Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПРЕДАТОЛСТВО
00:30ПРИДАТОЛСТВО
00:31А ПРИДАТОЛЪЪЪАМ
00:32КАКОА
00:32ЗАЩО ГОВОРИШ ГЛУПОСТИ?
00:33НИМАЯ ВЪЗМОЖНО!
00:34НАУКАТА ГО КАЗВАМ, МЕДИЦИНАТА!
00:36МЕДИЦИНАТА ГО КАЗВАМ, НЕ МОЖЕТ ДА СЪМ БАЩАН НА УЛЮМ!
00:37СТИГА, ПРЕСТАНИ И НЕ МЕ НЕРВИРАЙ!
00:39ПРОСТАНИ, ОСТАНИ ТУК И МИ ДАЙ ОБЯСНЕНИЕ!
00:42Какво обяснение ни е? Какво?
00:44Кажи ми! Кажи ми! Кой е бащата на Олюм?
00:47Стига с тези глупости!
00:48Кажи ми! Няма да избягаш! Той ли е? А? Ти ли си?
00:52Какви ги говориш? Пусни ме!
00:53Стига!
00:54Спрете! Момент! Престанете!
00:56Стига вече! Няма да опетнеш и че стана сестра ми!
00:59Не, стига!
01:00Мърсник!
01:01Стига, Юмит!
01:02Животно!
01:05Войчо, успокой се! Спокойно, стига!
01:07Извикайте, лекар! Лекар!
01:12Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Миличак! Миличак! Сины!
01:41Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан! Чан
02:11Джан!
02:15Докторе!
02:17Докторе!
02:19Чува ли ме някой?
02:21Синът ми го няма!
02:23Докторе!
02:24Докторе!
02:25Спокойно!
02:26Джан го няма! Няма го!
02:27Няма го, Джан!
02:28Успокой се!
02:30Успокойте се!
02:31Къде е, Джан?
02:32Успокойте се, моля!
02:33Ще го намерим!
02:34Къде е?
02:35Ще го намерим!
02:36Къде е, Джан? Къде е, Джан?
02:39Леле ми не са обадили лоб дярбекир,
02:41за да не псява паника, но
02:42хората са разбрали.
02:45Къде е Джан?
02:46Успокойте се!
02:47Къде е? Къде е Джан?
02:50Къде е? Успокойте се!
02:51Къде е той? Къде е синът ми?
02:54Те го намерим! Къде е Джан?
02:55Спокойно! Спокойно!
02:58Джан!
02:59Успокойте се!
03:01Къде е детето ми?
03:03Бехрам! Бехрам!
03:04Кажете на Бехрам! Той ще го намери!
03:07Кажете му.
03:07Успокойте се.
03:09Да намери бебето ми.
03:31Намерете Джан, детето ми.
03:32Спокойно, успокойте се.
03:34Пустете ме.
03:35Успокойте се.
03:36Момент, това жената на Бехрам ли е?
03:37Да, а вие?
03:38Аз съм негов братов чет.
03:40Бехрам, синът ми го няма.
03:42Намери сина ми.
03:43Джан го няма.
03:44Намери Джан.
03:44Бебето ли го няма?
03:46Да, намери сина ми.
03:47Добре, спокойно.
03:48Моля ви.
03:48Ще го намерим.
03:49Спокойно.
03:52Госпожо Муаля.
03:54Бехрам.
03:54Не става дума за Бехрам.
03:56Какво има?
03:56Какво?
03:58Бебето го няма.
03:59Как така?
03:59Бебето го няма.
04:00Отвлекли са го.
04:01Как така са го отвлекли?
04:03Джан го няма.
04:22Намери го.
04:23Моля те, намери Джан.
04:24Ще го намерим.
04:26Обещавам те, ще го намерим.
04:27Охраната затвори изходите.
04:29Никой няма да излезе от болниц.
04:30Къде е Бехрам?
04:31Обади му се, Бехрам.
04:32Ще го намери.
04:32Добре, ще се обади на Бехрам.
04:34Ще му кажа.
04:35Молите, ела на себе си.
04:36Ще му се обади.
04:37Хайде, хайде, хайде.
04:38Успокой се, пойми си дъх.
04:39Докторе, направете нещо.
04:40Не, не.
04:43Олюм, добре ли си?
04:44Тога, тога Джан го няма.
04:46Знам, знам.
04:47Не се тревожи.
