САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00МОЯТ ПРЕКРАСЕН ЖИВОТ
00:02Да, мамо.
00:20Месоут, ние вече си поръчахме, искаш ли да ни правиш компания за вечеря?
00:27С кого си?
00:30Селив и другите. Те също искат да дойдеш.
00:34Да, нека дойде. И госпожа Розо. Казва.
00:38Мамо, току-що ядох. Да го оставим за друг път.
00:42Сине. Поне ми ни за едно кафе след вечеря.
00:45Да, поне за кафе.
00:47Айде, не искам възражения. Чакаме те. Моля те.
00:50Еджей, защо не си заспела още?
01:08От вълнение не можах да заспя.
01:12Днес говорих с татко.
01:16Каза, че скоро ще си дойде.
01:18Също така каза, че ти ще се погрижиш за всичко.
01:21Наистина ли е така каза?
01:26Да.
01:28И че много му липсваме.
01:33Благодаря ти, мамо.
01:34Знам, че с татко имате проблеми, но...
01:38Благодаря, че не го оставяш сам такава ситуация.
01:43Любима моя, ние сме семейство.
01:45Аз винаги ще съм до вас.
01:47Обичам те много, мамо.
01:49Ще направя всичко, за да си щастлива.
01:54Ах, мое красиво момиче.
01:56Аз ви обичам повече.
01:59Хайде сега в леглото, бързо.
02:04Ох, миличката ми.
02:31Леко?
02:33Добре.
02:34А сега остава да разбера
02:39каква е тази новина,
02:41която с такова вълнение искаш да споделиш.
02:44Тогава се дръж здраво, казвам ти.
02:48Пред теб стои
02:49бъдещият кандидат,
02:51председател на управителния съвет
02:52на Гюмешчу Холдинг.
02:53И как ще стане това?
03:03Ами, Унур?
03:05Той извърши престъпление,
03:06което накърнява честа.
03:08Вече не може да стане председател.
03:10да, така е, но...
03:17Шебо знае ли за това?
03:19Да, знае.
03:25И да не знаеше какво от това.
03:27Чакаш одобрение от шебнем ли?
03:34Не, скъпи.
03:35Не чакам одобрение,
03:37но се изненадах.
03:40А и защо толкова се дразниш
03:42на приятелството ми с Шебо?
03:44Какви са тези постоянни въпроси
03:46и упреци?
03:47Какво става?
03:49Първо виж
03:50собственото си положение.
03:52И какво му е на положението ми?
03:56Ако майка ти, разбере,
03:59че тази нощ си тук с мен,
04:02какво ще каже?
04:04Ще получиш ли на едното одобрение?
04:08На какво разчиташ,
04:10че казваш такива големи думи?
04:14Нямам нужда от ничи одобрение.
04:22Единственият човек,
04:23от когато имам нужда си ти.
04:24Академия
04:54Е, харесаха ли ви ястията?
05:03На мен много.
05:05Месуд,
05:07ще се върнеш ли при нас?
05:10Ами аз съм тук,
05:11не съм ходил никъде.
05:12Заповядайте.
05:13Тогава, на здраве.
05:15На здраве.
05:20Само, че забелязах,
05:21че на масата няма сирене.
05:23Какво ще правим?
05:24Ще поръчаме веднага.
05:26Извинете.
05:28Аз...
05:29Аз ще поръчам.
05:30Заповядай.
05:31Може ли една порция с сирена?
05:33Благодаря.
05:36О, да.
05:40На мен това ми стига.
05:42Ще ви оставя, деца.
05:47Мама, нали щеяхме да си ходим заедно?
05:50Сине, ти тук още дойде.
05:51Виж колко хубаво си седите.
05:53Да, да останете, нали поръчахте сирене.
05:56Поговорете си.
05:57Аз сутри имам важна работа.
05:59Така ли?
05:59Ще ставам рано.
06:01Да тръгваме.
06:02Аз ще те закарам.
06:03Добра е чудесно.
06:04Лека нощ, мамо.
06:05Лека вечер.
06:07Довиждане.
06:07Хайде, ще се чуем.
06:09Вижди ти, как се изнизаха само.
06:26Умишлено ни оставиха сами.
06:29Нали така?
06:30Да, така изглежда.
06:33Майка ми е такава.
06:34Не ме изненадва.
06:35Майка ми е такава.
07:05Какво е това сега?
07:22Коя е тази жена?
07:24Какво с това тук?
07:43Изглежда страхотно.
07:45Благодарим ви.
