Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:00Супата е страхотна, благодаря ти.
00:15Знам, че го казваш, за да не ме обидиш, принцесо.
00:19Не, не е заради това.
00:20Виж, изядух я. Беше много вкусна.
00:30Да ти е сладко.
00:50Охо, направила си ми чай, а?
01:01Да, и то от лайка.
01:11Тогава ти препоръчвам да пиеш чай от лайка и да го превърнеш в навик.
01:16Малка госпожице, откъде научихте да правите чай от лайка?
01:25Учителят ми каза днес в училище, няма ли да пиеш?
01:29Орхун?
01:55Орхун?
01:59Орхун?
02:29Добре дошла.
02:59Дойдох да видя Хира и Аличо. Не си мисли друго.
03:22Къде е Хира?
03:24В стаята.
03:29Добре дошла.
03:59Добре дошла.
04:29Добре дошла.
04:59Рашид няма да остави нефес на Мира.
05:06Какъв е планът? Какво ще прави?
05:09Каквото и да става, никога няма да изоставим нефес.
05:12Абонирайте се!
05:42Абонирайте се!
06:12Събудила си се!
06:24Добре ли си?
06:27Чудесно!
06:28Има някой, който иска да те види.
06:30Хира!
06:44Жива си!
06:46Наистина си тук!
07:05Нуршах?
07:05Познаме!
07:25Урхунчули!
07:27Познаме!
07:27Помниш ли я?
07:37През този процес подкрепата на семейството ще ти помогне.
08:02След това стимули, които ще са ти от полза, снимки, миризми, те ще ти помогнат да върнеш паметта си.
08:32А това е племенника ми, Аличо.
08:50Бяхме щастливи заедно.
09:08Сестра ми, Нуршах.
09:22Много те обичаше.
09:25И ти нея.
09:29Разбирахте се много.
09:30Снимките, нали ми показа, оттам си спомням.
09:50Ако не днес, скоро ще си спомниш всичко и всички.
09:56Да.
09:58Сигурна съм в това.
10:00Важното е, че си тук, с нас.
10:05Това, което преживяваме е чудо.
10:08Колкото и да благодарим, е малко.
10:12Когато те загубихме,
10:15или когато мислехме, че сме те загубили,
10:19всичко се срути, хира.
10:23Светът се срути върху нас.
10:25Особено за батко.
10:31Всякаш времето спря,
10:33когато изчезна.
10:34Мога ли да те прегърна?
10:51Мога ли да и та?
11:13Абонирайте се!
11:43Просто се нуждае от време.
11:48След всички тези месеци на раздела, дори не ме погледна в очите.
11:55Дойде заради нея.
11:57Какво значение има заради кого?
12:00Важното е, че сега е тук, между нас.
12:09Да пием ли по кафе?
12:13Що за човек е?
12:33Досега не се е грижил за внучката си, но усети парите и се превърна в хищник.
12:38Патих, трябва да го държим далеч от нефес.
12:45Разбира се, батко. Ще поговоря с него на език, който разбира.
12:49Сега ще кажеш, че сме хора на правосъдието.
12:52Не разбирам как Рашид разбра за нещо, което дори ние не знаехме.
12:59Откъде е чул? Как е разбрал?
13:02Откъде ли?
13:03Адресът на Кака Мерием още е записан в стария дом, нали? Така беше казал.
13:08Да. Ето как е научил. Писмото от съда е изпратено там.
13:13Точно така.
13:15Веднага ще заведе дело, нали разбра за парите. Няма да се спре.
13:19Да, но как? Първо трябва да се намери адвокат.
13:26Ще му бъде трудно да намери някой, който да го подкрепи.
13:29Опитва се да издържа съпругата си и няма да може да плати на адвокат.
13:36Ако малко познавам Рашид, ще намери начин да заведе това дело.
13:41За това трябва да сме предпазливи.
