Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Моят прекрасен живот
00:02Не си тръгвай преди да видиш това.
00:07Какво да гледам?
00:10От вчера преглеждам записите от камерите и нищо не открих.
00:15Ей!
00:17Защото си изтрила някой от тях.
00:30Много ме е интересно какво ще измислиш този път.
00:34Няма нужда да измислям нищо, Шебнем.
00:36Намерих експерт, който да възстанови изтритите записи.
00:43И знаеш ли...
00:45Проработи.
00:49Виж какво намерихме. Ела, седни.
00:52Седни.
01:00Пренесла си
01:28Трупа от гаража в градината.
01:31После.
01:32Насам и след това натам.
01:35Но за тази част няма записи, защото камерите не хващат.
01:43Също така научих, че като малка си работила за изет и мала си шеф.
01:50Село.
01:52И каква изненада, той също наскоро е умрял.
01:56И знаеш ли кой го е убил?
01:58Месот.
02:11И знаеш ли какво означава това?
02:13Ако не приемеш предложението ми, не само ти,
02:23но и любовникът ти няма да види слънцето.
02:28Не ме карай да правят ваше днем.
02:40Не ме принуждавай.
02:42Спри вече и приеми предложението ми.
02:44Какво е предложение?
02:57Са заплахи и изнудване ли ще ме държиш тук?
03:00Имаме дело, както знаеш.
03:06Вероятно ще се разведем.
03:09Да.
03:10И аз ще спечелим.
03:12най-върятно ще стане така.
03:14Но ако преди решението на съдията поискам думата и проговоря,
03:24ако кажа цялата истина, нещата ще се променят много.
03:29И какво ще спечелиш, ако ме унищожиш?
03:45Ще бъдеш ли щастлив?
03:49Ще се почувстваш ли горд?
03:54Ти все още не разбираш, налиш ебнемо?
03:57Още не разбираш. Правя това заради теб.
04:01Защото си майка на децата ми.
04:05Заради мен ли?
04:11Мога да взема децата и да си тръгна, но не.
04:15Не.
04:15Децата ми няма да растат без майка.
04:17Пък и може би с времето ще се влюбим.
04:32Защо не?
04:35Отново.
04:35Може би.
04:44Онор, ти си като дете, на което съм взели играчката.
04:48А аз съм тази играчка, която вече няма стойност за теб.
04:58За каква любов говориш?
05:00Тук отново има пожар.
05:11И какво си говорите така оживено?
05:15Говорехме си за утрешното дело.
05:18Надявам се, че договаряте и с дръжката, а и обещетението.
05:28Ти ще плащаш.
05:33Колко милиона долара поиска?
05:36Питам от любопитство, защото това са и парите на сина ми за това.
05:48Но ако преди решението на съдията поискам думата и проговоря,
05:53ако кажа цялата истина, нещата ще се променят, нали?
05:57Все още не разбираш, нали?
05:58Ако не приемеш предложението ми не само ти, но и любовникът ти.
06:01Няма да види слънцето.
06:16От дяволите.
06:18Проклятие.
06:22Толкова близо бях, а сега всичко пропада.
06:28Е, случват се такива неща, Шебо.
06:32Изгоря, свърши се.
06:34Какво?
06:35Какво ще правиш сега?
06:39Не знам.
06:42Аз всъщност знам, Шебо, и има два пътя.
06:45Да ти кажа ли?
06:47Да ти кажа ли?
06:48Казвай.
06:50Всъщност са три, но първият е да се предадеш.
06:56Пропусни този.
07:01Никога няма да се предам.
07:02Добре.
07:03За тези, които не се предават, имаме втори пакет, така че имаш голям късмет.
07:08Вторият пакет е следният.
07:10събираш децата, багажа и се махаш от тук.
07:13т.е. бягаш и изчезваш, Шебо.
07:17Това е вторият.
07:18Как ще стане това?
07:24И то с децата.
07:26Ще стане, ще стане.
07:27Ако няма друг изход, ще стане.
07:29Но, има и трети вариант.
07:32Казвам го, за да не го мислиш.
07:34Третият вариант е...
07:36Шебо.
07:39Убий го.
07:41А?
07:42Убий мъжа си и да се свършва.
07:44Не сте разведени, всичко ще остане за теб.
07:47И това е вариант.
07:48Не може.
