САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00МОЯТ ПРЕКРАСЕН ЖИВОТ
00:30МОЯТ ПО-НАПРЕГНАТИ ОД ВАС
00:31ЩЕ МИНЕ ЧАКАНИ И СЛОБОДЕН ЖИВОТ
00:35ОТИВАМ ПРИ НЕЯ
00:39ДА НАУЧА НОВИНИТЕ ОТ ПАРВА РАКА
00:41СТИСКАМ ПАЛЦИ БРАТЛЕ
00:43ЩЕ ИМА ДОБРИ НОВИНИ
00:46ЩЕ ИМА
00:46ВАЗ ОСНОВА НА ПОКАЗАНИЯТА НА МЕЛИСА БОЛДЖА
00:53РАЗЛЕДВАНЕТО ОСТАНОВИ, ЧЕ ОНУР ГЮМЕЩЩЩИ
00:56ИМАЛ ИЗВЪН БРАЧНА ВРЪЗКА С НЕЯ
00:58В ДОПОЛНЕНИЕ, ОТ НАША СТРАНА БЕШЕ ДОКАЗАНО, ЧЕ АДВОКАТКАТА НА ШЕБНЕМ ГЮМЩЩЩЩЩЩЩЩ, ДЕНИСКА РАДЖА
01:04Е БИЛА НАЕТА СПЕЦИАЛНО ОТ ГЮМЩЩЩЩЩЩЩЩЩ С ЦЕЛ ШПИО НАШ, КОЕТО Е НЕДОПУСТИМО
01:13ГОСПОДИН САДИЯ МОЖЕ ЛИ ДА ВЗЕМА ДУМАТА?
01:24ДУМАТА Е ВАША
01:25Знаеш, че имаме дело, вероятно ще се разведем
01:34Да, и аз ще спече
01:36Но ако преди решението на съдията, поискам думата и проговоря
01:41Ако каже цялата истина, нещата ще се променят, нали?
01:44Ако не приемаш предложението ми, не само ти, но и твоят любим
01:47Никога няма да види слънцето
01:50Не ме принуждавай да направя това, шепнем
01:52Спри вече и приеми предложението ми
01:55Съгласи се
01:56Благодаря
02:20Трудно ми е да направя това изявление
02:23Но съм длъжен
02:26Господин Съдия, може ли аз да говоря?
02:45Изчакайте малко, думата е ваша, продължете
02:48Господин Унур
02:50Няма проблем, господин Съдия
02:51Първо може да изслушате госпожа Шепнем
02:55Ще изчакам
02:56Заповядайте да водите заседанието
03:00Простете
03:01Извинете ни, моля
03:02Може ли да говоря, господин Съдия?
03:06Някой от вас
03:07Най-накрая
03:09Ще говори ли?
03:39Господин Съдия, аз
03:45Обичам съпруга си и не искам да се развеждам
03:50Сигурна ли сте?
04:15Сигурна съм, да
04:16Вижте
04:26Ако сте под натиск, моля, кажете
04:29Ще направим всичко необходимо, за да ви защитим
04:32Ти ще ги унищожиш сама
04:37Сама ще сложиш край на тази война
04:39Ще направиш всичко, което е необходимо
04:42Ще се внедриш
04:44Ще станеш част от най-близкото им обкръжение
04:47И ще им отнемеш всичко
04:49Не, не съм под натиск
05:03Просто не искам да се разпадне семейството ми
05:06За децата
05:07Това е най-доброто
05:09Господин Онур
05:25Вие какво искахте да кажете?
05:28Аз щях да кажа същото
05:40Както каза Шебнем
05:42Искам да дадем още един шанс на брака ни
05:45Заради децата ни
05:47Обичам съпругата си
06:03И не искам да се развеждам
06:05Благодаря ти, Рохо
06:22Мислях да изчакам тук
06:24Майка е сел, но...
06:25Дано, не отидат в другата къща
06:27Не знам
06:28Знам, че не знаеш
06:30Всъщност, ще преместя Неджми тук
06:34А теб ще изпратя в другата къща
06:36Защото покрай теб и моя турски ще се развали
06:39Звани се
06:42Камбаната звани на един и същ език
06:45Навсякъде по света
06:46Отвори
06:47Едже, Емре, влезте
06:56Добре, дошли
06:57Ти какво правиш тук?
