Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 5 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00La Acrópolis, Atenas, Grecia
00:09Y ahora señoritas, guardemos un momento de absoluto silencio
00:23para contemplar la inmortal belleza del Parthenon
00:30Hablan el canal D
00:44Aquí solo
00:55Creo que he localizado a mi contacto para esta noche
00:58Ya somos dos entonces
01:01¿Qué?
01:05No, nada, ¿cuál es tu problema?
01:07Las primeras líneas de la contraseña, las he olvidado
01:10Oh, espera
01:13Hágase socio del club atlético de Atenas
01:24No, no, no, no
01:27Espera
01:31Ah, a ver, aquí está
01:37Es de Eurípides y dice así
01:42¿Cuál es este nuevo grito que habéis proferido?
01:48Ah, sí, ¿cuál es este nuevo grito que habéis proferido? Continúa
01:51Y ella contesta
01:53Creo que mi contacto es su nombre
01:56Oh, perdona
01:57Y él contesta
01:59¿Vos habláis de un duelo de palabras o un intercambio de espadas?
02:05¿Cómo puedes recordar eso?
02:07¿Estás leyéndolo?
02:08No, no, desde luego que no
02:10Me moricé todo Eurípides desde que era un nene
02:12¿Cuál es este nuevo grito que habéis proferido?
02:36¿Vos habláis de un duelo de palabras o un intercambio de espadas?
02:40Buenas noches
02:43Qué tan raro encontrar a una persona joven que conozca a Eurípides en la actualidad
02:47¿Tiene la nueva clave?
02:51No comprendo qué hace Alexander Weatherly dándome un trabajo como esto
02:55No hace ni dos meses actuaba en una discoteca en París como bailarina exótica
03:00Y ahora aquí estoy pastoreando una banda de delincuentes adolescentes
03:05Es demasiado
03:05Debo decir que hacé el papel admirablemente
03:08Ah, gracias
03:10A ver qué tal cosa se le ocurre
03:12Adiós, señor Curiach
03:14El agente de Eurípides
03:16El agente de Eurípides
03:19El agente de The All
03:49El agente de The All
04:19El agente de The All
04:49El agente de The All
05:19El agente de The All
05:49El agente de The All
06:19El agente de The All
06:21El agente de The All
06:49Sí, esta es la posada panaria.
07:04No le he oído. ¿Quiere hablar más alto?
07:07¿Quién?
07:09Esto es imposible. Mi esposo está en prisión.
07:12Nada es imposible en este mundo, mi muy amada esposa.
07:15¡Manolacas! ¡Escapaste!
07:18Estrabos, venga rápido.
07:21Hay dificultad.
07:22No te acertes por aquí. No quiero volver a verte nunca.
07:26Si os vas a acercar la cara por aquí, te...
07:28No harás nada.
07:31Y ahora, escúchame, con mucha atención.
07:35Hay un hombre que va a ir a la taberna a verme.
07:38Un hombre que pagará suficiente dinero para que vivamos como dioses el resto de nuestra vida.
07:43Te lo advierto, Manolacas.
07:44Tú te acercas aquí y te aseguro que el resto de tu vida lo habrás gastado.
07:54Pero Kira, amorcito, mi mejor revólver, ¿para qué lo quieres?
07:58Si Manolacas viene aquí, le quitaré la vida.
08:01Kira, eso es homicidio.
08:03No, no, Kira.
08:04No lo harás.
08:06No puedes.
08:07¿Por qué no?
08:08Es un monstruo.
08:09Alguien debió matarlo hace años.
08:11Amorcito, estoy de acuerdo.
08:13Jamás he visto a ese hombre, pero estoy de acuerdo.
08:15Pero no puedes matarlo porque es tu esposo.
08:17Ahí está el por qué.
08:19¿Quieres una mejor razón?
08:21Kira, linda.
08:23Para ti, para mí, lo es, sí.
08:25Pero si asesinas a tu esposo, no importa cuál sea la razón, no podrás encontrar en toda Grecia un jurado que te absuelva.
08:32Después de todo, los jurados son hombres.
08:35E igual los jueces.
08:36Y todos tienen esposas.
08:38Y a las esposas pueden ocurrirse las ideas.
08:40Y te dejan en libertad.
08:42Y yo lo haré.
08:43Deme eso.
08:44¿Usted?
08:45Usted no puede arrojar una piedra con una onda y dar en la parte ancha de un edificio.
08:50Pero en cuanto tenga mis nuevos anteojos...
08:52Papá, no seas así con Nico.
08:55Nico no tiene por qué hacer cosas así.
08:58Nico es un hombre instruido.
09:00¿Instruido?
09:02No entiendo que te gusten esa clase de hombres.
09:05Yo voy a prisión por dos cortos años y tú te casas con un maldito criminal a quien no aceptaría en mi casa.