07:45Добър апетит.
07:47Ще опитам едно.
07:48Заповядай.
07:49Е, какво мислиш, Месот?
07:57Майките ни мая ни харесват като двойка.
08:00От самото начало крояха планове.
08:04Усети и ги.
08:05Опитай това.
08:08Тя, мама, е такава.
08:10Обожава да се меси в живота ми.
08:12Да си вре, но са навсякъде, да анализира всичко.
08:15Познато ми е.
08:17С майка ми ще си допаднат.
08:19Даже ще бъдат страхотен тандем.
08:21Вече е сатън ден.
08:22Виж какво забъркаха и се изнесуха.
08:25Но аз казах на мама.
08:27Да не се меси и да не се бърка в живота ми.
08:30Но, както виждаш, кой ли ме чува?
08:34Надявам се, че разбираш, че това няма нищо общо с мен.
08:42Не съм си го и помислил, не се тревожи.
08:45Напротив, благодаря ти, че си откровена, защото не искам да споря с майка ми за тези неща.
08:52И без това не сме в добри отношения.
08:56Абсолютно съм съгласна, разбирам.
09:00Виж, знаеш ли какво предлагам?
09:03Да се престорим, че не сме се усетили.
09:06Те да си интриганстват сами.
09:09А ние с теб да се виждаме от време на време, да си хапваме сирене.
09:15Какво още кажеш?
09:17Ами да си хапваме.
09:19Добре.
09:24А те нека се надяват.
09:28Това с какво е?
09:30С Триофел, опитай го.
09:36Как е?
09:39Хапни нещо друго или пи, за да си оправиш вкуса?
09:43Стига, да.
09:43Отре е последния ден за нашите отстъпки до 50%.
10:04Шебо, спри да мислиш толкова.
10:20Вече ми се зави свят от твоите мисли.
10:22Стига.
10:23Стига.
10:23Коя е тази жена?
10:27Коя е тази смесот?
10:30О, тази Нил Гюн.
10:32Шебо, спри за малко, нека двигателя да изстине.
10:36Може да е стара приятелка.
10:40Каква стара приятелка?
10:42Още по-лошо.
10:45Шебо, не се напрягай.
10:47Не дей да мислиш най-лошото.
10:48Всичко е номер на майка му.
10:50Тя те вкарва в капан се съмнение в теб.
10:53Разбираш ли?
10:54Какви съмнение?
10:55Аз направо се задушавам.
11:01Шебо.
11:03Я, чакай малко.
11:05Да не би да е същата, която по телефона каза месот, ние влизаме вътре.
11:09Хайде мисли.
11:14Леле.
11:21Значи и това не им е първата среща, така ли?
11:24Ама си го заслужаваш.
11:28Стоиш до него като статуя, той ти казва да го прегърнеш, ти не.
11:32Ела, прегърни ме, не.
11:34И човекът си има чувства, жив човек е.
11:36Още в началото трябваше да го омагеосаш, да му кажеш, че изгаряш по него, да разпалиш огъня.
11:42Кис, кис, кис.
11:43Трябваше да го целунеш.
11:44Спри.
11:47Значи, как може да се върти около него?
11:51Може да си има приятелка.
11:52Какво си позволява тя?
11:55Когато един мъж е ерген, всеки се върти около него.
11:59Това е огън, който ще те изпепели.
12:03Този огън на ревността ще те със си пе, знаеш ли?
12:06Мъжът ти не може да те подлуди, но този ще го направи.
12:15Дали би направил нещо такова?
12:18Мислиш ли?
12:18О, Боже.
12:25Какво?
12:25О, къжи го, хайде, къжи, още обича.
12:30Не ме ли обича?
12:31Понякога, някои неща надделяват над любовта, Шебо.
12:36Човекът заради теб е като изсъхнал от дърво.
12:39Може би е решил да мръдне малко навън, да си вземе липсващото, да усети живота.
12:44Единственото, което липсваше, бяха жени около месот.
12:51Сега и това.
12:52Но аз ще я намеря, ще я разкъсам жива, ще я изям.
12:56Разбира се.
12:58Ако ми оставиш малко и на мен, ще ям и аз.
13:05Айде, размърдай си мозъка и ти внимавай.
13:10Хвърли едно око да видиш дали светят лампите до вечера, може пък да не се е прибере.
13:14Кой да знае?
13:17Растани, не ме дръзни.
13:20И без това съм я досана.
13:22Тази Нил Гюн, тя е виновна.
