, не се плаши.
00:55:10С жена ми ще полудуваме.
00:55:12Моля?
00:55:14Целовки, гушкане.
00:55:16Паралез!
00:55:18Заповядай, Русарио.
00:55:20Ако си жаден, има вода в хладилника.
00:55:22Много ви благодаря, госпожо майка.
00:55:24Извинете за причиненото неудобство.
00:55:26Спокойно ти ни досаждаш.
00:55:28Нали се разбрахме?
00:55:30Няма ли да го целунеш за лека нощ?
00:55:32Не, носи лош късмет преди сватбата.
00:55:34А мен защо ме заведа предния ден на хотел?
00:55:36И ни потръгна.
00:55:38Аз къде ще спия?
00:55:40Платихте издръжката.
00:55:42Тате?
00:55:44Къде си падаш по момчета?
00:55:46Карлота, не съм гей.
00:55:48Разбирам те. И аз ги харесвам.
00:55:50Но не и аз. Татко ти е истински мъж.
00:55:52Добре.
00:55:54Тате?
00:55:56Какво?
00:55:58Що ме харесваш момчета?
00:56:00Защо си целунал паралез по устата?
00:56:02Такъв е обичаят в неговата родина.
00:56:04В Колумбия така се поздравяват.
00:56:06Маше ли да разкажа в училище?
00:56:08Заспивай.
00:56:10И без повече глупави въпроси.
00:56:14Ха-ха-ха.
00:56:18Зашто не млъкваш?
00:56:20Каква беля си навлякохме с тези двамата?
00:56:22Преди ни беше спокоено.
00:56:24Млъквай подявалите! Утре трябва да ставам в пет.
00:56:26Жената страда.
00:56:28Не издържам повече.
00:56:32Какво ще правиш, Антонио?
00:56:34Това е прекалено. Искам да спия.
00:56:36Да, да. Млъкни.
00:56:40Не мога да слушам вече тези ридания.
00:56:42Когато щеш да спри, виж колко е часа.
00:56:46Антонио, ако ино ще им трябва да сте наподени живота, ще стане невъзможен.
00:56:50Придавача, подай оставка.
00:56:51Така ли? Яда пукваш.
00:56:53Ще ти изгоря сигарата.
00:56:54Назад!
00:56:55Не се качайте, мъжеми!
00:56:57Вината не е на Рике. Той доведе тук тези бохеми.
00:57:01Точно така.
00:57:02Като домоуправител трябва да вземеш мерки.
00:57:04Ще взема. Ще гръбна пистолета и ще иззатваря устата.
00:57:08Антонио!
00:57:09Така правят с конята, за да не страдат.
00:57:11Как по смя да свалиш, Салвадор? Уличница!
00:57:14Вината е твоя. Ти ми повреди бойлера.
00:57:17Вселената го изпрати на мен, предателка!
00:57:20Сега пък какво става?
00:57:21Движение, движение, бързо!
00:57:27Ти не си приятелка, а и ти на уличница.
00:57:30Нямам вина, че Салвадор предпочете да бъде с мен
00:57:32и с моето изваяно тяло изтегнат от дупе.
00:57:34Вместо да гледа разплутите ти меса, защото тялото ти е дебело.
00:57:39Аз ли съм дебело?
00:57:40Мразница!
00:57:42Не ме дърпай за косата, негодница!
00:57:45За художника ли се бият?
00:57:47Какво намират в него?
00:57:48Те прекаляват.
00:57:50Давай, давай, покажи си ногтите. Ще се лее кръв.
00:57:53Какво става? Каква е тази вряба?
00:57:55Грязна гледка.
00:57:56Първо у нас е от качалка горе, реве като обезумява,
00:57:59а сега и тези двете.
00:58:01Този ден няма край, ще се ме ранят. Нинес! Нинес!
00:58:04Салвадора мой, той обича мен.
00:58:06Дори се премести от дома.
00:58:09Салвадор, аз съм твоята муза. Нарисувай ме.
00:58:11Не иска да излезе. Много е разстроен.
00:58:13Помогни ми при Берира Кел.
00:58:15Никога няма да намериш любовта.
00:58:17Винаги ще си сама.
00:58:20Братовчетке, сега си викала.
00:58:22Пусни ме.
00:58:24Юдит, ти си психолог. Не си изпускай така нервите.
00:58:29Аз съм спокойна?
00:58:32Лека нощ.
00:58:33Лека нощ.
00:58:34Сега доволни ли сте?
00:58:36Заради вас две приятелки се скараха, един брак се провали.
00:58:39Не ви е срам?
00:58:40Инрике, те ще се здобият.
00:58:42Откъде знаеш?
00:58:43Кои сте вие, че да решавате чуждите съдби?
00:58:46Аз съм добъл правителят.
00:58:47Какво толкова, че са се карали ожесточено?
00:58:49Веднага след това се здобряваха.
00:58:51Може би това е техният начин да изживеят любовта си.
