#film thriller giallo in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Grazie a tutti
00:00:30Grazie a tutti
00:01:00Aspettami qui
00:01:01Chi va là?
00:01:21Sono il principe Ahmed
00:01:22Fratello di sua maestà in Russia di Amonapura
00:01:24Aprivi, il tuo capitano mi aspetta
00:01:26Da questa parte, altezza
00:01:31Che cos'è questa storia?
00:01:38Dov'è il capitano?
00:01:39Il capitano vi porge le sue scuse, altezza?
00:01:42È partito al calare del sole per mutra per un attacco a sorpresa contro gli amotinati
00:01:47Lo scrigno potete lasciarlo a me?
00:01:51Mi avete preso per uno stupido?
00:01:53Credete che non abbia visto i suoi soldati accampati fuori dalle mura?
00:01:56Portatemi subito da lui
00:01:57Quelli sono gli ausiliari, altezza
00:01:59Voi commettete un grave errore
00:02:03Sargente, ripensateci o ve ne pentirete amaramente
00:02:05Per l'ultima volta il capitano mi aspetta
00:02:08È vero, vi aspettava
00:02:10Ma c'è un esercito di ribelli da fronteggiare
00:02:13Hanno ucciso molti dei nostri sudditi più leali
00:02:16Che venivano a cercare protezione al forte
00:02:18Fa ancora un passo e ti darò impasto ai miei cani
00:02:21Dopo averti fatto in mille pezzi
00:02:23I vostri cani avranno l'autopasto altezza
00:02:27Ma di certo non con la mia carne
00:02:42Ricordate
00:02:57Abbiamo giurato
00:02:59Chi romperà il giuramento morirà per mano degli altri tre
00:03:12Questo è per tuo cugino
00:03:19Per averci resi ricchi spiando i segreti del Raja con il suo sensibile udito
00:03:23Oh, lo renderà molto felice
00:03:28Tra due anni quando avremo finito il servizio in India
00:03:31Ci saranno quattro nuovi Raja, amici miei
00:03:42Ti assicuro che vanno molto di più di quello che mi soffri
00:03:45Attenti
00:03:46Il capitale ha sciolto, signore
00:03:49Dov'è il principe Ahmed?
00:03:53Vi prego di scusarmi, signore
00:03:54Non è posto per principi questo
00:03:56Non provate a fare il furbo con me, Small
00:03:58Il suo servo lo ha visto entrare dal cancello sud
00:04:01E un'ora dopo il calar del sole
00:04:03Erano in servizio i vostri uomini
00:04:05Dov'è il principe?
00:04:07Sono sicuro che quel servo si sbaglia, signora
00:04:09Proverò a rivolgervi la domanda un'altra volta
00:04:13Se riceverò di nuovo una risposta inadeguata
00:04:16Vi sbatterò dal primo all'ultimo nei sotterranei del forte
00:04:19E butterò via la chiave
00:04:21Allora
00:04:23Sapete dove si trova il principe Ahmed?
00:04:39Oh, perbacco Watson
00:04:58Non l'avete ancora finito?
00:04:59Un po' di pazienza, Ulms
00:05:00Non sono che un povero mortale, in definitiva
00:05:03Concesso
00:05:04Ma cosa ne pensate?
00:05:06Posso sperare di vederlo pubblicato?
00:05:08No, forse il tema è un po' arcano
00:05:13No, io non direi
00:05:15Non credo che l'argomento sia troppo arcano
00:05:17Non per una rivista di scienza legale, comunque
00:05:19Ma lo trovo un po' troppo rigoroso nell'esposizione scientifica
00:05:24Rigoroso?
00:05:27Volete dire noioso?
00:05:29No, no, no, io trovo che sia perfetto per gli indagatori amanti della pura filologia
00:05:33Una monografia sulla classificazione di 120 tipi diversi di cenere e di tabacco in fondo non è molto peggio di uno
00:05:39Di quei vostri insipidi e romantici resoconti dei miei casi Watson
00:05:43Romantici?
00:05:44Ma come?
00:05:45Non è possibile con alcun mezzo rendere romantiche o eroiche delle vicende che si concludono invariabilmente nello stesso modo
00:05:52Sarebbe come far finire un romanzo d'amore con il teorema di Euclide
00:05:56Vi dirò
00:05:59Considero molto ingiuste queste vostre critiche sulla mia prosa solo perché ho osato giudicare la vostra monografia se mi consentite
00:06:05Arida
00:06:06Arida
00:06:08Scacco matto, Watson
00:06:15Ma credete che sarei qui a gingillarmi con queste sciamenze se solo avessi qualche caso interessante di cui occuparmi?
00:06:22Consentitemi di dire che ogni occasione di riprendere il fiato dalla vostra intensa attività dovrebbe essere sempre la benvenuta
00:06:28Magari fosse come dite, invece è una maledizione di questi tempi
00:06:31Ah, Watson, quanto mi piacerebbe essere come voi
00:06:35Veramente?
00:06:38Mettere a cuccia il cervello e...
00:06:40Amen
00:06:40Finché non ci sia una buona occasione per svegliarlo
00:06:43Avete ragione
00:06:44Vedete, questo è un talento che ho sviluppato grazie a un oculato studio dei cani
00:06:50Eh?
00:06:50Signor Holmes?
00:06:52Sì, signora Hudson, cosa c'è?
00:06:54Signor Holmes, c'è una signorina che chiede di voi il suo biglietto
00:06:58Miss Mary Morstan
00:07:02Riuscite già a dedurre qualcosa da questo biglietto, Holmes?
00:07:06Deduco che con ogni probabilità sarà la mia prossima fortunata cliente
00:07:10Fatela entrare prima che ci scappi
00:07:11Vado subito, signore
00:07:13Morstan
00:07:15Questo nome non rammenta qualcosa anche a voi, per caso?
00:07:20Accomodatevi, signorina
00:07:21Grazie
00:07:22Ah!
00:07:23Il signor Holmes?
00:07:25Per servirvi, signorina Morstan, ha il mio amico e collaboratore, dottor Watson
00:07:30Molto lieto
00:07:30Piacere mio
00:07:31Beh, è probabile che la signorina preferisca parlarvi in privato, Holmes
00:07:37Abbiate la compiacenza di rimanere, dottor Watson
00:07:40Ritengo la vostra presenza di grande aiuto
00:07:42È un onore, grazie
00:07:44Mi ha parlato bene di voi la mia padrona, la signora Forrester
00:07:48Che ha molto lodato la vostra gentilezza e abilità
00:07:50Ah, sì, sì, sì, la aiutai tempo fa a risolvere un piccolo guaio domestico
00:07:55Vi prego, sedetevi
00:07:56Grazie
00:07:57E come posso aiutare voi, signorina Morstan?
00:08:03Cercherò di essere breve, nel caso che vi facciate pagare a ore, signor Holmes
00:08:07E così mi sono presa la libertà di annotare alcuni elementi per me rilevanti
00:08:12Lo apprezzo molto, signorina, allora prego, procedete
00:08:15Mio padre, il capitano Morstan, era ufficiale di carriera nelle forze britanniche di stanza in India
00:08:21Ma certo, il capitano Morstan, ricordo, scomparve qualche giorno dopo il suo rientro a Londra
00:08:26Sì, sì, sì
00:08:27Infatti è così
00:08:29Ed è poi stato ritrovato vostro padre, signorina Morstan?
00:08:32No, purtroppo no, nessuna traccia
00:08:34Sono desolato
00:08:35Mi prego, procedete pure
00:08:39Io fui rimandata a casa dall'India a 18 anni e subito dopo la morte di mia madre
00:08:45Ma mio padre dovette restare là per percepire il massimo della pensione
00:08:49Mi scriveva regolarmente una volta alla settimana
00:08:52Finché nell'estate del 1881 mi arrivò una sua lettera in cui annunciava finalmente il suo ritorno a Londra
00:08:58Il 3 dicembre di quello stesso anno
00:08:59Per quel giorno avevamo preso appuntamento all'hotel Langham e andai là per incontrarlo
00:09:05Ma lui non c'era
00:09:06Era stato registrato e mi aveva lasciato scritto che ci saremmo visti a cena
00:09:10Ma non è mai arrivato
00:09:12Nessuno l'ha mai più visto da quella volta
00:09:15È scomparso
00:09:16Aveva qualche amico a Londra?
00:09:19Non credo
00:09:21Eccezione fatta per un suo compagno d'armi, il capitano Sciolto
00:09:24Che però ha dichiarato alla polizia di non sapere niente del suo ritorno
00:09:28Avete controllato i suoi bagagli?
00:09:31Sì, in presenza della polizia
00:09:33Ottimo, e avete trovato niente di insolito?
00:09:35Una cosa strana c'era
00:09:36Un pezzo di carta molto spessa era piegato in quattro
00:09:40Con qualcosa di molto curioso disegnato sopra
00:09:42Un labirinto o qualcosa del genere
00:09:45Bene, dobbiamo esaminarlo signorina
00:09:48Ora ditemi, voi credete che vostro padre possa ancora essere ritrovato?
00:09:52Sì, lo credo
00:09:53Anzi, lo spero ardentemente
00:09:55Mai perdere la speranza, avete ragione
00:09:57Perché venite sei anni dopo con degli indizi freddi come cadaveri?
