Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Преддателство
00:30Ако обичаш, изпри и моите дрехи
00:32Но има купринени ризите
00:34Трябва да се дадат на химическо
00:37Ще ги дадеш, нали?
00:39Да, добре
00:40Благодаря
00:41Татко, аз излизам
00:45Ипек, чакай
00:47Къде?
00:50Приятелките ми се обадиха
00:52Разбрали, че съм се върнала, но стояха да се срещнем
00:55Хубаво, вижте се
00:55И се забавлявай, моето момиче
00:58Сигурно си им липсвала
01:00Благодаря
01:01Ипек, ти имаш ли
01:05Сметка в някоя банка тук?
01:09Не
01:09Още не съм се занимавала
01:11С това не съм си открила сметка
01:13Не може така
01:15Изчакай минутка
01:17Чичо Номан
01:20Моля
01:21Къде е офисът на баща ми?
01:23Той работи с Гюзиде
01:25Къде беше?
01:28Вземи и дъжде
01:33Направи си кредит на карта
01:35Докато стане готова
01:37Използвай моят
01:39Добре, татко
01:41Благодаря
01:42Гюзиде
01:47Гюзиде се обажда
01:52Ало, Гюзиде
01:55Чакай малко, Гюзиде
02:01Не дай
02:03Не дай веднага да търсиш нещо гнило
02:05Гюзиде
02:06Цветът се промени
02:07Вече никой няма нито съвест, нито милост
02:10Може би са го направили, защото е дете на диджлели
02:14Не може ли?
02:17Приятно прекарване да ще
02:18Благодаря, татко
02:19Пази се
02:20А?
02:23Искаше да дойда, Гюзиде
02:24Проклетата, Гюзиде
02:29Не спира да ни трови живота
02:31Ало
02:40Зухал, какво става?
02:43Всичко наред ли?
02:48Добре, чуй
02:49Недоносено бъбе се гледа трудно
02:51Ако имаш нужда от мен, ободи се
02:53Е, ако не ти се дават още 500 долара, това е друго
02:57Добре, скъпа
03:02Добре, ще ти се обадя
03:04И ти се обадя, ако имаш нужда от нещо
03:07Сядай
03:23Коя е тази, Зухал?
03:27Сестрата ли?
03:30И какво?
03:30Недоносеното бебе
03:35Е внучето на Гюзиде
03:37Боже, по новините
03:40Казаха, че е отвлечено
03:42Медиите тръбят
03:45И в това ли имаш пръст?
03:48Няма ли да се вразумиш?
03:49Що ли се забъркаш в неприятности?
03:51Ти предложи
03:52Ти каза да отидем да видим Оилион в болницата
03:55Да отидем и да я видим
03:57А не да крадем бебето ѝ
03:58Разказвай
04:03Бързо
04:05Ле, лопишка ми се
04:11Ще минам от тук
04:14А?
04:15Тук има туалет
04:16Ще вляза за минутка
04:17Добре, добре, влез
04:18Ти върви, ако искаш
04:20Не, ще те чакам, хайде
04:21Добре, чакай ме
04:22Къде си, Аркън?
04:38Какво говориш?
04:40Как така не можеш да дойдеш?
04:43Уредихме всичко
04:44Камерите са спрени
04:45Как да отвлека сама бебето?
04:48И то с ковиоза
04:50Бебето е недоносено
04:53Ако стане гав, моя ляя
04:55Ще ни убие
04:57В колко часа ще дойдеш?
05:01Не може трябва да го направим днес
05:03Тогава намери някого
05:05Аз как да намеря?
05:09Добре
05:09Добре затваря
05:11Ще се опитам да измисля нещо
05:13Йесин?
05:22Зухао
05:23Не се бой
05:31Мога да пазя тайно
05:33Но ти си права
05:38Не можеш сама да изнесеш ковиоза с бебето
05:42Но ако искаш
05:46Аз мога да ти помогна
05:51Срещу нещо в замяна
05:55Това е
06:03Доволна ли си?
06:05Значи
06:06Дидж Лели
06:07Се отвлекли бебето?
06:08Да
06:08Свекървата на Оилюм
06:11Е планирала всичко
06:12Тя е намерила
06:13Зухал всичко
06:14Но защо го е направила?