00:58:53Страстно, не като вас.
00:58:55Вините другите за провалите си,
00:58:57за да не се изправите зрещу собствените си проблеми.
00:59:00Ебраво, поздравление.
00:59:02Успяхте.
00:59:03Жената горе страда, но не се самозалъгвайте.
00:59:06Не дейте.
00:59:07Не този плач ви пречи да заспите,
00:59:09а собствената ви съвест.
00:59:14Абе, на мен ми пречи плачът.
00:59:16Не бъди безчувствен.
00:59:18Заради този негодник сега се разчувствах.
00:59:21Инрике е прав.
00:59:22Не бяхме добри християни.
00:59:24Показахме тъмната си страна.
00:59:26Сега какво ще правим?
00:59:28КАМЕРА
00:59:58КАМЕРА
01:00:28КАМЕРА
01:00:30КАМЕРА
01:00:32КАМЕРА
01:00:34КАМЕРА
01:00:36КАМЕРА
01:00:38КАМЕРА
01:00:40КАМЕРА
01:00:42КАМЕРА
01:00:44КАМЕРА
01:00:46КАМЕРА
01:00:48КАМЕРА
01:00:50КАМЕРА
01:00:52КАМЕРА
01:00:54КАМЕРА
01:00:56КАМЕРА
01:00:58КАМЕРА
01:01:00КАМЕРА
01:01:02КАМЕРА
01:01:04КАМЕРА
01:01:06КАМЕРА
01:01:08КАМЕРА
01:01:10КАМЕРА
01:01:12КАМЕРА
01:01:14КАМЕРА
01:01:16КАМЕРА
01:01:18КАМЕРА
01:01:20КАМЕРА
01:01:22КАМЕРА
01:01:24КАМЕРА
01:01:26КАМЕРА
01:01:28КАМЕРА
01:01:30КАМЕРА
01:01:32КАМЕРА
01:01:34КАМЕРА
01:01:36КАМЕРА
01:01:38КАМЕРА
01:01:40КАМЕРА
01:01:42КАМЕРА
01:01:44КАМЕРА
01:01:46КАМЕРА
01:01:48КАМЕРА
01:01:50КАМЕРА
01:01:52КАМЕРА
01:01:54КАМЕРА
01:01:56КАМЕРА
01:01:58Какво е часът на два?
01:02:00Парале, я встъю!
01:02:02Да, господин Амадор.
01:02:04Не чуваш ли дзвънеца?
01:02:06Добро утро!
01:02:08хămли ведь, нямат ли други двойки за проверка?
01:02:10Заинтригувахме се от вашия случай.
01:02:12Мили Божеи!
01:02:14Защо спина дивана?
01:02:16Не сте се скарили?
01:02:18Не, тъкав е обичаят в Колумбия.
01:02:20Болката спина дивана. Нали, Скъпи?
01:02:22Аз не съм Болката.
01:02:24Не му обращайте внимание.
01:02:25Амадор, к'во е?
01:02:27А, извинете.
01:02:28Това е прислужницата ли я?
01:02:30Не, бившата ми жена. Съпруга ти я изгонил, защото му изнаверява.
01:02:34И аз ѝ я приотих. Няма къде да отиде.
01:02:37Много прилича на женята от снимките.
01:02:38Това съм аз.
01:02:40Нали снимките вървяха с рамките?
01:02:41Да, преди майте беше модел.
01:02:44Но с раждането на децата тялото ѝ се промени.
01:02:48И тогава...
01:02:50Имате и деца?
01:02:51Да, четири. Три от тях са мои.
01:02:54От кога сте гей?
01:02:55От скоро. Две-три седмици.
01:02:57Един момент.
01:02:58Нали сте се влюбили в Русарио преди две години?
01:03:02А, да, да, да.
01:03:04Но се още не сме консумирали връзката ни.
01:03:08Само леки целувки и с нежност.
01:03:12Да.
01:03:12Аз пикай ми се.
01:03:15Къде е банята?
01:03:17Хубава работа.
01:03:18Този господин Дорин не знае къде е банята.
01:03:20Историята вие прекалено фалшива.
01:03:22Да, вче прекалено много кока и понякога се отплесва,
01:03:24но аз го обичам. Когато има любов, тогава...
01:03:27Замълчете и спрете да се преструвате,
01:03:29отче видно е, че бракът вие измама.
01:03:31От години не бяхме виждали по-нескопосна история.
01:03:34Нали още имахте много работа?
01:03:35Аз исках просто да събера малко пари
01:03:37за гладните си дечица и да ги заведа в Диснейленд,
01:03:40защото много ги обичам.
01:03:42А вие...
01:03:43Не се излагайте.
01:03:45Положението ми е много тежко, Мило.
01:03:48Остави ме.
01:03:49Успокойте се, ще напишем, че одобряваме бракът ви.
01:03:52Наистина ли?