07:03Ами ти какво правиш тук?
07:06Нали майка ви получи по-печителството?
07:12Добър ден, Мелиса
07:13Добър ден
07:15Вие какво правите? Обикаляте от къща на къща ли?
07:21Едже
07:22Ти не казали, нали лети, Мелиса
07:25Каква, Леля?
07:29Емамо ли да ти казва?
07:31Надявам се, че не, Боже, опази
07:33Аз имам мой дете
07:34Казвайте ми, Мелиса
07:37Започвам да се притеснявам обаче
07:39Каква новина
07:43Ще ми сервирате пак
07:47Като така сте се подредили
07:50Мама и татко се здобриха, Мелиса
07:59Няма да се развеждат
08:02Колеги, идва
08:08Тичайте
08:09Господин Онур
08:10Има ли решение?
08:12Разведохте ли се?
08:13Моля, дайте изявление
08:14Какво се случи?
08:19Приятели, моля ви
08:20Благодаря, че ни изчакахте
08:23Ще направим кратко изявление
08:26Ние решихме
08:27Да не се развеждаме
08:30Как така? Какво се случи между вас?
08:33Защо се издобрихте?
08:34Заради децата ли?
08:35Господин Онур
08:37Приятели, моля ви
08:38Ако позволите, искаме да отидем
08:40И да споделим тази хубава новина с децата
08:43Но как така?
08:45Благодаря
08:46Довиждане
08:51Няма ли да направите изявление?
08:53Господин Онур
08:54Можем ли да чуем вашето мнение?
08:57Ще направите ли изявление, моля?
08:59Господин Онур
09:00Майко Айсел, вдигни
09:08Онур
09:16Поне ти отговори
09:19Предпочитах да говоря с Айсел, но...
09:23Оф
09:26Госпожо Мелиса
09:34Какво става? Не можахте ли да потвърдите?
09:38Госпожо, какво да потвърждавам?
09:41Сто си ужасен стейлинг
09:43Самото ви съществува не е грешка
09:45Дено вземете дъщеря си и съпрога си и да заминете за измир
09:49Измир
09:49Госпожо
09:51Госпожо
09:51Ти чуваш ли се какво приказваш?
09:55Кого и очи и дом гониш
09:57Ти се разкарай, защото...
10:01Скоро ще дойдеше днем, а тя не прилича на мен
10:03Ще те измете на секундата
10:05Което се страхува от мечки, не ходи в гората
10:11Освен това, сте направили и децата като вас
10:14Все едно са излезли от филм на ужасите
10:16Хилят се зловещо в лицето на хората
10:18Шокерещо решение за развода на гюмещо
10:22Пусни, пусни
10:23Аз също искам да гледам и да се насладя
10:28Ако искате да си управите настроението
10:35Можете да се хвърлите в басейна
10:37Даже се гмурнете и повече не изплувайте
10:41Приятно гледаме
10:46И се облича ужасно
10:48Приятели, моля ви
10:50Благодаря, че ни изчакахте
10:53Ще направим много кратко изявление
10:55Ние разшихме да не се развеждаме
10:58Как така? Какво се случи?
11:00Защо се здоблихте?
11:01Заради децата ли?
11:02Госпожо, ще бнем
11:03Моля ви, ако позволите, искаме да отидем и да споделим тази хубава новина с децата
11:09Ама как така?
11:10Госпожо, ще бнем, може ли да чуем вашето мнение?
11:13Госпожо, ще бнем, кажете нещо
11:15Нещастник
11:17Какво ти става от сутринта?
11:26Къщата в канена от мена
11:28Какво говориш?
11:29Да
11:29И тези френски селяни не разбират моя френски
11:33Мено
11:34Аз бри с хората тук не мога да се разбера
11:36Момичета, момичета
11:37Извинявайте много, извинявайте
11:40Еден, виж това, виж
11:41Потресъм, погледни
11:43Спокойно, скъпа, седни, седни
11:45И се успокой
11:47Хайде
11:48Казах ви, хиляда пъти, че ще бнем, ще спечели
11:52Какво се чудиш?
11:53Не е това
11:54Те не са се развели
11:55Как така?
11:57Да не е било отложено делото
11:59Това няма да има край от мен да знаете
12:01Направи ли се изявление?
12:04Пускай, пускай
12:04Ще направи много кратко изявление
12:06Ние решихме да не се развеждаме
12:08Какво? Как така?