07:52Как така не може?
07:54Той знае всичко.
07:55Ще те хвърли в огъня не само теб,
07:57но и си Неокия.
07:59Ще ви запали и двамата.
08:01Ох, млъкни.
08:02Чакай да помисля.
08:04Според мен, разбира се,
08:06ако питаш мен, най-доброто е да избягаш.
08:09Кажи на си Неокия.
08:10Така стоят нещата.
08:12Той има пари и ще заминете.
08:16Ще бъде чудесно.
08:17Спри.
08:18Спри.
08:19Не ме притискай.
08:20Моля те, престани.
08:22Трябва да помисля.
08:22Мисля.
08:23Трябва да го обмисля.
08:24Не разбираш ли?
08:25Спри.
08:26Ти само мислиш, но времето ти изтича.
08:29До делото остават 24 часа.
08:32В момента нямам право и на най-малката грешка,
08:34за това трябва да помисля.
08:36Помисли до делото.
08:38Чакай да видя колко време имаш.
08:40Аааа, 24 часа.
08:42Точно толкова шебо.
08:44До твоя край.
08:45Аааа, 24 часа.
09:15Аааа, 24 часа.
09:17Аааа, 24 часа.
09:18Аааа, 24 часа.
09:19Благодаря вам.
09:21Субтитры сделал DimaTorzok.
09:23Благодаря вам.
09:37Абонирайте се!
10:07Абонирайте се!
10:37Абонирайте се!
11:07Абонирайте се!
11:37Облеклото ти се преобразиха, но духът ти шебнем.
11:42Ти и аз не носим ли същия дух?
11:44Който никога не се предава.
11:52Да, но ме принуждават.
11:56Не мога да изляза от тази дупка.
12:01Так му подам глава и пак ме хвърлят вътре този път още по-надълбоко.
12:05Нямам сили срещу тях.
12:09Сама съм.
12:13Абонирайте се!
12:14Изправи се!
12:15Какво каза ти?
12:18Вие всички.
12:19Абонирайте се!
12:20Абонирайте се!
12:21Абонирайте се!
12:22Тя сама.
12:23Сама ще сложиш край на тази война.
12:25Ще направиш каквото трябва.
12:27Ще влезеш в редиците им, ще се сближиш с най-близките им и ще им отнемеш всичко.
12:33Цялата им власт.
12:35И как ще го направя?
12:37Да унищожа ги мишча?
12:39Не.
12:40Ще станеш по-силна от тях.
12:44Така повече няма да могат да те мачкат.
12:55Само не губи надежда.
12:58Ще успееш.
13:03Понякога една жена трябва да направи каквото е нужно.
13:07виск.
13:11Виск.
13:12Виск.
13:14Тябва.
13:15Виск.
13:26Виск.
13:28Какво си говорихте?
13:40Кажи ми.
13:41И какво значи нищо?
13:43Какво искаш ебнем от теб?
13:45Или да попитам какво искаш ти от нея?
13:52Искам спокойствие, Мелиса.
13:54Спокойствие.
13:55Ние нямаме такова.
13:57Виж това, утре ще приключи.
14:00Така или иначе ще приключи.
14:03Само те моля, не се напрягай.
14:05Ще имаме дете, не му влияй.
14:07И дано да се роди скоро това, дете.
14:10Защото докато изглеждам толкова стройна е красива,
14:13никой не вярва, че съм бременна.
14:16Моля те не говори така.
14:18Между другото, защо дойде?
14:21Можехме да говорим в офиса.
14:23Да, дойдох точно по тема, свързана с работата.
14:27Исках да ти кажа предварително...
14:33Знаеш, мое бив съпруг.
14:37Ахмет.
14:40Той пак изникна като подводница.
14:46Мелиса, нали, този въпрос беше уреден?
14:50Да.
14:51Какво иска? Какво общо има с фирмата?
14:54Иска работа.
14:55Работа?
14:56Да.
14:57Казах му да кандидатства, но...
15:00Той иска аз да го уредя.
15:04Заплашваме, че ще свидетелства срещу мен.
15:07За укриване на данъци.
15:08И какво предлагаш да направим?
15:19Тъй като не искам да раждам нашия принц в затвора,
15:24предлагам да го наемем.
15:27Пък и така ще бъде под наш контрол.
15:29Както прецениш, но...
