Inspector Real Latino capitulo 14
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00No soy la única que siente algo, grandama.
00:30Me gusta a Gion y sé que John le gustó a él.
00:33No es justo que me culpe solo a mí por sentir algo.
00:41John nunca antes.
00:43¿Qué me acaba de decir esa insolente?
00:46Una niña del tamaño de un ratón de campo y con ojos de conejo.
00:50¿Qué me acaba de decir?
01:00El problema no solo es ella.
01:03Yo no pude criar a ese.
01:06Irrespetuoso, tonto y grosero.
01:09Perfecto.
01:20Perfecto.
01:32¿Abuela?
01:48¿Estabas de nuevo en la cocina?
01:49Ah, escuché que estabas aquí y pensé en hacerte un poco de guapión, abuela.
01:56¡Ni creas que me puedes engañar!
01:58La próxima ponles más miel.
02:12Y más fécula.
02:15Ven acá.
02:18Sí.
02:19Les dije que estuvieran alerta.
02:24No le avisamos porque ella se me quedó sin avisar.
02:26Rápido.
02:26Deprisa, pónselo.
02:27Salió de nada.
02:29Vayan por té.
02:30Espero que la gran dama le pegue con el fuente.
02:41Dejaré listo el más rígido.
02:43¿Cómo pueden dormir con todo este desorden?
02:55¿Puedes explicarme por qué tu cuarto está así?
02:58Te dije una infinidad de veces que un entorno ordenado lleva a un futuro refinado.
03:07¿Qué te trae por aquí tan repentinamente?
03:11Ahora vienes muy seguido.
03:14Dime cuándo te vas a casar.
03:17¿Así? ¿De la nada?
03:18Así es, niño.
03:19Tienes un trabajo y ya te ganas la vida.
03:22Tu vida de solterón se tiene que acabar de inmediato para que empieces a madurar
03:27y este basurero se vuelva un nido de amor.
03:29Pero, tú me diste a escoger entre el matrimonio y los exámenes estatales y ya los hice.
03:36Los nietos de Lord Kim y de Lord Park hace mucho tiempo que se casaron.
03:40E incluso a ambos ya hasta les dieron tatar a nietos.
03:43¿Me puedes explicar cuál es tu plan de vida?
03:45Los nietos de Lord Kim y Lord Park no tuvieron las mejores calificaciones.
03:49La hija del inspector general es muy sabia, detespálida y es bastante serena.
03:59También le gusta la comida, así que se llevarán muy bien.
04:04Escucha, abuela.
04:06El príncipe apenas regresó y tengo que, bueno, ayudarlo con varias cosas.
04:12No estás obligado a hacerlo.
04:13Su Alteza.
04:23No me uses como excusa.
04:35Para mí él es el príncipe más guapo en la historia de esta nación.
04:40No puedo evitar pensar que lo eligieron por su apariencia.
04:43Cierto, cierto.
04:45Entonces, ¿quién es más guapo, nuestro señor o su Alteza?
04:51Yo.
04:59¿Puedes dejar de hacer eso?
05:01¿O tú?
05:03Ya.
05:03¡Ya vas a!
05:05¡Yo soy!
05:07¡Yo soy!
05:10¿Por qué se rehúsa a casarse, Su Alteza?
05:13Que el hijo único de un linaje de cinco generaciones se rehúse a casarse es como querer que el nombre de su familia muera con él.
05:20Recuerdo que Su Alteza alguna vez me dijo que no hay nada en este mundo por lo que vale la pena dar la vida.
05:28En efecto, lo dije.
05:30¿En serio?
05:30Entonces, ¿qué hago ahora que sacrifique mi vida para criarte?
05:37Buen punto.
05:39La gente promueve costumbres que hacen que las mujeres nos sacrifiquen todo.
05:43Mientras que los hombres solo hablan de dignidad.
05:47¿Por qué no nos da su opinión, Su Alteza?
05:49Jion, te equivocas.
05:55Todo lo que has dicho está mal.
05:59Su Alteza.
06:00Decir que el matrimonio es como sacrificar tu vida es una exageración.
06:04Es una excusa que solo los hombres cobardes usarían.
06:06Con el apoyo de una esposa, podrías alcanzar un éxito más grande.
06:10Las mujeres...
06:12...hacen sacrificios más grandes.
06:14Es justo lo que estaba pensando.
06:15Por favor, avíseme cuando arregle sus citas a ciegas.
06:20También me gustaría conocerlas.
06:21¿Usted nos haría ese honor?
06:24Hasta entonces haré lo posible para apaciguar...
06:28...la constante testarudez de este chico.
06:35Puede llevarse ramas de fresno de afuera para hacer fuetes.
06:40¡Qué buenas ideas tiene!
06:45¿Necesitas ayuda con eso?
06:51Déjeme en paz.
06:53Espera.
06:59¿Cortas las berenjenas desde arriba?
07:05¿Está bien si solo la arranco?
07:10Increíble.