13:44Фатих,
13:46Нефес е всичко за мен. Тя е моята скъпоценност.
13:49Не мога да я изгубя.
13:54Все още не мога да повярвам.
13:56Всякаш никога не си си тръгвала тук си.
14:00Всякаш времето беше спряло, но вече не е.
14:14Притеснена си.
14:15Това, че не си спомня, ще прави неспокойна.
14:19Но знам и друго много добре.
14:22Ти си силна жена.
14:25Преодоляла си много неща през времето.
14:28Ще преодолееш и това.
14:29Ще си спомниш всичко.
14:32Твоят компас ще бъде урхун и любовта му към теб.
14:36Послушай сърцето си.
14:38Вече трябва да тръгвам.
14:55Ти си почивай.
14:56Къде отиваш?
14:57В новия ми офис, но не се притеснявай.
15:02Отново ще дойда да те видя.
15:07Ще те изпратя.
15:08Твоят компас ще бъде урхун и любовта му към теб.
15:28послушай сърцето си.
15:40Господи, моля те, помогни ми.
15:42Благодаря ти, че дойде.
15:48Какво друго можех да направя?
15:51Става дума за хира.
15:52Дори да не помни, присъствието ти и действа добре.
16:00Все още не ми вярва.
16:03Ще ти се довери.
16:06Колкото и да съм ти обидена, знам.
16:08Колко я обичаш, батко.
16:10Вярвам, че любовта ви ще разплете този фасъл.
16:21Ще тръгвам.
16:28Али е казал стихотворението си много добре.
16:33Говорих с учителя.
16:40Къде отиваш?
16:52Когато заминавах за Англия, ти казах, че няма да се върна тук.
16:59Но се върна оттам.
17:02Да, върнах се.
17:03Но не в тази къща.
17:10Какво значи това?
17:13Къде ще останеш?
17:16Твоето място е тук, до нас.
17:19Ти си Демир Ханла.
17:32Остани поне за обяд.
17:36Ще изчакам, али е да се върне.
17:38Ще го видя и тръгвам.
17:40Ще го изчакам в градината.
17:49Лелё!
17:50Аличо!
18:07Миличкият ми!
18:10Миличкият ми!
18:40Боже, подметките ми се износиха от толкова работа.
18:52Ох, стига, стига толкова работа на тази възраст.
19:03Трябва да си легна на дивана.
19:10Какво е тоа? Какво?
19:26Фактурите не свършват. Излизаш от една работа, бързаш за друга и пак не стига.
19:46О, Боже! Как ще се справиш, Рашите Фенди?
19:51Ох, Боже!
19:57Добре е дошъл, миличък.
20:01Отива ли ми?
20:02Толкова пари дадох. Как да не ти отива?
20:16Не говори така, скъпи.
20:20Нищо не казваш.
20:22Е, как да не ти отива, Султанке? Страхотна си.
20:31Тогава ще направя по едно кафе, за да си пинем заедно.
20:36Добре.
20:37Ох, миличък.
20:39Султанке, направи, направи.
20:41Трябва веднага да се здобия с наследството на това дете.
20:54Иначе тези фактори и тази жена ще ме съсипят.
21:02Чакай малко.
21:03Халид, здравей. Как си?
21:13Аз съм добре, добре.
21:15Имаме един въпрос за попечителство.
21:20Твоят племеник беше адвокат, нали?
21:26Добре.
21:28Хубаво.
21:33Ядосът ли си?
21:50Принцесата ми се е събудила. Добро утро.
21:53И защо си намръщен?
21:55Имаш ново дело ли?
21:57За него ли мислиш?
22:00Ще взема внучката си при мен.
22:02Ще заведа дело за попечителство.
22:06Как познам, малка госпожице, да, взех ново дело.
22:10Не се тревожи. Пак ще спечелиш.
22:12Нали винаги става така?
22:15Така ли става?
22:22Да, принцесо.