01:03:53От друга страна, това води до извънредни разходи.
01:03:57Извънредни разходи? Какви разходи?
01:03:59500 евро на човек.
01:04:011000 евро? Вие луди ли сте?
01:04:03Сумата е повече от разумна предвид лошото ви изпълнение.
01:04:07Не става. Няма да ви дам нищо.
01:04:09Знаете ли, че според испанското законодателство,
01:04:12симулирането с цял измама води до анулиране на желания брак.
01:04:19Какво казахте? Нищо не разбрах.
01:04:20А брачната двойка се наказва със затвор от 6 месеца до 2 години.
01:04:24Сега? Май не разбрахте.
01:04:30Пожелаваме ви всичко добро.
01:04:31Бъдете много щастливи.
01:04:33И се подиграват. Негодници.
01:04:35Да, духът ти е добър урок.
01:04:36Да но най-след не започнеш да се държиш по-зряло.
01:04:39Какво стана?
01:04:40Спокойно, още има сватба.
01:04:42Сериозно?
01:04:43Да.
01:04:44Да, ама Доръ е изпечен лъжец. Вече има опит.
01:04:46Благодаря ви, вие сте светец.
01:04:48Пусни ме паралеза.
01:04:50Тръгвай си, ще се видим в съда.
01:04:53Благодаря ви. Много ви благодаря.
01:04:57Веднъж и ти да извършиш едно добро дело.
01:05:00От тази външност на мошенник топти благородно сърце.
01:05:04Да се боднам набързо.
01:05:05Боже, колко си досаден.
01:05:08Колко ми останаха?
01:05:10Нищо.
01:05:11Ама чест дълга.
01:05:14Мама, прекрасна си. Ще пожениш голям успех.
01:05:18Да, вече съм по-спокойна.
01:05:20Не знам какво ми е стана, за момент се почувствах грозна.
01:05:22Мъртва кожа.
01:05:24Остави ме.
01:05:25Хави, престани, толкова ми беше трудно бе гримирам.
01:05:28Извинявай.
01:05:29Да тръгваме, славата ме очаква.
01:05:31Естела Рейнолд се връща на сцената.
01:05:34И то с грами трясък.
01:05:35Мразница, върни ми роклята.
01:05:37Мама.
01:05:38Дай някак рукета, не досаждай.
01:05:39Госпожа, ще закъснем.
01:05:40Излагаме, за да ми измъкнеш пари и да ги дадеш на тази никакви зачугви.
01:05:44Ще ти обясня.
01:05:45Не искам обяснение. Върни ми роклята.
01:05:48Сваля я.
01:05:50Завиждаш ми.
01:05:51Внимавай, Даният скаса, ще я връщаме.
01:05:53Естела Рейнолд, трябва да тръгваме.
01:05:55Идваме, сега подписва автограф.
01:05:57Идваме.
01:05:58Фенометът са много досадни.
01:06:00Мама.
01:06:01Сега какво ще облика на сватбата?
01:06:02Каква сватба?
01:06:03Няма значение, тръгваме.
01:06:04Тази глупачка ми скаса роклята.
01:06:06Няма да ходя.
01:06:07Напротив, там ще ти я зашият.
01:06:09Няма да оставя това така.
01:06:11Няма да ти издъра лицето само защото имам час при фризьора.
01:06:14Никакъв ботокс.
01:06:16Прическа и обратно вкъщи.
01:06:21Добро утро, трябва да говорим с Бохема.
01:06:23Бохема той ще спи и освен това няма за какво да говори с вас.
01:06:26Извинявай, скъпа, но жена му страда под твоя вина.
01:06:31Не, по ваша вина.
01:06:33Домоправителят обеща да ми поправи бойлера и да ми купи джакузи.
01:06:37Антонио?
01:06:38Аз? Джакузи? Каква лъжкиня?
01:06:42Скъпа, остави художника, жена му е тъжна.
01:06:45Няма да го оставя.
01:06:46Салвадор ми го прати вселената.
01:06:49Да, ние сме като антени.
01:06:51Лъгни!
01:06:51Как е флеглото?
01:06:52Не е ваша работа.
01:06:54Уличница, ти си уличница.
01:06:55Бог ще те накаже защото го заслужаваш.
01:06:58Какво става?
01:06:58Бохем, върни се при жена си.
01:07:00Аз ти заповядвам.
01:07:01Не искам, при Ракел ми е добре.
01:07:03Дал си обет пред Господ.
01:07:05Заклял си се във вечна вярлост.
01:07:07Тя ми скаса картините, аз живея от тях.
01:07:10Не им дължиш обяснение?
01:07:12Приятен ден.
01:07:14Няма да ти поправя бойлера, освен това ти конфискувам изтривалката.
01:07:18Антонио, те са неематели и ще повредят пода.
01:07:21Ще ти оставя изтривалката.
01:07:24Тази пак се разциври.
01:07:26Бедната жена трябва да я успокоим.