07:11¿Te atreves a darle la espalda al príncipe de tu nación?
07:15Veamos cuánto tiempo puedes estar sin dirigirme la palabra.
07:19¿O responderás hasta que llame a los guardias para darte una lección?
07:26Oye, ya estamos demasiado viejos como para jugar a estas cosas de ni...
07:30¿Por qué te comportas así?
07:35Si una mujer noble está dispuesta a casarse contigo, deberías agradecerle de rodillas.
07:39Si no te casas, ¿cómo esperas que conozca a mis futuros sobrinos?
07:48Sobrino, sobrina, tonterías.
07:50Decide mi futuro por su cuenta.
07:52¿Qué es eso?
07:55Hacemos un pacto de nunca casarnos y luego va y se compromete.
08:01Traidor.
08:01Eres un tonto sin remedio.
08:06¿Cómo vas a sobrevivir si solo me escuchas a mí?
08:09¿Qué harás cuando ya no esté aquí?
08:11Yo apuesto a que vivirá 500 años más que yo.
08:14Hay demasiados manjares deliciosos en ese palacio.
08:32Como sea, Gion, debes prestar más atención a lo que digo, ¿de acuerdo?
08:36No solo digas mis palabras ciegamente.
08:41Observa cómo vive el resto del mundo y aprende a adaptarte.
08:46Confía en más personas aparte de mí.
08:47Eso quiero que entiendas.
08:52Cambiando el tema, ¿qué habrá para cenar hoy?
08:56¿Por qué quiere comer aquí si tiene un banquete real, esperándolo en el palacio?
09:01Es obvio.
09:02Tu comida es mucho más deliciosa.
09:03Espera, ¿qué tal si, aprovechando la ocasión, te conviertes en mi catador de alimentos?
09:10No hay ningún paladar más sensible que el tuyo en todo el territorio de Yoson.
09:14No es posible que me vuelva su catador.
09:18Sí, tienes razón. Es una lástima.
09:22Serías perfecto.
09:26¿Por qué no me ayuda con los frijoles rojos?
09:29Me aseguré de no tener actividades el día de hoy.
09:32¿A qué hora piensas regresar? Supongo que pronto.
09:35No me voy a ir de aquí hasta que termine con todos los platillos que hay en la mesa.
09:38Aún no hemos decidido el menú.
09:46Esa maldita coneja no estaba mintiendo.
09:50¿Abuela?
09:58Mujeres y hombres de las ocho provincias se reunieron para encontrar una pareja y tú sigues enclaustrado en tu cuarto.
10:09Abuela, ¿podría soltar?
10:10No te quedes aquí como tonto.
10:13Ve a buscar a una chica para hacerla tu esposa.
10:16Ay, abuela.
10:17¿No quieres casamenteros ni matrimonio?
10:19No puedes vivir queriéndolo controlar todo.
10:22No puedes vivir haciendo lo que te nazca.
10:25Abuela, mantén la dignidad.
10:28Hablemos esto como personas civilizadas.
10:31Soy la única noble sin una nieta.
10:34Todas las nobles que conocemos tienen varias nietas, exceptuándome a mí.
10:39Te dije que no insistas.
10:41El matrimonio puede ser bueno para unos, pero para otros no.
10:44Entonces, ¿te parece vivir como un bueno para nada?
10:51Siempre cava su tumba él solo.
10:53¿No crees?
10:53Él no va a crecer, pero su tolerancia al dolor sí.
10:58Todos nuestros todos sí.
11:00¡Ay, no!
11:01¡Taniete, excepto yo!
11:02Perdón, esta no es la forma de cambiar mi opinión sobre el matrimonio.
11:08Bueno, entonces usaré esto hasta que salgas a buscarme.
11:14¡Ay, ya basta!
11:18No voy a conocer a una chica que me guste solo porque sí.
11:22¡Entonces ve y busca a una viuda si es necesario!
11:25¡No me importa!
11:26¡Siempre y cuando!
11:27¡Abuela, abuela, abuela!
11:29¡Feliz!
11:32¿Quién diría que sí traería a una mujer divorciada?
11:39Kodan, ¿puedes venir un segundo?
11:42¡Sí, mi señora!
11:48¿Me necesitaba?
11:50Anda.
11:52Y averigua todo lo que pueda sobre esa chica Kim Joy.
11:56¿Kim Joy?
11:56La que estaba en el cuarto de Gion.
12:02¡Ah!
12:03¡Ah!
12:04¡Así se llama!
12:07Sí.
12:09Como sea.
12:11Investiga en dónde vive y cómo se gana la vida.
12:13Busca en dónde sea.
12:15Hasta por debajo de las rocas.
12:17Hazlo ahora.
12:18¿Entendido?
12:19Sí, mi señora.
12:34¿Habré dicho demasiado?
12:36Mejor solo la hubiera escuchado.
12:38Ay, ¿por qué le seguí respondiendo?
12:40No.
12:42El matrimonio es...