15:33Отговорността е твоя.
15:36А-а...
15:37Как така лесно се съгласи?
15:43Казват, че имам дяволски чар.
15:49Интересно.
15:55Какие хареси ли ти?
15:56Да, тези сладки от външна фирма ли са или вие ги правите?
16:00Ние ги правим.
16:02Днес ма ще чуем новини за Мелиса.
16:04Здравейте.
16:06О, нашия черен рицър също е тук.
16:10Сигурно пак носиш нови скандали.
16:13Може би получих предложение за работа от Гюмешчу Холдинг.
16:20Гюмешчу Холдинг?
16:21Да.
16:24Кралицата къде?
16:25Сигурно е нейна идея.
16:27И ние се чудим.
16:29Звъни ми, но не можем да се свържим.
16:30Майка и не знае, рано сутринта е излязла.
16:34Чуйте, чуйте.
16:36Благодарим ви за интереса към нашата компания.
16:39Вашата кандидатура е разгледана и ще бъдете назначен в отдел продажби,
16:44съобразно вашите квалификации.
16:47Отчаквам аплодисменти.
16:49Поздравления.
16:51Значи...
16:54Аз съм назначен.
16:58За съжаление.
17:02Честито е, Хмед.
17:03Мелиса, няма спокойствие.
17:05Няма.
17:05Вие сте невероятни хора.
17:08Опасни сте.
17:09А?
17:10Ето и кралицата ни.
17:15Шебо?
17:16Ела тук, мила.
17:18Идвам.
17:18Озън, направи ми нещо силно за пиене.
17:24По това време?
17:27Добре, веднага.
17:35И така, за делото всичко излежда срещу нас.
17:41Не трябва да имаме големи очаквания.
17:45Как така?
17:46Искаш да кажеш, че няма какво да направим, ли?
17:52За съжаление, госпожо Айсел.
17:55Но, ако спечелим време...
17:57Защо искате да спечелите време?
18:01Добър ден.
18:02Седни.
18:05Казва, че можем да поискаме отлагане на делото утре.
18:10Иначе ще загубим, нали, Ибор?
18:12Вятъра духа в полза на шебнем.
18:14Този вятър може рязко да се обърне, така че да не отлагаме нищо.
18:19Нека утре приключим.
18:21Господин Онор...
18:22Да приключим.
18:26Аха.
18:27Боро, остави, ни съм и моля.
18:33Разбира се, госпожа.
18:35Приятен ден.
18:37До скоро.
18:37Я ела тук.
18:41Какъв е твоя план?
18:48Омурен си, нали?
18:50Миличкият, ми казваш да се приключва утре.
18:55Е, какъв е планът ти за делото?
18:59Развалнуваме.
19:00Кажи.
19:00Айде.
19:05Какво ще правим с Демир?
19:12Не разбрах от къде изникна сега, Демир.
19:15Боро ми каза.
19:18Дала си инструкции да го впишеш в семейството ни.
19:23Вярно е.
19:27Има ли проблем?
19:29Той също е мой сега.
19:30Няма.
19:32Щом не виждаш проблем да му дадеш фамилията на баща ми, аз какво мога да кажа?
19:36Можеш да му дадеш нашата фамилия.
19:39Но дори да го приемем в семейството, не си помисляй да го свързваш с холдинга.
19:45Разбира се.
19:49Все още не.
19:51Но когато му дойде времето, той също ще получи правото си, както всеки гюмищо.
19:59Не си ли закъсняла?
20:01Малко.
20:02Какво искаш да кажеш?
20:04Защитаваш правата на Демир, но защо не направи това преди 30 години, майко?
20:10Проблемът, който си създала, не е моя вина.
20:13И Демир не е виновен.
20:14Той също няма никаква вина.
20:17Не ме притискай по този въпрос, моляте.
20:20Повярвай ми, ще направя най-доброто за нашето семейство.
20:26Не от тук нататък не прави нищо и не предприемай нищо без мен.
20:30Аз съм глава на това семейство.
20:32Всичко е под мой контрол.
20:33От сега нататък.
20:34Не действай без мое съгласие.
20:37Ясно?
20:38Какво повече искаш?
20:40Вече го приел дома, ще му дадеш фамилията на баща ми, но до тук ще знае мястото си.
20:48Онор, много грешно разбираш.
20:52Разбира се, че ти си начало.