00:10:03Holmes
00:10:03Non vi ho ancora raccontato la parte più inquietante della storia, signor Holmes
00:10:08A distanza di un anno esatto dal giorno della scomparsa di mio padre
00:10:11La mattina mi arrivò per posta una piccola scatola di cartone
00:10:14Completamente vuota
00:10:15Se non per una lucente, perla o blunga
00:10:19E non c'era nemmeno una lettera di accompagnamento?
00:10:22Nulla
00:10:22E da allora, ogni anno, lo stesso giorno, mi arriva per posta un identico pacchetto con dentro una perla come quella
00:10:29Affascinante, non vi pare?
00:10:31Le tengo sempre addosso, ma riparo da sguardi indiscreti
00:10:34Volete esaminarle?
00:10:36Non è necessario
00:10:37Posso vedere anche da qui che sono molto belle
00:10:40Molto regolari
00:10:41Quelle sei perle potrebbero, a mio avviso, assicurare o forse non eccessivo, ma in dubbio benessere a una giovane signorina nella vostra situazione
00:10:49Io non so assolutamente da dove arrivino o perché arrivino
00:10:53E ignorandolo, la mia reputazione non può essere compromessa
00:10:56Molto saggio, complimenti
00:10:59Ahimè, temo che la vostra saggezza non spieghi ancora come mai venite da me solo adesso
00:11:05E perché solo ora ho ricevuto questa lettera
00:11:11Siete stata raggirata
00:11:18E dovete avere giustizia
00:11:21Fatevi trovare questa sera alle sette precise davanti all'Eisium Theater vicino alla colonna di destra
00:11:26Se non vi sentite al sicuro potete portare con voi due amici
00:11:30Ma in nessun caso la polizia o sarà tutto inutile firmato un amico
00:11:33Questo è quello che chiamo un mistero
00:11:35Senz'altro
00:11:36Che cosa avete intenzione di fare adesso?
00:11:40Finalmente siamo arrivati al motivo per cui sono venuta qui
00:11:43Vi sarei eternamente grata se mi accompagnaste entrambi all'appuntamento
00:11:46State sicura che non vi lasceremo sola
00:11:48Prego
00:11:51Grazie
00:11:52Non c'è di chi
00:11:56Verremo a prendervi a casa della signora Forrester alle 18
00:11:59Ancora molte grazie signori
00:12:01Vi attenderò con ansia
00:12:02Arrivederci
00:12:02A prestissimo
00:12:03Senza dubbio una donna dir poco meravigliosa
00:12:08Voi trovate?
00:12:10Non l'avevo notato
00:12:11Come?
00:12:12Lavora come semplice governante ma non vuole approfittare di una notevole risorsa economica dalle origini oscure
00:12:17Se l'integrità morale di questa fanciulla non arriva a colpirvi
00:12:20Ardo immaginare che quest'altro mai possa riuscire
00:12:22La donna più integra che io abbia mai conosciuto è stata giustiziata
00:12:25Dopo aver ucciso tre bambini per riscuotere i soldi di una polizza
00:12:28Complimenti Holmes
00:12:30E' in questa categoria che collocate la signorina Morse
00:12:32Oh no no
00:12:32Ma non giudico mai nessuno dall'aspetto
00:12:34Soprattutto se ha un aspetto grazioso
00:12:37Potreste fare invidia a un'automa Holmes
00:12:39In questo lavoro è cosa della massima importanza
00:12:43Non lasciare mai che il nostro giudizio venga influenzato da sentimenti personali e impulsivi
00:12:47Ora andiamo
00:12:48Mi pare che ci siano delle indagini da svolgere
00:12:50C'è qualcosa di paurosamente inumano in voi talvolta
00:12:55E' mostruoso
00:12:55Allora, trovato niente?
00:13:03Non molto
00:13:04Sposato con una francese morta di colera quando ancora stavano in India
00:13:08Hanno avuto una sola figlia
00:13:11Lunga e brillante carriera militare, eccetera, eccetera
00:13:14E nessuna informazione sulla sua scomparsa?
00:13:17In poche parole?
00:13:18No
00:13:18Sembra che sia arrivato all'hotel
00:13:21E poi nessuno l'ha più visto
00:13:24Ma non è possibile che nessun altro l'abbia incontrato
00:13:26Non ci abbia scambiato almeno quattro parole
00:13:27No, sembra proprio di no
00:13:28Nessuno l'ha visto
00:13:29Nei camerieri dell'albergo, nel portiere
00:13:31E nemmeno quel suo amico e collega ufficiale in India
00:13:33Il capitano Sciolto
00:13:34Si è vero Sciolto, stavo pensando proprio a lui
00:13:37Ma a voi non pare oltremodo anomalo
00:13:38Che l'unico amico che il capitano Morstan aveva a Londra
00:13:41Non abbia provato a contattare
00:13:42Anomalo è la parola
00:13:43Se questo piccolo mistero non si risolverà da sentro
00:13:46Stasera è mia intenzione andare a parlare con Sciolto
00:13:49Santo cielo
00:13:50Temo proprio che non sarà più possibile ormai
00:13:54Sembra che Sciolto sia deceduto otto settimane fa
00:13:59Ecco il necrologio
00:14:00Ha lasciato tutti i suoi averi ai suoi due figli gemelli
00:14:05Bartolomio e Tadeus
00:14:06Eccellente
00:14:07Questo è un osso che ci darà da masticare molto più di quanto immaginiamo, amico mio
00:14:12Sta riaffiorando il vostro famoso sesto senso
00:14:14Sì, me lo sento attosso, sì
00:14:16Oh, benone
00:14:17Non ho la più lontana idea di cosa possa rappresentare
00:14:21In effetti sembra una specie di labirinto come avete detto voi oggi, signorina Morstan
00:14:26O anche una catacomba
00:14:29Ma escluderei entrambe le ipotesi comunque
00:14:31Questa è una mappa
00:14:33La mappa di un tesoro
00:14:35Ne siete convinto?
00:14:37Sono sicuro che lo pensate anche voi, signorina Morstan
00:14:40Soprattutto da quando vi arrivano quelle strane perle
00:14:43Beh, temevo di essere giudicata infantile ipotizzando una teoria del genere
00:14:49Vediamo un po' cosa ci dice
00:14:52Il percorso del labirinto guida un punto preciso
00:14:57Indicato da una piccola croce
00:14:59Qui sotto c'è qualcosa
00:15:00Ah, sono le quattro firme
00:15:03Jonathan Small, Mahomet Singh, Abdullah Khan, Dost Akbar
00:15:08Ci sono quattro croci caratterizzate da una curiosa tinta rossa
00:15:12Che sta ad indicare che ognuna di esse fu vergata col sangue del suo stesso autore
00:15:17Come a dire che ci fu un patto
00:15:20Esattamente
00:15:21Supponete quindi che questi quattro uomini abbiano nascosto un tesoro
00:15:24E abbiano poi giurato col sangue di dividerselo equamente
00:15:27Esattamente
00:15:28Come se un rozzo e semplice pezzo di carta potesse garantire contro gli inganni di predoni e truffatori
00:15:33Però come si è giunto fra le mani di Morstan è tutt'altra questione
00:15:36Signor Holmes
00:15:37Spero con tutto il cuore che non stiate insinuando che mio padre era in qualche modo coinvolto in attività criminali
00:15:42Lungi da me non oserei
00:15:44Ma secondo me è una questione che merita una qualche piccola considerazione, non credete?
00:15:48Pensateci bene, c'era qualche accenno a quella mappa nelle lettere di vostro padre?
00:15:52No
00:15:53No, quelle lettere le ho perdute tutte
00:15:55Le tenevo nella cantina della casa dove lavoravo prima
00:15:59La cantina si è allagata e sono andate distrutte
00:16:02E non rammentate nessun riferimento alla mappa in quelle lettere?
00:16:05No
00:16:06No, nessuno
00:16:07Pazienza
00:16:09Bene
00:16:12Da qui non è molto lunga la strada fino al teatro
00:16:16Facciamo due passi?
00:16:18Molto volentieri
00:16:19Un po' d'aria fresca mi aiuterà a distendere i nervi
00:16:22Sì, senz'altro
00:16:23Serata incantevole, vero signorina?
00:16:31Avete ragione, dottor Watson
00:16:33Che danno stasera?
00:16:35Le glon con Sarah Bernard
00:16:36I signori vengono da parte della signorina Morstan, per caso?
00:16:45Sono io la signorina Morstan e questi due signori sono amici miei
00:16:49In tal caso vi prego di scusarmi, ma dovete darmi la vostra parola d'onore che questi uomini non sono della polizia
00:16:54Vi do la mia parola d'onore, sono amici
00:16:57Bene, allora possiamo andare
00:16:58Aspettate, buon uomo, dove stiamo andando? E da chi, se posso chiederlo?