09:11Y ahora te enamoras de un hombre instruido.
09:14Los buenos para nada juntos.
09:18Pero después de todo es mi hija y me encantaría arreglar todo.
09:22Yo mataré a mano la casa.
09:24Pero papá, es que tú ni siquiera lo conoces.
09:27Eso no importa.
09:28¿Quién otro sería tan loco para conducir en este camino?
09:31Pero por favor, hija.
09:33Mañana cuando te encuentres diuda, antes de casarte con este, piéntame dos veces.
09:39Tal vez te encuentres un hombre como tu papá.
09:42¡Estabros macrópodos!
09:43El terror de Tesalia.
09:45El bandido más conocido de toda Grecia.
09:48Que sabe cuidar de todo.
09:50No más maestros de escuela.
09:51No más ruanes.
09:53Sino un hombre.
09:54Napoleón.
10:09Responde, Napoleón.
10:10¿Te encuentras bien?
10:12Está un poco deteriorado por el uso.
10:15El señor Webberley ya quema el comunicador.
10:18¿Robó a alguien la clave?
10:19Sí, ¿quién te lo dijo?
10:21Eso después.
10:23El nombre del que la robó es Manolacas.
10:24Y estoy seguro de que se encuentra camino de Ebros dirigiéndose a la posada panaria.
10:29¿Ebros?
10:30¿Me pongo el camino?
10:31No.
10:33No.
10:34No.
10:35No.
10:36No.
10:37¡Gracias!
11:07¡Gracias!
11:37¡Gracias!
12:07¡Gracias!
12:37¡Gracias!
13:07¡Gracias!
13:37¡Gracias!
13:39¡Gracias!
13:41¡Gracias!
13:43¡Gracias!
13:45¡Gracias!
13:47¡Abró el canal D!
13:49¡Arguo!
13:51¡Gardugo de jovencitas!
13:53¡Y malor!
13:55¡Maldito turban de ciudad!
14:01¡Papeles! ¡Papeles!
14:03¡Nada más que papeles!
14:07¡Gracias!
14:09¡Gracias!
14:11¡Gracias!
14:13¡Gracias!
14:15¡Gracias!
14:17¡Gracias!
14:19El asunto de Todo es Griego para mí.
14:21Acto segundo.
14:22No hay tiempo para pequeños favores.
14:24Nico...
14:26si Manolacaz viene...
14:28escóndete.
14:29Mientras él hace lo que quiera contigo.
14:31Te aseguro que no hará nada conmigo.
14:33Yo sé cómo manejarlo.
14:34Yo debo protegerte.
14:37Nada, nada debe pasarte a ti.
14:40Te adoro.
14:43¿Señorita Kira?
14:44Cosas.
14:45Buenos días.
14:46¡Pasa!
14:52Profesor Nico, ¿tiene algo nuevo para leer?
14:55¿Tiene palabras nuevas que aprender?
14:57No, aquí no, Cosas.
14:59En la escuela.
15:00Ven.
15:00Esta es ya la que aprendí.
15:07Pan, de inglés, una especialidad.
15:10Quiero que sean difíciles.
15:13Oh, tengo un mensaje para usted, de estado.
15:16¿De mi padre?
15:18¿Qué es?
15:19A mí, Shakira.
15:22Saludos.
15:23La misión fue un éxito.
15:25He capturado al villano Manolacar.
15:27Para cuando recibas este, serás ya viuda.
15:30Su amante padre, Estabros Macrópolos.
15:34El terror de Césarías.
15:36Oh, capturó a Manolacar.
15:39Dice, para ahora, serás ya viuda.
15:43Oh, mi hija.
15:47Uso, retina.
15:50Manolacar, no.
15:52Manolacar, sí.
15:53¿Quién otro?
15:54Yo te dije que vendría.
15:55¿Quién?
16:00Habría llegado aquí hace horas, pero fui asaltado por unos ladrones.
16:13Se descompuso el auto y tuve que caminar 20 kilómetros con estos zapatos.
16:17¿Quién es este?
16:23Soy Nico.
16:24Nicolaires.
16:26Maestro de escuela.
16:28Maestro de escuela.
16:30¿Qué clase de lecciones estás tomando?
16:32Señor, escuche.
16:34Nuestras relaciones no han sido nada más que platónicas.
16:37¡Ja!
16:37Yo le daré una lección a esto.
16:39¡Pontoridad ya no cuenta aquí, Manolacar!
16:41¡Lárgate!
16:42Ya no quiero tener nada que ver contigo.
16:44Lo que quieras o no quieras, no me importa, querido esposo.
16:46¿Olvidas que soy tu esposo?
16:48Lo que yo digo aquí es ley.
16:50No te dirija a Kira en ese tono.
16:57¡Eso!
16:58¡Kira!
16:59¡Kira!