12:09Е, това вече е токсична връзка
12:12Животът е странен, нали?
12:16Пълене си зненади
12:18Държат се за ръце, нали?
12:25Да, така е
12:26Всъщност, нека си държат ръцете
12:29Какво са казали?
12:31Семейството е всичко
12:32Да, така е
12:34Никой да не се развежда
12:36Децата да не плачат
12:37Малко ми се зависвят
12:38Пи
12:39Не, не, пулсът ми е много висок
12:42Не искам вода
12:43Не искам
12:45Гади ми се
12:46Може ли един пешен, али?
12:48Пешен?
12:48Бързо
12:49Не успявам никоя новина да хвана
12:51А помниш ли как ме нахока?
12:53Проблемът ти е, че те нахоках, нали?
12:55Да
12:55Това е единственият ти проблем
12:57Наистина ли?
12:57Това е единственият ти проблем
12:59Приятели, моля ви
13:00Спокойно
13:01Пое ми дъх
13:02Издишай
13:03Издишай
13:04Сега
13:05Пусни
13:06Добре, подействами
13:07Ние решихме да не се развеждаме
13:10Как така?
13:11Какво се случи?
13:12Защо се отказахте?
13:14Няма ли поне веднъж да сгрешам?
13:18Боже
13:18Значи това ти е била целта
13:23Спазарила си се добре
13:26И се върна от дома
13:28Вижти
13:30Известната двойка ще опита отново
13:34Един от най-известните представители на светския живот
13:38Какво се е случило?
13:48Да, Елмас
13:53Месут, братле
13:54Видя ли новините?
13:57Как се е случи това?
13:59Какви новини?
13:59Карам в момента
14:00Какво става?
14:01Спри колата отстрани да поговорим
14:04Елмас, казвай какво става
14:07Братле, Шебнем
14:10Шебнем не се е развел
14:12Аз добри ли се се?
14:13Ало
14:21Двойката ще си даде още един шанс
14:41Ей, приятел, сте караш ли?
15:02Хайде
15:02Стембрът ли си?
15:07Ей
15:08Гарай
15:11Хайде
15:13Хайде
15:16Побързо
15:17Госпожо Ейсел, добре дошли?
15:45Мамо, спокойно
15:46Спокойно
15:49Чули какво стана, Адемир?
15:54Видя ли какво направи брат ти с тази жена?
15:59Оже, Боже
16:00Ела
16:00Ела, седни
16:02Не джми
16:04Пластир за амигрена, да
16:06Как се е случи това, наистина ли са се здобрили?
16:15Да, здобриха се
16:16И двамата сякаш се бяха наговорили
16:20Обичам жена си, обичам мъжа си
16:22Не мога да повярвам
16:24Ако толкова се обичате, защо ни докарахте до лудост месеци наред?
16:29Добре, мамо
16:30Спокойно
16:31Не се я досвей
16:32Молете, освен това и двамата са възрастни хора
16:35Нека правят каквото искат
16:37Възрастни ли?
16:38Какви възрастни?
16:39По-зле са от тинейджери
16:40Като ученици в гимназията са
16:42То се събират
16:44То се разделят
16:45Не могат да им хвана с пътиите
16:47Демир
16:48Така ли се прави?
16:50Бяхме в съда
16:51Връщане назад няма
16:53Мамо, не знам за онур, но
16:57Шебнем беше категорична
16:59Не знам как се е съгласила
17:01Същност тя първа го казал
17:02Не искала дума ти да се разруши
17:05Заради децата
17:06Това било най-правилното решение
17:08Дай, дай
17:10Това не ми стига
17:11Не ми помага
17:12Доведете лекар
17:15Нека ми бият инжекция
17:17Искам да ме приспят
17:19Това не ми стига
17:21Под дяволите
17:24Какво ми причиниха?
17:26Какво направиха с мен?
17:29Едва вчера
17:30Едва вчера
17:31Тази жена заплашваше тук
17:32Че ще се бори къщата
17:33Какво се случи?
17:35Трябва да има нещо
17:37Мамо, вземи си един душ
17:39Успокой се, отпусни се
17:40И после ще говорим
17:42Ще разберем какво се е случило
17:44Няма нужда
17:45Делото приключи
17:47Нищо не може да се направи вече
17:49Тази змия шебнем
17:51Просто се изигра картите
17:53Изчака до последната секунда
17:56Разтопи глупавия влюбен
17:58И вкара победния гол
18:00Това е
18:03Мелиса звани
18:08Мелиса
18:10Какво ще кажа на това момиче?