00:17:02Andiamo a Lambert, signore
00:17:03Dal mio padrone, il signor Tadeus Sciolto
00:17:06Dicono che Sarah Bernard reggiti con una gamba di legno
00:17:14Mai che le nostre indagini ci portino in qualche bel quartiere alla moda
00:17:22Sapete, c'è qualcosa di insopportabilmente cinico nel vostro comportamento
00:17:26Non dovete averne paura, signorina
00:17:28È il mio fascino
00:17:30In effetti questa è una delle sue qualità più attraenti
00:17:32È il mio fascino
00:18:02Vi faccio strada
00:18:10Abbiate la compiacenza di entrare
00:18:22Passate oltre la tenda
00:18:31Kit Mudgar vi riceverà subito
00:18:33Buonasera signorina Morstan
00:18:52Signori
00:18:53Oh, falli entrare qui Kit Mudgar
00:18:58Conducili subito da me
00:19:01Il vostro umile servo Taddeus Sciolto, signorina
00:19:06Servo vostro, signori
00:19:08Benvenuti nel mio piccolo tempio
00:19:10Prendi i soprabiti dei signori, per favore
00:19:12Un'oasi di arte e di pace
00:19:14Nell'urlante deserto di Londra
00:19:17Signor Sciolto, sono sopraffatta da un incommensurabile stupore
00:19:21Ho visto posti come questo solo durante la mia giovinezza in India
00:19:25Dite sul serio signorina, ma che meraviglia
00:19:28L'India è la sola cosa che mi affascini veramente
00:19:30Forse un giorno andrò laggiù, se la salute me lo permetterà
00:19:33Permetteteci di presentarci signore, io mi chiamo Sherlock Holmes
00:19:38Sì, certo
00:19:41È il mio prezioso collaboratore, il dottor Watson
00:19:44Dottor Watson?
00:19:46Non dottore in lettere, spero
00:19:48No, no, medicina
00:19:49Medicina, che meraviglia
00:19:51Posso chiedervi, cioè, sareste così gentile da...
00:19:53Ho un grave sospetto
00:19:55Sulla mia valvola mitrale
00:19:56Se voi foste così gentile da auscultarmi
00:19:58La orta va bene, quella non mi dà problemi
00:20:00Ma controllate la mia valvola mitrale
00:20:01Vedrete
00:20:02Volentieri, ma non ho lo stetoscopio con me al momento
00:20:05E allora c'è il mio?
00:20:06Davvero?
00:20:12Vi dispiace
00:20:13Ho fatto
00:20:13Voi mi scuserete?
00:20:15Fate un concomodo
00:20:16Respiro profondo
00:20:17Bene, nessuna aritmia, nessuna anomalia
00:20:32La vostra valvola mitrale funziona normalmente
00:20:34Non c'è nulla di cui dobbiate preoccuparvi
00:20:36Mi pare evidente che non siete uno specialista di disturbi cardiaci
00:20:40Perdonate la mia franchezza, signor Sciolto
00:20:42Ma non credo che la signorina Morstan sia qui per discutere della vostra salute
00:20:46I vostri disturbi di cuore hanno un qualche collegamento con la misteriosa scomparsa di suo padre?
00:20:51Oh, vi prego di scusarmi
00:20:53Mi dispiace, sono stato imperdonabile
00:20:55Sedetevi
00:20:56Grazie
00:20:57Come avrete intuito, signorina, mio padre era il capitano John Sciolto
00:21:11Fece ritorno a Londra un anno prima del rientro di vostro padre
00:21:15E acquistò una graziosa villetta a Norwood che chiamò Pondy Sherry
00:21:18Molto interessante, signor Sciolto
00:21:20Ma cosa ha a che fare tutto questo con la menzionata scomparsa del capitano Morstan?
00:21:26Mio padre si chiedeva molto spesso
00:21:28Cosa poteva essere accaduto al suo amico, il capitano Morstan
00:21:31E poi quest'anno, i primi giorni di maggio, gli arrivò una lettera che gli procurò un forte shock
00:21:35Non ha mai voluto rivelarne il contenuto, ma in seguito trovai la busta
00:21:39Aveva il timbro di Londra
00:21:40Da quel giorno la sua salute peggiorò visibilmente
00:21:43Finché una notte, otto settimane fa, ci fece un discorso spaventoso
00:21:48Quando ero in India, per una complicata serie di sciagurate circostanze
00:21:56Sono entrato in possesso di un enorme tesoro
00:22:00Tuttavia c'è un terribile rimorso che pesa come un macigno sulla mia anima
00:22:07Ora che il mio momento è arrivato
00:22:10Avrei dovuto da molto tempo provvedere al benessere dell'unica figlia del povero capitano Morstan
00:22:18La sua, la sua scomparsa mi addolora
00:22:24Più di quanto possiate immaginare
00:22:28È possibile che vostro padre abbia incontrato il mio la notte della sua scomparsa?
00:22:33È una cosa che ha sempre negato
00:22:35Ma le confesso, signorina Morstan, che nutro forti dubbi
00:22:38Quello che posso dire onestamente in difesa di mio padre
00:22:41È solo che nell'ora suprema della sua dipartita si è premurato di provvedere al vostro bene
00:22:46Questa collana è una parte di quel tesoro
00:22:52Ogni anno, in occasione dell'anniversario della morte di suo padre
00:23:05Le ho spedito una perla
00:23:07Ma ora che si avvicina la mia fine
00:23:12Io voglio che lei abbia quello che veramente le aspetta
00:23:17Ora giuratemi
00:23:19Che le darete la metà esatta dell'intero tesoro
00:23:24Così che io possa rivelarvi dove è nascosto
00:23:30Ve lo giuriamo, padre
00:23:32Ma come la metà?
00:23:34Forse volevate dire un terzo
00:23:36No, no, no
00:23:38La metà, ho detto
00:23:39Ora giura anche tu
00:23:41Giura, ho detto
00:23:43Sì, lo giuro
00:23:45Anche se a ciascuno di voi due ne aspetta solo un quarto
00:23:51Avrete di che vivere più che agiatamente
00:23:53Sì, padre
00:23:54Ma dite, il tesoro
00:23:56Dov'è nascosto?
00:23:58Il tesoro
00:23:59Il tesoro è nascosto qui
00:24:03Qui a Pondisciarri
00:24:06Si trova
00:24:08Padre, cosa?
00:24:14Ci voltammo
00:24:15E vedemmo un volto spettrale scrutarci dalla finestra
00:24:18Poi scomparve così come era apparso
00:24:21Qualunque cosa fosse aveva riempito mio padre di orrore
00:24:27Padre
00:24:28Mi voltai verso di lui e lo vidi già avvolto nel gelo della morte
00:24:31Padre
00:24:32Il tesoro
00:24:34Dov'è il tesoro?
00:24:37Padre, il tesoro, dove è nascosto?
00:24:41Ma il segreto del misterioso nascondiglio morì con lui
00:24:43In seguito cercammo nel giardino
00:24:46Senza trovare niente
00:24:47Tranne questo
00:24:48Era a posto alla finestra
00:24:51Il segno dei quattro
00:24:57Interessante
00:24:59E che ne è del tesoro?
00:25:00L'abbiamo cercato giorno e notte
00:25:02Ma nonostante gli sforzi non abbiamo trovato nulla
00:25:05E durante le ricerche è stato un litigare continuo
00:25:07Se ho ben capito, vostro fratello è assai poco entusiasta
00:25:11Riguarda le ultime volontà di vostro padre
00:25:13Infatti
00:25:13Vi ringrazio per la vostra onestà, signor Sciolto
00:25:18Ma scusate, perché chiamare la signorina solo adesso?
00:25:22Perché il tesoro è stato trovato
00:25:23E il signor Sciolto gradirebbe la nostra compagnia
00:25:27Per affrontare l'ira del fratello
00:25:28Che non vuole assolutamente dividere il bottino con la signorina
00:25:31Santi nomi, sapete leggere nella mente delle persone?
00:25:34Alle volte
00:25:35Bene
00:25:36Allora andiamo a conoscere il vostro giamello
00:25:39Siamo pronti?
00:25:40Sì
00:25:40Considerate le circostanze
00:25:49Sarebbe mia ferma intenzione dare a voi tutto il tesoro
00:25:52Ma temo che potrete sperare solo nella metà
00:25:54Un pensiero molto nobile e generoso
00:25:57Siete un vero gentiluomo
00:25:58Non mi lusingate, signorina
00:26:00Ma dobbiamo fare conti con Bartolomeu
00:26:02L'unione fa la forza
00:26:04È vero, mi avete tolto le parole di bocca, signor Sciolto
00:26:07Ma ora ditemi
00:26:09Come siete poi riusciti a trovare il tesoro?
00:26:11Oh giusto
00:26:12Bartolomeu alla fine ha applicato alle ricerche le sue tanto decantate qualità di scienziato
00:26:16E così ha scoperto l'esistenza di un vastissimo solaio proprio sopra al suo laboratorio
00:26:21Una volta penetrata in quella soffitta abbiamo scorto un piccolo scagno
00:26:29Era lo scagno del tesoro
00:26:31Eccoci, siamo arrivati
00:26:58Spero che vostro fratello sopporterà questa intrusione educatamente, signor Sciolto
00:27:04Lo spero anch'io
00:27:05Ma è assai improbabile
00:27:07Dopo di voi, signorina Morstan
00:27:11Prego, signori
00:27:12Siete voi, signor Taddeus?
00:27:15E chi altro potrebbe essere, signora Berston?
00:27:17E quei signori che sono con voi?
00:27:19Non sono stata avvisata dall'arrivo di ospiti
00:27:22Oh, avete ragione
00:27:24Ma quando sono venuto qui ieri sera
00:27:25Ho detto a Bartolomeu
00:27:26Che sarei tornato con qualche amico
00:27:27Quando è così voi potete salire
00:27:29Ma questi signori dovranno rimanere qui di sotto
00:27:32Oh, signora Berston
00:27:34Mi meraviglio di voi
00:27:35Non vi aspetterete certo che io disubbidisca
00:27:37Gli ordini del mio padrone
00:27:39Sapete che non è nemmeno uscito dalla sua stanza oggi?