13:28Тази Нил Гюн.
13:44Предупреждавам те.
13:49Вземи племениците ми и стой далеч от тези неща.
13:52Шепнем, скъпа.
14:02Айдън, ти беше снимал Дидем и Демир, нали?
14:07Да, какво да правя с нея?
14:10Пусния.
14:11Трябва малко да разсея Демир и Айсо.
14:14Сериозно?
14:15Да не се я доса на Дидо?
14:17Човекът сам си е измислил връзката.
14:19Хайде, пускай.
14:21Съгласен, пускам въднага.
14:23Съгласен, пускай.
14:53Какво стана?
15:05Появихме се в медиите.
15:09Какво?
15:15Как така?
15:17Майко, Айсел.
15:41Какво?
15:42Виж тази новина.
15:44Младият наследник с възрастната си любима.
15:50Нали наследникът беше моят син?
15:53Вуаля, но ние го предвиждахме.
16:01Майси, подхождат.
16:04Аз още тогава усетих, че има нещо с тези намеци.
16:07Усети се.
16:08Беднага.
16:10Малкият наследник гюме ще чуи Дидем.
16:12Не знам дали ще издържат дълго.
16:14Скандал.
16:17Какво правиш тук?
16:19Майко е, Айсел.
16:21Мисля, че реагиреш прекалено.
16:24Крайна сметка, това е любов.
16:27Тя не подбира.
16:28Дори ще в нем има обожатели.
16:31Добро утро.
16:34Това какво е?
16:35А?
16:36Какво е това?
16:38Видях го, мамо.
16:40Но какво толкова?
16:42Един път и за нас така бяха писали.
16:44Да.
16:45И тогава аз ви подкрепих без да знам подробности.
16:50Не мога да си противорича.
16:51Сега също те подкрепям.
16:53Винаги съм на страната на любовта.
16:58Така ли?
17:03Само, че не мога да преценя дали с Дидем.
17:08Може да сте заедно.
17:10Преценила си.
17:11Не може.
17:12Да.
17:13Не може.
17:15Въпреки това, благодаря за подкрепата.
17:17Да, Мелиса.
17:18Не може.
17:19А сега ми кажи.
17:22Наистина ли има нещо между вас?
17:25Ами, не е точно.
17:28Демир.
17:31Не мога да повярвам.
17:33Какво означава не точно?
17:35Ти какво говориш?
17:36Искаш да ме подлудиш ли?
17:38Тази жена не е ли приятелка на Шебнем?
17:41А?
17:42Най-близката е приятелка.
17:44И разликата във възрастта между вас?
17:46Искате да ме подлудите.
17:48Никога няма да му оставите на спокойствие.
17:50Искате да ме уморите.
17:52Да умра!
17:53Майко, ай се е от тук.
17:54Не си права за възрастта.
17:56Я съжалявам.
17:57Не съм съгласна с теб.
17:59Жените могат да обичат по-млади мъже.
18:02Мелиса, проблемът не е в това.
18:04Какво е тогава?
18:05Свикнула си на по-големи излагации покрай брат ми.
18:08Това е нищо.
18:09Да, да, прав е.
18:11Демир.
18:12Демир.
18:14Не искам да бъдеш с тази жена.
18:18Дадох ти прекрасен живот.
18:20Не искам да го пропиляваш.
18:22И то с някакви глупави връзки.
18:26И ти ли ще ме разочароваш, Демир?
18:29Моля те.
18:29Мамо, не можеш да контролираш всичко.
18:33Моля те, запази спокойствие.
18:35Моля те.
18:37Да, майко Есел.
18:38Не можеш да контролираш любовта.
18:45Този въпрос не подлежи на обсъждане, Демир.
18:49Не искам да бъдеш с тази жена и точка.
18:52Мамо.
18:58Моля те, не дай така.
19:00Виж, аз не съм Унур.
19:03С натиск няма да постигнеш нищо с мен.
19:06И запомни едно.
19:09Никога не бих направил нещо, което да те разстрои.
19:13Няма.
19:13няма да го направя.
19:14Според теб наистина ли наследникът има шанс да се докопа до пари?
19:27Защо не? Всичко е възможно.
19:29Какъв е този шум?
19:31Кон ли идва?
19:31Как може да ми причиниш това?
19:34Скъпа, забрави ли да ти припомня?
19:39това ми е работата.
19:40Когато видя нещо, не мога да се сдържа.
19:42Правото на обществото да знае.
19:44Кой го поръча?