18:15Тя е бременна
18:15Ох, унур
18:18Добре, мамо
18:23Спокойно
18:25Аз съм с теб
18:26Демир
18:30Това е бременна
18:34Абонирайте се!
19:04Абонирайте се!
19:35Успокой се!
19:37Ще ти обясня всичко, не се тръвожи.
19:40Но първо се опитай да разбереш ситуацията.
19:42Каква ситуация, държите се за ръце. Какво обяснение има това?
19:47Месут, вчера ти казах, че след делото ще дойде и ще ти кажа нещо.
19:51Че ще те помоля за нещо.
19:53Че може това да промени живота ти.
19:55Вше днем.
19:56Добре, почакай.
19:59Не е лесно.
20:00Опитвам се да си събра мислите.
20:01Дай ми минута.
20:06Връщам се вкъщи, да.
20:07Връщам се към стария си живот, да.
20:10Защото...
20:10Защото какво?
20:11Няма тайни между нас.
20:13Кажи ми истината.
20:14Защо се връщаш там?
20:16Истината.
20:18Защото...
20:19Онор е научил всичко, Месут.
20:23Че съм убила ния си.
20:31Че го зарових в градината.
20:33Че съм замесена със село из...
20:35Изет.
20:36Че ти знаеш и си прикрил всичко.
20:40Че си блъснал село с колата.
20:42Как?
20:43Невъзможно.
20:44Възможно е.
20:44Изет му е разказал.
20:45Няма доказателства.
20:49Нямат никакви улики.
20:51Унищожихме всичко.
20:52Кой ще му повярва?
20:53Имат.
20:54Имат доказателства.
20:56Показа ми ги.
20:58Показа ти ги?
21:07Ко пелем мръсно.
21:10После те е заплашил, така ли?
21:13Да се върнеш.
21:16Да.
21:23Ще го убия.
21:24Копелем мръсно.
21:26Какво правиш?
21:27Пусни ме.
21:28Пусни ме.
21:29Ще му пръсна главата и всичко ще приключи.
21:31За Бога спри се.
21:33Спри се.
21:34Именно заради това не ти казах.
21:35Ще се успокоиш ли?
21:36Молята ситуацията и без това е сложна.
21:39не я осложнявай още.
21:41Сега по-добре ли стана?
21:42Как може да се върнеш под същия покрив с него?
21:47Как можа да вземеш това решение без да ме попиташ, Шепнем?
21:50Месот, нямах друг избор.
21:54Жертвах себе си, защото щеше да те прати в затвора.
21:59И защо решаваш вместо мен?
22:02Нали щяхме да решаваме заедно?
22:05Ако бяхме заедно, можеше да намерим друг изход.
22:07Но ти вече си решила.
22:11Месот, ще ме изслушаш ли?
22:13Не мога.
22:15По-добре да ме беше убила.
22:18По-добре да ме беше убила,
22:19отколкото да знам, че си под един покрив с него.
22:23Върна всичко в началото.
22:25Всичко, през което преминахме на празно ли беше?
22:28Отговори ми.
22:29Всичко беше на празно, така ли?
22:32Добре.
22:34Добре, съжалявам.
22:35Не трябваше да го правя, но...
22:37Погледни се, погледни се само.
22:39Именно от това се страхувах, Месот.
22:42А сега по-добре ли е?
22:51Заповядайте кафеанцето.
22:52Госпожа Мелиса, добре дошли.
23:06Как сте?
23:06Майко е сел?
23:31Какво стана?
23:32Как така са се издобрили?
23:37И излязоха от съда, ръка за ръка.
23:42Не знам какво се случи.
23:44кълна се.
23:46шок съм.
23:47Съедно земята се срина под краката ми.
23:52Светът ми се обърна.
23:57А моят свет рухна.
24:01Защепнем всички знаем, че е хлъзгава, но Онор...
24:04Какво му стана?
24:06Какво му стана?
24:07Не разбирам.
24:08Не ме питай изобщо.
24:10Аз нищо не знам.
24:12Нищо.
24:13Явно не съм познавала сина си.