01:07:29Измисли нещо.
01:07:30Не, ние глупаците не мислим.
01:07:32Антонио, жената страда, трябва да я успокоиш.
01:07:35Искаш да спясня я?
01:07:36Не, качи си ѝ предай, че я подкрепяме и разбираме.
01:07:40Върви, може и да млъкне.
01:07:46Всички печалят освен мен.
01:07:48Бабачката ми взе сто евро, сто на теб, за да ускориш сватбата.
01:07:52Майте получи издръжка за два месеца, дори унеси ми свика хиляда евро.
01:07:55Не забравяй разходите на Лео за сватбата.
01:07:58Направи си сметките добре, да не се окаже на края, че не си изтрува.
01:08:02Явно ще си оженя за паралез, за двеста евро.
01:08:04Ама дори дължиш ми двеста евро.
01:08:06За какво?
01:08:07Купих ти сватбен костюм, с него ще приличаш на гей.
01:08:10Аз не съм гей. Няма да се появи в садо облечен като педал.
01:08:14Накрая няма да има сватба. Не виждам изгодота.
01:08:17Не може така. Гой отиде на фризьор. Трябва да има сватба.
01:08:20Бедният паралез, не можеш да го зарежиш.
01:08:24Човекът е похарчил всичките си спестявания.
01:08:26Година след година е работил под жаркото слънце, като куче.
01:08:30Експлуатиран от безкруповни шефове.
01:08:32Той е учил. Ще му върнеш ли парите?
01:08:35Няма как. Вече ми ги висеха.
01:08:37Похарчил си парите на един беззащитен иммигрант.
01:08:39Браво на теб.
01:08:41Не е така. Вината е на макси.
01:08:43Ожени се за паралез. Поне веднъж в живота си направи нещо хубаво.
01:08:47Може кармата ти да се промени и да ти потръгне.
01:08:50Доно, защото до сега мъмчето заслужава да изживее испанската мечта.
01:08:54Тя не е кой знае какво, но все пак...
01:08:56Хлъпето е добро. И добре целува. Пуска леко ръка, но...
01:09:00Амадор има два вида лъвове в саваната на живота.
01:09:03Царят на джунглата е благороден и закриля слабите си събратия от лъвците.
01:09:08От друга страна е страхливият лъв.
01:09:12Егоиста, който изоставя по-слабите на милостта на мършоядните хиени.
01:09:18Ти кой от двата лъва си?
01:09:20Царят! Царят!
01:09:22Знаете ли, ще се оженя за паралис. Ще го направя.
01:09:25Това е моя Амадорин.
01:09:27Не ме пипай. Ще се преоблика.
01:09:36Телевизията, какви спомени. Всичко е както преди двадесет години.
01:09:41Не, тази сграда е нова.
01:09:43Мъкни, нямат уважение към артистите.
01:09:45Доно поне има шампанско в гримерната ми.
01:09:47Мамо, не бъди на хална.
01:09:49Важното е да те покажат по телевизията.
01:09:51Ще ви гринирате, после ще ви повикаме.
01:09:53Благодаря ви.
01:09:55Трябва ли да ида да им бахшиш?
01:09:57Глупости. Тук всички трябва да ми слугуват.
01:09:59Аз съм богинята, която им дава храна.
01:10:01Да, да, да. Влизай вътре.
01:10:04Скъпа, подай ми голандца.
01:10:06Кантуно, какво прави тук? Казаха, че аз съм единствената звезда.
01:10:10Тя изпълнява главната роля в твоя филм.
01:10:12Това е лъжа. Аз бях главната героиня.
01:10:15Но тя се появи със своя стегнат бюст.
01:10:17Няма нищо, ще излезете и двете.
01:10:19Нали сте приятелки?
01:10:21Приятелки? В шоу бизнеса няма приятелство.
01:10:23Нашето съперничество е легендарно.
01:10:25Но аз не и се сърдя.
01:10:27Колко се е състарило.
01:10:29Точно така. Важното е да те дадат по телевизията и да получиш договор.
01:10:33Млъкни, скъпи. Нищо не разбираш.
01:10:35Ще я поздравя. Ще позеленея от завист.
01:10:39Мария Хосе, как си?
01:10:41Много добре. Едно кафе, моля.
01:10:44Кафе ли? Аз не съм асистентка. Аз съм Естела Рейнолдс.
01:10:47Коя?
01:10:48Естела Рейнолдс. Фернандо Естесо ми смука зърното.
01:10:52Пак апачеко.
01:10:54Колко давна беше?
01:10:58Лошо са те оперирали.
01:11:00Аз никога не съм се оперирала за разлика от други.
01:11:04Какво правиш тук?
01:11:05Как? Какво? Дойдох да говоря за моя филм.
01:11:07Твой филм? Ролята ти е малка.
01:11:10Отнехам и сцени при монтажа.
01:11:12Не знам какво си правила в кабинетите.
01:11:15Какво намекваш?