20:53Кой би оспорил това?
20:56Но Демир също ще работи заедно с теб.
21:00Ще се учи от теб.
21:01И ще поцили позициите ни.
21:04Когато му дойде времето, аз ще реша.
21:11Добре, добре, Онор.
21:14А заутре какво мислиш?
21:17Имаш ли план?
21:18Ще се отървям ли учебнем?
21:29Скъпа моя,
21:30Откакто дойде, седиш на мръщена.
21:33Няма ли да кажеш?
21:35Какво става?
21:39Напрегната съм, Дидео.
21:41Утре е делото.
21:43Изобщо не се тревожете.
21:44Ще спечелим това дело.
21:46Ще получите родителските права и значително обещатени.
21:51Точно така.
21:53Виж, скъпа.
21:55Рава си.
21:56Много се умори.
21:57Утре ще трябва да видиш техните лица.
21:59пак ще имат рязги.
22:01Но трябва да издържиш само един ден.
22:04Дори по-малко.
22:05И всичко ще приключи.
22:06Всичко ще се оправи.
22:09Не знам, Дидео.
22:10Не си вдигаш телефона и дойдох.
22:34Наред ли е всичко?
22:35Какво става?
22:37Добре не прави.
22:38Ела е вътре.
22:44Ела.
22:52Какво става?
22:54Нещо се е случило.
22:57Кажи ми.
23:01Хайде, шебнем.
23:04Просто искам да ме прегърнеш.
23:05Нещо се е случило.
23:17Кажи ми.
23:19Кой те натъжи?
23:26Кажи ми, кой те натъжи?
23:28Ако не приемеш предложението ми,
23:32не само ти, но и
23:33любовника ти няма да види слънцето.
23:37Не ме принуждавай, шебнем.
23:45Делото.
23:48Просто съм стресирана.
23:50Чувствам се.
23:53Всяка ще се задуша.
23:58Спокойно.
24:00Затова съм тук.
24:03Няма да те оставя сама.
24:04Ще празнуваме.
24:06Какво ще кажеш?
24:11Да празнуваме?
24:12Музиката.
24:42Заповядай.
24:49Какво с теб?
24:51Ще бъдем насаме.
24:53Само двамата.
24:54Музиката.
24:55Музиката.
24:57Музиката.
24:58Музиката.
24:59Музиката.
25:00Музиката.
25:01Музиката.
25:02Музиката.
25:03Музиката.
25:04Музиката.
25:05Музиката.
25:24Музиката.
25:25Благодаря ви.
25:55Но изглежда странно. Постоянно си е отнесен. Какво има? Шебнем, нали не те е ударила с нещо?
26:04Мелиса.
26:05Добре, не се е доствай веднага. Между другото, говорих с консулството. До месец ще се разведа, което значи, че пролетта ще имаме сватба.
26:19Пролетта?
26:20Да, така се бяхме разбрали. Казах ти, че няма да родя това дете без да сме женени. Освен това, пролетта е символ на новото начало. Ще се събудим заедно с природата.
26:32Мислех да говорим, когато му дойде времето.
26:36Времето дойде, за това говорим.
26:38Мелиса, не разбирам защо се притесняваш. Но запомни това, моля те. Никога няма да те изоставя. Ще имаме дете, което ще израстне като истински гюмишчо.
26:58Хресва ми, как говориш. Ти седи много сладът гюмишчо. Най-богатият и най-сладкият.
27:28Не мисля, че ще мога да спя тази нощ.
27:36И аз.
27:39Надявах се това да е празник, но изглежда не проработи.
27:47Напротив.
27:49Ако бях сама, щях да се побъркам.
27:58Понякога се питам
28:05какво би станало,
28:10ако всичко се обърка.
28:11И не мога да си отговоря.
28:14Заради делото ли?
28:19Може би бих взела децата и бих избягала.
28:23Ами аз.
28:25Ще ме оставиш
28:26и ще избягаш.
28:28Щях да ти кажа, но
28:34не бих те въвлякла
28:37в такъв живот.
28:39Живот на беглец.
28:41Не би го направила.
28:43Защо постоянно мислиш за лоши неща?
28:47Стига?
28:48Не знам.
28:49Минявам и през ума.
28:51Моля те.
28:53Зна едно.
28:57Аз ще дойда.