06:17Луда ли е?
06:18Защо отличат вночето си?
06:20Нали бебето е тях
06:21Казала, че няма да остави бебето на Оилюм
06:24Защото ако Бехрам умре
06:25Нямало да й го покаже повече
06:27Да
06:28Има логика
06:29Ако Бехрам умре
06:31Гюзиден никога няма да им даде бебето
06:33Няма да им го покаже дори
06:35Разбрах
06:37Да
06:40И ти взе само 500 долара, така ли?
06:46Моля
06:47Ти малумна ли си?
06:50Полиция, болница, всички търсят бебето
06:53А ти стана съучастник за 500 долара
06:56Съучастник?
06:59Да
07:00Голяма глупачка си
07:03Идиотка
07:05Можеш да подлодиш човек
07:09Само 500
07:14Пипнахте
07:30Въоръжен си, нали?
07:37Винаги
07:38А вие?
07:40Да
07:40Винаги господин Толга
07:41Господин Олтан се обаща
07:46Вдигни
07:48Да, господин Олтан
07:52Ало, Хамза, къде си?
07:55Ами
07:55Господин Олтан
07:57Не е с господин Толга
07:58Какво с господин Толга? Какво?
08:00Дай
08:01Слушам те, татко
08:04Толга, къде сте?
08:07Хамза, защо е с теб?
08:09Разбрах къде е бебето на Оилюм
08:11Отиваме да го вземем
08:12Моля
08:12Разбрах къде е бебето
08:15Това го чух
08:16Защо отиваш там?
08:18А?
08:18Какво общо имаш това, бебе?
08:21Добре, разбрал си къде е
08:23Изпрати адреса на гюзиде
08:24Или се обади на полицията
08:26Да вземат бебето
08:27Защо ти?
08:28Татко, говорихме за това
08:29Да не се повтаряме
08:30Тога
08:31Оилюм вече не те засяга
08:34Да, не ме засяга
08:36Хайде, до чуване
08:37Готови сме
09:05Обадят ли се?
09:06Ще запишем разговора
09:06Добре, но искам да засечете и мястото
09:09Слушам
09:33Няма да се обадят
09:35Ще се обадят
09:36Да ще
09:36Скоро ще се обадят
09:38Няма
09:38Казал е след час
09:39Времето мина, но не се обажда
09:41Спокойно, момичето ми
09:42Седни
09:43Ела
09:43Ела
09:45Стои ми, чакаме
09:47Може да е излъгал
09:48Защо му вярваме?
09:49Седни, да ще
09:50А ако не се обадят
09:51А ако не се обадят?
09:56Ще се обадят
09:58Госпожо, госпожо
09:59Ако искат парите, да се обадят
10:01Парите
10:02Трябва да се обадят
10:03Чуйте ме, повтарям
10:05Знаем, господин директор
10:06Не препоръчвате да платим откупа
10:09Полицайите казват
10:11Че похитителите може да вземат парите
10:13И да не върнат бебето, но
10:15Не
10:21Ще го дадат
10:23Откъде сте сигурни?
10:28Госпожо Гозиде
10:29Олюм ще прегърне детето си
10:32Важното е всички да вярваме в това
10:35Много високи стъпала, Боже
10:47Обързай, малко
10:48Слушай, Ешим
10:50Знаеш адреса, нали?
10:52Да не отидем на някоя грешно място
10:54Знам го, Лелё, Боже
10:55Къде ще намерим такси по това време?
10:58Дали ще минал тук?
11:00Дай, Боже
11:00Такси!
11:04Имаме късмет
11:05Благодаря ти, мили Боже
11:06В Бейкос
11:12Комплект Саксон
11:13Добре, качвайте се
11:14Обажда се, обажда се
11:23Добре, спокойно, спокойно
11:24Добре
11:25Алло
11:28Парите готови ли са?
11:30Да, готови са
11:31В криптовалута, както поискахте
11:33В коя сметка да ги преведем?
11:35Добре, записвам
11:40Изпрастам ги
11:49Не, не
11:50Изпратя и ги
11:53Направихме каквото искахте
12:04Сега е ваш ред
12:04Къде е бебето?