00:27:42Non ha toccato cibo per tutto il giorno
00:27:44Ma signora Berston
00:27:45Questi sono i miei fidati amici
00:27:47Saranno amici vostri, signor Taddeus
00:27:49Ma certo non del signor Bartolomeu
00:27:52Ma questo signore è Sherlock Holmes
00:27:54Cioè via, andiamo
00:27:56Ho visto il suo ritratto sullo Strand Magazine
00:28:00Sì, è vero
00:28:01Quelle volgari illustrazioni
00:28:02Molto spesso distorcono i miei complicati lineamenti
00:28:06Ma non si può d'altro canto non notare una qualche somiglianza
00:28:10È vero
00:28:11Siete voi che mi venga un colpo
00:28:13Dite, al signor Bartolomeu
00:28:15Capita spesso di rinchiudersi per delle intere giornate
00:28:18Nelle sue stanze tralasciando di mangiare?
00:28:20Oh no, ha sempre una gran fame
00:28:22Se la cena per disgrazia è in ritardo
00:28:24Mi fa certe scenate
00:28:25E avete sentito qualche rumore provenire dalla sua camera quest'oggi?
00:28:30No, niente
00:28:31Ora che ci rifletto
00:28:32Dov'è? Potrebbe avere bisogno di aiuto
00:28:35È al piano di sopra
00:28:36In fondo al corridoio
00:28:38Vi prego signora Berston
00:28:39Occupatevi della signorina Morstan
00:28:40Ma signor Taddeus
00:28:42Il signore non gradisce le visite inaspettate
00:28:44Questa la gradirà, vedrete
00:28:45Misericordia
00:28:47Se volete dare a me il sopravvito, signorina
00:28:50Apri la porta, Bartolomeu
00:28:56Bartolomeu
00:28:58Allontanatevi per favore, Watson
00:28:59Va bene, toglietemi
00:29:01Santo cielo
00:29:07Bartolomeu
00:29:09Come temevo
00:29:13Mi dispiace, ma vostro fratello è stato ucciso
00:29:17Ma guardate l'espressione
00:29:20Sembra spaventato a morte
00:29:22Non è la paura che lo ha ucciso
00:29:24Osservate questo
00:29:25Che cos'è?
00:29:25No
00:29:26Può bastare il semplice contatto con la pelle
00:29:28Per causare la paralisi in pochi secondi
00:29:30E la morte in pochi minuti
00:29:31Un omicidio?
00:29:32Ho paura di sì, signor Sciolto
00:29:34La porta della stanza era chiusa dall'interno
00:29:37E siamo al terzo piano
00:29:38Sarò ucciso anch'io?
00:29:40Finirò così, vero?
00:29:42Voi siete al sicuro
00:29:43Avete la mia parola
00:29:44Dov'era il tesoro ieri
00:29:46Quando siete andati via?
00:29:47Ah, sì
00:29:47Era lì, sulla scrivania
00:29:52Oh mio Dio
00:29:54Io sono stato un ultimo
00:29:55La polizia sospetterà di me
00:29:58Voi dovete difendermi, signori
00:30:00Dovete dir loro che io non c'entro
00:30:03Non crederete certo che sia stato io
00:30:05Se siete stato voi
00:30:06Vostro fratello ha chiuso la porta a chiave
00:30:09Solo dopo essere stato ucciso
00:30:10Coraggio, signor Sciolto
00:30:13Fatevi condurre subito al comando di Norwood
00:30:15Collaborate con la polizia
00:30:17E riferite tutti i fatti come li conoscete
00:30:19Su, Watson
00:30:20Il tempo è prezioso e scarsissimo
00:30:21Certo
00:30:22Signorina Morstan
00:30:31È successa una cosa terribile
00:30:34Che è successo, signor Sciolto?
00:30:36Vi prego, parlate
00:30:37Mio fratello è stato assassinato
00:30:40Assassinato?
00:30:42Sì
00:30:42E il signor Orms mi ha detto di andare alla polizia
00:30:46Andiamo allora
00:30:47Vi accompagno io
00:30:49Grazie, siete così generose
00:30:51Ma ci mancherebbe
00:30:52Sentite qua, Watson
00:30:55Il collo
00:30:57E qui
00:30:58Tre pezzi
00:30:59E qui
00:31:00Il precipite
00:31:01Sì
00:31:03Tutti i muscoli sono duri come il legno
00:31:06Non è molto usuale come rigor mortis
00:31:08Avete ragione
00:31:09E guardate la smorfia che ha sul viso
00:31:12Il risus sardonicus
00:31:15Come dicevano gli antichi
00:31:17Che ne pensate?
00:31:19È stato ucciso da un potente alcaloide
00:31:21Qualche sostanza affine alla strecnina
00:31:23O comunque qualcosa che provoca il tetano
00:31:25Esattamente
00:31:26Il corpo è rimasto fulminato nella posizione in cui si trovava
00:31:30Nel preciso istante in cui la freccia l'ha colpito
00:31:32È un veleno mortale
00:31:34E certamente è molto rapido
00:31:36La sua
00:31:36Macabra
00:31:37Espressione
00:31:38Non dà addito ad equivoci
00:31:40Dio onnipotente, Holmes
00:31:42In che temibile avversario ci siamo imbattuti
00:31:45Chiunque sia una fervida immaginazione
00:31:47Ma da dove può essere mai entrato?
00:32:00Quella porta era chiusa a chiave da ieri sera
00:32:02Guardate
00:32:04Le finestre sono chiuse
00:32:10Creosotto
00:32:15Cosa?
00:32:17Creosotto
00:32:18Cosa avete scoperto?
00:32:42Uno degli assassini doveva essere zoppo
00:32:44Guardate quella stresciata sul creosotto
00:32:46È vero
00:32:47Ma secondo voi come ha fatto il suo complice ad entrare?
00:32:50Elementare, Watson
00:32:51Sono tolto l'impossibile, ciò che resta deve essere vero per quanto improbabile
00:32:54Bene, allora devono essere entrati per forza da quella botola
00:32:57Qualsiasi altra ipotesi risulterebbe impossibile
00:32:59E non è così difficile immaginare come abbia ucciso il signor Sciolto servendosi di quell'arma insolita
00:33:04Ha aperto la finestra, ha calato la corda, ha aiutato a essarsi il suo claudicante compagno
00:33:08E l'ha fatto ridiscendere una volta terminato il lavoro
00:33:10Missione compiuta
00:33:12Ed è uscito da dove era entrato liberando il campo
00:33:16Brillante
00:33:17Dunque l'hanno abbazzato?
00:33:20Sì, potete dirci qualcosa di utile al riguardo
00:33:23Ma siete sicuri che è proprio morto?
00:33:26Morto stecchito, signora Benston
00:33:28Lontano da questa valle di lacrime
00:33:30Oh, ma ha sofferto molto?
00:33:34Non credo, è stato un attimo
00:33:35Meglio così
00:33:37Che fortuna, non vi pare?
00:33:38Sì, ma forse dovreste scendere di sotto dalla signorina Morstan
00:33:42È andata via col signor Tadeus?
00:33:44È andata via? Per fare cosa?
00:33:45Perché è una mossa alquanto astuta?
00:33:49Ora il signor Tadeus è l'unica erede, no?
00:33:51Non diciamo assurdità
00:33:52Ma chi siete voi? Suo padre?
00:33:56Potreste essere così gentile da attendere di sotto l'arrivo della polizia, signora Benston
00:34:00Anzi, perché non ci preparate un buon tè?
00:34:03Sarà un piacere, signor Holmes
00:34:04Grazie infinite
00:34:05Io gradirei un porto
00:34:07Un insipido caso di persona scomparsa
00:34:12Ma si è rapidamente trasformato in uno speziato caso di omicidio
00:34:16E pensare che solo 24 ore fa giacevo in una surreale e rarefatta bolla di inattività
00:34:22Ma ora abbiamo pane per i nostri denti
00:34:24Questo spiega il mistero della stanza chiusa
00:34:39Il complice dello zoppo non ha avuto nessun problema a salire sul tetto e a introdursi in casa attraverso il lucernario
00:34:46Ma un'intrusione del genere avrebbe allarmato chi si trovava in casa
00:34:49Ah, ma questi non sono delinquenti comuni
00:34:51Hanno sorpreso la vittima che ha avuto appena il tempo di vederli scendere da quella scala ed entrare nella camera
00:34:56Quel flacone di Creosoto era l'unica arma che aveva in mano
00:35:05L'ha scagliato con un terrore irrazionale contro i suoi aggressori
00:35:10La freccia l'ha colpito in quel momento
00:35:12È una retta
00:35:14È vero, la traiettoria è chiara
00:35:16L'hanno colpito dalla scala
00:35:18Che nessuno entri per almeno mezz'ora
00:35:20Arriva l'esercito regolare per noi poveri ausiliari è tempo di ritirarsi con deferenza
00:35:25Aspettate qui
00:35:27Bene, bene, bene
00:35:32Il grande teorico del crimine in persona
00:35:37Il signor Sciolto mi ha avvisato che eravate qua
00:35:40Bene, benone, benissimo
00:35:42E cosa mai può aver portato l'eminente e astuto ispettore Jones di Scotland Yard nella lontana Norwood nel cuore della notte?