04:49Аз ще намеря синати.
04:50Ще прегледам записите.
04:51Спокойно.
04:52Моля.
04:58Госпожо Олюм, ще ви върнем стаята.
04:59Ще измерим кръвното ви.
05:00Хайде, докторе.
05:01Тога намери Джан.
05:03Трябва да го намериш.
05:04Моля те, намери Джан.
05:06Добре, не се тревожи.
05:07Олюм, моля те, послушай, доктора.
05:09Трябва да имаш сили заради сина си.
05:11Моля те, послушай го.
05:12Не искам.
05:13Ще ви върнем стаята.
05:14Не искам.
05:15Моля ви.
05:16Не, не, не, не.
05:17Намери Джан.
05:18Намери.
05:19Намери Джан.
05:19Намерете сина ми.
05:21Моля ви.
05:22Намерете Джан.
05:23Как, Раман?
05:33Какво стана?
05:34Не знам, Лелю. Взели сега с ковиоза.
05:36Как така са го взели с ковиоза?
05:38Не знам. Сега разбрах. Казах на охраната.
05:40Затвориха изходите. Проверяват. Търсят.
05:42Отвлекли ли са го?
05:43Не знам. Сега научих. Не знам какво да правя.
05:46Но как е възможно?
05:48Моят внук.
05:50Къде е бебето?
05:52Мияме погледни.
05:53Погледни ме. Ти си го откраднала.
05:55Нали? Ти си го откраднала.
05:57Йомит, какво говориш?
05:58Да не е лъжа. Това е твоя работа.
06:00Я внимавай. Ти нормален ли си?
06:03Чуваш ли се какво говориш?
06:05Я помисли малко.
06:06Защо да крада внучето си, а?
06:08Целтата ми е ясна. Искаш да ни отделиш от бебето.
06:11Йомит, какво правиш?
06:13Како стига вече?
06:14Чуй ме. Не говори глупости, моля те.
06:17Ако искам, ще си взема внука.
06:19Отепли ще се оплаша. Кой си, тибе?
06:21Лело. Кой си? Лело.
06:25Спокойно. Спокойно?
06:27Спокойно. Ти не познаваш
06:29това семейство. Не го познаваш.
06:30Умръзна ми от тези. Спокойно.
06:37Всички са мобилизирани
06:39за да намерим синъви. Не се тръвожете.
06:41Легнете и си починете.
06:51Не ми казвате?
06:54Какво?
07:00Джан е мъртъв?
07:04Не, не, не.
07:05Джан е мъртъв.
07:06Успокойте се.
07:07Успокойте се.
07:08Мъртъв ли е?
07:09Джан, мъртъв ли е?
07:11Не, моля ви, моля ви.
07:12Пуснете ме.
07:13Успокойте се, успокойте се.
07:15Мъртъв ли е?
07:16Пуснете ме, Джан.
07:17Успокойте се.
07:18Джан.
07:18Що за обвинение?
07:21Що за обвинение?
07:23Откраднала съм внука си.
07:25Не, не съм.
07:26Но когато Бехрам се оправи,
07:28ще реши ми този въпрос.
07:29Няма да оставя бебето на семейство като вашето.
07:32Стига, Лелю, стига.
07:33Погледне ги само...
07:34Лелю, успокой се, стига.
07:36Защо да си мълча? Защо да се успокоявам?
07:39Ти не чули какво ми каза?
07:41Боже мой.
07:45Стига, стига.
07:46Спокойно.
07:47Срамота.
07:54Ойлюм?
07:56Ойлюм?
07:59Мъртъв е.
08:01Не е.
08:01Мъртъв е.
08:02Не, не, миличка. Не, ойлюм. Не, не е.
08:04Кълна се. Не е вярно. Не е вярно.
08:07Ойлюм.
08:08Къде е тогава, мамо? Намерайте го.
08:11Ще го намерим. Ще го намерим.
08:12Молете, стигни се, ойлюм.
08:14Да ще. Да ще. Рожба. Да ще.
08:17Ойлюм, моля те, ойлюм.
08:27Ойлюм.
08:29Моля те, дъжди.
08:30Една линейка е тръгнала преди малко, но не е регистрирана.
08:43Как така?
08:45Линейката не е на нашата болница, господине.
08:47Извикана е специално за отвличането.
08:49А камерите?
08:51Прегледайте записите. Ще видите кой го е отвлякал.