12:06Бейкос комплекса
12:07Ксун номер 16
12:08Хайде
12:13Хайде, хайде, хайде
12:14Ой, Люма, спокойно се
12:15Хайде, добре, бързо
12:17Хайде, хайде, бързо
12:18Назов, ела
12:24Хайде, хайде, хайде
12:31Абонирайте се!
13:01Абонирайте се!
13:31Джан! Джан!
13:36Началник?
13:38Какво? Какво?
13:45Какво? Джан!
13:47Пустете ме!
13:48Пустете ме!
13:49Изчакайте!
13:50Ольум! Джан!
13:52Ольум!
13:53Станало е нещо!
13:55Нещо е станало!
13:57Станало е нещо!
13:58Какво е станало?
13:58Никой нищо да не докосва!
14:00Ще търсим пръстови отпечатъци!
14:01Станало е нещо!
14:03Джан!
14:05Джан!
14:06Джан!
14:07Джан!
14:08Сине!
14:12Сине!
14:15Спокойно да ще!
14:17Внукът ми!
14:18Внукът ми го няма!
14:19Лелю!
14:20Внукът ми го няма!
14:21Лелю!
14:22Не мога да дишам!
14:23Лелю!
14:24Не мога да дишам!
14:25Лелю!
14:25Нали щеше да го намериш?
14:33Ольум, успокой се!
14:34Нали щеше да го намериш?
14:35Къде е синът ми?
14:37Къде е?
14:38Лелю!
14:39Направихме всичко по силите си!
14:40Ще го намерим!
14:41Обещавам ти!
14:42Ще го намерим!
14:43Къде е, Джан?
14:44Къде е?
14:45Спокойно, спокойно!
14:46Успокой се!
14:50Не го опазих!
14:52Внукът ми го няма!
14:53Спокойно, Лелю!
14:54Успокой се!
14:55Няма го!
14:59Ела да ще!
15:00Ела, Рошба!
15:01Ела!
15:05Мумичето ми не се отчаива и не плачи!
15:09Къде е детето ми?
15:10Къде е?
15:11Ще го намерим!
15:12Успокой се!
15:15Уйли, не плачи!
15:16О, мръзна ми!
15:17Ще толкова хора го търсят?
15:18Ще го намерим!
15:22Уйли, успокой се!
15:23Тъщи успокой се!
15:24Молете, не плачи!
15:28От отпечатъците може да има резултат, но...
15:30Но може и да няма, така ли?
15:32Уви, винаги има такава вероятност, господине!
15:35Какво ще стане сега?
15:41Какво ще правим?
15:42Ще чакаме да се обадят!
15:45Ще се обадят!
15:47Затова ви казах да не бързате, господин Кахраман!
15:50Ще полудене!
15:51Не, ме, послушайте!
15:51Бравя, бях!
15:52Ще полудене!
15:52Ще се побъркам!
15:54Успокой се!
15:55Пак ще се обадят!
15:56Ще полудене!
15:57Ще се опитат да вземат още 10 милиона от вас!
16:00Но!
16:01Моля ви!
16:03Господин Кахраман!
16:05Моля ви!
16:06Този път!
16:07Оставете на нас!
16:08Да забрах ви да от къде са се обадили!
16:12Знаете ли?
16:13О, ви не!
16:14Добре, добре!
16:16Не успяхме да ги засечем!
16:29Оилиум!
16:30Туга?
16:30Оилиум!
16:32Какво?
16:32Какво стана?
16:33Къде е бебето?
16:33Няма го!
16:34Няма го!
16:35Джен го няма!
16:36Спокойно!
16:37Не се тревожи!
16:38Ще го намерим спокойно!
16:46Тога?
16:48Как намерихте този адрес?
16:49Ръководството на болницата помогна!
16:51Видях регистрационния номер на запис
16:53и по пътните камери...
16:58Камерите!
17:01Можеш ли отново да прегледаш записите от камерите?
17:05Може да са използвали
17:06същата линейка?
17:11Възможно ли?
17:13Ще опитам!
17:14Да, да, да, да, проверете!
17:18Оилиум, спокойно!
17:19Не плачи, моляте!
17:21Оилиум, моляте!
17:23Моляте, моето момиче!
17:25Оилиум!
17:26Оилиум!
17:56дразният от гюзиде!