24:15Каквото си видяла, това е.
24:17Не знам повече.
24:22Аз съм бременна.
24:23Да.
24:24Да.
24:26Той буквално ми заложи капана на женения мъж.
24:30Хайде, мен ме остави, но и за бебето ли не мисли?
24:35Излагаме. Подведеме.
24:38Защото е заслепен, не вижда никого.
24:42Не вижда нито мен, нито теб.
24:47Заслепен е напълно.
24:53Аз ли съм заслепен?
25:04Не можеш винаги да знаеш истината.
25:07Не можеш да решаваш вместо всички.
25:09Запомни, вече съм част от това.
25:13Месут, ще ме изслушаш ли?
25:17Можехме да избягаме.
25:18В най-лошия случай, още вчера ти казах, казах ти, дори и да умръш ще дойда.
25:31Именно заради това не го направих, за да няма смърт.
25:34Къде ще хме да избягаме и как да вкарам тепи децата в такъв живот?
25:40Кажи ми.
25:41Сега по-добре ли е?
25:44Какво ще изпитвам докато си в една къща с него?
25:48Помисли ли за това?
25:50Погледни ме.
25:52Как ще се почувствам?
25:54Ще полудея, разбираш ли?
25:55Ако ме изслушаш, ще разбереш, че това е част от план.
26:00План? Какъв план?
26:02Кажи ми.
26:08Месут, виж, връщам се по тази къща.
26:12Да, но не като съпруга на Онор.
26:15Няма да е както преди, той няма да ме докосне.
26:17Така или иначе той няма право.
26:20Ще вярваш само на мен, разбра ли?
26:23Нито на Онор, нито на друг, само на мен.
26:26Защото каквото и да стане, ще ти казвам истината.
26:29Няма да лъжеш, но ще премалчаваш.
26:32Ще мълчиш.
26:34Не, обещавам ти.
26:36Този път ще ти казвам само истината.
26:39Разбери.
26:41Опитах отвън, но не стана.
26:43Трябва да вляза отвътре, разбери ме.
26:45Моля те прояви разбиране.
26:47И какво си намислила?
26:56Какво си намислила?
26:58Ще ти кажа.
27:00Но си остава само между нас.
27:03Само ти и аз.
27:06Дори Дидем няма да знае.
27:10Всички ще вярват, че наистина съм те изоставила.
27:13Ще изглежда така, сякаш наистина си ми сърдит и дори ме мразиш.
27:17да те мразя.
27:23Представи си, че това беше истина.
27:26Че съм те напуснала, за да се върна при него.
27:28Как ще се чувстваш?
27:29Искам от теб само да изиграеш тази роля.
27:31Аз не играя роля Шебнем.
27:33Аз наистина го преживявам.
27:36Не разбираш ли?
27:38Няма да позволя да живееш с него под един покрив.
27:40Огледни ме.
27:44Няма да го позволя.
27:48Няма начин.
27:49Месут.
27:50Месут.
27:52Месут.
28:01Ще ни дадеш ли някакво обяснение?
28:05Айде.
28:06Чакаме.
28:08Защото и двете сме в шок.
28:11Нали всичко беше приключило?
28:14Нали щеше да се разведеш?
28:17Очевидно не е приключило.
28:19Така е трябвало да стане и стана.
28:23Боже, ще полудея.
28:25Не е приключило.
28:27Значи, за това се срещнахте с нощи.
28:31Какво?
28:32Срещали са се?
28:33Да.
28:34Когато отидох в къщата на Онор, те си шепнеха в градината.
28:39Явно са се договорили.
28:41Така ли, Онор?
28:43Аз приех да бъда лошата заради теб.
28:47Всички говореха зад гърба ми.
28:49Осъждахаме, наричахаме тиранин, наричахаме вещица, но го направих за теб.
28:57А ти какво правиш?
28:59Това ли е твоята благодарност?
29:01Добре, що ме така?
29:03И не си искал да се развеждаш?
29:05Защо направи това зрелище пред всички?
29:08Не станахме заразил, защото исках развод.
29:11А защото вашите тайни излязоха наяве.
29:14Ай, нали знаеш, че такива неща се случват?
29:19Мислиш си, че е свършило, а то продължава.
29:23Ти си напълно полудял.
29:26Ти наръчно ли ме вбесяваш?
29:29Какъв човек си ти?