08:55Ови и там има проблема.
08:57Няма запис от камерите в детското интензивно удаление и задния изход.
09:01Защо? Развалени ли са?
09:03Не. Били са изключени.
09:06Вероятно са изключили всички камери, докато са отвличили бебето.
09:10Да, ови и така е.
09:17Някой ни е взял на мушка, Лелё.
09:20Може ли да е съвпадени?
09:22Бехрам е прострелян пред балницата, а сега синът му е отвлечен.
09:26Организирано е.
09:40Организирано е.
10:10Дръпни малко.
10:14Така.
10:19Милият ми много е сладък.
10:23Грозната Оилюн да роди такова хубаво бебе.
10:28Преждевременно, нали?
10:29В кой месец?
10:30Осми.
10:33Зухал.
10:34Детето ще е добре, нали?
10:37Ако му се случи нещо, ще изгним затвора.
10:40Луда ли си?
10:41Взехме нужните мерки и ще го гледаме добре.
10:49Докторе, колко време бях в безсъзнание?
10:52Седем-осем минути.
10:53Но няма нужда от ямара, нали?
10:57Неврологичните изследвания са в норма, но ако се почувствате зле, елате пак. Обязателно.
11:03Благодаря ви.
11:04И без резки движения.
11:05Добре.
11:06Сменяйте редовно превръзката.
11:08Благодаря.
11:08Какви ги вършиш тога?
11:16Какво правиш?
11:17Бебето ми се роди преждевременно.
11:22Затова беше в интензивното.
11:25Погледнах във всички ковиози, но Джан го нямаше.
11:29После дойдоха докторът и сестрата.
11:32Попитах ги, но никой не знае къде е Джан.
11:35После дойде майка ми и директорът на болницата, но синът ми го няма.
11:41Разбирам.
11:42Мислите ли, че е отвлечен от хората, които са простреляли съпруга ви?
11:54Моля.
12:01Не знаеш ли?
12:05Не и бяхме казали.
12:09Мамо, Бехрам.
12:13Ойлюн.
12:18Запази, спокойствие.
12:24След катастрофата те доведохме в болницата.
12:29после
12:31с Бехрам
12:33излязохме навън в двора
12:36и някой простреля
12:40мъжът ти.
12:41Мъртъв ли е?
12:46Не, не, не.
12:47Не е мъртъв, но е...
12:49финтънсивното.
12:57Къкътъй...
12:58Към към субвам.
13:03Така...
13:08Абонирайте се!
13:38Абонирайте се!
14:08Абонирайте се!
14:10Абонирайте се!
14:12Кой отвлече сина ми?
14:14Абонирайте се!
14:20Бехрам!
14:22Бехрам!
14:24Бехрам!
14:26Джан го няма!
14:30Изчезна!
14:33Не знам къде е!
14:37Бехрам, моля те!
14:39Моля те!
14:41Намери Джан и го доведи!
14:47Извинявай!
14:49Бехрам!
14:51съжалявам за всичко!
14:53За всичко, което ти причиних!
14:57Моля те, прости ми!
14:59Прости ми!
15:03Бехрам, чуй ме!
15:05Аз, аз ти простих за всичко!
15:08За всичко!
15:09Омолявам те!
15:11И ти ми прости!
15:13Моля те, събуди се!
15:15Стани!
15:16Моля те!
15:18Бехрам!
15:20Бехрам!
15:21Моля те, събуди се!
15:22Моля те!
15:23Джан го няма!
15:37На записите от камерите ще се види нещо.
15:40Говорих с оправата на болницата.
15:42Чакам разрешение.
15:43Всичко ще прегледам.
15:49Ще направя всичко за теб.
15:50Ще намеря сина ти.
15:53Ти само бъди добре.
16:01Довери ми се, Олюм.
16:03Олюм?
16:08Какво правиш тук?
16:09Псичките чакаме.
16:14Хайде, ела с мен.
16:16Порек.
16:18Не се тревожи, Олюм.
16:20Ще намеря сина ти.
16:21Не се тревожи, Олюм.
16:22Ще намеря сина ти.
16:23Не се тревожи, Олюм.
16:24Ще намеря сина ти.
16:25Порек.
16:26Тук.
16:27Тук.
16:28Тук.
16:29Какво си мислиш, че правиш, а?
16:31Омър ли си загуби?
16:32Полагали?
16:33Какво те засяга?