17:57Промила е мозъка на детето!
17:59Не само на детето!
18:01Промила е и мозъка на баща ми!
18:03И то преди години!
18:05Знаеш ли, че имат общ офис?
18:07Шигуващ се!
18:08О, ви не!
18:10Чичуноман ми каза...
18:12Нали всичко беше проочила?
18:14Не знаеш ли за това?
18:16Не пропуснала съм го!
18:17И презумне ми мина, че могат да направят подобно нещо!
18:20Чакай, чакай!
18:23Какво?
18:24Чакай, да не забравя, да ти дам нещо!
18:26Какво?
18:29Вижда ли ще ти харесат?
18:34Много са хубави!
18:35Харесват ли ти?
18:36Чакай да се видя!
18:37Отиват ти?
18:39Много са хубави!
18:40Шик!
18:42Пробвай и тези, мисля, че ще ти отиват повече!
18:45И тези са хубави!
18:47Да видим?
18:48Харесват ли ти?
18:49Много!
18:50Създраве да ги носиш!
18:52Благодаря!
18:53За приятелките ли си купила?
18:55Не!
18:56Ти си единствената ми приятелка тук!
19:00За себе си ги купих!
19:01Всичките ли?
19:02Да!
19:03Харесаха ми!
19:05Защо?
19:06Хайде да вървим!
19:07Дали са намерили бебето?
19:32Бебето на Оилюм!
19:35Нали беше отвлечено!
19:37Дали го намериха!
19:38Откъде да знам, Азра?
19:41Войчо не се е прибира вкъщи заради това!
19:43Ще е полудея!
19:45Нормално е Войчо ти да не се прибира!
19:47Вночето му е отвлечено!
19:48Тревожи се!
19:50Но баща ми
19:51от снощи се обади поне стопътя на гюзиде!
19:54Има ли новини, Оилюм?
19:56Добре ли е?
19:56Стопъти се обади!
19:58Идваше ми да си оскубя косата от яд!
20:02Бебето няма вина!
20:03То е едно малко невинно същество!
20:08Да, малко и невинно е, Азра!
20:10Но е внуча на гюзиде!
20:13Не забравя!
20:14Така е, да, но...
20:18Защо гледаме тези коли?
20:23Всякош можем да си купим такава!
20:26Защо говориш така?
20:27Може и да си купим!
20:28Ти може и да си купиш!
20:30Баща ти притежава половинава нос!
20:32Войчо ти също е доста заможен!
20:34Носят се слухове, че има милиони долари!
20:38Мисля, че не са само слухове!
20:40Има!
20:43Тогава го накарай да ти купи кола!
20:45Какво ще кажеш?
20:47Не е кой знае какво!
20:48Сериозно?
20:51Къде?
20:53Ще питам за цената!
20:55Ти...
20:55Може и да си тръгнеш от тук, Номан!
21:17Няма да предпочете теб пред дъщеря си!
21:21Седемдесет годишно приятелство!
21:24Жалко!
21:24Кълна се е нищо, не сме направили и нищо не сме видели!
21:37Госпожа Моаля ни нареди!
21:38Блъкни!
21:39Сега сам ще ти обясниш!
21:40Ей, момчета, какво стана?
21:59Разбрахте ли къде е внукът ми?
22:01Не знаем, госпожа Моаля!
22:04Не сме видели нищо!
22:05Нищо не знаем!
22:08Само изпълнявахме разпорежданията ви!
22:10Нищо друго не сме направили!
22:12Нищо не сте направили!
22:19Не сме, господинка Храман!
22:21Само каквото ни наредихте!
22:24Така и отдякохме бебето!
22:26Както пожелахте!
22:27Мисля, че казва истината, господин!
22:33Така ли мислиш?
22:35Ако знаеха нещо, до сега ще си признаят!
22:37Доста боя изядуха!
22:42Ела, Оли!
23:04Ела, дай ми чантата си!
23:06Дай!
23:08Качи се горе!
23:09Почини си малко!
23:10Няма да спя!
23:11Айде, Оли!
23:12След малко ще я кача горе!
23:15Чан! Чан!
23:17Миличък!
23:18Сине!
23:20Боже!
23:21На баба, момчето!
23:23Мили мой!