17:00Bastante me ha sucedido en 24 horas.
17:02Podría quitarte la vida en un segundo.
17:03¡Un segundo!
17:04Solo que te necesito.
17:06¿Para qué?
17:07Para mi gran asesinato.
17:08Iba a ver a un hombre aquí.
17:10Tenía que darme una gran suma por una mercancía que iba a recoger y entregarle, pero...
17:15Todo resultó mal.
17:17Fui asaltado en el camino.
17:19Mi contacto...
17:21Es peligroso, ese hombre.
17:22Creerá que lo he traicionado.
17:25Tengo que irme antes de que venga.
17:29Dime.
17:30¿Cuánto dinero tienes?
17:33¿Es todo?
17:34¿De dónde lo sacamos?
17:36Necesito dinero para poder irme.
17:38Para irme antes de que llegue el hombre de Trosh.
17:43Tu padre.
17:45Ese viejo bandido padre tuyo.
17:47¿Dónde está?
17:47Será mejor que no te acerques a él, Manolakas.
17:50Es dos veces más hombre que tú.
17:51Te partiré en dos.
17:52A ver.
17:53Ya lleva fuera de la cárcel tres años.
17:55Seguramente tendrá una buena suma.
17:56No tiene un céntimo.
17:58Se ha retirado.
17:59Ya no le dejo robar más.
18:01Sin embargo, un hombre nunca olvida cómo.
18:04Sigue conservando la destreza en la punta de los dedos.
18:07¿No es cierto?
18:09Ah, vamos, Kira, Kira.
18:11Un pequeño robo a un banco.
18:14Asaltar la casa de un hombre rico por el bien de su querida hija.
18:17Si tuviera que morir, ni aún así se lo pediría.
18:20Si quieres matarme, hazlo.
18:23Matarte a ti.
18:24No, mi amadísima.
18:25No a ti.
18:27Al maestro.
18:28A tú.
18:29¿Cómo dijo él?
18:29Tu amigo platónico.
18:30No lo harás.
18:32A Nico no.
18:32¿Qué no?
18:38Dile a tu padre que necesito dinero.
18:40Y lo necesito hoy.
18:41No me importa dónde o cómo lo obtenga.
18:43Pero si no lo tiene para el atardecer,
18:45este maestro de escuela no será más que otro recuerdo triste en tu vida.
19:02Ahorado ya bastante, ¿verdad?
19:07Aún no.
19:09Tengo muchos pecados de qué arrepentirme.
19:12Así me lo ha informado mi hija, querido yerno.
19:15Por última vez.
19:18Sí, es la última vez.
19:20Creyendo ser más listo que sabros macrópolos.
19:23O ser venir aquí a amenazar a la hija del terror de Tesalia.
19:26He sido demasiado compasivo.
19:29A hombres como usted debiera castigárseles en el potro, en la bota o cualquier otro instrumento de tortura.
19:34Pero en la vida moderna, ya no hay ocasión para las pequeñas gracias.
19:42¿Cómo piensa usted deshacerse de mí?
19:45Lo pondré en esa red.
19:46Lo balancaré sobre la cantidad y luego en el momento oportuno abriré de un golpe la red.
19:51Y caerá a encontrar la muerte entre las rocas del fondo.
19:54Son afiladas como navajas.
19:55¿Hacías estas cosas con frecuencia?
20:00No.
20:01Si era, ya no quiere dejarme.
20:04Ah, pero había una señora, papá Dópolos.
20:07¿Papá qué?
20:08Dópolos, la tuve aquí tres días, pero no fue culpa mía.
20:11No quería irse.
20:25¿Qué pasa de oraciones?
20:40De todos modos, no le hará ningún bien.
20:42¡A la red!
20:43¡Papá!
20:46¡Papá!
20:47¡Gira!
20:55¿Recibiste mi mensaje?
20:58Sí.
20:58Bien, llegas justo a tiempo.
21:00Estoy por asesinar a tu esposo.
21:02Ven a ver.
21:03¡Papá!
21:04¿Lo ves?
21:06No parece tan terrible ahora, ¿verdad?
21:09La raza.
21:10El hombre a quien todos temen.
21:12¡Ah!
21:13Yo escupo a Manolacas.
21:15O tal vez le tercene la nariz para...
21:17No, papá, no debes.
21:18¿No debo?
21:19¿Por qué?
21:20Ese no es Manolacas.
21:22Manolacas estresé en la taberna.
21:24No.
21:25Eso no puede ser.
21:27Cometiste una equivocación.
21:29Capturaste a otro hombre.
21:30No pude cometer una equivocación.
21:32Jamás cometo equivocaciones.
21:34Usted es Manolacas.
21:36Perdone, pero le repito que mi nombre es...
21:38...424046.
21:40Papá, no te culpo a ti.