16:34Това работа ли е, а?
16:35Добре.
16:36Тук.
16:37Тук.
16:38Тук.
16:39Какво си мислиш, че правиш, а?
16:40Омър ли си загуби?
16:41Полагали?
16:42Какво те засяга?
16:43Това работа ли е, а?
16:45Добре.
16:46Дуйде.
16:47Видя я.
16:48Пожелай да се оправи бързо.
16:49Край.
16:50Край.
16:51Защо си се срещал с Хойлюм, а?
16:53И теб искаш да те гръмнат.
16:57Чуй ме тук.
16:58Теп подозират сине.
17:00Теп.
17:01Тогак е шиф Олу е наредил да застрелят.
17:03Бехран дирижляли.
17:04Така говорят сега.
17:05Как смееш да се въртиш около жена му?
17:08А?
17:09Да обещаваш, че ще намериш сина.
17:11Що за безумие?
17:13Не те засяга.
17:14Ти ли трябва да търсиш сина на Бехран дирижляли?
17:17Твоя работа ли е да успокояваш жена му?
17:19Не разбираш, нали татко?
17:21Булга, чуй.
17:23С това сега не бива.
17:25Срещу нас стои цял клан.
17:27Много силен клан.
17:28Аз обичам Олюм.
17:30Обичаш я, а?
17:32А? Обичаш я?
17:33Що ме обичаш?
17:35Защо се ужени за Селин?
17:37Аз те попитах.
17:38Попитах те дали имаш и най-малко колебание.
17:41Попитах те.
17:43няма да се откажа от тази любов.
17:45А ти говори каквото искаш.
17:47Тогава.
17:49Чуй ме си.
17:50Чуй ме.
17:51Слушай.
17:52Омолявам те.
17:53Взее ми се в ръце.
17:55Не се чуваш какво говориш?
17:57Жената, която твърдиш, че обичаш е омъжена за главата на многохиляден клан.
18:01Сина ти е наследникът на Дижлели.
18:03Какво си мислиш, че ще направят?
18:05А?
18:06А?
18:07Ще послан Тойлюм да се върне при теб ли?
18:09Не ме интересува.
18:11Боже, ще полудея.
18:13Виж, татко.
18:15Най-ясно съм, че са голям силен клан и така нататък.
18:19Най-ясно съм.
18:21И че ме подозират.
18:23Не се беспокои.
18:25А що се отнася до Селин?
18:29Да, прав си.
18:31Прав си.
18:33Каза ми да не го правя.
18:35Ако имам колебания да не го правя, но аз го направих.
18:37Прав си.
18:38Но какво, татко?
18:40Направих грешка.
18:42Какво да правя?
18:44Цял живот да си плащам за една грешка.
18:46Направих го от яд към Ойлюм.
18:48За да се спася от нея.
18:50За да я изтрия от съзнанието си.
18:52Беше грешка, да.
18:54Но го направих, признавам си, не биваше да го правя.
18:56Да, но го направих.
18:58Мислех, че мога да обикна Селин.
19:00Мислех, че може да се получи, но уви.
19:04Какво да правя сега?
19:06Много лошо съм те възпитал тога.
19:12Сега осъзнава.
19:14Глезех, защото растеше без майка.
19:18Голяма грешка.
19:20Много добре си ме възпитал, татко.
19:24Научил си ме да следвам мечтите си.
19:28Научил си ме да съм готов на всичко,
19:32за нещо, което силно желая.
19:36А аз много искам нещо.
19:40Татко, аз много искам Ойлюм.
19:44Разбирам те.
19:50Страхуваш се.
19:52Притесняваш се.
19:54Боиш се да не ми се случи нещо лошо.
19:56Но не се безпокой, татко.
19:58Мога да се пазя. Вярвай ми.
20:00Кажи, Керем.
20:10Да, да. Чакам разрешение.
20:14Щом го получа, се захващаме за работа.
20:16Добре.
20:18Добре.
20:20Ще накараш да жали да те убият.
20:34Виж.
20:36Той не знае за това.
20:42Ако научи, няма да можем да го спрем.
20:46Суат ще си държи устата затворена, господин Олтан.
20:50Бъдете спокоен.
20:52Разпитах.
20:54Заминало отук.
20:56Говори се, че избягал от Казахстан.
20:58Защо е избягал?
21:00Според слуховете Бехрам Диджли ли го е пребил от бой.