22:24Ще спечеля.
22:26Добре.
22:27Какъв ден е днес?
22:28Какъв ли ден е днес?
22:34Без да гледаш.
22:37Какъв ден е днес?
22:42Какъв ли ден е днес?
22:45Боже, изобщо не се сещам.
22:48Какъв ден е днес?
22:49Водна война.
22:55Не можеш да ми избягаш?
22:57Ела, ела.
23:00Ще те хвана.
23:01Ще те изкормя.
23:02Готова ли си?
23:05Ела, не бягай.
23:07Ела тук.
23:07Ела, не бягай.
23:37Да рисуваме ли заедно?
24:00А какво ще кажеш за оригами?
24:04Помниш ли минали път, когато направихме риба заедно?
24:06Много ти хареса.
24:07Нищо не искам да правя.
24:32А Личо, какво правиш тук?
24:35Леля си тръгна веднага.
24:38Исках да остане още.
24:40Много ми липсваше.
24:53Ела да си поговорим, като Чичо и племенник.
24:56Сега, когато се е върнала от Англия, Нуршак ще се върне и в дома си.
25:15Ще видите.
25:17Само малко търпение.
25:22Орхун винаги ще я пази.
25:24Не се притеснявайте.
25:25Ще си почина малко.
25:28Разбирам, че не можеш да се наситиш.
25:58на Леля си, но тя вече е тук.
26:04Когато поискаш, може да я виждаш.
26:05Аз ще те заведа при нея.
26:10Винаги, когато поискам ли?
26:12Разбира се, миличък.
26:22Имам още една изненада, Аличо.
26:24Изненада?
26:25Всъщност, ситуацията е сложна.
26:34Първоначално ще ти е трудно да разбереш.
26:37Ще си обърка, но въпреки това,
26:40съм сигурен, че ще се зарадваш.
26:43И двамата.
26:58Нямаме нужда от това.
26:59Аз се нуждая.
27:11След като ти разкажа, ще промениш мнението си.
27:14Аз се нуждая.
27:44Животът понякога ни поднася чудеса, Аличо.
28:02Когато си изгубил всякаква надежда,
28:05изведнъж се случва нещо невероятно
28:07и не вярваш, че е истина.
28:14Всички молитви са били чути.
28:36Всички звезди са паднали.
28:38Всички желания са се сбъднали.
28:43Това, което си мислил, че си загубил,
28:45всъщност не е загубено.
28:47Този, за когато си мислил,
29:02че никога повече няма да видиш,
29:04сега е тук.
29:07Толкова близо, че можеш да го докоснеш.
29:09сякаш не си е тръгвал.
29:17Сърцето ти ще изскочи,
29:20когато го видиш.
29:21Звездите,
29:34Слънцето, Луната.
29:36Цялата Вселена е свидетел на тази среща.
29:39Светът отново започва да съществува за теб.
29:42Никой не може да те спре.
30:04Тичайки, отиваш към мястото, където принадлежиш.
30:07Там, където си цял.
30:12Сърцето, Луната.
30:42Сърцето, Луната.
31:12Какво означава това?
31:25Къде ще останеш?
31:27Твоето място е тук, до нас.
31:30Ти си Демирханла.
31:31Ти си Демирханла.
31:32Демирханла.
31:34Години наред го казваш, мамо.
31:36Да, аз съм Демирханла.
31:40Демирханла, която може да стои на краката си.
31:42И да се справя сама.
31:51Никой не може да ме спре.
31:53Ще видите, че мога да се справя сама.
31:56Ела тук, не тичай.
32:03Казах ти да дойдеш.
32:08Какво прави този пак на детето?
32:10Казах ти да се справя.
32:40Добре, принцесо. Добре, предавам се.
32:49Добре, но аз победих.
32:51Така ли?
32:52Хайде сега, отиди да се преоблечеш в стаята.
32:55Разбрали? Хайде бързо.