21:42No conocías a Manolacas, pero cometiste una equivocación.
21:46Y ahora Manolacas está en la taberna.
21:49Papá, si no consigo dinero para que pueda irse...
21:51...asesinará a Nico.
21:53Papá, tienes que ayudarme.
21:55Deja que mate a Nico.
21:56¿Por qué no?
21:57Así te deshaces del maestro de escuela.
21:59Y cuando la policía se entere de que Manolacas lo mató...
22:02...te deshaces de Manolacas también.
22:04Papá, debes ayudarme.
22:07Nico es mi vida.
22:09Y puede ser la muerte de todos.
22:12¿Por qué no es usted Manolacas?
22:14¿Quién otro habría de transitar por este camino?
22:16Yo perseguía a Manolacas.
22:19Robó unos papeles importantes.
22:20¿Papeles?
22:22Él trataba de recobrarlos.
22:23Es decir, los había recobrado.
22:25Luego se presentó él.
22:27Tal vez esa sea la mercancía que Manolacas iba a vender.
22:31¿Todavía los tienes, papá?
22:32¿Dónde están?
22:34¿Papeles?
22:36Papeles, sí, eso eran papeles.
22:38Pero no sé dónde están.
22:40Los arrojé por ahí.
22:42¿Para qué quieren papeles?
22:43Esos tenían cierto valor.
22:47¿Y usted?
22:49¿Y respecto a usted, señor...
22:51Curiakil?
22:52Curiakil.
22:53¿Qué me dice usted?
22:54¿Tiene algún valor?
22:56¿Cuánto vale usted para su gente?
22:57Señor, usted fue la causa de todos.
22:59Se entremetió.
23:00Así que ahora tal vez obtenga el dinero que Kira necesita.
23:04Lo conservaré como rehén y alguien pagará el rescate.
23:07O le juro, amigo mío...
23:09...que lo arrojaré al mar para que encuentre la muerte.
23:13El asunto B.
23:20Todo es griego para mí.
23:21Acto tercero.
23:22Los griegos nunca tuvieron una palabra para ello.
23:27Y esa es la historia, señor.
23:29Ah.
23:30Y espero que el dinero para pagar el rescate llegue muy pronto.
23:35Podría desde luego pagarse el dinero que piden, señor Curiakil.
23:39No serían más que 208 dólares al tipo de cambio actual.
23:42El señor Macrópolos quiere que les haya entregado...
23:44Pero no lo haremos.
23:46¿A qué hacer uso de esa inteligencia para escapar y recuperar la clave?
23:51Eso es posible que sea difícil.
23:54Señor Curiakil.
23:54En otras ocasiones, cuando ya se le ha dado por perdido, ha logrado escapar de trampas de Frosch.
24:00Y no creo que deje usted que un ordinario...
24:03...ahí, detrado guantolero griego...
24:05¡Ordinario!
24:06¿A quién le dice usted ordinario?
24:08Yo soy Macrópolos, el terror de Cesaria.
24:10Semirretirado, claro está.
24:12Pero no totalmente fuera del negocio.
24:14Entiendo.
24:15Bien, señor Macrópolos.
24:19Está usted tratando con Lidia Curiakil, agente de Cipoll.
24:22Y nos gusta creer que nuestros hombres son tan buenos como cualquiera.
24:25Aprecio su confianza en mí, señor.
24:28Pero bien cerrado el caso, entonces.
24:30No habrá rescate, señor Curiakil.
24:32Tendrá que hacer uso de su inventiva.
24:37¿Mi dinero?
24:38¿Mi rescate?
24:39No.
24:42Es clase de amigo y jefe, César.
24:45Le pregunto yo.
24:48Parsimonioso.
24:49Entonces, que lo que le pase a usted, caiga sobre su cabeza.
24:54Lo mataré ahora.
24:56Le cortaré el cuello.
24:57Arrojaré su cuerpo a las gaviotas.
24:59Papá, no puedes hacerlo.
25:00¿Por qué no? En otros tiempos.
25:02Estos no son otros tiempos.
25:04Ya sé cómo conseguir el dinero.
25:06¿Qué?
25:07¿Cómo?
25:07Su esposo.
25:09Manolaka.
25:11Ese rufián.
25:12Ojalá sé que me dé el infierno.
25:14Espera un hombre que ha de venir a comprar los papeles, ¿verdad?
25:17Pero él no tiene los papeles.
25:19Es más, nadie los tiene.
25:20Pero el hombre que espera no lo sabe, ¿verdad?
25:23Por lo que entiendo, ese hombre es de Trosh y debe traer una gran cantidad de dinero.
25:27Habla usted de darle papeles falsos.
25:31Eso no sería un raro.
25:34Usted es un bandido.
25:36El terror de Tesalia.
25:37Y ese hombre seguramente va a traer consigo una pequeña fortuna.