12:44Es...
12:45Es algo...
12:46Como...
12:50¡Ay!
12:52¡Kim Joy!
12:54¿Por qué no sabes cuándo detenerte?
12:56Por eso la gente...
12:58Te llama tosca y grosera.
12:59¿Le apetece un poco de té, bella dama?
13:13Por supuesto.
13:15Atento, caballero.
13:19Ten.
13:22Quiero este.
13:24De acuerdo, yo el más caro.
13:25¡Ay!
13:25Entonces quiero ese.
13:27¡Dame ese!
13:28¡No puede ser!
13:29¡Dámelo!
13:30¡Quiero ese!
13:32¡Ay!
13:32¡Dámelo!
13:33¡Nos!
13:42No, no, no.
14:13¿Hay alguno que te guste?
14:16¡Sonrión!
14:16Si tú quisieras, podría comprarte todo de aquí hasta acá.
14:22Olvídalo.
14:23Las personas como yo no usan horquillas de jade.
14:26¿Eso lo dicen las horquillas?
14:28La gente es quien discrimina. Las horquillas no hablan.
14:31¿Cuánto por esta?
14:32Vamos, amigo. Esto lo usaría la esposa de un noble.
14:36¿Por qué no le echas un vistazo a los otros que son más baratos?
14:39Mira.
14:40¡Qué vergüenza!
14:42Sabía que te bajarían de tu nube.
14:45Cuando pase el examen de Chie, te voy a comprar un cargamento entero de estos accesorios.
14:49Para entonces, ya seré una anciana.
14:52Y si sigues así, tomará más de un siglo.
14:56Si de verdad paso el examen y te compro esta horquilla...
15:01¿Te casarías conmigo?
15:03Si de verdad lo pasas, lo voy a considerar.
15:22Ya me tengo que ir.
15:24Nos vemos, galán.
15:28¿Qué vas a hacer si realmente lo paso?
15:31Solo espera, Kim Joy.
15:32Oye, ya te dije que es para los nobles.
15:38¡Ve tras ella!
15:41¡Ya!
15:42¡Ay!
15:43¿Qué es lo que va a pasar?
15:56Entre tú y el señor Ji-On.
16:01¿Qué quieres decir?
16:04Existe una regla no escrita que dice que un noble no puede desposar a una mujer divorciada.
16:08Los segundos matrimonios están legalmente prohibidos en Gion Kun de Jong.
16:13¿Lo sabías?
16:14Si el señor Ji-On quisiera casarse contigo, su abuela no sería su mayor problema.
16:22Los sabios de la nación se opondrían.
16:24La gente enviaría apelaciones y protestarían en las puertas del palacio.
16:27¿Por qué una mujer solo debería tener un esposo?
16:31¿Apelaciones y protestas?
16:33Ajá.
16:36Escucha, Sinriul.
16:38Ji-On y yo solo estamos...
16:39Y es por eso que usé todo el conocimiento que tengo como Ejibu para encontrar una solución.
16:45Después de analizar todas las leyes en vigor en la nación,
16:48solo pude encontrar una forma en que tú y el señor Ji-On pudieran casarse.
16:57Lo que puedes hacer es demandarlo.
16:59Por el subchop.
17:02Tendrás que llevar a testificar gente que los haya visto entrar en el subchop para así poder demandarlo.
17:08De acuerdo a las leyes y basándome en el código de moralidad,
17:12no tendrá más opción que tomarte como esposa.
17:15De esa forma, ustedes estarían oficialmente casados.
17:20¡Deténgase ahora mismo!
17:24¿Qué pasa? ¿Quién es? ¿Quién anda ahí?
17:27El primer hombre con quien se cruce deberá tomarla como su esposa.
17:31Es la costumbre en Yo-Son.
17:33¿Mi señor?
17:33Se llama...
17:35Subchop la tradición.
17:36No hay razón para atenernos a la costumbre del subchop, ¿no crees?
17:38Ajá.
17:39Es un delito no cumplirlo.
17:43¿Eh?
17:43Si tú quieres, yo...
17:46Podría ayudarte con la demanda.
17:50Sin embargo, Joey, no me gusta que vayas por un...
17:54Un camino tan peligroso para ti.
18:03Oye...
18:04¿No prefieres que caminemos por un sendero de rosas?
18:09Ni en tus sueños, tonto.
18:37Increíble, Sunriul.
18:42Eres muy bueno en lo que haces.
18:43No te he pedido nada y hasta preparaste esto.
18:46Ahora veo por qué eres el Ejibu más exitoso de por aquí.
18:52Pero no...
18:53Voy a aceptar esa horquilla, ni voy a contratarte para demandar a Ji-On.
19:01Así que...
19:03Vas a tener que buscar clientes en otro lado.
19:06¿Me escuchaste?
19:07Todo fue totalmente inútil.
19:14Te excediste un poco con esta actuación.
19:17No estaba actuando.
19:18Mira.
19:21Incluso empaqué por si me rechazabas.