32:57Бързо, бързо.
33:02Принцесата ми.
33:10Лейди-вещицата.
33:32Принцесата.
33:33Принцесата.
33:40Ти си Аличо.
33:51Войчо ми разказа всичко.
33:54Много ми липсваше.
34:04Ще ми направиш ли отново палачинки?
34:10Ще ти направя.
34:15Може да отидем и на лагер.
34:17Нали се върна?
34:23Ще боедисваме и камъни.
34:25Точно както в легендата за Снежния хан,
34:28която Чичо ми разказа
34:30как момичето излезе от дракона.
34:32Така и ти дойде, нали?
34:34Наистина ли нищо не помниш?
34:48Ще си спомни.
34:52Просто се нуждае от време, Аличо.
34:54Ти си последният ми шанс
35:11да стигна до Орхун, али?
35:15Няма да те оставя на хира.
35:16Добре, Аличо.
35:25Стига за днес.
35:27Нека да си почива.
35:29Ще имате много време за прекарване.
35:31Не се притеснявай.
35:31Радвам се, че се върна.
35:52Повече никога не си тръгвай.
35:55Няма, спокойно.
36:01Дойдох да погледна, али?
36:09Да те преоблечем ли вече?
36:16Войчо, винаги ще е тук, нали?
36:18Винаги.
36:28За да се възстанови,
36:30се нуждаят подкрепата ни
36:31и най-вече от твоята.
36:33Така, че е спокойно, миличък.
36:35МИЛЕЧЕСКАЯ МИЛЕКИ
36:37Абонирайте се!
37:07Ела, принцесо, Ела!
37:22Мога ли да изляза да играе с приятелите? Моляте!
37:26Първо да изсушим косата ти, а след това може.
37:37Изглежда пропуснах забавлението.
37:44Да, пропусна. Играхме на водна битка и аз победих.
37:49Водна битка без мен? Ако бях там, нямаше да спечелиш.
37:53Не е вярно. Пак щеях да победя.
37:55Нефес, косата ти още е мокра.
38:00Приятелите ме чакат.
38:02Добре тогава, но да се разберем.
38:04Ще чувам гласа ти от тук. Не се отдалечавай.
38:07Разбрахме ли се?
38:09Разбрахме се.
38:09Батко, клиента отново не може да плати.
38:19Каза, че все още няма преведени пари.
38:22Добре, Фатих. Да не го притискаме.
38:25Когато има, ще плати.
38:26Нефес, къпъл ли си се?
38:40Татко ме намокри.
38:45Тук съм.
38:48Значи, за това е викал.
38:51Измокри ли е?
38:52Бива ли такова накасание? Див човек.
38:54Огледни го.
38:57Човек би помислил, че е истински баща.
39:03Какво ли си мармориш, гледайки на сам Лейди?
39:11Не мислиш ли, че две адвокатски кантори са много за този квартал?
39:17Фатих, никой не може да вземе това,
39:19което е предначертано за друг.
39:22Всеки с късмета си.
39:24Сема са много за този квартал.
39:29Абонирайте се!
39:59И в миналото понякога мълчахме така.
40:07Не винаги имаше нужда да говорим.
40:14Защото се разбирахме и с поглед.
40:22Понякога мълчахме много.
40:26Понякога говорехме много.
40:29Историята ни не беше обикновена.
40:34Абонирайте се!
40:39Абонирайте се!
40:44Абонирайте се!
40:49Абонирайте се!
40:54Абонирайте се!
40:56Абонирайте се!
41:26Даде ми го, когато бях изгубил пътя си.
41:46Помогна ми! Сега нека остане при теб.
41:56Веднъж изгуби пътя си.
42:10Няма да позволя да се случи отново.
42:12Независимо къде те отвее вятъра, ще те намеря.
42:24Изморена си, почини си.
42:44Абонирайте се!
43:14Абонирайте се!

Recommended