25:41Roben a ese hombre.
25:43Eso ni soñarlo.
25:45Manolaka le tiene miedo.
25:47Dice que es un monstruo.
25:49¿Y lo es?
25:50Manolaka tal vez tenga miedo.
25:52Pero no un hombre como Osavros Macrópolos.
25:55Bien, de acuerdo.
25:58Yo lo robaré.
25:59Pero dígame usted cómo.
26:01Su hija es muy atractiva.
26:03Ese es un punto débil de los agentes de Trosh.
26:05Se vanaglorian constantemente de su masculinidad.
26:07No estará usted sugiriendo que quiera.
26:12Solo que sea gentil con él.
26:14Que lo haga cobrar confianza.
26:15Sentirse tranquilo.
26:17Luego llegamos nosotros, lo inmovilizamos, le quitamos el dinero.
26:20Y arrojamos su cuerpo al mar, ¿eh?
26:23Es una idea.
26:24Entonces, aceptado.
26:26Lo haremos juntos.
26:32Amigos.
26:41Cierro, 42 kilómetros.
26:45¡Eh, retina!
26:48Muchaca.
26:50Sé inglés, una especialidad.
26:54Un papel, con palabras impresas.
27:12Un papel, con palabras impresas.
27:24Palabras, para leer.
27:30Importante secreto, para sus ojos únicamente.
27:34Palabras nuevas.
27:34¿Dónde está?
27:52¿Dónde está tu padre?
27:53¿Por qué no está aquí?
27:55Necesito ese dinero.
27:56Requiere tiempo robar un banco.
27:58¿Quién lo sabe mejor que tú?
28:00¿Por qué ha de requerir tiempo?
28:02Esto no es Atenas.
28:03Es un banco pueblerino.
28:04No debe tardar.
28:06Si no lo hace, no lo olvides.
28:09Tu amiguito.
28:17¿Tu padre roba automóviles también?
28:19Claro que no.
28:21No sabe conducir.
28:31Es él.
28:32Debe serlo.
28:32¿Quién?
28:33Emil Cervillón.
28:36El hombre de Troche.
28:40No debe saber que estoy aquí.
28:43Dile que no he llegado, que estoy fuera.
28:46Cualquier cosa.
28:46Pero, por favor.
28:47Por favor.
28:49Por favor.
28:49y no le hagas lo que te dijeron.
28:50No hay tiempo.
28:50No hay tiempo.
28:51Sí.
28:51Ya sé.
28:52Sé buena con él.
28:53Ajá.
28:56Jamás creí que llegara el día que estuviera ansioso de ver a tu padre, pero...
29:00si solo apareciera ahora con el dinero.
29:05¿Cuál dijiste que era el nombre de ese hombre?
29:08Sabiñó.
29:08Emil Sabiñó.
29:10Y recuerda...
29:11Sé buena.
29:12Ya lo sé.
29:36Buenas tardes.
29:37Buenas tardes, Mr. Sabiñón.
29:40Bienvenido.
29:40¿Le agradaría pasar?
29:44Gracias.
30:10¿Qué es lo que está pasando?
30:23Está bailando para él.
30:27¿De qué estatura es?
30:28¿Qué aspecto tiene?
30:31No puedo ver.
30:32Pero eso no importa.
30:33Yo sé manejarlos del tamaño que sean.
30:49¿Pasa algo?
30:50¿Alguien está afuera?
30:51No, son las ovejas del pobre Costas.
31:02¿Cómo supo que yo era Sabiñón?
31:05No llegan muchos foraceros por aquí.
31:09¿Quién otro podría ser?
31:10Parece lógico.
31:11Manolatas no me dijo que era usted tan bien parecido.
31:21Aunque después de todo, él nunca lo había visto.
31:25Ojalá venga pronto.
31:27Estoy segura que estar aquí mañana temprano estará muy cansado.
31:31Sí, me vendría bien dormir un poco.
31:35¿Es la costumbre de aquí tomar un ligero refrigerio antes de acostarse, Monsieur...
31:40Emile?
31:42¿Qué puedo llevarle a su habitación?
31:44Desde luego lo que la acostumbré, Dite.
31:56¿Dijo usted algo?
31:57No, nada.
31:59Oye, algo como...
32:01Es el vino.
32:04En esta región tenemos uvas muy efervescentes.
32:08Subiré dentro de un momento.
32:11Gracias, señorita.
32:12Me gustan las manzanas.
32:14¿Quieres olvidarlo, Tomo?
32:33Por poco te oye.
32:36Nico, ¿cómo está, Nico?
32:38Estoy bien, Kira.
32:40Dadas las circunstancias, desde luego.
32:42¿Dónde está tu padre?
32:43¿Dónde está el dinero?
32:45No voy a estar aquí toda la vida.