00:35:50Mi trovavo già fuori sede per un altro caso
00:35:52Ero al comando di Norwood quando è arrivato insieme alla moglie il fratello della vittima
00:35:57Quella non è la moglie
00:35:58Il mio socio
00:35:59Il dottor Watson
00:35:59Molto lieto
00:36:00Ah, sì
00:36:02Quello che scrive i fantasiosi resoconti dei vostri casi sullo strand
00:36:06Mi piacciono molto le vostre favole, sapete?
00:36:09Quando ne leggeremo una nuova
00:36:10Favole, ha detto?
00:36:12Allora
00:36:13Qual è la vostra brillante teoria su questo crimine?
00:36:18Sono sicuro che ne avete uno
00:36:19Non è questo il caso in cui ci siano molte cose da teorizzare, ispettore
00:36:23Ah, tanto meglio
00:36:24Perché la sola cosa che interessa a me sono i fatti concreti
00:36:27Avete avuto modo di notare fatti concreti?
00:36:30Certo, più di uno
00:36:31Morte avvenuta a causa di un veleno iniettato al collo 24 ore fa
00:36:37Suggerirei a Scotland Yard di mandare il professor Morgan per rimuovere l'ago con le pinzette
00:36:41Potete poter così analizzare il veleno
00:36:43La porta era chiusa dall'interno
00:36:44Le finestre sigillate
00:36:45Una misteriosa corda giace sul tavolo
00:36:47E troverete evidenti segni di effrazione nella soffitta sopra di voi
00:36:51Se l'è filata attraverso l'apertura là sopra
00:36:54Conosceva molto bene questa casa
00:36:57Perché?
00:36:58Forse aveva familiarità con la vittima
00:37:00Eccellente deduzione, ispettore
00:37:03Ma quanto è bravo
00:37:06Favole, ha detto
00:37:11Allora, ispettore
00:37:19Noto purtroppo che non siete stato prudente, signor Holmes
00:37:23Ci sono impronte di piedi ovunque
00:37:28Sì
00:37:28A parte le impronte dei miei piedi, signore
00:37:32Quello che salta all'occhio con evidenza è che qualcuno ha sorpreso a tradimento la vittima al suo tavolo da lavoro
00:37:37Sono teorie senza alcun fondamento
00:37:39O forse ci sarà qualcuno che si spingerà a teorizzare che il colpevole è il fratello
00:37:46E che la corda serve a confondere le acque
00:37:48Ma questa a mio avviso è una spiegazione prosaica e assai poco interessante se me lo consentite
00:37:53Vero
00:37:53Non è il genere di storia che piace al signor Watson
00:37:56Ah, dottor Watson
00:37:58Allora
00:38:00Anch'io ho notato un po' di fatti per conto mio, signor Holmes
00:38:03Fatto
00:38:05Tadeus è sciolto, ieri sera è stato con suo fratello
00:38:08Fatto
00:38:09Ha ammesso di aver litigato con lui
00:38:11Fatto
00:38:12Uno dei due fratelli è morto
00:38:14E l'altro fratello ha confessato che i gioielli
00:38:17Che sono stati la principale causa della loro aspralite
00:38:20Hanno preso il volo
00:38:21E il creosotto sparso a terra anziché scagliato addosso all'ignoto aggressore calatosi dal soffitto
00:38:25Ignoto aggressore
00:38:27A terrorizzare la vittima è stata la vista del fratello
00:38:29Che si avvicinava con chiari intenti omicidi
00:38:31E come spiegate le impronte?
00:38:34C'è bisogno di domandarlo
00:38:35Perché non di un fratello pianificatore assassino
00:38:38Che ha cercato in tutti i modi di depistare le indagini
00:38:41Ah, l'ho visto succedere un'infinità di volte
00:38:44Beh, sono costretto ad ammettere, ispettore, che siete molto, molto convincente
00:38:49È stata una bella fortuna che fossi qui in zona
00:38:52Non è la stessa cosa che vi stavo dicendo poc'anzi?
00:38:54Cosa?
00:38:55Ah, ah, sì, sì, sì
00:38:57Ah
00:38:58Scusatemi, ho delle cose importanti da fare di sotto
00:39:03Fatti, signor Holmes
00:39:05Fatti
00:39:07Fatti, sì
00:39:09Doverosamente rilevati
00:39:11Dovevate fermarlo?
00:39:15Da te ho sciolto
00:39:15Sarò pure un eccentrico
00:39:16Ma l'avete detto voi stesso che non ha a che vedere con il delitto
00:39:19Ci troviamo ad affrontare una mente diabolica e mortalmente astuta
00:39:22E ora sicuramente sa che la caccia all'uomo è iniziata
00:39:25E cercherà di lasciare il paese al più presto
00:39:27A meno che non si accorga che la polizia è su una pista totalmente sbagliata
00:39:32Non sono sicuro di approvare questo metodo
00:39:35Credo che in una situazione come questa il fine giustifichi i mezzi, amico mio
00:39:43Affermazione machiavellica, la vostra
00:39:47Signor Tadeus sciolto
00:39:54Vi dichiaro in arresto come indiziato per l'omicidio di vostro fratello
00:39:58Bartolomeo sciolto
00:40:01Lo sapevo
00:40:01Lo sapevo
00:40:03Questo, questo è un oltraggio
00:40:05Quelle accuse sono ingiuste
00:40:06Sono un uomo innocente, ispettore
00:40:08Con quali prove lo arrestate?
00:40:10State commettendo un errore
00:40:12Faccio solo il mio dovere
00:40:13Morirò
00:40:13Non sopravviverò a questa tremenda ingiustizia
00:40:17Io vi impongo di rilasciarlo immediatamente
00:40:19Sono desolato
00:40:20Portatelo via, gente
00:40:21Cosa significa tutto questo, ispettore?
00:40:24Aspetto con ansia di leggerlo sullo strand, dottor Watson
00:40:28Avete visto?
00:40:31Sì
00:40:31Ma il signor Holmes aveva dato la sua parola, che non sarebbe mai successo
00:40:36Mi sembra che stiate prendendo troppo personalmente questa faccenda
00:40:39È una grave ingiustizia, dottor Watson, e anche voi lo sapete
00:40:42Io sono sicuro che troveremo molto presto il modo di liberarlo
00:40:47Le vostre rassicuranti parole non riescono a tranquillizzarmi più di tanto per ora
00:40:51Signorina, la situazione potrebbe non essere come voi pensate
00:40:54È molto tardi, signorina Morstan
00:40:55Il dottor Watson vi accompagnerà
00:40:57Posso anche tornare da sola?
00:40:59Grazie
00:40:59Il vostro spirito di indipendenza è ammirevole
00:41:02Sfortunatamente abbiamo una sola carrozza
00:41:04E il dottor Watson sarà entusiasta di scortarvi a casa
00:41:07Sarà un onore
00:41:08Va bene, ma tenetemi informata
00:41:14Portatela a casa e poi correte al negozio di animali imbalsamati di Sherman
00:41:20A Pinchin Lane numero 3 a Lambeth
00:41:22Cercate il vecchio Sherman e ditegli che Sherlock Holmes vuole Toby
00:41:26Però mi sento estremamente sleale a mentire a quella ragazza
00:41:28Non c'è tempo ora per i vostri attacchi di sensibilità scattare
00:41:32Dovete essere di ritorno per le tre, un'ora più tardi e tutto sarà perduto
00:41:35Signora Bernston, un tè molto carico in laboratorio, per favore
00:41:39Buonasera
00:41:49Che vuoi?
00:42:09Levati subito da lì
00:42:13O ti scaravento addosso quest'affare
00:42:15Sherlock Holmes ha bisogno di Toby
00:42:17Cosa? Ha bisogno di Toby?
00:42:19Ma di che diavolo stai parlando?
00:42:21Vi sto parlando di Sherlock Holmes
00:42:23Sta cercando Toby
00:42:25Holmes? Perché sta cercando Toby?
00:42:28Signor Sherman, io sono qui per portare Toby da signor Holmes
00:42:32Alla buon'ora, vi costava tanto dirlo subito
00:42:35Eppure non parlo arabo
00:42:39Scusatemi se poco fa sono stato un po' scorbutico
00:42:51Ma tutti i monellaci di questa strada vengono sempre a bussare alla mia porta
00:42:55E poi vanno in giro a dire che io sono un po' bizzarro
00:42:58Ma non credere
00:42:58Dicevate che il signor Holmes voleva Toby
00:43:01Il prima possibile, signore
00:43:03Eccovi servito
00:43:04Il secondo detective di Londra
00:43:06Ah, sì, sì
00:43:08Si vede
00:43:09Vai con il signore, Toby
00:43:12Ebbè, salta dentro, bello
00:43:14Toby
00:43:14Non vi obbedirà
00:43:16A Toby non piacciono le carrozze
00:43:18Preferisce stare con il naso raso a terra
00:43:21È la sua natura
00:43:28Portate i miei ossegui a signor Holmes
00:43:31Ditegli che Toby non è più veloce come una volta
00:43:34Ma ha ancora un piuto eccellente
00:43:36Molto bene
00:43:37Undi sherry, Williams
00:43:38Sì, signore
00:43:39Cosa ne dite, professor Morgan?