23:25Миличък!
23:27Слава на Бога!
23:31Сине!
23:31Седни, седни, седни!
23:36Не стой право!
23:40Скълпи мои!
23:43Сине!
23:48Какво стане, Ешим?
23:49имаш ли пръст в това?
23:56Не, госпожо, би си да опазил ме, Бог!
23:59Но, как намерихте бебето?
24:05Не знам какво са ви казали, но бебето беше отвлечено от баба му.
24:13От госпожа Муаля?
24:15Моля!
24:16Да, зад отвлеченето стои Муаля Диджлели.
24:30Глупости, Ешим.
24:31Не са глупости, Мурат.
24:33Госпожо Гизи Деклна се.
24:35Отидох в болницата, за да видя Оилюн влязох в туалетната.
24:38После се появи Сухал.
24:39Коя е Сухал?
24:40Сестра да отвлякла бебето.
24:42Познавам я от Анталия.
24:43Говореше по телефона.
24:46Никой не дошъл за отвлеченето.
24:48Тя не можела да го направи сама.
24:51После аз излязох от кабинката, но не се издадох.
24:54Тя ме попита дали ще й помогна.
24:56Аз отговорих да, ако ми платиш добре.
24:59Само за да разбера къде ще отведат бебето.
25:01Само за това.
25:02Кълна се.
25:03Накратко така стане.
25:06Това е всичко.
25:08За това, Злам.
25:11Ясно. Разбрах.
25:16Ще се върна до час два.
25:22Хайде.
25:22Къде?
25:23Не се тревожете.
25:24Няма да се бави.
25:25Да ви е сладко.
25:36Лелю.
25:43Видя ли какво стана сега?
25:45Защо трябваше да отбличаш бебето?
25:49Собственото си внучи.
25:50Кахраман стига вече.
25:51Ще се пръсна от яд.
25:52Не започвай ти.
25:53Какво ти каже, Лелю?
25:55Много добра идея.
25:57Много добре поступи.
25:58Това ли?
25:59Кахраман.
26:02Кой е взял бебето, ако не са твоите хора?
26:05Не знам.
26:06Дали някой друг не знае.
26:10Е?
26:10Има ли новини?
26:12Не на Зоела.
26:13А?
26:14Няма.
26:16Е, нали каза, че похитителите ще се обадят за нов откуп.
26:21Какво стана?
26:22Ще се обадят на Зо.
26:23Какво роти каже, нищо не ме идва на ум.
26:33Благодаря.
26:35Госпожа, го седе. Добре дошли?
26:37Добре заварила.
26:38Да предопредели, че сте дошли.
26:39Не, не. Ще ги изненадам. Благодаря.
26:41Защо не се обадиш пак в полицията?
26:45Обадих се на Зо.
26:47Преди половин час се обадих.
26:49Няма развитие.
26:51Значи, просто ще седим и ще чакаме.
26:53Така ли?
26:54Мобилизирали сме всички си, ли?
26:56Какво друго да направим?
27:01Гюзиде, добре дошла.
27:03Госпожо Гюзиде, о ви няма новини.
27:06Кахраман се обади в участъка преди малко.
27:08няма развитие.
27:09И онзи ден се държахте така.
27:12Моля.
27:13За онзи ден говоря в болницата, когато разбрахме, че бебето го няма.
27:18Пак изглеждахте толкова притеснена.
27:22Дори не нагробихте.
27:23Аз си замълчах, защото го отдадох на тревогата ви.
27:28Вие ни манипулирахте.
27:37Не ви ли е срам?
27:41А вие...
27:42Какво искате да кажете?
27:44А вас не ви ли е срам?
27:46Идвате в дома ми и ме обиждате.
27:48Гледате ме в очите и лъжете.
27:53В момента ме гледате в очите и ме лъжете.
27:58Не мога да повярвам.
28:01Аз ви се възхищавах.
28:02Знаете ли, нали, Назан?
28:03Кажи.
28:04Като млади, ви се възхищавахме.
28:07Назан ми разказваше колко добра, справедлива и благородна леле има,
28:12която учи бедните деца.
28:14Какво стана?
28:15Кога се превърнахте в лох човек?
28:18Какво стана, че се променихте толкова?