32:46Ya vendrá, no debe tardar.
32:48Cuando robas a un banco, tienes a la policía atrás de ti.
32:51Tenía que esperar hasta que oscureciera, ¿no?
32:53¡Ah!
32:54Quédate aquí y no hagas ruido.
32:56Y pase lo que pase, no subas.
32:59Tengo que llevar algo a Monsieur Savignon.
33:01Dice que no concilia el sueño con facilidad.
33:04Tal vez tenga que cantarle una canción de cuna o algo.
33:07Kira, entiendo lo de la canción de cuna, pero ¿qué quieres decir con algo?
33:13Si salgo un té para dormir, tal vez un remedio de la familia de mi madre.
33:17Tú déjamelo todo a mí y no vayas a hacer ruido.
33:23Está bien.
33:39Savignon, ¿dónde está?
33:40Acaba de subir.
33:41Tiene sueño, ¿lo viste?
33:42No, no pude.
33:43¿Es copulento?
33:44Yo sé arreglarmela.
33:45Pero Manolakas está inquieto, apresórate.
33:52Está bien.
33:54Vas a subir.
33:56Y dices, y le dices a ese hombre que Manolakas ha vuelto con los papeles.
34:01No comprendo por qué estoy atado.
34:02Después de todo, fue mía la idea.
34:04No se queje.
34:05Es afortunado estar con vida.
34:07Creí que éramos amigos.
34:09¿Y por eso es de tenerle confianza?
34:15¿Y por eso es de tenerle confianza?
34:16¿Qué pasa?
34:17¿Qué pasa?
34:18¿Qué pasa?
34:18M. Saviñón.
34:31Sí.
34:36¿Qué ocurre?
34:39Perdone que lo perturbe.
34:42¿Perturbarme?
34:43Bueno, sí, en cierto sentido, sí. Así es.
34:46¿Desea venir conmigo? Manolacaz está aquí.
34:49¿Ya llegó? Espléndido.
34:56Bien. Rápido. A la alcoba.
35:16No. No, no, no. Ese no es el hombre.
35:22Quiere usted explicarte.
35:23No es el hombre de Frosch. Es Napoleón solo.
35:26Mi compañero. Se ha cometido una terrible equivocación.
35:29Es imposible. Es una mentira. Yo nunca cometo errores.
35:33Y él me dijo que era Saviñón. Napoleón solo.
35:38Comisión internacional para...
35:40Para la observancia de la ley. Tengo otra aquí.
35:43Engañado. Engañado de nuevo. Traicionado de nuevo.
35:50¿Y Manolacaz? ¿Qué hará conmigo ahora? Sin dinero.
35:55Y no obtendremos dinero de su gente por ninguno de ustedes, ¿eh?
35:59Sujeto vulgar, señor Weverly.
36:01Está bien. Ya no me sirven de nada.
36:04Ambos han traicionado a Stavros Macrópolos.
36:06Así que Stavros Macrópolos los matará a ambos.
36:16El asunto de todo es griego para mí.
36:19Acto cuarto.
36:19Señor Weverly, ¿qué hace usted aquí?
36:22Papá, no lo hagas.
36:24Si Manolacaz escucha un tiro, le cortaré el cuello a Nico.
36:27Y si lo hace, te juro que moriré, papá.
36:30Moriré.
36:31Quiera tú y tus hombres.
36:33Muy bien, usaré el silenciador.
36:34¿De qué te servirá matarlos?
36:36Necesitamos el dinero.
36:38¿Cuánto dinero tienen?
36:40A los agentes de Cipoll no se les permite traer grandes sumas en efectivo.
36:43Nos atenemos a tarjetas de crédito.
36:45¿Qué es esto? ¿Quién me golpeó?
36:48¿Y por qué?
36:49Yo fui quien lo golpeó.
36:50Porque usted es un maldito traidor, igual que su compañero.
36:56Mireia, ¿qué estás haciendo aquí?
36:59¿Quién es ese hombre?
37:03¿Pueden explicarme, por favor?
37:04Creo que yo conozco la explicación, Napoleón.
37:07En cierto modo, fue mía la culpa.
37:09Este caballero me secuestró para pedir rescate.
37:11Y ya que la oficina no quiso pagarlo, sugerí echarle mano a Sabiñón.
37:16Oh, brillante.
37:18Usted me dijo que era Sabiñón.
37:21No, un momento.
37:22Usted creyó que yo era mil Sabiñón.
37:25Y yo solo...
37:26¿Por qué no?
37:31Ya basta de todo esto, amiguitos.
37:33¡Digan sus oraciones!
37:35Nadie se burla de establos macrópolos.
37:37¡Nadie!
37:39Disparar, disparar.
37:40Es lo único en que piensas.
37:43¿De qué sirve matarlo si no hay manera de conseguir el dinero?