19:23¿En serio?
19:27Tu querido hermano se va de viaje.
19:29Mi reputación se ha extendido más allá del mar y recibí una solicitud.
19:34Eso tiene más sentido.
19:36Pero entiendo mejor después de verte trabajar.
19:39Tal vez tarde un tiempo.
19:40Sí, está bien.
19:42Que tengas buen viaje.
19:46No te olvides de comer.
19:48No te enfermes.
19:50Y no te enojes con facilidad.
19:54Tampoco llores.
19:58Solo...
19:59Es un pequeño viaje.
20:00No hacen falta los buenos deseos.
20:02Ya vete.
20:05Tú primero.
20:10Está bien.
20:11Nos vemos.
20:12No olvides traerme un buen vestido.
20:21¿Para qué es esa maleta?
20:51Tendré que ir por un tiempo a Gapigopcha por la investigación.
20:58Volviste del más allá hace poco.
21:00¿Por qué tanta prisa?
21:02Incluso me dijiste que te degradaron.
21:05¿En serio no puedes abandonar este caso?
21:07Fui asignado a este caso.
21:09Y necesito cerrarlo, abuela.
21:13Te prometo que tendré cuidado.
21:16De acuerdo.
21:18Como me lo pediste, me mantendré al margen de tus asuntos.
21:21Sin embargo,
21:23el asunto del matrimonio no solo te concierne a ti.
21:26Entonces hazme caso.
21:27Por favor, no te quejes.
21:29Cásate a fin de año con la chica que elegí para ti sin excusas.
21:33¿Entendido?
21:34Abuela.
21:36Disculpa, pero eso lo decido yo.
21:37Escucha, Jeon.
21:38Si no quieres casarte, deja de ver a esa mujer.
21:40Si no estás seguro de querer hacerlo, ¿por qué sigues viendo a esa chica, Joy?
21:46Aunque no esté seguro de su matrimonio, de Joy, de ella sí lo estoy, abuela.
21:51¿También estás seguro de que ella quiere estar contigo?
21:57Escuché que la vieron hoy temprano en aldea con otro hombre.
22:05¿Mandaste a alguien para que la siguiera?
22:08Sí.
22:12Necesito saber qué clase de chica es para poder decidir también.
22:16Bueno, está bien.
22:18Estoy seguro que te darás cuenta del tipo de mujer que es.
22:22Y también quedarás encantada.
22:23Abuela, soy consciente de cuánto te preocupas por mí.
22:31Sin embargo, mantengo mi decisión de no casarme.
22:36Pero si a pesar de eso decides seguir presionándome, voy a optar por hacerlo con Joy.
22:48Solo veo dos opciones con respecto al asunto del matrimonio.
22:52Una es que no me case.
22:55Pero si me obligan, me casaré con Joy.
22:59No hay otra posibilidad en lo que a mí respecta.
23:07Disculpa, pero tengo que ir a Capicopcha.
23:12Avísame cuando hayas decidido.
23:22No hay otra posibilidad en lo que a míjugada además de después de que toque.
23:52Llevárselo
23:54Buen trabajo
23:56Sean cuidadosos con ellos
23:57Este lugar ya comenzaba a parecer un hogar de verdad
24:08Me siento un poco molesta
24:11Seguimos siendo gente de esta tierra
24:13Primero por ser capturados y secuestrados
24:17Luego por regresar
24:19Al final siempre nos tratan como basura
24:20Hay que irnos sin arrepentimientos
24:25Ve a la carnicería y toma lo que puedas para hacer trueque en el mercado
24:35Intenta traer comida de ser posible
24:37Sí, eso haré
24:40Deberías tomarte un descanso, yo me encargaré de este lugar
24:43Prepararé la comida para los niños
24:45Y te dejaré el resto a ti
24:47Sí
24:48Llegas en buen momento
25:01Justo estaba pensando en ti
25:03Llegó un nuevo encargo
25:04¿En serio?
25:05Un sirviente de un funcionario pasó por aquí
25:07Dijo que no le importaban los precios
25:09Y que buscaba la mejor costurera para trabajar un atuendo para su joven amo
25:13Estaba esperando a que pasara
25:15Muchas gracias
25:17Ve y enséñales lo que sabes hacer
25:19Él siempre ordena muchas cosas y si le gusta seguro pedirá más
25:22Sí
25:23Pero aparte de su ropa también pidió que hicieras unas calcetas para el amo
25:27Mira
25:27Solo tienes que hacer un bolsillo como este adentro de la calceta
25:33Puedes hacerlo, ¿verdad?
25:35¿Un bolsillo adentro de una calceta?
25:37Eso es lo que pidió
25:38Por eso hay que hacerlas así
25:40Pero dijo que la entrega era algo urgente
25:42Pidió que las entregaras mañana
25:44¿Podrás hacerlo?