29:31Имаш бременна приятелка.
29:35Стоя зад всичко, което съм казал, няма да те изоставя, въпреки всички номера, които ми извъртя.
29:42Дори вчера.
29:44Не ме ли принуди да не ема мъжа ти във фирмата и сега ме питаш, що за човек съм?
29:49И за това не знаех.
29:51Ще те убия.
29:53Ще те убия!
29:58И цяла Турция ще ме аплодира.
30:02Спокойно, Мелиса.
30:05Бебето.
30:07Ах ти.
30:09Ти за това си наелах мед в компанията.
30:13За да ме държиш на страна.
30:15За да ме разкараш.
30:17Така ли?
30:19Мелиса, с нощи се опитах да ти обясня.
30:22Правя всичко заради децата си.
30:24Твоето бебе също е и мое.
30:26Няма да ощетя нито теп, нито него.
30:31Браво!
30:36Да си жив и здрав.
30:40Да на всичко, до което се докоснеш, се превърне в шебнем.
30:44Бог да ти прости гръховете.
30:51Много ти благодаря.
30:54Ти да ме побъркаш ли искаш?
30:57А?
30:58Няма да те ощетя.
30:59Не искам повече да те виждам.
31:01Махай се.
31:02Махай се.
31:03Мелиса.
31:04Да.
31:05Да, Онор.
31:06Що ми искаш да се върнеш при скъпата си съпруга?
31:09Върни се.
31:10Какво правиш тук?
31:11Защо се бавиш?
31:12Хайде.
31:18Изчезвай.
31:23Кажи ми да не е на някакви субстанции.
31:25Това не може да е твоят син.
31:27Това е не, че е друго дете.
31:29Не е той.
31:33Беше тинейджер.
31:35Щях да кажа, че пуши трева.
31:36Май е време да си тръгна.
31:41Нямам причина да оставам тук.
31:47По-добре да се върна в Америка.
31:50Ига, Мелиса.
31:54Не, Дей.
31:56Моля те, какво говориш?
31:59Нали казваше, че сме страхотни приятелки?
32:04Нима, аз ще те оставя.
32:08О, имам още на толкова неща да те уча.
32:13На интриги, на хаос.
32:16Омразата на врага ми е моят щит.
32:22Така ли?
32:24Да, именно. Браво на теб.
32:27Браво. Браво.
32:30Какво ми каза тогава?
32:32Спомни си.
32:33Когато аз бях разстроена.
32:35Помниш ли?
32:36А?
32:39Ако Онорго няма, аз съм тук.
32:43Какво се промени?
32:45Сега аз ти казвам същото.
32:47Нали?
32:49Ако Онорго няма, аз съм тук.
32:51И няма да те пусна никъде.
32:54Къде?
32:56Дори да се бориш.
32:59И аз няма да те оставя, майко и сел.
33:05Обичам те.
33:07Не питай.
33:09И аз теб.
33:11Сигурна ли си?
33:13Никога не съм била по-сигурна.
33:16Не съжалявам.
33:28Какво мислиш?
33:30Щом децата са ти единствената грижа, значи,
33:33ще се върнеш тук при мен, при тях, при семейството ни.
33:38Направи всичко, което можеш, Онор.
33:41Но аз няма да ти падна на колене.
33:45Музиката.
34:15Музиката.
34:45Любими мои?
34:49Мамо!
34:55Я да ви видя.
34:57Очичките ви блестят.
34:59Радваме се, защото сме си вкъщи.
35:03Колко хубаво.
35:05Сигурно, защото отново
35:06сте в огромните си стаи, нали?
35:10Мамо, знаеш ли?
35:12Желанието ми се сбъдна.
35:13Какво желание е, скъпа?
35:16На рождение си ден си пожелах
35:18да се сдобрите и да станем
35:20отново семейство.
35:26На умните момичете
35:28желанията им се сбъдват.
35:32Най-важното е вие да сте щастливи
35:34и спокойни.
35:38А ти добре ли си?
35:41Добре съм, добре съм, скъпа.
35:43Тук съм?
35:44На мястото си?
35:48Ела, тук, мое прекрасно момиче.
35:54Миличките ми.
35:55Сине, добре ли си?
36:08Добре съм, мамо, спокойно.
36:10Сядай.
36:11Какво се е случило?
36:29Шибнем не се е развела.