21:04Бехрам ли го е пребил?
21:06Така си говори.
21:08Кой знае какво му е направил?
21:12Дали знае, че Суат ми е дал видеото?
21:16Възможно ли?
21:20Така ли?
21:22Като деца с Бехрам бяхме много близки.
21:32Живеехме в Анкара.
21:34През зимната вакансия той идваше у нас, а през лятната аз му гостувах в Дярбекир.
21:50Бяхме силно свързани.
21:54Бяхме силно свързани.
21:56Един ден ми се обади.
21:58Каза, че ще се жените.
22:00Покане ме да дойда и да бъда свидетелно.
22:02Аз не можах да дойда.
22:04Бях в Аржентина.
22:06Най-близкото летище беше на 500 км.
22:10Хвана ме яд.
22:12Пропуснах сватбата ви.
22:16Какво да се прави?
22:20Било е писано.
22:24Да дойда по друг повод.
22:26Веднъж ми разказа за теб.
22:30Ти си единственият му братовчет.
22:36Няма други по бащи на линия.
22:38Да, вярно е.
22:40По бащи на линия имаме един далечен Чичо Сурори.
22:44Само един.
22:46Сигурно знаеш, че Чичо му е починал млад.
22:48Един ден.
23:08Както и да увлякух се.
23:10Олям, опитай се да хапнеш нещо.
23:16А?
23:18Синът ми изчезна Кахраман.
23:20Моят Джан го няма.
23:24Той е съвсем маничък.
23:28и има нужда от мен.
23:30Къде е?
23:32Кой го взе? Какво прави? Не знам.
23:36Къде е?
23:38Къде е?
23:40Кой го взе? Какво прави? Не знам.
23:42Не искам да ям. Не искам да ям. Не искам. Не искам и да спя. Не искам да съм добре.
23:56си детето.
23:58Искам си Джан. Кахраман. Искам Джан.
24:02Право си.
24:18Знам.
24:20Право си.
24:28Олям, виж.
24:30Може да научим нещо, да чуем нещо.
24:34Знам ли...
24:36Може ли да ми дадеш номер си?
24:40За да ти се обадя.
24:42Разбира се. Запиши го.
24:44За всеки случай.
24:46Еркан.
24:54Защо се забави?
24:56Ето ме дойдох.
24:58Как е си на ти?
25:00Добре. Гипсираха му ръката.
25:02Бебето как е?
25:04Добре. Няма проблем.
25:06Ще го прегледам.
25:08Това моята слушалка ли е?
25:10Вашата еда заповядайте.
25:12Благодаря.
25:16Бебето е много добре.
25:28Майка му е била внимателна.
25:30Зухал, аз ще тръгвам, що ми докторът вече е тук.
25:36Добре, както искаш.
25:40После ще се чуем.
25:42Милият ми много е сладък.
25:52Мамо.
25:54Моля.
25:56Телефонът е включен ли?
26:12Включен ли?
26:13Да, включен е.
26:14Добре, спокойно.
26:16Заедно да постелим един чершав да легне тук.
26:22Но нали имаше кръвоизлив?
26:24Пожела да си тръгне.
26:26да беше останало още малко в болницата.
26:42Ти осъзнаваш ли какво ми се случи?
26:48Синът ми беше отвлечен от болницата.
26:52Там не трябваше да стоя.
26:59Синът ми го няма. Разбирате ли?
27:04Аз дори още не съм взела Джан в ръце.
27:08Не знам къде е.
27:12Не знам дали е добре.
27:14Вие ми давате съвети.
27:20И не спирате да говорите.
27:32Оля, да ти помогна ли?
27:38Нещо лошо ли казах?
27:40Всички мислим доброто.
27:42Да, да, разбира се.
27:44Не се засягай.
27:48Госпожо Гузи, дайте ми шантата.
27:50Вземи.
27:52Какъв е този абсурд?
28:06Какъв е този абсурд?
28:20Че Олюм не е дъщеря на търък.
28:22За това ли ще говорим?
28:26За Бога?
28:28Какво правите?
28:30Това е поредната безумна лъжа на баща ви.
28:34Със сигурност той има пръст в това.
28:38Но те унежи пред Мояля, майко.
28:40Няма значение.
28:42Да, да и повод да заслови.
28:44Няма значение.
28:46Много важно.
28:48Само Олюм да не разбере.
28:50Не, не, не бива да разбира.