19:46За какво ти е да знаеш, набързо ще се забрави.
19:49В тази страна кой какво помни.
19:51Кажи ми.
19:53Шебо я поискала това.
19:57Шебо те помоли за това.
19:59Защо?
20:00Айдън, нали бяхме приятели?
20:03Как може да ме направиш обект на клюки?
20:06Скъпа, ма има недоразумение.
20:08Димир Гюмеш чуя обекта, той е популярния.
20:11Не смяташ ли?
20:13Значи аз нямам никаква стойност.
20:16Поредната жертва на интригите.
20:20О, дидо, дидо, скъпа.
20:24Хайде, стига глупости.
20:25В момента всички са съсредоточени върху Димир, не върху теб.
20:30Дори лицето ти не се вижда на снимката.
20:32Само по косата може да те познаят.
20:35Добре, Айдън. Добре. Разбрах.
20:38Дидем, какво е това драматично поведение?
20:42Разсърди ли ми се?
20:44Не, не съм се разсърдила.
20:48Но осъзнах, че е време да започна да ценя себе си.
20:52О, да напиша ли собственичката на манже Дидем Йожджан?
21:00Дидо?
21:04Всеки с проблема си.
21:05Ореди ли всичко, Денис?
21:10Не искам да има проблеми.
21:12Господин Унур подписа всички необходими документи.
21:15Може да сте спокойна.
21:17Тоест, това стига и друго няма, така ли?
21:20Да.
21:21Знаеш, че Айсо ще ме нападне.
21:23Нямаме право на грешки този път.
21:25Да, да, няма проблем.
21:27Даже за по-сигурно го подписа пред нотариус.
21:29Чудесно.
21:33Очаква ви един съвсем нов живот.
21:37Да видим какво ще ми донесе този нов живот.
21:40Добро утро.
21:55Добро утро, госпожо Онил Гюн.
21:58Какво правите тук толкова рано, да не сте ме съновала?
22:01Дойдох да видя сина си, но...
22:04Като видях теб и реших да те поздравя.
22:06Не ми отговори на съобщението с нощ ти.
22:11Ако трябва да съм честна, притесник се.
22:14Как си?
22:17Госпожо Онил Гюн, не знам дали сте забелязали, но...
22:21Аз се върнах.
22:22Върнах се от дома.
22:24Вече съм тук.
22:25Тук съм.
22:34Знаеш ли, Шебнем?
22:36Когато каза, никога няма да се откажа от месо, ти повярвах.
22:42Дори мен успя да заблудиш.
22:45Поздравявам те.
22:47Но...
22:48Не разбирам как толкова бързо се отказа.
22:52Как толкова лесно се отметна от думите си.
22:55Защо?
22:56Защо ли?
23:00Аз си мислех, че ще се зарадвате.
23:03Крайна сметка, богатството на сина ви вече е в безопасност, нали?
23:06Да, разбира се, доволна съм.
23:11Направи това, което е най-добро за теб.
23:16Сега...
23:16Можеш да продължиш да се бориш с Айсел Гюмешчо.
23:21Но, ако си мислиш, че месот е сринът,
23:26пратих ти тази снимка, за да не си правиш иллюзи.
23:32Виждаш ли, Шебнем?
23:33И ти не си, не за мен, има.
23:47Тръгваме.
23:58Добре ли сте, госпожо?
23:59Добре съм.
24:04Да, нищо важно.
24:07Хайде, да вървим и да свършим работа, Денис.
24:10Добре.
24:16Бебче,
24:18кажи здравей на баща си,
24:20затворника по съдба.
24:23Оставих ти потник на входа.
24:26Не ми позволиха да го внеса,
24:28вижди, бижутата ми свалиха.
24:30Потник?
24:31Да.
24:34Чувала съм, че в затвора най-нужното е потникът.
24:38А ти как си?
24:41Как си?
24:43Как да съм Мелиса?
24:46След всичко, което майка ми направи.
24:49А, говориш за Демир.
24:51Но, не забравяй, че в историята незаконните деца никога не са ставали крале.
25:00Английският крал Уилям Първи стана.
25:03Изключенията не променят правилата, скъпи.
25:06Освен това, той тръгна с Дидем.
25:09Никога няма да стане.
25:11Майка и Сел не може да издържи още една шебнем.
25:14Значи е разбрала за тях.
25:17Да, разбра.
25:18Но, ако оставим клюките на страна, искам да ти кажа, че ти заслужаваш да си тук.
25:25Не ме гледай така, да?