01:11:17Мамо, ела при шивачките да ти зашие троклета.
01:11:19Дъщеря ми Лола Осагата продължава. Помага ми в кариерата.
01:11:23Имала си кариера? Не знаех.
01:11:26Да, в Мексико снимала 40 филма. Била е много известна.
01:11:29Моят агент урежда ми участие в Холивуд.
01:11:32Това е чудесно, пака.
01:11:34Отивам в гримярната. Ще се видим в студиото.
01:11:38За каква се мисли тази?
01:11:41Винаги ми е завиждала.
01:11:43Хавиер, скъпи, да дойде парада.
01:11:45Мамо, не мисли за нея. Ти гледай себе си.
01:11:48Успя да ме ядоса. Асистенти, искамо изки.
01:11:51Аз нося. Само се успокой.
01:11:53Важното е да излезеш по телевизията.
01:11:55Много си досаден.
01:11:58Изсъпах си троклета.
01:12:00Момиче, сешуар!
01:12:07Здравей.
01:12:09Какво правиш тук?
01:12:11Аз ся повиках. Влизай, Юди.
01:12:16Защо ся повикал? Каква игра играеш?
01:12:19Да се разберем.
01:12:21Знам, че сте добри приятелки. Не искам заради мен да се карате.
01:12:24Чувствам се виновен.
01:12:26Вината не е твоя. Тази кучка ми изнесе лекция за уважението и приятелството
01:12:29и после ми заби нож в гърба.
01:12:31Каква лице, мерка?
01:12:33Ти повреди бойлера ми, за да ме изпарзалеш.
01:12:35Сълвадора, аз съм твоята муза.
01:12:37Не, аз съм неговата муза.
01:12:39И двете сте мои музи.
01:12:41Как така и двете?
01:12:43Ще бъда откровен. Току-що приключих един доста сложен брак.
01:12:46Още не съм готов за нова сериозна връзка.
01:12:50Така ти се пада. Ти си временната любовница.
01:12:53Ти и това не си.
01:12:55И двете сте прекрасни жени. Много ми харесвате.
01:12:58Мислех си, че тримата бихме могли да направим нещо за довиждане.
01:13:01Какво ще кажете?
01:13:04Къде е Енрике, когато ми трябва? Това е мой отговорител.
01:13:08Антонио, държахме се лошо и трябва да поправим нещата.
01:13:11Какво да ѝ кажа? Аз дори не опознавам.
01:13:13Коке, дай го твоите цигарки.
01:13:16Не, не, не, може да стане по-лошо.
01:13:18Продавачо, не бъди страхливец.
01:13:20Госпожо, Антонио Ресио не се бои от нищо.
01:13:23Добре, скачвайте в реката.
01:13:26Не, не ме оставите сам.
01:13:33Да?
01:13:34Тъжна съседка, домоуправителят ти сказа подкрепата на целия блок.
01:13:38И те моли повече да не плачеш.
01:13:41Влез, заповядай.
01:13:47Щях да те почерпя с кафе, но счупих цялата посуда.
01:13:50И не само не, а забрави за депозита.
01:13:54Не плачи, и тук съм за да те утеша.
01:13:56Животът ми беше лудор, няма смисъл.
01:13:59Глупости.
01:14:01Толкова щастливи бяхме.
01:14:03Личаше ви, но другата е по-добра.
01:14:07Боже, и ти не си лоша.
01:14:09Малко си невзрачна, но...
01:14:12Искам да умра.
01:14:14Той отиде пред друга.
01:14:16Разбирам те, разбирам те.
01:14:17Моята жена ми изнавери, но няма да се самоубия.
01:14:20Онози негодник ще се жалява, ще го намери и ще го накарам да страда.
01:14:23Ще страда.
01:14:25Истински ли?
01:14:26Да, може да убива.
01:14:28Сега се връщам.
01:14:29Къде отиваш?
01:14:30Той е негодник.
01:14:31Ама нямах това пред вид.
01:14:35Точно така не мърдайте.
01:14:37Ужас.
01:14:38Как се казва картината?
01:14:40Женското приятелство сама се продава.
01:14:42Чакайте, аз липсвам.
01:14:45Нинеска, какво правиш?
01:14:46Нямаш място тук.
01:14:47Глупости, в Менините е имало и Джуджета.
01:14:51Салвадор!
01:14:52Господи.
01:14:57Тази наистина го уби.
01:15:01Паралез.
01:15:02Любов моя.
01:15:03Слава богу, мислех, че няма да дойдете.
01:15:05Толкова пъти са ми лъгали.
01:15:07Мога ли да те зарежа на милостта на мършевите хиени?
01:15:10Те не са мършеви, просто се хранят с мърше.
01:15:12Дори на сватбата ли ще ми се подиграваш?
01:15:14Не се изразяваш правилно.
01:15:15Какъв е този костюм?
01:15:16Смешно ли те?