28:52Ще отида да видя къде е.
29:02Боже май.
29:04Олюм.
29:06Мамо.
29:08Да ще.
29:10Розба.
29:12Мамо.
29:14Миличка.
29:16Не плачи.
29:18Не плачи, Розба.
29:20Не плачи, мила.
29:22Няма да намерим, Джан.
29:24Не, не, не, не.
29:26Ще го намерим.
29:28Ти ще го прегърнеш.
29:30Ще го нацелуваш.
29:32Няма да го намерим.
29:34Повярвай ми, ще го намерим.
29:36Вярвай ми.
29:38Мамо.
29:39Розба.
29:40Бехрам ще се оправи ли?
29:42Защо всичко се обърка, мамо?
29:44Защо е толкова трудно?
29:46Бехрам ще се оправи.
29:48Ще стане на крака.
29:51Двамата ще прегърнете детето си.
29:54Сърцето ми се къса.
29:56Боли ме.
30:00Много е трудно да си майка.
30:04Да, трудно е. Знам.
30:08Но и много хубаво.
30:10Когато гушнеш детето си ще видиш.
30:16Дай Боже ще стане.
30:18Мила моя.
30:22Момичето ми.
30:24Детето ми.
30:28Голямото ми момиче.
30:30Оли.
30:31Ела, седни.
30:32Ела, миличка.
30:33Ела.
30:34На кого се убеждаш?
30:35На Кахраман.
30:36Ела, седни.
30:37Ела, миличка.
30:38Ела.
30:39Ела.
30:42На кого се убеждаш?
30:44На Кахраман.
30:45Ало.
30:46Кахраман, ние се прибрахме.
30:47Исках да разбера дали има новини.
30:48Убие все още няма, но дойдоха полицаи от участъка, подготвят нещата. Ако получим обаждане за откуп, ние продължаваме да търсим разбира се.
31:06Ти как си?
31:09Не съм добре.
31:11Не съм добре.
31:13Не съм добре.
31:15Няма да бъда добре, докато не взема Джан в ръце.
31:18А ако разбереш нещо, веднага ми се убъде и много те моля.
31:22Разбира се.
31:23Научим ли нещо, ще ти звън, а бъди спокойна.
31:29Кахраман, аз още не съм взела Джан на ръце.
31:41Само моля те, побързай, направи всичко по силите си.
31:47Олюм, искам да те успокоя, но знам, че е невъзможно.
31:51Лесно е да се каже, не се тръвожи.
31:53Но бъди сигурна, че правим всичко по силите си и ще продължаваме. Уверявам те.
31:59Благодаря ти.
32:00Моля, няма защо.
32:05Спокойно, спокойно, спокойно.
32:11Ще намерим Джан. Ще го намерим, Олюм. Успокой се.
32:15Готови сме. Компютър, таблет, телефон, свързахме всичко. Може да гледате наживо. Искате ли още нещо?
32:31Не, благодаря. Плати на момчето.
32:35Благодарим ви. Елвате.
32:37Благодаря.
32:44Сине.
32:46Бе, храм.
32:49Момчето ми.
32:52Ще отвориш очи, нали?
32:54А, бе, храм.
32:59Кога ще погледнеш майка си, сине?
33:02Не.
33:05Кога ще покажеш на майка си прекрасните си черни очи?
33:10Къхраман, ти беше много близък с Бехрам.
33:28Помисли си за разговорите ви.
33:31Бехрам споменава ли ти за някой и свой враг?
33:34Назал бяхме близки, но...
33:37Знаеш, аз бях много далеч бях заед.
33:40Чувахме се най-много поведнъж, месечно.
33:43Ще се побъркам.
33:45Ще полудея.
33:47Кой какво ще иска от едно бебе?
33:50Пита ми Леля и тя казва, че не знае.
33:53Ами ози толга, когато Леля ни подозира.
33:57Тя твърди, че е той.
33:59Как наман познаваш, Леля, говори глупости.
34:02Боже мой, как така говори глупости?
34:05Тогава защо ме насъсква?
34:08Кой е този толга?
34:11Стига, детинщини.
34:15Толга е бившето гаджа на Уйлюм.
34:18Бехрам се дразнаше от толга, ревнуваше от него.
34:22Но и двамата се ожениха.
34:24Онази страница вече е затворена.
34:27Но Леля опорито продължава да набеждава толга.