25:27Съюзи се с Шебо.
25:30И какво очакваше?
25:32Майка ти нямаше просто да стои да гледа.
25:35Ние не делим богатството си с когото и да е.
25:41Браво.
25:42Стана ли сте тандем, но...
25:46Внимавайте да не се разпадне.
25:51Защото не само майка ми умее да прави планове.
25:56Ооо.
25:58И ти ли направи план?
26:01А се възмущаваше.
26:03Изнодване, манипулации, интриги, хаос.
26:06Май си научил някои неща.
26:08Разкажи ми, какво замисляш?
26:16Ще разбереш заедно с всички останали.
26:23Е...
26:24Как ти минава дните тук?
26:28Акциите са прехвърлени, госпожо Айсел.
26:49Чудесно.
26:50Демир Гюмешчу вече притежава 15%.
26:52Трябва веднага да го обявим в медиите.
26:56Съгласен съм.
26:57Да добавим и нещо от рода на младият наследник на Гюмешчу Холдинг, поема компанията.
27:02Абсолютно, колеги.
27:05Процес на избори сме и това е от огромно значение.
27:08Очаквам от вас извънредни усилия.
27:11И най-важното.
27:13Демир Гюмешчу е единственият кандидат.
27:18Здравейте.
27:20Лека работа.
27:22О, моля те.
27:25Виждаш, че сме в среща.
27:27Излез.
27:28Виждам, да.
27:31За това и дойдох.
27:35Господа, Демир не е единственият кандидат.
27:40Аз също се кандидатирам.
27:45Извинете.
27:46Трябва да ѝ припомня правилата.
27:48Скъпа, за да бъдеш кандидат,
27:53първо трябва да притежаваш акции,
27:56а ти имаш само една фамилия.
27:57Ах, прекрасно го обяснихте,
28:01госпожо Айсел.
28:02Точно това щеях да кажа,
28:03но ме прекъснахте.
28:06Както и де,
28:07Онор ми прехвърли половината си акции.
28:10Тоест, 15% колкото са необходими.
28:20Нотариално завареното прехвърляне на акциите е тук.
28:23Може да проверите.
28:24Дайте го на господин Бора.
28:27Боро,
28:47виж това.
28:48Да, погледна.
28:50Какво е това?
28:51Всички изисквания за участие са изпълнени.
28:54Не се тревожете.
28:56Да, госпожо, вярно е.
28:57Господин Онор е прехвърлил акциите си.
29:01Това неговият подпис ли е?
29:03Огледай внимателно.
29:04От тях всичко може да се очаква.
29:07Да, госпожо, това е неговият подпис.
29:09Аз не приемам това.
29:10Не го приемам.
29:12Трябва веднага да го анолираме.
29:14Бора, моля те.
29:17Веднага.
29:18Дайте ей вода, да не получи удар.
29:20Айс, успокой се.
29:21Така стоят нещата.
29:22Значи, това ти е бил планът.
29:26Да, Демир.
29:28Това беше.
29:29Какво?
29:29Не го ли предвиди?
29:31Как убеди брат ми?
29:34Същност, не бях аз, а вие двамата го убедихте.
29:37Майка и син.
29:41Има ви по-малко доверие, отколкото на мен.
29:44И ти се зарадва, нали?
29:46Направо си яеш.
29:51Точно така.
29:52Какво да направя, Айсо?
29:53Се да плача ли?
29:55Вие свикнахте да ме виждате разплакана, но...
29:58Тези времена свършиха.
30:00Край.
30:01Не естина ли?
30:05Да.
30:06Казах ли го вече?
30:08Не чу ли?
30:09Вие всички срещу мен самата.
30:11Кајде, да видим.
30:23До скоро.
30:25Лека работа.
30:25Прекъсваме срещата.
30:42Да.
30:44Почивка.
30:45Да си съберем мислите.
30:46Шеф, шебо.
31:00Мелиса.
31:01Но всякъде изкачеш ти.
31:03Залепна за живота ни.
31:05А, кой го казва?
31:07И ти се залепи, Мелиса.
31:10Какво си намислила пак?
31:12Хайде казвай.
31:15Изненада.
31:16Но, ще ти кажа нещо.
31:19Обади се на Ахмет и го върни на работа.
31:21А, не.
31:22Беше оболнен за шпил наш.
31:25Не всеки е късметлия като вас, Денис.
31:27Нали, знаете?
31:29Обади се.
31:30Иначе аз ще го върна.
31:31Когато стана председател.