01:15:17Не ме ядосва и ще си тръгна.
01:15:18Не, не, съжалявам.
01:15:19Носиш ли парите?
01:15:20Да, да.
01:15:22Така е?
01:15:23Да не объркваме нещата в последния момент.
01:15:25Къде е туалетната?
01:15:38Може ли да знам какво гледате?
01:15:40Извинете, извинете, не знам какво ми стана отдъхновено.
01:15:42Не се заглеждам по мъже.
01:15:43Да.
01:15:44Не съм гей.
01:15:45Харесвам хиените.
01:15:48Любов моя, по-бързо и на шреде.
01:15:50Момент паралез, говоря с господина.
01:15:55Имам обяснение.
01:15:56Няма нужда да ми обяснявате.
01:15:58Положението ми е много тежко.
01:16:00Реших да сключа брак по сметка, за да спечеля малко пари,
01:16:03но вместо жена се появи този тип паралез.
01:16:06Той е от Колумбия, със столица Богота и си казах,
01:16:08това е бизнес, какво толкова.
01:16:10Един откъчен приятел ми уреди този костюм.
01:16:12Стил женчо, за да заблудя садята.
01:16:14Не, че ми и харесва.
01:16:16Прекрасно.
01:16:17Амадор Ривас, приятно ми е.
01:16:19Къде си ръцете, ако обичате?
01:16:21Грубиян, размерът има значение. Питай, жена си.
01:16:28Какво правим тук? Само ние сме.
01:16:31Дошли сме на сватбата на твоя приятел.
01:16:33Ти дойде, защото никъде не те канят.
01:16:36Много си красива, да.
01:16:38Мъмче, снимай ни.
01:16:40Усмехни се, Висенте.
01:16:42Целунете се.
01:16:44Веднага.
01:16:47Глупаво е да се нервирам.
01:16:49Хванете ме като влюбените.
01:16:53Ръката ти е потна.
01:16:55Много съм изнервен.
01:16:58Да живеят младо дженците?
01:17:00Престани!
01:17:01Ти какво правиш? Стига си снимал.
01:17:03Аз го не.
01:17:04Още разходи.
01:17:10Какво ти става сега?
01:17:12Искаше ми се мама да е тук.
01:17:14Мама.
01:17:15Аз пак се радвам, че моя тая няма.
01:17:17Ама, че е картинка.
01:17:20Внимание, идва седията. Усмехнете се.
01:17:22Ела насам, ела.
01:17:26Мили боже.
01:17:28Виж ти каква случайност.
01:17:30Какво има?
01:17:32Сега се подредихме.
01:17:34Бързо, преди онази харпия, да вземе по-хубавото място.
01:17:38Извинете.
01:17:40Не прекалихме ли свиските?
01:17:42Колкото повече става за смях, повече пари ще спечелим.
01:17:45Пак ме изпревари.
01:17:47Така ми взе ролята в земяна раздора.
01:17:49Колко си красива, Мария Хосе.
01:17:51Благодаря ти, че дойде. Каква чест.
01:17:53Благодаря.
01:17:54Изглеждаш прекрасна.
01:17:56Хосе Мануел, тук съм.
01:17:58Защо сте поканили тази жена?
01:18:00Естествено, отказа в последния момент и трябваше да я съобадим.
01:18:03Нямахме избор.
01:18:04Сега се връщам само да я поздравя.
01:18:07Здравей, как си?
01:18:09Рада, колко време мина.
01:18:11Познаваме ли се?
01:18:13Ще ми кажеш ли защо си повикал тази жена?
01:18:16Тя няма работа тук.
01:18:18Поканихме я да участва, защото изпълнява главната роля във филма,
01:18:21който ще излечим днес.
01:18:23Така че...
01:18:24Да не задълбочаваме тази тема.
01:18:26Не искам въпроси за личния ми живот.
01:18:28Няма да говоря за бащата на дъщеря си.
01:18:30В това предаване не задаваме лични въпроси на гостите.
01:18:33Ела, седни тук.
01:18:35Не, ще седна до теб.
01:18:37Какво говориш?
01:18:38Не скъпе, тук ще седна аз.
01:18:40Второстепенните актриси са там.
01:18:42Да не си била в гримерната му преди началото.
01:18:45Моля ви да не спорим.
01:18:47Има предаване на такава тематика.
01:18:49Мамо! Мамо! Сядай! Сядай!
01:18:52Добре, добре.
01:18:58Момчета, готови ли сте?
01:19:00Може ли да снимаме?
01:19:02Момент. Коя е моята камера?
01:19:04Има ли значение?
01:19:05С това лице, колкото по-малко те виждат, толкова по-добре.
01:19:07Момче, снимай ме.
01:19:09После ще ти дам автограф.
01:19:11Когато кажеш Косе Мануел, записваме.
01:19:13Добре.
01:19:15Здравейте, приятели.
01:19:17Добре дошли в предаването на Квартално кино.