25:46Por supuesto
25:46Muy bien, ve y escoge la tela
25:48Las sedas más caras están ahí
25:50Escoge el material que quieras
25:52Disculpe, ¿podría ayudarme con unas direcciones?
26:15Si sigo por este camino, ¿puedo llegar al templo Zewon?
26:18Sí, si desciende un poco más, podrá ver la primera puerta
26:21Gracias, muchas gracias
26:24¿Qué es esto?
26:49Ah, me pidieron un bolsillo dentro de unos calcetines
26:55Es extraño, ¿no?
26:56¿Querrán ocultar algo?
26:58¿Tal vez algún tipo de tesoro?
27:01Yo pensé lo mismo
27:02Me dijo que hiciera los calcetines rápido
27:05Por otro lado, ¿crees que Quang Son si esté viendo a un hombre?
27:10Es raro que llegue tarde
27:11Ojalá fuera eso, pero...
27:15Pero la he visto algo deprimida últimamente
27:17Me preocupa
27:18De hecho, a mí también
27:22La he visto en sueños buscando zapatos
27:25Mis sueños son algo preocupantes
27:29¿Zapatos?
27:31¿Es un mal augurio?
27:34No lo sé
27:34Se siente como algo malo
27:37Y bueno al mismo tiempo
27:39Hola
27:46¿En dónde estabas?
27:50Incluso parece que no has cenado
27:52Quédate ahí, voy a poner la mesa
27:54Oh, no, no, no, no
27:55Estoy bien, no hace falta
27:57Quang Son, ¿te pasa algo?
28:00¿Por qué tienes esa cara?
28:02Ah, no, estoy bien
28:03Estoy bien
28:04Vamos, se nota que algo te pasó
28:07¿Qué pasa?
28:09Cuéntanos
28:09Dinos
28:11Nosotras te ayudaremos
28:12Si podemos
28:13Ah, bueno
28:16La verdad es que
28:18Yo también estoy buscando a alguien
28:20¿De verdad?
28:21¿A quién?
28:22A mi, a mi padre
28:25Sí, a él
28:30¿Tienes alguna idea de dónde puede estar?
28:35Eh, escuché que entró a un templo pequeño cerca de Hang Yang
28:39Pero no sé exactamente en cuál
28:42Entonces, hay que buscar en cada templo en los alrededores de Hang Yang
28:48Sí, buena idea
28:49Vayamos juntas
28:51Ah, no, está bien
28:52¿Saben cuántos templos pequeños hay alrededor de Hang Yang?
29:04No son tantos
29:07Sí, son muy pocos
29:09El problema es que todos están en las montañas
29:13¿Has estado escalando montañas diario?
29:21No hace falta que me ayuden
29:23Tarde o temprano los habré visitado
29:25No es nada
29:27Solo tendremos que apartar un día
29:28¿O tú qué crees?
29:30Claro
29:30Solía vivir en las montañas
29:32Soy una experta
29:33No, no se preocupen
29:35Ni siquiera sé si está ahí
29:36Y si resulta que todo fue en vano
29:38Cielos
29:39¿Cuál es el punto de preocuparse?
29:41Si no está ahí, buscaremos en otro lugar
29:42Estaré contigo hasta que lo encuentres
29:45¿Quién sabe?
29:49Podrán ir y venir, pero mis poderes podrán ayudarnos
29:51Bueno
29:57Bueno, hagámoslo
30:00Pase lo que pase, hagámoslo juntas
30:03Gracias
30:08No te preocupes
30:09No tienes que hacerlo sola
30:12Yo, tu asunto dice
30:18Hola, soy de Hangyang
30:20¿Cuántas montañas dijiste que teníamos que escalar?
30:23Parece que es el lugar
30:40Isla Kola
30:46Toroxón
30:47Hola, niños
30:53¿Esta es la Isla Kola?
31:01¿Quién es?
31:04¿Señora?
31:10Es usted
31:11La mamá de Joey, ¿cierto?
31:14Eres un Riul
31:15Sí, señora
31:16Sois un Riul del Valle Joel
31:18¿Cómo ha estado?
31:24Oh, bien
31:25El aire es bastante limpio aquí
31:29Disculpa, mis modales
31:32No te he invitado a pasar
31:34Está bien
31:34No me molesta estar aquí afuera
31:36Muchas gracias
31:44Aún sigue teniendo el toque
31:53Escuché
31:55Que te volviste un Ejibu, ¿verdad?
31:58Ya lo sabía
31:59Entonces
32:01Creo que sabe cómo le está yendo a Joey también
32:03Después de que corté lazos con ella hace un tiempo
32:07No he sabido nada
32:09¿Qué quiere decir con cortar lazos?