31:33Ще станеш негов асистент.
31:35Така, че побързай.
31:39Председател на какво?
31:40Извинявай.
31:41Председател на хаоса.
31:42Не интригите.
31:44Май, тези дни не си пиеш лекарствата.
31:47Изпи ги те.
31:48Не ги пия.
31:50Но, както и да е.
31:52Си ю.
31:53Пинг-понг, Мелиса.
32:07Майко Айсел.
32:09Шебо, какви ги говори?
32:11Щела да става председател.
32:13Тя ма е забравила да си пие лекарствата.
32:16За съжаление, не, Мелиса.
32:17Казва истината.
32:18Брат ме е прехвърлял половината си акции.
32:22О, как така?
32:24И аз ходих на свиждане.
32:27Носих му беляно.
32:29Акции не ми даде.
32:32Мелиса, наближава Байрам.
32:33Занеси му бомбони.
32:35Може и да ти даде.
32:36Какви ги говориш за Бога.
32:40Но, имайте ми доверие.
32:44Докато аз съм жива,
32:47Шебнем никога няма да стане председател.
32:51Никога.
32:52Не се тревожи.
32:53Така ли казваш?
32:55Тогава нека се молим Бог да ти дадем много дълъг живота.
33:01Мамо, не се тревожи.
33:08Шебнем няма да стане председател.
33:11Няма да я оставя холдинга.
33:13Няма да я го оставим.
33:15Няма.
33:16Няма да я го оставим.
33:19Няма да я го оставим.
33:22Няма.
33:40Благодаря ти, Етофан.
33:42Приятен ден.
33:44Нали се бяхме разбрали?
33:46Щяхме да вземем записите и да си тръгнем заедно.
33:48Трябваше да зарежеш този човек.
33:51Какво стана?
33:52Саше Лионур ли?
33:53Какво стана?
33:54Месот.
33:55Или пък ти хареса властта, която ти дадоха.
33:57Опитвам се да те разбера, но не мога.
33:59И имаме връзка.
34:00Обичаме се.
34:01Но ти избираш от мъщението.
34:03Аз исках само едно, знаеш ли.
34:05Исках теб.
34:07Нищо друго.
34:09Нищо друго не исках, Шебнем.
34:11Върви.
34:13Върви.
34:14Мен вече ме няма.
34:17До тук.
34:17След толкова години в чужбина, няма ли да ти е трудно да се адаптираш тук?
34:45За мен няма значение, къде се намирам.
34:49Важно е как се чувствам.
34:51Щастлива ли съм?
34:53Спокойна ли съм?
34:56Да, където и да отидеш винаги и си с себе си.
35:00Местоположението няма значение.
35:02Вчера исках да те питам нещо, но малко се поколебах.
35:09Какво?
35:10Разбрах, че си учил психология.
35:13А после си се отказал и си станал полицай.
35:16После и това зарязах и поех семейния бизнес.
35:19Да.
35:19Каква е твоята история?
35:23Не можеш да се побереш в този свят ли?
35:26Местоположението няма.
35:56Местоположението няма.
36:26Местоположението няма.
36:27Местоположението няма.
36:41Ела, Шепнем.
36:44Ела, да ви запозная.
36:48Добре дошла.
36:49Ви трябвало да я познаваш?
36:53Или в Кадълло?
36:58След срещата ела у нас?
37:00Не е по-добре да не идва.
37:01Защо? Това е милионният път, в който те кани.
37:03Няма да умреш, ако един ден не учиш.
37:06Наистина ще се разсърдя.
37:08Добре, не се сърди.
37:10Ще дойда.
37:12Наистина имате много красив дом.
37:13Благодаря. И ние много го харесваме.
37:15Шепнем. И аз идвам.
37:17Къде?
37:19В Швейцария, разбира се.
37:21Мама имала приятелка в гимназията,
37:22обаде и Сейми намериха място.
37:25Ще бъдем заедно.
37:32Приятно ми е.
37:41Откъде се познаваме?
37:43От Измир. От гимназията в Измир.
37:49Щебнем.
37:52Щебнем, Арда.
38:06Щебнем.
38:10Това ти ли си?
38:11Аз съм.
38:15Да.
38:17Как така?
38:26Каква промяна, миличка?
38:28Страхотно изглеждаш.
38:29Върнах се.
38:35И...
38:36Вече съм тук.
38:38Ще се виждаме често.
38:40Ела да те прегърна, ела.
38:41Абонирайте се.
38:49Абонирайте се!