28:58където и да си,
29:03дори сцената
29:04на живота си.
29:20Но няма да се стигне до това.
29:22утре ще бъде едно ново начало.
29:27Без да се крием,
29:28без да се страхуваме,
29:29ще изживеем
29:31нашата съдба.
29:33толкова много искам да бъда с теб.
29:43Да бъда твоя.
29:45С цялата си душа.
29:47С целият си разум.
29:49Да бъда с теб.
29:51аз тръгвам.
29:53аз тръгвам.
29:55Утре ще те чакам на кея.
29:57аз тръгвам.
30:00аз тръгвам.
30:02аз тръгвам.
30:04Аз тръгвам.
30:21Утре ще те чакам на кея.
30:24След делото.
30:25Защото има нещо,
30:30което трябва да ти кажа.
30:31Защо да чакаш до утре,
30:33кажи ми го сега.
30:46Утре ще ти го кажа.
30:50Но бъди подготвен.
30:53Това, което ще ти кажа,
30:55ще промени целият ти живот.
30:57Дъно да не попаднем в трафик.
31:27Мамо, можеш е да не идваш.
31:29Ще се оправя.
31:30Как така?
31:31Ние сме семейство.
31:32Трябва да сме заедно в такива моменти.
31:34Мамия и Сел,
31:35права си,
31:36ние сме семейство.
31:37За това предлагам и аз да дойда.
31:39Но ти сложи вето,
31:41като желязната лейди.
31:43Скъпа,
31:43мине ли я път така влезе в съда,
31:45че за това сега губим?
31:47Разбрали?
31:49Мелиса?
31:49Защо говориш така?
31:52Благодарение на мен,
31:53процесът се ускори.
31:54Ох, както и да е.
31:56Нека ви върви по вода,
31:57а ние ще ви чакаме тук
31:59с малката Ейсел.
32:00Добре, хайде затвари.
32:01Нали казваше,
32:07че е момче?
32:07Баба му беше в лошо настроение.
32:09Трябваше да е мотивира малко.
32:12Просто така го казах.
32:16До скоро.
32:19Пожелавам ви успех.
32:20Трябваше да полеем вода.
32:37Да, да.
32:38Нищо.
32:38Ела да ти разкажа последните клюки.
32:41Слушам.
32:42Виж сега.
32:44Днес найемаме
32:45нов черен гмуркач в работата.
32:48Черен гмуркач?
32:50Бившият ми съпруг.
32:52Той се съюзи
32:54с бившата ви снаха.
32:55Бившата снаха?
32:57Шебнем, Неджми.
32:59И после казва,
33:00че аз съм наивна.
33:02Ти си по-зля от мен.
33:03Големият въпрос е следният.
33:06Бившата снаха
33:06или новата снаха?
33:10Госпожо, не мога да ви сравнявам
33:12с никого.
33:14Ах, Неджми.
33:16Разбираш от жени.
33:18Моля ви.
33:20Един ден, като се разведат,
33:22ще те взема на моя страна.
33:25А Рохо ще я пратим при другите
33:26да си гният заедно.
33:28Ще видим.
33:30Ще видим.
33:31Неджми.
33:32Да.
33:33Къде е колата ми?
33:35Готова е.
33:45Шебнем?
33:47Какво става?
33:48Какво правиш?
33:49Какво правиш?
33:50децата закусиха ли?
33:53Още е ядат.
33:55Но ти какво правиш?
33:56Няма ли да ходим в съда?
33:59Остани тук с децата.
34:01Да, ще си събери багаж.
34:05Всичко си събери.
34:08После чакай новини от мен.
34:09Чули?
34:10Плашиш ме.
34:12Още от вчера си странна.
34:14Какво става, кажи ми?
34:17Просто направи каквото ти казвам.
34:20Ясно?
34:20Добре.
34:50Къде се бави това, момиче?
35:11Спокойно.
35:12Сигурно е в задръстване.
35:13Добре дошли, госпожо.
35:15Здравейте.
35:15Адвокат Несрин ще ни представлява.
35:18Приятно ми е.
35:20Здравейте.
35:21Дойдохме да видим какво ще стане.
35:23Малко се тревожим.
35:28Добро утро, Дидем.
35:30Добро утро.
35:31Защо я поздравяваш?
35:33Заради теб са ни се качели на главата.
35:36Не бива така.