36:32Новината е стигнала и до теб.
36:34Значи всички знаят.
36:38Увярвай ми и съжалявам.
36:41Мислех, че ще се зарадваш.
36:43Колко грешно ме разбираш, Месут.
36:45Просто се тревожих, че ще страдаш.
36:49Не ми е приятно да го казвам, но...
36:58Аз ти казах.
37:02Такива жени никога не могат да бъдат предвидени.
37:06Остави, мамо.
37:08Няма смисъл да говорим.
37:09Нали те обичаше много?
37:14Нали беше влюбена в теб?
37:16Нали нямаше да се откаже?
37:18Какво се промени изведнъж?
37:20Какво стана?
37:22Излезе права.
37:24Добре.
37:26Права беше.
37:29Нищо не стана.
37:33Свърши вече.
37:35Няма повече шебнем.
37:37Сине,
37:37дали съм била права или не, няма значение.
37:41Важното е, че ти най-сетна видя истината.
37:47Колкото и да не вземате
37:49на сериозно думите на майките си,
37:52живота ви
37:53се е на миран начин да ви сблъска
37:57с жестоката реалност.
38:07Сега.
38:08Сега.
38:09Сега.
38:10Сега.
38:11Сега.
38:12Сега.
38:42Демеет, може ли още едно?
38:56Разбира се. Благодаря, скъпа.
39:04Заповядайте. Благодаря ти.
39:09Здрасти. Същото и за мен.
39:12Какво става, малък принце?
39:16Майка ти по скалите навън по това време.
39:19Поне не получавам заповеди от приятелите си.
39:22Моля?
39:24Казвам, че не съм войник на Шепнем, както другите.
39:28Слодорче, Шебо и аз сме стари приятелки.
39:32А приятелите се подкрепят.
39:35Е, нормално е да не знаеш какво е това чувство.
39:40Виш, не ме бъркай с брат ми.
39:41Аз не съм израснал в дворци като него.
39:44Напротив, винаги съм бил на улицата.
39:49Демир, какво искаш?
39:53Не знам.
39:55Може да потанцуваме.
39:56Хайде.
39:56Е, хайде.
39:59Върви при твоите връзници бързо.
40:03Добре.
40:04Избери някоя.
40:05Коя?
40:06Не знам.
40:07И не ме интересува.
40:09Ако искаш да те оставя на мира, избери някоя.
40:11Хайде.
40:15Добре.
40:15Русокосът е срещу мен.
40:42Тази със сакото.
40:43Добър избор.
40:55Тарин,
40:57Нечиця.
41:02Добър feels въргай са са ургай.
41:05Бакам бъдързо не,
41:07Двържен уйд自м.
41:13Бакам бъдърая.
41:15Двързо не,
41:21Бакам бъдързо не.
41:24Ей, какво правиш?
41:26Спокойно.
41:27Усния.
41:28Спокойно, няма проблем.
41:30Как така няма проблем, бе?
41:32Недоразумение, извинявай.
41:33Какво?
41:37Не.
41:39Ще те убия, бе.
41:41Спокойно.
41:43Спокойно.
41:45То е с мен.
41:46Спокойно.
41:47Има недоразумение.
41:49Спрете.
41:50Има недоразумение.
41:51Ти мъж ли си, какво правиш?
41:53Добре.
41:53Ела тук.
41:54Извинявайте, то е с мен стана недоразумение.
42:00Знава си, че това момиче си има приятел и нарочно е избра.
42:04Нали?
42:05Демет, донеси лет.
42:08Да, но ти сам си го поиска.
42:10Така е.
42:12Наистина.
42:13Добре ли си?
42:18Наистина ли ти пука?
42:20За кое?
42:20Разликата във възрастта ни.
42:29Дръжто, хайде.
42:30Или се страхуваш, че шефката ти ще се ядоса?
42:41Тя не ми е шефка.
42:42Но веднага разбра за кога оговоря.
42:46Не те обвинявам.
42:48Не ме разбира и погрешно.
42:50Но ошебнем е много странна.
42:52Върна се от дома.
42:54Защо се върна?
42:55Какво е намислила?
42:59Какво говориш, Демир?
43:01Казвам, че няма нужда да се страхуваш от никого.
43:05Аз, например, не се страхувам един ден.
43:09Ако поискам да те целуна, ще те целуна.
43:11Абонирайте се.