28:21Гизиде, какво става?
28:23Бебето е колкото твое внуче, толкова и внуче на леля ми.
28:26За Бога, ти нищо не знаеш Назан.
28:29Замълчи!
28:34Да ви кажа ли нещо?
28:36Когато бехран беше прострелян, кълна се.
28:40Бях потресена не по-малко от вас.
28:45Плаках не по-малко от вас.
28:48Питах Бога, защо подлага една майка на изпитание чрез детето ѝ?
28:54Защо едно младо момче е напрагана смърта?
28:57Защо?
28:58Но вас не ви е било грижа.
29:00Изобщо.
29:02Боже мой!
29:04Гизиде, гизиде, какво става?
29:07Кажи за Бога, какво става?
29:08За Бога, Назан, още ли не си разбрала?
29:11Госпожа моя ля е отвлякла бебето.
29:13Моля.
29:15Моля.
29:16Как можахте да го направите?
29:19Как можахте да разделите една майка и бебето ѝ?
29:23Тя още не го беше накърмила.
29:25Как можахте?
29:27Сина да ви се бори за живота си.
29:29А вие как можахте да сте толкова лоша майка?
29:33Как можахте да го направите?
29:35Какво говорите?
29:37Вие чувате ли се?
29:39Какво говори тази жена?
29:40Но не успяхте, знаете ли?
29:42Вие загубихте внук си.
29:46Какво говорите, а?
29:48Какво говорите?
29:50Знаете ли какво казвам?
29:52По-добре свиквайте.
29:54Не се хвалете, че имате внуче.
29:57Бебето е при нас.
30:02Донесоха никога.
30:10Докато сте жива, няма да видите внука си.
30:15Няма да ви го покажа.
30:16Никога.
30:18Никога.
30:19Никога.
30:21Дич, не ли?
30:22ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
30:35ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
31:05ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
31:35Ще ти изъм сладко, Доносле.
31:39ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
31:40Оилюм, извинявай.
32:00Извинявам ти се и от свое име, и от името на Леля ми.
32:04Не знаех за постъпката и повярвай.
32:08Ако знаех, щях веднага да се намеся.
32:10Нямаше да допусна това да се случи.
32:12Няма причина да ми вярваш, знам.
32:14Но вярваш ли ми или не, аз винаги ще бъда до теб.
32:18ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
32:22ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
32:36ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
32:48Туга?
32:50Скъпа?
32:52Трябва да направим врата тук, за да не заобикаляме, нали?
32:58Добре е дошъл.
32:59Как си?
32:59Добре съм, а ти?
33:04И аз съм добре.
33:06Много си уморен, нали?
33:07Да, да. Уморих се в анкара.
33:10Не ти е лесно. Много работа имаш.
33:15Защо си се морила? Щяхме да поръчаме нещо.
33:18Не, не съм уморена. Приготвих нещо набързо.
33:23Гладен ли си?
33:25Да, много.
33:29Много е вкусно.
33:43Да ти е сладко.
33:47Е, как минаха срещите.
33:50Да но си струваше.
33:52Да но си струваше умората.
33:54Да, да, струваше си.
33:55Добре минаха.
33:58Чудесно.
33:59Договорихте ли се?
34:06В министерството.
34:08Нали отидохте на срещата?
34:11Ще се договорим.
34:12Ще се договорим.
34:14Останаха някои детайли.
34:16Няма да те отекчавам.
34:17Но ще се разберем.
34:19На финала сме.
34:19ще си пешли и на мен.
34:33Благодаря.
34:33А татко от Анна какво мисли?
34:40Моля?
34:40Не си ли е говорил с него за работата в Анкара?
34:45Обикновено, аз вземам решенията, свързани с работата ми.
34:51Само понякога се допитвам до него.
34:54Но сега не съм.
34:55Ще му кажа.
34:56Добре, че ме подсети.
34:58Да, поговорете.
34:59В Анкара ми препоръчаха един филм.
35:04Бил много хубав.
35:06Ако искаш, след вечеря можем да го гледаме.
35:11Днес много учих.
35:13Главата ме заболя, но ти го гледай.
35:16Не, и аз няма да го гледам.
35:19Ще го оставим за друг път.
35:21Добре.
35:22Както искаш.