37:46Lo que dice la señorita es verdad.
37:52Y hay una forma de conseguir el dinero.
37:54Ah, usted golpeó a otro sujeto, a mí.
37:57Pero la idea de atender una emboscada a Sabiñón era buena.
38:00Debe estar en camino hacia acá.
38:02Los griegos en la antigüedad decían,
38:04si no tienes éxito, trata de nuevo.
38:05Lamento, caballeros, todas estas equivocaciones.
38:33Oh, está bien.
38:34Es normal en casos así.
38:36Algo más que normal, ¿no crees?
38:37Pero no comprenden.
38:39Todo es por amor.
38:52¡Señorita Kira!
38:54¡Señorita Kira!
39:00¿Qué haces aquí?
39:01Busco a la señorita Kira.
39:04Quiero que me ayude con mi lección de lectura.
39:07Hay una palabra aquí que no comprendo.
39:10C-I-P-O-L.
39:13¿Sí, Paul?
39:18¿Dónde robaste esto?
39:19Lo encontré, no lo robé.
39:21¿Dónde?
39:22¿Dónde?
39:23En el pastizal.
39:24Eran muchas.
39:25Las tengo en mi poder.
39:26El resto de los papeles.
39:29¿Dónde están?
39:30Yo los tengo.
39:31En mi choza.
39:34Llévame allá.
39:35Llévame allá o te cortaré la cabeza.
39:37Sí, señor.
39:38Es un auto.
39:46Un enorme auto.
39:47Es un auto de hombre rico.
39:49Kira, hazte para atrás y no dejes de apuntar con el rifle a estos dos.
39:52No, no, no.
39:53Sí, señor.
39:54No, no, no.
39:59El tronche siempre tiene los mejores autos.
40:04Cuando se es número 12 tienen complejos.
40:22¡Suscríbete y defiéndanme!
40:38¡A estos hombres! ¡Si no los dejes hacer, miro la jugarreta!
40:41Si no me causa molestias, no mataré a nadie.
40:54De otro modo, mis hombres matarán a todos.
40:57¡Salga, salga, salga, hombre de Trosh!
40:59¡Salga antes de que dispare!
41:00¡No me digan que hice esta ardua y desagradable jornada para nada!
41:23Los creo prisioneros, a los dos.
41:26Y vengo a encontrarlos jugando a policías y ladrones con los nativos.
41:29¿Conoce a estos hombres?
41:31Desde luego.
41:32Es nuestro... nuestro jefe.
41:36Usted habló con él por el comunicador en la cueva.
41:39Ah, sí, sí.
41:40Con que usted es el famoso Stavros Macrópolos, el terror de...
41:44¡Tesalia!
41:46Sí. Bien, yo soy Alexander Weaverly.
41:49El jefe Weaverly.
41:53No entregará el rescate.
41:55Mi querido amigo, claro que no.
41:57¡Señorita Kira!
41:58¡Señorita Kira, auxilio!
42:01¡Señorita Kira, ayúdame!
42:05¡Señorita, trato de matarme!
42:06¿Cómo estás? ¿Qué pasó? ¿Quién te golpeó?
42:08Ese hombre, señorita, en su taberna.
42:10El hombre malo.
42:11Me golpeó.
42:12Me golpeó y me obligó a darle todos los papeles.
42:14Todos los papeles que encontré.
42:16Los encontré, no los robé.
42:17Para sus ojos únicamente.
42:25De St. Paul.
42:27Clave secreta de St. Paul.
42:29¿Tú encontraste eso?
42:30Sí, en el pastizal.
42:32Y ese hombre me hizo llevarlo ahí.
42:34Había muchos papeles y él me los quitó y me golpeó.
42:37Asustó a mis ovejas, pero encontré a la pequeña.
42:40¿Qué es eso?
42:48Emil Savignon.
42:49Se viene con el dinero para comprar la clave de St. Paul.
42:52Los papeles que Manolakas quería.
42:54¿Y ya los tiene?
42:55Según este muchacho, sí.
42:57Eso no es justo.
42:59Todo lo que he pasado.
43:01Todo lo que yo, St. Abrus Macro, para ser soportado.
43:04Y Manolakas, él lo tiene todo.
43:07Sigtransit Gloria.
43:08Gloria, ¿quién es Gloria?
43:10¿Y mi pobre Nico?
43:12¿Qué le pasará?
43:13¿Manolakas lo matará?
43:15¿Lo asesinará?
43:16A ti lo único que te interesa es Nico.
43:18Y soy yo quien ha hecho el papel de tonto.
43:20El gran, gran tonto.
43:22El tonto más grande de toda Grecia.
43:25Ustedes, ustedes son la causa de todo esto.
43:28Ustedes han hecho destabros macrópolos en asmerreír de todo el mundo.
43:32Ustedes arruinaron una digna ansiedad.