01:19:19Тази вечер ще възкресим от миналото
01:19:21едно култово за по-пикантната ни филмова индустрия,
01:19:24заглавие.
01:19:26Става дума за филма Пълно даване.
01:19:28В главните роли, гениалния Фернандо Естесо
01:19:31и една от вечните красавици на нашото кино,
01:19:34която отнесе на гости.
01:19:36Това е Мария Хосе Кантудо.
01:19:40Филмът е сниман през 1978 година
01:19:43под режисурата на...
01:19:45Стоп, стоп.
01:19:47Как така стоп?
01:19:49Ехо, тук съм. Кога смяташ да ме представиш?
01:19:52Естела, сега ще се обърна и към те.
01:19:54Добре.
01:19:56Продължаваме ли?
01:19:58Момент. Греем.
01:20:00Едва ли могат да направят нещо. Продължавай.
01:20:02Добре.
01:20:04Така е Естела Рейнолдс,
01:20:06която изпълнява роля във филма,
01:20:08който ще гледаме.
01:20:10Естела, каква е твоята роля?
01:20:12Фернандо Естесо смука едното ми зърно.
01:20:14Не го показвай.
01:20:16По криз, никой не иска да гледа това.
01:20:18Хавика, какво правиш?
01:20:20Много ми е лошо.
01:20:22Всички познаваме кариерата на Мария Хосе Кантудо
01:20:25в света на шоу-бизнеса.
01:20:27Но Естела много бързо се изгуби от поле зрението ни.
01:20:31Естела, разкажи ни хората,
01:20:33които си изпомнят за теб.
01:20:35Малцина.
01:20:37Все някой си изпомня.
01:20:39Хората се питат, какво се случи
01:20:41с Естела Рейнолдс след този филм.
01:20:43Забременях с дъщеря ми, Лола,
01:20:45и времено се отеглих,
01:20:47за да се посвети изцяло на нея,
01:20:49защото няма по-отговорно и по-хубаво нещо
01:20:51от това да бъдеш майка.
01:20:53Каква лъшкиня?
01:20:55Питате се, кой е бащата, но няма да ви кажа.
01:20:57Деня, в който го направя,
01:20:59цяла Испания ще затрепери.
01:21:01Добре.
01:21:03Хайде.
01:21:05Искаш отново да съсипеш кариерата ми.
01:21:07Ти си моето проклятие.
01:21:09Успокойте се, моля ви.
01:21:11Това е семейно предаване.
01:21:13Не, не, не.
01:21:15Няма да записвам с тази завистлива мразница.
01:21:17Избирай парада.
01:21:19Или тя, или аз.
01:21:21Скъпи приятели, да се надяваме,
01:21:23че сте се насладили на филма
01:21:25Пълно отдаване и на гостинката ни,
01:21:27Мария Хосе Кантудо.
01:21:29Благодаря ти, Хосе Еммануел.
01:21:31Правила са ми по-хубави филми,
01:21:33но всеки започва от някъде.
01:21:35Това беше моето начало.
01:21:37Много ти благодаря.
01:21:39Следващата седмица ще гледаме
01:21:41поредната класика в испанската кинематография.
01:21:43Идват социалистите
01:21:45на великия режисьор Мариано Осорез.
01:21:47Бъдете с нас.
01:21:49Очакваме ви.
01:21:51Дори не ме споменаха.
01:21:53Поручасали са ме за това
01:21:55от всички телевизии и ме гонят.
01:21:57Три в носки за колата отидоха на вятъра.
01:22:01Мамо, ти си винавна.
01:22:03Не можеш ли да стоиш мирно, да се усмихваш
01:22:05и да отговаряш на въпросите?
01:22:07Всички се бяха наговорили срещу мен,
01:22:09за да ми изместият.
01:22:11Тък му започнах да се съвземам.
01:22:13Мамо, ти си никоя. Не можеш да искаш шампанско
01:22:15и специално внимание.
01:22:17Хората се дразнят и за това те разкараха.
01:22:19И изливай от робата си.
01:22:21Вече не ме искат дори и в собствения ми дом.
01:22:23Не ми се живее. Къде е бърмашината?
01:22:27Трябва да ми ги върни.
01:22:29Знам.
01:22:31Искате да се отървете от мен.
01:22:33Спокойно ще си тръгна.
01:22:35И този път ще е за винаги.
01:22:37Ще бродя из улиците в търсене
01:22:39на спокойно кът,
01:22:41че където да умра.
01:22:43Ще видите снимката ми на наградите ГОЕ,
01:22:45когато споменават починалите твърци.
01:22:47Мамо!
01:22:49Забравете за Естела Рейнолдс,
01:22:51както направиха телевизиите.
01:22:53Не позволявайте на Мария Хосе Кантудо
01:22:55да идва на погребението ми.
01:22:59Гуркичката, колко злепо не се провала.
01:23:01Вече би трябвало да я свикнала.