34:29Значи толга е жена?
34:32Да.
34:33Има много мила жена.
34:35А и е много добро момче.
34:38На мравката пътправи.
34:40Не е възможно да стои зад това.
34:41Е, сега какво? Леля няма. Кой ще се обади?
34:50Назов обади се по-добре, дея жена.
34:52Да вдигна ли господин полицай?
34:54Постарайте се да говорите по-дълго.
34:57Добре.
34:58ТЕЛЕФОН
34:59ТЕЛЕФОН
35:00ТЕЛЕФОН
35:01ТЕЛЕФОН
35:02Алло.
35:04Алло. Моля, как е Бехрам?
35:08Лелю Нора, защо се обаждаш на домашния телефон, а не на мобилния на Леля?
35:13Назад ти ли си?
35:14Рудни, нали?
35:16Да. Палшиба трябва.
35:18Напразно се притеснихме.
35:20Моля, няма ли я? Как е Бехрам?
35:22Отивам в служебния автомобил. Ако има нещо, ще се чуем.
35:24Добре, добре.
35:25Моля ви, дръжте ни в течение.
35:27Добре, ще ти се обадят до чуване.
35:31Боже!
35:33Похитителите на стационарния ли ще се обадят?
35:37Няма ли вероятност да позвонят на някой от мобилните?
35:40В Турция не се използват много анонимни карти.
35:43Ако не скаш да те хванат, ще взвъннеш на стационарния.
35:48Значи ще се обадят на стационарния.
35:51Добре, ще чакаме тук.
35:55Искам да те питам нещо.
35:59Това не е ли думът на Ойлюм?
36:02Да, думът на Ойлюм е. Защо?
36:05Що ме думът на Ойлюм, защо тогава?
36:07Тя не е тук, а при майка си.
36:14Все едно ще дойде, ако я извикаме.
36:16Стига, няма нужда.
36:18Лелё?
36:22Къде си от сутринта?
36:26Поставихме камери в стаята на Бехрам.
36:29Камери ли?
36:30В болницата има камери.
36:32А и ти изпрати сто души охрана.
36:34Имаше камери и в детското отделение.
36:37И какво стана, а?
36:38Откраднаха бебето ни.
36:40Аз посъбътвах Лелё да го направи.
36:43Трябва да следим кой близи и излиза от стаята на Бехрам.
36:49Бехрам ще се оправи.
36:51Ще стане на крака.
36:54Но похитителят му няма да ми ряса.
36:58Ако реши да довърши започнатото...
37:01Добре си помислила, Лелё.
37:10Техникът щеше да ти изпрати някакъв линк.
37:15Изпратил го е.
37:16Дай да видя.
37:22Дай да видя.
37:25Милят ми.
37:46Кое е това?
37:53Госпожа Садийката.
37:55Госпожа Садийката?
37:57Коя е тя?
37:59Не я познаваш.
38:01Майката на Бат Козан е кака Ойлю.
38:04Първата жена на татко.
38:06А, ти за Гюзи, дали ми говориш?
38:08Тя ли е госпожа Садийката?
38:11Ти май много я обичаш, а?
38:12Обичаш ли Бат Козан и кака Ойлю?
38:17Много ги обичам.
38:19И Чичо Юмит най-много не го обичам.
38:22Жената на Бат Козан се казва Зелиш.
38:25Братовчетка е на мама.
38:27Така ли?
38:29Чичо Юмит има една дъщеря.
38:31Казва се Денис.
38:33Не съм е виждала майка и я е завела в Швеция.
38:37Но Чичо Юмит му е много мъчно, че не вижда Денис.
38:40А ти виждаш ли майка си?
38:43Тя идва ли тайно да те вижда?
38:46Кака Ойлюм ще има бебе, знаеш ли?
38:49Коренът ти е много голям.
38:51Да, знам.
38:53А ти? Тегуваш ли за мама?
38:56Да хъпнем ли Диня?
38:58Да кажем на Леле, айше да ни нарежа Диня.
39:01Лелю, айше!
39:03Браво, нато е друго.
39:06Браво, нато е друго.
39:08Още ли има?
39:09И още как?
39:12Гюзиде.
39:16Ойлюм не е дъщеря на търък.
39:19Моля, как стана ясно?
39:21Поискаха кръв за Ойлюм.
39:24В лабораторията истината излезе наяве.
39:27Тогава се разбра.