35:38Е, поне днес ще се оттървете от нас.
35:42Нима от твоето остав Божиите уши дано.
35:46А на теб браво.
35:48Всичко, което подхванеш, се проваля за три дни.
35:54Аз изобщо не съжалявам.
35:56И аз не съжалявам.
35:58Да знаеш.
35:58Къде е, Шебнем?
36:06И ние я чакаме.
36:11Чухте ли се, нали идва?
36:13Звъняхи.
36:14Телефонът е изключен, но сигурно пътова.
36:16Няма да пропусне такъв ден.
36:20Сигурно.
36:20Заповядайте, господин Ахмет.
36:41Това ли е офисът ми?
36:43Да.
36:43Госпожица Мелиса така реши.
36:44Добра е, благодаря.
36:48Къде е тя?
37:00Тук съм, Ахмет.
37:02Или свободна сте?
37:12Какво има любов моя?
37:14Не ти ли харесва стаята?
37:16Ако не ти харесва, мога да ти уредя кабинет в дъното на Ада.
37:22Но още без климатик.
37:27С климатик или без, няма значение за мен.
37:29Стига да съм близо до теб, бейби.
37:39Ахмет, флиртуваш ли с мен?
37:41Или така ми се струва?
37:43Да не би да се събуди старата ти любов.
37:48Изненада ли се, Мелиса?
37:50Обичахте много на времето.
37:53Помниш ли?
37:55Как отново откри Америка.
37:57Беше много романтично.
38:02Може.
38:03Ахмет.
38:04Чакай.
38:07Ахмет.
38:09Стой далеч от мен.
38:12Дръж сексуална дистанция.
38:13Става ли?
38:14Защото ако си забравил,
38:17аз съм бременна.
38:18Освен това, такива неща в работната среда не са етични.
38:24Както искаш.
38:30Само не казвай, че пак си се влюбил в мен.
38:33МОЛИН
38:47СОБЩЕВАНИЕ
38:50Моля, седнете.
39:18Къде госпожа Ашебнем?
39:20Господин Съдя, молим за извинение. Тя е пътувана сам. Може ли да изчакаме още малко?
39:32Съдът не чака, госпожо. Ако не пристигне докато изчетем делото, ще отложа заседанието.
39:41Правсте.
39:41Добре.
40:05Заседанието се открива на определената дата и час. Остановява се присъствието на ищеца Онор Гюмешчу и неговия адвокат Несрин Афшар.
40:18Несрин Афшар.
40:19Шебнем.
40:20Несрин Афшар.
40:23Несрин Афшар.
40:24Несрин Афшар.
40:25Постоянно извъняно, телефонът е изключен. Не мога да се свържа.
40:29Какво стана, госпожо адвокат, да не би шепнем да е избягала?
40:33Много ви е смешно.
40:35Ще се обадя на Месот.
40:36Вижти, приятели, от тук било много хубаво. Знаех, но не предполагах, че е чак толкова.
40:46Дидем?
40:47Месот, къде си?
40:49В офиса съм. Делото не започна ли?
40:51Започна, но шебоя няма. Обадих се, за да видя дали ти знаеш нещо.
40:57Как така я няма?
40:58Просто я няма. Звъния и телефонът е изключен, майка и също не отговаря. Вчера беше странна и сега...
41:04Какво остава, Дидем? Какво може да бъде?
41:07От къде да знам? Последно беше с теб с нощи. Какво стана? Каза ли ти нещо?
41:12Каза, само след делото трябва да се срещнем.
41:15Ето, дойде. А, дойде, извинявай, ако съм те притеснила. Извинявай.
41:20Шебо къде беше? Умряхме от притеснение.
41:24Имаше трафик, за това малко закъснях.
41:27Да влиза ме, иначе съдията ще отложи делото.
41:30Всичко има граници, както и моето търпение.
41:36А днес, вие прекрачихте границата.
41:41Направи каквото можеш, Унур. Няма да ти падна на колене.
41:47Попитах страните дали имат какво да кажат.
41:50Най-накрая се появихте, госпожо Шебнем.
42:12Още малко и щеях да отложя заседанието.
42:15Господин Седия имаше трафик. Извинете ме.
42:18Заповядайте, седнете.
42:20Добре.
42:46След като всички страни са по местата си, откривам заседанието.

Recommended