00:43:44È un genere di veleno molto potente
00:43:47La paralisi sopraggiunge dopo nemmeno qualche secondo
00:43:50La morte, questione di pochi minuti
00:43:53Laboratorio, per cortesia
00:43:55Che origine ha?
00:43:57Si può trovare in un solo luogo
00:43:59Le isole Andaman, a largo della costa indiana
00:44:01Il composto viene distillato dalla micidiale secrezione della vedova nera
00:44:07E poi mischiato con alcuni estratti di piante indigene
00:44:10Per ottenerne un veleno ancora più potente di quello originale
00:44:13La vittima stava lavorando con il creosoto
00:44:17Cosa potete dirmi?
00:44:18Ah, sì
00:44:19Il creosoto è la principale sostanza che la vittima voleva usare per produrre carbonio inorganico
00:44:26Ci sono degli esperimenti descritti in queste pagine
00:44:28Sperava di ottenere un antidoto a base di carbonio contro i veleni alcaloidi
00:44:33Pensate di riuscire a completare la formula con i suoi appunti?
00:44:37Oh, sono note appena bozzate, Holmes
00:44:39Ve ne sarei immensamente grato, professore
00:44:43Sono solo le due e mezza al lavoro eccellente, Watson
00:44:49Oh, Toby, quanto mi sei mancato
00:44:52Ma guarda che orecchie
00:44:53Che carino
00:44:54Ciao, ciao
00:44:55Sherman vi porge i suoi saluti
00:44:57Dice che Toby non ha più il temperamento arzillo di una volta
00:44:59Ma almeno non è raffreddato
00:45:03Molto spiritoso, sì, molto meno
00:45:05Grazie, Williams
00:45:07È tutto per stanotte
00:45:08Signore
00:45:09Andiamo, Toby, andiamo
00:45:14Bravo, bravo, bravo
00:45:15Andiamo, Watson
00:45:16Allora, cosa c'è di nuovo?
00:45:23È uscito dalla finestra
00:45:24È sceso lungo il pluviale ed è atterrato qui
00:45:27Creusotto
00:45:29Questo è sicuramente l'inizio di una lunga passeggiata
00:45:33Volete venire con me?
00:45:34Potete scommetterci la mantellina
00:45:36Bene
00:45:36Vai, Toby
00:45:37Segui la pista
00:45:38Bravo, così
00:45:39Ditemi, Holmes
00:45:45Voi prima avete detto che sapete già chi è uno degli assassini
00:45:48Ma come fate a saperlo con certezze?
00:45:50Fate mente locale sulla mappa del capitano Morstan
00:45:52Quattro nomi
00:45:53E solo uno è inglese
00:45:54Jonathan Small
00:45:56Vero
00:45:56Che con l'aiuto dell'uomo più pericoloso della Terra
00:45:58Sta cercando il suo tesoro in nome del segno dei quattro
00:46:01E questo pericoloso complice?
00:46:03Proviene da una sperduta isola indiana dell'arcipelago Andaman
00:46:06Sicuramente ha qualche collegamento con Small
00:46:09Anche se il motivo rimane ancora un mistero
00:46:11E la lettera che ha turbato Sciolto?
00:46:13Credo che annunciasse l'imminente visita di qualcuno che lui aveva condannato
00:46:17Un uomo che serbava un rancore mortale nei suoi confronti
00:46:20Jonathan Small
00:46:21Esattamente
00:46:21Considerate questo
00:46:23Due ufficiali di stanza nelle colonie vengono a sapere di un tesoro nascosto
00:46:26Viene data loro una mappa firmata dai suoi autori
00:46:29Il segno dei quattro?
00:46:30Esattamente
00:46:31Ma perché mai Small e i suoi compagni avrebbero dato la mappa a Sciolto e a Morstan?
00:46:34Per comprarsi la libertà
00:46:36Dal momento che nessuno di loro poteva immaginare che Sciolto li avrebbe traditi tutti
00:46:40E il capitano Morstan?
00:46:42Credo che Sciolto si fosse liberato di lui per non dividere il bottino
00:46:45Perbacco, questa non può essere che una teoria o...
00:46:48È solo un'ipotesi, certo, ma consideriamo i fatti
00:46:50Le sue ultime parole sul letto di morte non svelano forse dei sensi di colpa per la signorina Morstan?
00:46:55Cosa vuol dire, secondo voi?
00:46:56Eh, vi dirò...
00:47:01Non sono ancora del tutto convinto
00:47:04Allora sentite, sapete perché Bartolomeu Sciolto stava lavorando con il Creosoto?
00:47:08Non ne ho idea
00:47:09Bene, potrebbe illuminarvi sapere che uno dei suoi componenti ha una proprietà interessante
00:47:14Quale?
00:47:14Può neutralizzare gli effetti letali di un potente veleno indiano
00:47:17Questo vorrebbe dire che Bartolomeu era perfettamente a conoscenza di Small e Compagni
00:47:21Credo che avesse ricevuto una visita non gradita
00:47:23Forse gli era stato dato un certo tempo per trovare il tesoro
00:47:26Con tragiche conseguenze se avesse fallito
00:47:29Non avete detto nulla di questo al fratello?
00:47:32Certo che no
00:47:32Se nonché trovato il tesoro non intendeva dividerlo con nessuno
00:47:36E stava preparando un antidoto per cautelarsi in ogni caso
00:47:39Ciò che non poteva prevedere era l'astuzia del suono mio
00:47:41Infatti
00:47:42Ah, questo sì che è interessante
00:47:45Le porte dal lato del fiume sono aperte
00:47:54Potremmo fare il giro e riprendere le tracce dall'altra parte
00:47:57Non credo che andremo molto lontano
00:47:59Sembra che il signor Small abbia studiato bene il suo piano
00:48:02Eh?
00:48:03Mordecai Smith, barca e knowledge
00:48:10Posso aiutarvi, signori?
00:48:12Ah, la signora Smith, immagino
00:48:15Siamo venuti ad affittare la vostra lancia a vapore
00:48:19Se vi serve una barca veloce, questo è il posto giusto per cercarla
00:48:22Però non stasera
00:48:24Mio marito l'ha già affittata qualche ora fa
00:48:26Lo sapevo, lo sapevo
00:48:27Che ti avevo detto io?
00:48:28Te l'avrò ripetuto almeno cento volte
00:48:30Era necessario arrivare molto, molto prima
00:48:33Se volevamo la barca più veloce
00:48:34Adesso ormai è certo che il giudice Jeffries e il...
00:48:38Dottor Crippen hanno vinto il premio
00:48:42Ah, certo
00:48:43Jeffries e il dottor Crippen sicuro
00:48:46Quale giudice, scusate?
00:48:47Oh, niente madame
00:48:49Una storia un po' noiosa
00:48:50È una frivola scommessa tra gentiluomini
00:48:52Che però mette in gioco un bel po' di quattrini
00:48:54E ora temo che i nostri amici abbiano vinto con quella barca
00:48:57Peccato per così poco
00:48:59Io non ne so nulla di questa storia
00:49:02Ma non sembravano per niente gentiluomini
00:49:04Quelli che hanno affittato la barca
00:49:05A meno che non fosse un gentiluomo
00:49:07Quello strano tizio con la gamba malandata
00:49:09Quello è certamente Crippen
00:49:12Un uomo geniale, veramente brillante
00:49:15Sì, è un mago del travestimento quel Crippen
00:49:17Bene
00:49:18Abbiamo perso la partita, mio caro
00:49:21Quei due saranno già in mare aperto a quest'ora
00:49:24No, secondo me no, signore
00:49:25Con tutto il carbone che l'aurora si ritrova a bordo
00:49:27Non avranno nemmeno superato Woolwich
00:49:29Ehi là, allora possiamo riacchiapparli
00:49:32Dite l'aurora, è quella tutta bianca
00:49:35Fumaiolo nero rifinita in verde?
00:49:38No, lo scafo è verde, il fumaiolo giallo e le rifiniture nere
00:49:42Ora se volete scusarmi me ne vado
00:49:45Grazie signora Smith, ci siete stata di grande aiuto, sapete?
00:49:49Una brillante trovata
00:49:51Perlostriamo le banchine con una barca
00:49:53No, potrebbero passare giorni interi senza che troviamo niente
00:49:56Quanto tempo c'è rimasto?
00:49:57Ben poco ormai
00:49:58Riportate Toby a casa e cercate di dormire almeno un'ora
00:50:00E voi dove andate?
00:50:02A chiamare i miei mercenari di Baker Street
00:50:04Aspettateli entro due ore
00:50:06Bene, ma avanti Toby, andiamo
00:50:08Uccide il fratello per questioni di eredità
00:50:13L'assassino arrestato da Scotland Yard
00:50:16Tadeus Sciolto, gentiluomo di Norwood
00:50:18E' accusato dell'omicidio del fratello
00:50:21Misericordia divina
00:50:22E' una calunnia intollerabile
00:50:24Come si può permettere questo alla stampa?