01:23:03Аз свикнах.
01:23:05Миличък, върни я.
01:23:07Аз? Защо?
01:23:09Хави, тя си тръгна заради теб.
01:23:11Богородица.
01:23:13Молете, молете, молете.
01:23:15Мъж подчехал.
01:23:17Мъж подчехал.
01:23:19Съжалявам, скъпи.
01:23:21Обичам те.
01:23:23Обичам те. Не умирай.
01:23:25И аз те обичам.
01:23:27Бият се и после се здобряват.
01:23:29Нищо не разбирам.
01:23:31Какъв психолог си тогава?
01:23:33Това е върхът.
01:23:35Вместо да се чувстваш виновен им даваш уръжия,
01:23:37за да се избият.
01:23:39Нали в крайна сметка се здобриха?
01:23:41Човек не може да ти угоди на теб.
01:23:43Оставка! Защо се плаквате, госпожо?
01:23:45Съпругът ми слажи крайна шума.
01:23:47Да, да, какъв пример за дипломация.
01:23:49Много ви благодаря за всичко.
01:23:51Кажи, че са ви нападнали негри.
01:23:53Скъпа, идваш ли?
01:23:55Да, само да се избогувам.
01:23:57Кръвта ми изтича.
01:23:59Мъгвай!
01:24:01Пак започнаха.
01:24:03Мисля, че днес всички научихме ценен урок.
01:24:05Да.
01:24:11Какъв?
01:24:13Всички сме корабокрушенци в един бушуващ океан.
01:24:15Ако се бунтоваме ще ни изледат акулите,
01:24:17но ако се отпуснем и плуваме в хармония,
01:24:19бурята ще отихне и ще достигнем райския остров,
01:24:21наречен съжителство.
01:24:27Там има ли индианци? Трябва да ги избием.
01:24:29Ето, това е невъзможно.
01:24:31Окончателно се отказвам от вас.
01:24:33Не можеш да се откажеш.
01:24:35Ти си моят заместник.
01:24:37Аз съм никой, господи ужас.
01:24:39Какво ще стане с бойлера ми?
01:24:41Сама ще си го платиш, уличница!
01:24:43Аз ще ти го поправя. Приятелки?
01:24:45Да, но като не се появи следващия.
01:24:53Трябваше да ми платиш за фризиора,
01:24:55защото нямаше нито свадба, нито почерпка.
01:24:57Оставете ми на мира. Не съм ви канил.
01:24:59Не мога да си губя времето. Имам толкова работа.
01:25:01Да, да прави стотици хиляди крокети.
01:25:03Гигантски крокети ме преследват.
01:25:05Шунка с кашкавал.
01:25:07Не мога да те понасям. Прибирай се вкъщи.
01:25:11Това са разходните за свадбата.
01:25:13Това са разходните за свадбата, които ми дължиш.
01:25:15Лимузина, фотограф, цветя.
01:25:17Хиляда, триста осемдесет и пет и четирсет и пет.
01:25:19Защо ми го казваш? Аз нямам пукнат грош.
01:25:21Няма ли да ми върнете парите?
01:25:23Паралез, взеха ми всичко.
01:25:25Пиши ги на сметката ти.
01:25:27Сега стават 51 хиляди, триста осемдесет и пет и четирсет и пет.
01:25:29Добре, изчезвай!
01:25:33Паралез, не се...
01:25:35Получиха нещата.
01:25:37Понякога браковете нямат бъдеще.
01:25:39Опитах се да помогна.
01:25:41Не се тревожете. Ще работя още седем години без договор.
01:25:43И отново ще опитам.
01:25:45Ще бъда откоровен с теб.
01:25:47Испанската мечта не съществува.
01:25:49Погледни мен.
01:25:51Касмет, господин Амадор.
01:25:53Вие сте добър човек.
01:25:57Ти също, Паралез.
01:25:59Ти също.
01:26:03Горчиво! Горчиво!
01:26:05Госпожо, гледайте си работата.
01:26:07Отидете на хотел.
01:26:09Не се ожениха.
01:26:11Напразно ходих на фризьор.
01:26:13Идвай когато пожелаешь. Този дом е и твой, ако си в нужда.
01:26:15Всъщност, няма да е зле да прекарам
01:26:17някъде нощта.
01:26:19А така...
01:26:21Прекаляваш, Амадор.
01:26:23Аз те приотиха, ти приотяваш Паралеза.
01:26:25Но това няма край.
01:26:27Стана ми мъчно за него. Остана без нищо.
01:26:29Това е ергенския квартиран.
01:26:31И тримата сме ергени.
01:26:33Аз харесвам жените.
01:26:35Останах с впечатлението, че вие сте двойка.
01:26:39Настанихте ме в това легло
01:26:41между вас.
01:26:43Паралез, хайде да не се караме.
01:26:45Да, господин Амадор.
01:26:51Меренге, меренге!
01:26:53Морквей! Байз възглавници!