35:26Ще донеса слота.
35:29Забравила съм я.
35:30Забравила съм я.
36:00Повече не облича унази риза.
36:04Моля?
36:05Унази риза.
36:08Коя риза?
36:09С която отиде да видиш, Оилю?
36:16Не ти отива.
36:17Нея, но си повече.
36:18Повече не облича унази риза.
36:19Повече не облича унази риза.
36:20С която отиде да бие.
36:21Нея, но си повече не облича унази риза.
36:23Абонирайте се!
36:53Още веднъж добре дошли. Радвам се да ви видя.
36:57Благодарим. Добре заварили, госпожо Муаля. И ние се радваме да ви видим, но...
37:03Но какво, Джавит?
37:05Но никак не ни е спокойно, госпожо Муаля. Не можем да понесем да седим като свързани ръце. Какво да направим?
37:12Джавит е прав, госпожо Муаля. Няма да се успокоим, докато не намерим похитителя на господин Бехрам.
37:18Защо не го накажем?
37:19Да го обием.
37:20Не можем да гледаме хората в очите.
37:23Така.
37:26Похитителят на Бехрам ще бъде наказан и онзи, който е стрелял и онзи, който му е наредил.
37:35Но първо трябва да разберем кой е бил.
37:39Не бива да действаме без да сме сигурни.
37:41Няма ли заподозрян?
37:42Има, но нямаме никакво доказателство или улик.
37:47Ако намерим?
37:51Да не е бил човекът, когато пребихме.
37:53Да е решил да се отмъсти на господин Бехрам.
37:56Кой е той?
37:58Толгакия Шифуолу, госпожо.
38:01Толгакия Шифуолу ли?
38:02Да.
38:03Господин Бехрам ни прати да го пребием.
38:06Един момент.
38:07Вие сте пребили Толгакия Шифуолу, така ли?
38:13Господин Бехрам ни не ради така.
38:15Каза да не го убиваме, но хубаво да го ступаме.
38:18Ние го свалихме от колата му и го пребихме на улицата.
38:21Защо не каза по-рано?
38:24А?
38:24Къде ти е умът?
38:26Да беше ни казал.
38:27Аз мислех, че знаете.
38:29Добре.
38:31Ти знаеш ли за това?
38:33Не, не знаех. Сега чувам за пръв път.
38:37Тук ли е?
38:56Тук ли е, миличак, а?
38:59Сине е.
39:01Ме и бебчето ми.
39:03Малките ми кръчета.
39:04Ще ги изям.
39:05Ще изям тези кръчета.
39:07Виж мълченцата, мамо.
39:09Ой, Лум, как искаш и яйцата?
39:11Я да попитаме.
39:12Джан, мама, какви яйца да си поръча, а?
39:16Какви?
39:17Момичето ми, момичето ми.
39:21Слушаш ли, мама?
39:23А може ли да не слуша, а?
39:25Може ли тези малки сладки кръченца, това носленце да ядосват, мама?
39:30Ще те изям.
39:32Едно, бебе, променя всичко, нали како?
39:34Да.
39:35Да, къщата се изпълни с радост.
39:37Да, така е.
39:37Само това липсуша.
39:40Представи.
39:42Миличък.
39:43Сине.
39:44Добро утро.
39:44Добро утро.
39:45Добро утро, Джан.
39:48Добро утро.
39:49Как си момчето ми?
39:51Ела, ела, ела.
39:52Ела при войчо.
39:53Чакай малко.
39:54Щом ти си войчо, аз съм стария войчо, нали?
39:57Да.
39:58Нали?
39:58Остаря.
39:59Така?
40:02Кой ми го казва?
40:03Аз съм стария войчо, но ти си бабата.
40:06Да, станах баба.
40:07Станах баба.
40:09Баба.
40:10По-стара си от мен.
40:11Нищо.
40:13Той ще ми казва бабче.
40:14Бабче, бабче ще ми казва.
40:18Ще ви питам нещо.
40:21В кой месец започваше нормалното хранене?
40:26Внимавай.
40:26Не смей да не си посмял да го храниш, да отравиш детето.
40:31Нямах това пред ви.
40:32Не смей.
40:33Не се бой.
40:34Оли, може ли да го взем?