00:50:26Abbiamo indagato su questo caso tutta la notte, signorina Morstan
00:50:29E ve lo assicuro
00:50:30Desideriamo quanto voi che il signor Sciolto venga rimesso in libertà
00:50:34E permettetemi di aggiungere che
00:50:36Ho la certezza assoluta che molto presto avremo le prove inoppugnabili che porteranno alla scarcerazione
00:50:41Deve essere rilasciato oggi stesso, signori
00:50:43Certo, certo, è questione di ore
00:50:46Immagino che siate qui per i titoli apparsi sui giornali
00:50:49Il dottor Watson mi ha solennemente promesso che il signor Sciolto sarà rilasciato quanto prima
00:50:54Gli eventi sono precipitati l'uno sull'altro a passo di carica, signorina Morstan
00:50:58Quello che vi possiamo promettere è che non diminuiremo i nostri sforzi
00:51:01Bene, allora non vi trattengo oltre
00:51:06Vi accompagno
00:51:07Per favore, tenetemi al corrente
00:51:08Contateci
00:51:09Arrivederci, signori
00:51:10Arrivederci, signorina
00:51:12E vi prego
00:51:13Siate fiduciosa
00:51:16Ma cosa vi è preso?
00:51:20Le avete svelato troppi dettagli
00:51:22Si andrà a spifferare ai giornali che io le prove dell'innocenza di Sciolto
00:51:25Cosa credete che farà Small?
00:51:27E che mi riesce assai difficile guardare gli occhi innocenti di quella ragazza e mentirle spudoratamente
00:51:31No, Watson
00:51:31L'innocenza del suo sguardo è solo un trucco per farvi dire tutto quello che vuole lei
00:51:37Libero di esprimere la vostra opinione
00:51:39Sappiate comunque che io non la condivido
00:51:41Vedete, mio caro amico, le signore di una certa età come la signora Burstown
00:51:44difficilmente sbagliano nel giudicare una donna più giovane
00:51:47Che cosa volete insinuare esattamente?
00:51:49Possibile che non vi abbia sfiorato l'idea che questa inerme signorina potrebbe essere una spietata avventuriera
00:51:55che non esiterebbe a sposarsi pur di ottenere quello che non ottiene con altri mezzi?
00:51:59Dovreste vergognarvi di voi, Holmes
00:52:01Questi non sono fatti
00:52:02Queste sono malignità prive di ogni fondamento
00:52:05Vi avevo avvertito fin dall'inizio, ricordate?
00:52:08Qualsiasi tipo di coinvolgimento emotivo
00:52:10che in qualche modo possa creare un rapporto di intimità con il cliente
00:52:15è un ostacolo per le indagini
00:52:17Non ho nessun tipo di coinvolgimento
00:52:18Ma sono convinto che state commettendo un grosso lanno errore di valutazione su quella donna
00:52:23Sì, signor Hudson, che c'è?
00:52:26Signor Holmes, ci sono questi giovani
00:52:28Abbiamo ricevuto il messaggio, signore
00:52:29Eccoci qua
00:52:30Ah, però
00:52:32ci sarebbero tre scellini per il tram
00:52:35Non volevamo farvi pagare tre crozze, signore
00:52:37Ma certo
00:52:38Tieni, Wiggins
00:52:41Ma in futuro presentati solo quando ti mando a chiamare
00:52:43Non ammetterò altre invasioni di questo genere in casa mia
00:52:46Vedi, per via della signora Hudson, hai lei
00:52:49È debole di cuore
00:52:50Molto bene, signore
00:52:51Grazie, signora Hudson
00:52:53Allora, che vi occorreva?
00:52:55Avrei bisogno di informazioni circa una lancia a vapore chiamata Aurora
00:52:58Di solito è ormeggiata all'imbarcadero di un certo Mordecai Smith sotto Broad Street
00:53:02È verde, fumaiolo, giallo, finiture nere
00:53:05Avete a disposizione otto ore
00:53:06Vi prometto che avrete paga doppia
00:53:08E darò una guinea d'oro a chi vedrà la barca per primo
00:53:10Andate
00:53:11Niente paura, eccellenza
00:53:12La troveremo
00:53:13Sei ancora a galla?
00:53:17Wiggins
00:53:17Signore?
00:53:18Il candeliere
00:53:19Charlie!
00:53:25Scusate
00:53:26Sono due giorni che non dormite
00:53:47Sarete esausto?
00:53:50Ne avete ben d'onde in fondo
00:53:52Solo un po'
00:53:55È la tragedia della mia peculiare costituzione
00:53:59Non sento la stanchezza
00:54:00Se c'è un caso da risolvere
00:54:01Quello che mi annienta è l'ozio
00:54:03Va bene, ma non siete una macchina, santo cielo
00:54:05Dovete pur dormire una volta ogni tanto
00:54:07Andrò a dormire quando mi potrò permettere di dormire
00:54:10Va bene
00:54:10Perdonatemi, amico mio
00:54:19Sono odioso, villano e ingrato
00:54:23Mentre voi siete stato un aiuto prezioso fin dall'inizio
00:54:26Vi porgo le mie scuse più sincere
00:54:28Via, non pensateci più
00:54:31Ma francamente non vi avevo mai visto così turbato da un'indagine
00:54:36Non mi ero mai imbattuto in un nemico così inquietante
00:54:38Davvero?
00:54:39Assolutamente
00:54:40C'è qualche cosa che posso fare?
00:54:43Sì, una cosa c'è
00:54:44Dite pure
00:54:45Mi auguro di non chiedervi troppo
00:54:48Dovete promettere che vi atterrete scrupolosamente ed esclusivamente alle mie disposizioni
00:54:52Senza domande né esitazioni
00:54:54Potete contare su di me, amico mio
00:54:56Cosa devo fare?
00:54:57Devo avere la certezza che qualunque cosa accada d'ora in avanti
00:55:00Non direte nulla alla signorina Morstan
00:55:02Le direte solo quello che il sottoscritto vi dirà di dirle
00:55:05Ma veramente voi supponete che possa essere coinvolta in questo delitto brobrioso?
00:55:09Questo è il dilemma
00:55:09Ah, e va bene, non preoccupatevi, farò come volete
00:55:12E ora dove andate?
00:55:13A Scotland Yard
00:55:14Devo vedere il professor Morgan
00:55:16State allerta, mi raccomando
00:55:18Certo, hai in bocca al lupo
00:55:20Dai, trottare!
00:55:36Dobbiamo finire prima di stasera
00:55:37E poi fame per lavorare
00:55:40Facciamo un boccetto
00:55:42Forza con quei sacchi
00:55:46Va bene
00:55:50Ora tira, su!
00:55:53Su!
00:55:55Su!
00:55:57Basta!
00:56:04Ci siete riuscito, professore?
00:56:07Holmes, è un lavoro tremendamente complicato
00:56:09Ho fatto vari esperimenti, ma il risultato è ancora...
00:56:11Ne ho bisogno assolutamente prima di stasera
00:56:13Composti di questo tipo non si possono ottenere con la fretta
00:56:15Sì, ma dovete capire che ho pochissimo tempo
00:56:18Farò del mio meglio
00:56:19Tornerò più tardi
00:56:20Non ho dubbi
00:56:22Allentala di più!
00:56:30Cosa stai cercando qui?
00:56:53Lavoro
00:56:54Fatemi fare qualcosa
00:56:55Devo per forza guadagnare qualche soldo
00:56:58Non mangio da due giorni
00:56:59Gira la larga che ho già una bocca da sfamare
00:57:01La mia?
00:57:02Va bene, signore
00:57:03Ah, per favore
00:57:06Dov'è il capitano Smith?
00:57:09Quella è la sua barca, l'Aurora, vero?
00:57:18Cos'hai a che fare tu con Smith?
00:57:21Beh, lo conosco
00:57:22Ho lavorato per lui
00:57:23Che dite?
00:57:24Mi assumerà?
00:57:26Domandala a lui
00:57:27Dovrebbe tornare alle sei per rimetterla in acqua
00:57:30Alle sei
00:57:31Grazie
00:57:32Grazie
00:57:35Dottor Watson
00:57:46Sì
00:57:47C'è quel ragazzo di prima
00:57:49Che...
00:57:49Dottor Watson
00:57:50Ha fatto il colpo
00:57:51L'Aurora è nascosta in un cantiere del porto
00:57:53Era proprio L'Aurora
00:57:53L'ho vista con i miei occhi
00:57:55Ottimo lavoro
00:57:56Wiggins
00:57:56Tieni
00:57:57Fatti portare a Scotland Yard
00:57:58Holmes lo trovi nel laboratorio
00:57:59Bene
00:57:59Aspetta con ansia tue notizie
00:58:01Agli ordini comandante
00:58:02E vai
00:58:02Bene
00:58:04Questa spiacevole situazione
00:58:09Durerà al massimo un giorno
00:58:11Poi sarete di nuovo libero
00:58:13E la vostra reputazione
00:58:14Non avrà a soffrirne
00:58:16Dite sul serio
00:58:16O lo dite solo per tranquillizzarmi
00:58:19Avete la mia parola
00:58:20Ve lo assicuro
00:58:21Che ora è?
00:58:23Devo andare dall'ispettore
00:58:24Oh, signor Holmes
00:58:25La signorina Morstan
00:58:27Come sta?
00:58:29È molto in pena per voi
00:58:31Veramente?
00:58:33Moltissimo
00:58:33Devo assolutamente raccontarvi
00:58:35Gli incubi che ho avuto stonato
00:58:36Ora devo proprio andare in guardia
00:58:38Sì, scusate
00:58:39Avete ragione
00:58:40Avete ragione
00:58:40Coraggio, signor Sciolto
00:58:43Coraggio
00:58:44Grazie, signor Holmes
00:58:45Scusate, signore
00:58:50Sto cercando il signor Holmes
00:58:52Mi attende nel laboratorio
00:58:53Mi sapete indicare la strada?