43:35Pero me vengaré.
43:36Les juro que nadie se burla de destabros macrópolos.
43:40Nadie va a reírse de destabros.
43:43¡Nadie!
43:43¡Los mataré a todos!
43:50¿Papá?
43:51No, preciosa.
43:52Con usted ahí la lucha sería desigual.
43:54¿No se encuentra lo esencial en su taberna?
44:02¡Papá!
44:03¡Deja de pelear!
44:04¡Ríndete!
44:05¡Tenemos que ir a la taberna y salvar a Nico!
44:08Y obtener el dinero para usted, señor macrópolos.
44:12Cientos y cientos de dracmas.
44:14¿Dijo usted cientos de dracmas?
44:16Dijo cientos y cientos de dracmas.
44:19¿Pero qué es lo que estamos esperando?
44:21¡Debemos salvar a Nico!
44:23M. Savignon, supongo.
44:38M. Manolacá, espero.
44:44La clave secreta de Cipoll.
44:47¿La tiene?
44:47Sí, señor.
44:49Aquí la tengo.
44:53¿Qué es lo que huele tan mal?
44:59Hay muchas ovejas.
45:06¡Ah! ¡Aquí están!
45:24¡Ah!
45:24¡Aquí está ap estiréf.
45:24¡Ja!
45:26¡Ah!
45:27¡Ah!
45:28¡Ah!
45:30¿Aquí está aparecàn?
45:34¡Aparecad!
45:35¡Ah!
45:36¡Ya!
45:42¡Ah!
45:43¡Ah!
45:47¡Ah!
46:17¡Aquí te va, Atoch!
46:19¡Ah!
46:20¡Ah!
46:25¡Ah!
46:26¡Aquí te va el toque!
46:28¡Ah!
46:31¡Ah!
46:33¡Fue una fantástica pelea!
46:40¡Papá!
46:44¡Papá!
46:45¡Papá!
46:46¡Papá!
46:55¡Quietos!
46:57¡Quietos todo el mundo!
46:59¡Veciés a Viñón! ¡No hemos terminado nuestro negocio!
47:03¡Sos bruto asesino!
47:05¡Golpeador de mujeres!
47:06¡Alcohólico!
47:16¡Veciós!
47:17¡No!
47:31¡Jed tú!
47:32¡Jad ya!
47:37¡Jed tú!
47:46¡Jed tú!
47:47¡Jed tú!
47:51¡Jed!
47:55¡Jed tú!
47:56¡Ya!
47:59¡Señor Wabery!
48:00¡Es usted un gran hombre!
48:02Venga a vivir a la cueva conmigo y entre los dos aterraremos a toda Grecia.
48:06Una oferta muy tentadora.
48:08Jamás olvidó muchos años.
48:10Cuando yo era gente independiente, yo desplegué gran actividad aquí en Grecia.
48:14¿Como Napoleón e Ilias?
48:16¿Y qué románticos eran aquellos días?
48:19Conocí a una hermosa y adorable jovencita...
48:22¿Cómo se llamaba?
48:24Papadopoulos.
48:26¡Irena Papadopoulos!
48:29¿De cabello rojo?
48:30¡Sí!
48:35Delicioso.
48:37No solo es una bella novia, sino una excelente cocinera.
48:39¡Ay!
48:40Yo no lo preparé.
48:41Lo envió de regalo una señora amiga de mi padre.
48:43La señora Papadopoulos.
48:49Ahí está una señora que quiere verlos.
48:51La señora Papadopoulos.
48:57¡Ah!
48:58¿Qué tal?
48:59¿Por dónde se va la cueva?
49:01¡Ah!
49:02¡Ah!
49:03¡Ah!
49:04¡Ah!
49:05¡Ah!
49:06¡Ah!
49:07¡Ah!
49:08¡Ah!
49:09¡Ah!
49:10¡Ah!
49:11¡Ah!
49:12¡Ah!
49:13¡Ah!
49:14¡Ah!
49:15¡Ah!
49:16¡Ah!
49:17¡Ah!
49:18¡Ah!
49:19¡Ah!
49:20¡Ah!
49:21¡Ah!
49:22¡Ah!
49:23¡Ah!
49:24¡Ah!
49:25¡Ah!
49:26¡Ah!
49:27¡Ah!
49:28¡Ah!
49:29¡Ah!
49:30¡Ah!
49:31¡Ah!
49:32¡Ah!
49:33¡Ah!
49:34¡Ah!
49:35¡Ah!
49:36¡Ah!
49:37¡Ah!
49:38¡Ah!
49:39¡Ah!
49:40¡Ah!
49:41¡Ah!
49:42¡Ah!
49:44¡Ah!
49:45¡Ah!
49:46¡Ah!
49:47¡Ah!
49:55¡Ah!

Recomendada