39:29И пех се обаща.
39:32Дъщете?
39:33Алло.
39:34Татко, къде си?
39:37Вкъщи съм дъща.
39:38Сега се прибрах.
39:39Защо? Какво има?
39:40Татко, аз съм на бензиностанцията, нали?
39:42Взех твоята кола.
39:44Реших да напълня резервуара, но някой ми е изпразнил канадската карта.
39:48Е?
39:49Не знам как.
39:50Дойдох тук, заредих, но не мога да плътя.
39:53Картата е празна, не може да се използва.
39:55Не знам как е станало.
39:57Говорих с банката, но казаха, че нищо не могат да направят.
39:59Напълних резервуара, а нямам пари в брой.
40:02Какво да правя сега?
40:05Добре дъща, спокойно.
40:06Аз си помисли, че е нещо сериозно.
40:08Притесних се.
40:09Спокойно ще се оправим.
40:11На коя бензиностанция си?
40:13Кажи ми и мястото.
40:15А, наблизо е, добре.
40:18Ще дойда стъх си, спокойно.
40:20Хайде дъща, чакай ме.
40:21Благодаря, татко, много благодаря.
40:23Чакам те.
40:29Какво е станало?
40:31Източили са канадската кредитна карта на ИПЕК.
40:35Блокирана е.
40:37Сега е на бензиностанцията, но не може да плати.
40:40Ще отида набързо, за да ѝ помогна.
40:43Хайде, довиждане.
40:45Говорих с баща си.
40:55След малко ще дойди, ще плати.
40:57Добре.
41:01Много хубави очила, изненадана съм.
41:08Тези как са?
41:09Много добре.
41:10Ще пробвам и тези.
41:14А тези как са?
41:20Първите бяха по-добре.
41:22И тези ви отиват, но...
41:24Така ли мислите?
41:26Искам да пробвам и тези.
41:34Тези?
41:35Тези са най-добре.
41:36Така ли?
41:38Не знам.
41:40Да направим така.
41:46Опаковайте ми жълтите, ще взема тях.
41:55Не, почакайте.
41:56Ще взема и трите.
41:58и трите.
41:59И трите ли?
42:01И трите, моля.
42:02и трите, моля.
42:03Ольо.
42:04Испи ли си антибиотика?
42:07Да, останаха само тези.
42:09Добре.
42:10Вземи ги.
42:11Мамо, защо трябва да си лягам?
42:12Няма да заспя.
42:13Трябва да си лягнеш, да си починеш.
42:14Заповядай.
42:16Ольо.
42:17Испи ли си антибиотика?
42:20Да, останаха само тези.
42:22Добре.
42:23Вземи ги.
42:24Мамо, защо трябва да си лягам?
42:26Няма да заспя.
42:27Трябва да си лягнеш, да си починеш.
42:31Заповядай.
42:32Ольо, лягна ли си?
42:48Ще се опита да поспи.
42:53А Озан къде е?
42:57Не знам.
42:59Може би се е качил горе.
43:06Боже мой.
43:10Що за...
43:12Що за безсъвестност?
43:15Да отвлечеш недоносено родено бебе, за да искаш откуп?
43:19Трябва да нямаш грам съвест.
43:21Ама грам.
43:24Умът ми не го побира. Кълна се.
43:29Зейна е поотвори, моля те.
43:36Гюзиде.
43:39Защо си дошъл?
43:40Що за наглед си ти?
43:41Не се бъркай.
43:42Не се бъркай.
43:43Млъкни.
43:46За Бога.
43:47Спрете.
43:48Юмит седни.
43:49Няма ли да поговорим?
43:51И ти чу какво каза лекарят.
43:53Зайби, че не може да съм баща на Олюм.
43:56Нищо ли няма да кажеш?
43:57Седни тук.
44:08Ще направим още един тест.
44:14Чакай.
44:15Вземи.
44:30Това е на Олюм.
44:32Това е на Озан.
44:35Задоволи си любопитството.
44:36Опитваш се да печелиш време.
44:38Хайде тръгвай вече.
44:40Върви.
44:41Хайде.
44:47Вставай.
44:48Върви си.
44:49Хайде.
44:52Не се пребина.
44:53Не говори.
44:54Върви си.
44:55Върви.
44:56Не се пребина.
44:57Върви.
44:58Върви.
44:59Върви.
45:01Върви.
45:03Върви си.

Recommended