32:11También
32:12Estoy pensando en dejar este lugar pronto
32:14Como madre
32:17No soy más que una carga para Joey
32:20No tiene por qué preocuparse por Joey
32:27Estoy seguro de que ella puede cuidarse a sí misma
32:31Se ha hecho bastante famosa como costurera
32:33Y tiene muchos clientes
32:35Incluso ahora tiene amigos que la cuidan
32:37Y sobre todo
32:39Tiene un señor que se preocupa
32:42Sinceramente por ella
32:43Sí
32:46Es un busuchan de Hongmun-Wan
32:48Y su nombre es Ra Ji-On
32:50Los dos se conocieron cuando él fue a Chung-Chong
32:53Y creo que no se han separado desde entonces
32:56¿Por qué?
33:01¿Vivirás siendo Toroxon?
33:04El Wigunbu está buscando esto
33:06Transacciones con Pólvora
33:08Entonces es por eso que Joey tenía el libro contable
33:13Siendo honesto, esa es la misma razón
33:18Por la que vine a verla el día de hoy
33:20El señor Ji-On está
33:23Construyendo un caso en contra del traidor Park de Zoe y sus hombres
33:26Y por eso
33:30Vine a pedirle un favor
33:33Irse de aquí es la mejor forma de ayudar a Joey
33:38O
33:38Quedarse a su lado
33:40Y ayudarla en la investigación
33:42Sería más beneficioso para ella
33:43Por favor, reconsidérelo
33:45A pesar
33:49De que haya perdido el lugar como pretendiente de Joey
33:52Contra el señor Ji-On
33:54Como su amigo de la infancia quisiera hacer algo por ella
33:58Por eso he venido aquí hoy
34:19¿Dice que no dejó nada?
34:25No importa que sea
34:26Cualquier cosa ligada a Na Jong-Yun
34:28Lo único que dejó atrás
34:31Fueron las sandalias de paja que usaba
34:33¿Nos las podría mostrar?
34:36¿Qué vas a hacer con ellas?
34:38No lo sé
34:39Pero llevémoslas de todas formas
34:40Permítanme un momento
34:41Gracias
34:42Ya lo veo
34:51Sentí algo
34:54Creo que está aquí
34:56Aquí
34:57Apurémonos
35:00Disculpen
35:10¿Puedo hacerles una pregunta?
35:14¿Kwansong?
35:15¿Yokchil?
35:16¿Joy?
35:18¿Birdo?
35:19¿Gopal?
35:20¿Qué hacen ustedes aquí?
35:23Mi señor nos envió para reunir evidencia
35:26¿Y qué haces tú aquí, Kwansong?
35:28Ah, yo...
35:30Estoy aquí buscando a mi padre
35:31¿Pasa algo?
35:42De...
35:43Casualidad, el nombre de tu padre es...
35:45Na Jong-Yun
35:46¿Es correcto?
35:48Sí, sí, sí, sí es, pero...
35:51¿Cómo saben el nombre de mi padre?
35:56Enengua
36:02Es correcto
36:03Y si yo me 매�oł
36:04Classical
36:05Es correcto
36:05Enengua
36:06Alzong
36:06karşı
36:07Enengua
36:08Enengua
36:09Y si yo WA
36:10Y si yo
36:12Para 남자
36:12Guay
36:13confusing
36:14Y si yo
36:15Se蒜
36:16Enengua
36:22Y si yo
36:22Desocupo
36:23Si yo
36:24Venga
36:25ği
36:25Enengua
36:25En aquel entonces, pensé que mi padre se estaba volviendo senil.
36:32Cinco gramos de saiyón, siete gramos y medio de bekyón y quince gramos de acónito.
36:38Cinco gramos de saiyón, siete gramos y medio de bekyón y quince gramos de acónito.
36:46¿Cuánto tiempo más seguirás con esto?
36:48Papá, tienes que reaccionar ya. Por favor, detente.
36:53Guangzong, mi mezcla era correcta. Puse exactamente treinta y siete gramos de raíz de angélica.
37:00¡El príncipe!
37:06El príncipe, su alteza falleció.
37:10¿Pero por qué sigues volviendo al pasado y reviviendo ese momento?
37:14¿Qué harías si los vecinos te escuchan?
37:16Dios mío, papá, no puedes hacer...
37:19¡Yo no lo hice!
37:20Alguien envenenó al príncipe de la corona.
37:25¿Pero y si no?
37:26No hay forma de que hubiera veneno en este tónico.
37:28¿Cómo puedes decir algo tan aberrante? ¿Qué pasará si la gente piensa que es verdad?
37:33Papá, detente ya.
37:35Guangzong, debes irte de esta casa. Es posible que tú también estés en peligro.
37:39Papá.
37:40¡Vete de aquí! ¡Anda!
37:41¡Por favor, vuelve a ti!
37:42¡Anda!
37:43¿A dónde quieres que me vaya?
37:44¡Vete!
37:44¡Papá! ¡Papá! ¡Todo va a estar bien!
37:48¡Maldita sea!
37:48¡Vas a estar bien!
37:50¡Todo va a salir bien!
37:52Pero mi padre, él estaba diciendo la verdad.
37:58Y bueno...
38:00¿Quién lo hizo?
38:01¿Quién se atrevió a hacerle eso al príncipe de la corona?