40:36Чакай, аз ще ти го дам.
40:37Добре.
40:39Ела, бебче.
40:40Ела.
40:40Да отидам при войчо.
40:42Ела, миличак.
40:44Ела.
40:45Спокойно, спокойно, спокойно.
40:47Ето, гушни го.
40:49Така ли?
40:49Отива ти.
40:51Отива ти, момчето ми.
40:52Отива ли ми?
40:53Вижте го само.
40:55Вижте го, вижте го.
40:56Отива ти, Ози.
40:58Вижте, вижте.
41:00Мамо, вземи.
41:02Долга.
41:04Спокойно, спокойно.
41:05А, наспакахте го.
41:06Ела, ела, ела на баба, ела.
41:09Ела, ела, ела.
41:23А, наспакахте го.
41:24Ело.
41:25Ало, Оилюм, здравей.
41:27Да, но не те притеснявам.
41:29Ако бебето спи, да затворя ли?
41:31Не.
41:32Не ме е притесняваш.
41:34Аз съм долу.
41:35Джан не е при мен.
41:36Исках да ти кажа, сигурно вече не е в Ковиос.
41:42Исках да те поздравя.
41:48Благодаря ти.
41:50Благодаря.
41:51Добре е, нали?
41:53Няма проблем.
41:55Не, не, няма.
41:56Слава Богу, добре.
41:58Говорих и с лекаря, и той каза, че няма проблеми.
42:00Супер, супер.
42:03Чудесно.
42:04Много се радвам и за бебето, и за теб.
42:08Много ти благодаря.
42:13Ти как си?
42:16Добре.
42:18Занимавам се.
42:20Уча се да бъда майка.
42:21Ти как си?
42:27Добре.
42:28Добре съм.
42:29Нормално.
42:35Ой, люм.
42:37Да.
42:37Алло.
42:45Там ли си?
42:50Тук съм.
42:51Да, тук съм.
42:52Звукът изчезна.
42:54Исках да те питам.
42:56Ако има нещо, ако се нуждаеш от нещо, ще ми се обадиш ли?
43:01Добре, да.
43:01Ще ти се обадя.
43:02Добре, благодари.
43:04Благодари.
43:05Тогава до чуване.
43:06До чуване.
43:07Кажи, ще се разведа с Селин.
43:21Обичам те да се видим, да поговорим.
43:23Само теб искам.
43:24Толкова ли не можеш да и го кажеш толга?
43:26Ти нямаш уста толга, кишифул.
43:28Ти нямаш уста, киша, киша, киша, киша.
43:58Слизай.
44:15Слизай от колата.
44:17Кои сте вие?
44:18Кажах да слезиш.
44:20Няма да слезам.
44:21Слизай.
44:21Няма.
44:22Няма.
44:44Стреляй.
44:45Стреляй.
44:46Стреляй.
44:47Стреляй.
44:55Кой поймах, Юзиде?
45:15Напрегната си нещо.
45:17За какво говориш, Търък?
45:20Знам ли?
45:20Може би се тревожиш резултатът, да не повтори онзи от болницата.
45:31Виж, Олюм не е мое дъщеря.
45:33Стига, престани!
45:38Моля, заповядайте.
45:45Добре дошли.
45:47Здравейте.
45:47Моля.
45:48Благодаря.
45:50Знаете,
45:55направихме два теста от две различни проби.
45:59Едната е от
46:00Озан и Енерсой,
46:02синът ви.
46:04Исследвахме две ДНК проби,
46:06взети от вас,
46:08и беше установено
46:0999,9% съвпадение.
46:13Тоест, няма никакво съмнение,
46:15че
46:16господин Озан
46:17е ваш син.
46:18а резултатът за дъщеряне.
46:23ДНК пробите, взети от вас,
46:29ови не съвпадат
46:30с пробите
46:31на госпожа Оюлюм
46:35Енерсой.
46:36госпожа Газиде,
46:42това въжи и за вас,
46:44и вашите проби
46:45не съвпадат.
46:46Тоест,
46:47Олюм Енерсой
46:48дичлели
46:49не е ваше дете.
46:52Вие не сте нейните родители.
46:53госпожа га,
47:08сега на госпожа.
47:10Абонирайте се!

Recommended