38:23¿Y a mi padre?
38:27¿Quién es el infeliz?
38:28Ah, parte eso.
38:50¡Wangzong!
38:50Estoy bien, estoy bien.
38:52Estoy bien.
38:58¿Qué?
39:10¿Qué?
39:11¿Qué quieres decir?
39:16Yo...
39:16Cometí un pecado muy grave, joven amo.
39:23¿Jovem amo?
39:25¿Por qué me llamas así?
39:26¿Por qué me llamas así?
39:28Madre...
39:29Madre...
39:34Podría haber sido muy joven, pero...
39:47¿Cómo no reconocería la cara de mi madre?
39:49No...
39:50No es así.
39:52No soy su madre, joven amo.
39:55Si te sientes culpable por haberme abandonado cuando era niño...
40:00Yo...
40:01No te guardo rencor, mamá.
40:03Yo...
40:05Yo...
40:07Yo...
40:08Los cambié al nacer.
40:10¡Ja, ja, ja!
40:12¡Ja, ja, ja!
40:14¡Ja, ja, ja!
40:15¡Ja, ja, ja, ja!
40:16¡Ja, ja, ja, ja!
40:17¡Ja, ja, ja, ja!
40:18¡Ja, ja, ja, ja, ja!
40:19¡Ja, ja, ja, ja, ja!
40:20¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
40:21Es un varón, mi señor.
40:35¿Un...
40:36¿Un varón?
40:38¡Ja, ja, ja, ja!
40:39¡Gracias al cielo!
40:41¡Ja, ja, ja, ja, ja!
40:43Es un varón, mi señor.
40:44varón, mi señor. ¿Qué tiene que ver la descendencia de esa chica conmigo? Al final
40:51del día solo es un hijo ilegítimo. Mi hijo tiene sus pies dedos en pies y manos. ¿Se
41:02parece a mí? Sí, mi señor. Mis más sinceras felicitaciones. Muchas gracias. Gracias.
41:14Perdóname, perdón.
41:29No pude dejar que mi hijo viviera como un niño ilegítimo y sufriera ese escarnio.
41:59Joven amo. Joven amo. Regrese.
42:27Capicocha.
42:44Parece que a alguien no le sentó muy bien la marea. Señora, ¿cuál es el platillo más
42:55famoso y delicioso de aquí? La única comida que servimos es arroz y sopa.
43:01Entonces, quiero eso, por favor. Claro. Como dije.
43:05Aquí está. Se sentirá mejor después de que coma un poco de sopa caliente. Buen provecho.
43:17¡A esto le falta sabor!
43:24¡A esto le falta sabor!
43:37¡Mucho mejor!
43:38¡Ya no puedo más! ¡Estoy cansado! ¡Bienvenidos! ¡Pasen! ¡Pasen! ¡Pasen! ¡Adelante!
43:48Señora. ¿Qué le puedo ofrecer?
43:50Dos de arroz y sopa, por favor.
43:51Sí, dos de arroz y sopa.
43:54Oye, ¿escuchaste lo que pasó en Gokdu?
43:58No.
44:00Resulta que el líder de Gokdu era un traidor de la corona y por eso destruyeron su operación.
44:05Me preguntaba por qué ya no seguían con sus actividades. ¿Entonces ya no existe Gokdu?
44:11Pero no fueron las fuerzas reales quienes estuvieron detrás de todo.
44:15Un noble de Hangyang, el consejero estatal en jefe, quiso construir una villa para su hijo en ese lugar e hizo que lo derrumbaran.
44:22Ah, le estaba yendo tan bien a ese grupo comercial. Terminó desapareciendo de la noche a la mañana.
44:28Ah, la vida da tantas cosas.
44:30Park Summon ya logró apoderarse de Gapigopcha.
44:37Transacciones con pólvora.
44:41Isla Kola.
44:43Toroxon.
44:44Estos infelices son muy astutos.
44:47Cruzaron el mar para hacer alianzas en Gapigopcha.
44:52Alguien de Gapigopcha debió haber trabajado para el grupo de Park Tesson.
45:15¡Park Tesson!
45:16¡Park Tesson!
45:22Debo irme.
45:34Te escoltaré hasta Hangyang.
45:37Necesito ver a mi padre.
45:39Tengo algo que decir.
45:46¡No estormes!
45:48¡No!
46:06¡No!
46:08¡Ah!
46:09No puedo dejar que escapes
46:22¡Déjame ir!
46:39¡Déjame ir!
47:09¡Déjame ir!
47:39Joey, ¿no son para hoy?
47:52Entrégalos, yo puedo cuidar a Kuang Sun
47:55¿Estás segura?
47:57Es tu trabajo
48:00No puedes afectar tu reputación
48:03Entonces vuelvo en un momento
48:07Ve con cuidado
48:15No tardo, ¿sí?
48:16Vine a entregar un pedido
48:33Adelante, pase por favor
48:35Espere aquí un momento
48:51Iré a avisar al señor
48:53Sí
48:54¡Cuidado! ¡Cuidado!
49:08¡Te vas a lastimar!
49:10¡Cuidado!
49:12¡Cuidado!
49:14¡Vamos! ¡Cuidado!
49:15¡Papá! ¡Papá!
49:18¡Hijo, te vas a lastimar!
49:21¡Ay! ¡Me siento tan bien!
49:25Verte así de feliz me pone feliz también
49:28¡Hijo mío!
49:29¡Doso!
49:38Todos estos años
49:42Quise que mi padre me aceptara
49:46Soy ilegítimo
49:50No, Doso
49:54Yo soy
49:58Su hijo legítimo
50:01Fuimos cambiados
50:06Me pregunto qué dirá cuando se entere
50:13De que nos cambiaron al nacer
50:18Eso no cambia la vida que has llevado hasta ahora
50:25Puedes despreciarla
50:31Enojarte o arrepentirte
50:33Pero eso no va
50:37A cambiar lo que ya hiciste
50:48Si de verdad deseas cambiar
51:06Solo hay una forma
51:10Debes pagar por tus crímenes
51:17Yo no entregué
51:33El último tónico
51:37Probablemente fue Doso
51:43Ponlo aquí y siéntate
52:01Acércate y
52:13Echa un vistazo más de cerca
52:14Dicen que las tierras y los océanos
52:23Siempre han estado unidos
52:25De tal forma que parece una esfera
52:27Si tuviera la oportunidad
52:30Me gustaría visitar estos otros reinos
52:34Pero aún sigo estando enfermo
52:39Aunque, quién sabe
52:43Tal vez haya
52:46Un reino donde todos son tratados igual
52:50De verdad
52:55De verdad existe
52:58Una nación así
53:00No lo sé
53:03Pero seguramente ha de existir alguna
53:07Pero si no existe
53:10Podríamos hacer que esta nación fuera la primera
53:14Disculpa por mi chiste tonto
53:28Su Alteza
53:32Me disculpo
53:36Es posible que haya cometido un error
53:39Con la dosis en ese tónico
53:40Permítame hacerle uno nuevo
53:42No lo beba
53:42No, está bien
53:47No, está bien
53:47Lo siento padre
54:14Fallé al seguir tus órdenes
54:17Y cometí un error
54:17Maldito cobarde
54:20Padre
54:24Me aseguré de que se tomara cada gota
54:27Hasta lo disfrutó
54:33Te lo dije
54:40Papá, no puedes confiar en eso
54:42Para cosas como esta
54:43No quería que
54:48Te mancharas tus manos con sangre
54:51Estúpido, infeliz
54:57No pudiste encargarte de algo tan fácil
55:00Y ahora hay sangre en las manos
55:02Dedoso
55:02Basura humana
55:05Vete de mi casa ahora
55:07¡Vamos!
55:08¡Vamos!
55:08¡Vamos!
55:13Estás
55:18¿Estás seguro que nadie te vio?
55:34Papá, dejaste todo listo, ni siquiera tuve que registrarme para pasar a la farmacia real
55:39Bien hecho, mi retoño, buen trabajo, buen chingo, bien hecho
55:48Eres valiente como yo, mi retoño, tan valiente como su padre
55:54Bien hecho, lo hiciste
56:04Tienes razón
56:21Yo me equivoqué
56:25He cometido demasiados pecados
56:30Como dijiste
56:33Pagaré por mis crímenes
56:37Lo voy a confesar todo
56:41Mis amigos y yo iremos hasta Hanien
56:49Es un pacto escrito que porta el sello de Park Sung
57:12No, no, no, no
57:20Ha ha ha ha ha hazos
57:38Esta casa es...
58:05La casa del señor Park, ¿sí?
58:08No deberá comentar sobre lo que vea o escuche
58:19y cooperará con la creación de tólicos herbales para el Palacio Donggung.
58:23¡Suscríbete al canal!
58:33¡Suscríbete al canal!
58:43¡Suscríbete al canal!
58:54¡Suscríbete al canal!
58:56¡Suscríbete al canal!
58:57¡Suscríbete al canal!
58:58¡Suscríbete al canal!
58:59¡Suscríbete al canal!
59:00¡Suscríbete al canal!
59:01¡Suscríbete al canal!
59:02¡Suscríbete al canal!
59:04¡Suscríbete al canal!
59:06¡Gracias!
59:08¡Suscríbete al canal!
59:09¡Suscríbete al canal!
59:10¡Suscríbete al canal!
59:11¡Suscríbete al canal!
59:12¡Suscríbete al canal!
59:13¡Suscríbete al canal!
59:14¡Suscríbete al canal!
59:15¡Suscríbete al canal!
59:16¡Suscríbete al canal!
59:17¡Suscríbete al canal!
59:18¡Suscríbete al canal!
59:19¡Suscríbete al canal!
59:20¡Ah!
59:21¡Ah!
59:22¡Ah!