00:58:56Holmes?
00:58:56Allora
00:58:58Cos'hai a che fare tu con il signor Holmes, giovanotto?
00:59:02Ho delle notizie urgenti per lui
00:59:04Che notizie?
00:59:06Ma lui è qui?
00:59:08Giovanotto
00:59:08Ti ho fatto una domanda
00:59:10E non ho tempo da perdere
00:59:11Le mie notizie
00:59:13Le dirò solamente a lui
00:59:15Signore
00:59:16Sta a sentire, giovanotto
00:59:18Forse non hai capito bene con chi hai a che fare
00:59:21Io ti posso...
00:59:22Signor Holmes
00:59:22L'aurora è al molo numero 9
00:59:24A neanche un chilometro da Broad Street
00:59:26Sul...
00:59:26Lungo fiume Surrey
00:59:28Il granaglio di Jacobson
00:59:30È stata ridipinta
00:59:31Ed è pronta per essere calata in acqua
00:59:33Questa sera alle 6
00:59:33Eccellente, Wiggins
00:59:34Grazie, signore
00:59:35Aspettami davanti all'entrata
00:59:36Io arrivo subito
00:59:37Sì, signore
00:59:38Una barca
00:59:43Fra un te e l'altro
00:59:45Riuscite a trovare il tempo per la nautica?
00:59:46Gli assassini di Sciolto sono già a bordo
00:59:48Pronti a fuggire stanotte
00:59:50Ma che...
00:59:51L'assassino l'ho io sotto chiave
00:59:52In camera di sicurezza
00:59:53Avete preso l'uomo sbagliato
00:59:55E questo sarà il titolo di tutti i giornali di domattina
00:59:58Mi state di nuovo prendendo in giro
01:00:01E volete farmi passare per fesso
01:00:02Ma non vi aggiudicherete l'arresto questa volta
01:00:05Ascoltatemi, Jones
01:00:10Edwards?
01:00:13Raduna una mezza dozzina di uomini armati
01:00:15Fa preparare un carro
01:00:16Pronti a muovere fra 5 minuti
01:00:18Vi prego, non fatelo
01:00:20Statemi a sentire
01:00:21Abbiamo a che fare con l'uomo più pericoloso che esista
01:00:23Come al solito state drammatizzando
01:00:25O forse è meglio dire
01:00:27Che state inventando?
01:00:28È un guerriero selvaggio
01:00:30Armato solo di una cerbottana
01:00:31Piccole frecce
01:00:32E un potentissimo veleno
01:00:34State continuando a prendervi gioco di me
01:00:37Solo che adesso
01:00:38Non ho molto tempo per giocare con voi
01:00:40Jones, dovete ascoltarmi
01:00:41Il mio piano è l'unica possibilità di salvezza
01:00:45E qual è questo piano, egregio signor teorico della criminologia?
01:00:52Serve la lancia più veloce che avete
01:00:53Con un esercito di uomini armati con elmi e corazze
01:00:56Credetemi
01:00:57L'unico modo che abbiamo di prenderli è sull'acqua
01:00:59Dove possiamo localizzarli
01:01:00Se quei selvaggi riescono a dileguarsi
01:01:02Non ci sono più speranze
01:01:05Arrestare pericolosi criminali è sempre stato compito nostro, signor Holmes
01:01:08E aggiungo anche che possiamo benissimo riuscirci
01:01:11Persino senza il vostro aiuto
01:01:14Allora, è pronto?
01:01:21Occhi minuti ancora?
01:01:21Quanti minuti? Cinque, dieci, di più?
01:01:23Non posso prevederlo
01:01:24È una formula molto complicata, signor Holmes
01:01:26Si sta facendo notte, professore
01:01:28Ammesso che riesca a finire in tempo il preparato
01:01:30Non posso comunque assicurare che funziona
01:01:32Torno fra dieci minuti
01:01:33Se credete
01:01:34Levat'i da qui, giovanotto
01:01:37Wiggins, eccomi
01:01:39Corri a Baker Street
01:01:40Prendi Watson e portalo al cantiere di Jacobs
01:01:42Vado
01:01:43E stai attento
01:01:44Digli di portare la sua pistola e la mia
01:01:46E abbondanti munizioni
01:01:47Corro
01:01:47Raduna i tuoi mercenari
01:01:50Buonasera
01:01:51Anche a voi, magnifica serata
01:01:53Raduna i tuoi mercenari
01:01:55E trovate il modo di ostacolare i carri della polizia
01:01:57Che passeranno di qui a un'ora da Broad Street
01:01:59Ti ho capito?
01:02:00Sì, signore
01:02:00Che aspetti allora?
01:02:03Certo, certo, vado
01:02:04Professore
01:02:14Sono riuscito a distillarne solo dieci millilitri
01:02:17Credo che ce ne vorranno almeno tre
01:02:18Per una dose che faccia effetto
01:02:20Sono in debito con voi
01:02:21C'è solo da sperare che funzioni
01:02:23Vetturino
01:02:26Portami a Broad Street sul fiume
01:02:30E di corsa
01:02:30Ecco cosa dovete fare
01:02:37Correte a Broad Street
01:02:38Rubate due carretti del mercato
01:02:39E metteteli in mezzo alla strada
01:02:40Per bloccare la polizia
01:02:41Va bene?
01:02:42È chiaro?
01:02:42Forza allora, muoversi
01:02:44Baker Street
01:02:45Bene
01:02:45Andiamo, sergente
01:02:55Fermi
01:02:57Fate passare
01:02:59Veloci come il vento, sergente
01:03:01Come il vento
01:03:02Grazie, buon uomo
01:03:14A voi, signore
01:03:14Agli ordini
01:03:32Attenzione
01:03:37Correte, correte
01:03:42Tanto vi trovo
01:03:43So dove trovarvi, maledetti
01:03:45Andiamo, forza
01:03:46Muovetevi
01:03:48Un'era quello
01:03:49Facciamo presto
01:03:51Sbrigatevi, ho detto
01:03:52Orms
01:03:54Siete arrivato appena interno
01:04:24Non potevo mancare
01:04:25Dobbiamo cercare di evitare una strada
01:04:27Avete le pistole?
01:04:28Ah sì, sì, già tu, eccole
01:04:29Ben fatto, Wiggins
01:04:33Ma ora te ne devi andare
01:04:34Non è sicuro per testare nei baraggi
01:04:36Oddio
01:04:38Restate dove siete, signor Olms
01:04:40Questa volta vi siete spinto un po' troppo in là
01:04:47State a sentire, ispettore
01:04:49Io ho un piano
01:04:49No, voi state a sentire me
01:04:51Prendete i vostri due compari
01:04:53Andate via
01:04:53Altrimenti vi farò arrestare
01:04:55Per aver intralciato le operazioni della polizia
01:04:57Ma non siate stupido, ispettore
01:04:59Che cosa?
01:05:01Stupido a me?
01:05:04Consegnatemi la pistola
01:05:05È un ordine
01:05:09Consegnatemi la vostra pistola
01:05:11State commettendo un gravissimo sbaglio, ispettore
01:05:17Anche la vostra, signor Watson
01:05:20Come?
01:05:21Ah, certo
01:05:22Sergette, signore
01:05:26Assicurati che questi due giustizieri della domenica non ci intralcino
01:05:30Signor, sì
01:05:31Dieci uomini con me
01:05:33Idiota
01:05:36Ora che facciamo?
01:05:41La partita è ancora in corso
01:05:42Ci serve solo un piccolo diversivo
01:05:46Buonasera, sergente
01:05:50Vi porgo le mie più umili scuse
01:05:52Sembra che per colpa mia siate costretto a fare il semplice carceriere
01:05:57Vi perderete i fuochi d'artificio
01:05:59Potrebbe essere una fortuna o...
01:06:02Forse no
01:06:03Cia, cia!
01:06:13Presto
01:06:14Abbiamo quasi finito
01:06:17Fermi!
01:06:21Chi è?
01:06:21Aiuto!
01:06:22Siete circondati!
01:06:23Mani in alto e avanzate lentamente!
01:06:25Guarda un po'
01:06:26Ospiti indesiderati
01:06:28Non vorrete che questo ragazzo si faccia del male?
01:06:31Sarebbe un peccato, no?
01:06:32Su, andiamo
01:06:33Sii ragionevole
01:06:35Non ti muovere o sei morto
01:06:37Ascoltami
01:06:38Lascia andare il ragazzo e arrenditi
01:06:40Tanto non hai possibilità di scampo
01:06:43Questo lo vedremo
01:06:44Attenti!
01:06:47Non fare pazzie!
01:06:49Così non fai altro che peggiorare le cose
01:06:51Peggiorare?
01:06:54Io non credo proprio
01:06:56Butta quella pistola
01:07:02E lascia andare il ragazzo
01:07:04Non credo che tu sia in condizione di darmi ordini
01:07:07Povero scemo
01:07:08Voglio darti un'ultima possibilità
01:07:15Holmes, guardate lassù
01:07:16Jones è là sulla trave
01:07:18Fuoco!
01:07:20Fuoco!
01:07:20Spanate!
01:07:21Attenti!
01:07:22Attenti di là!
01:07:23Prendeteli
01:07:25Non lasciateli scappare
01:07:27Guardatevi alle spalle
01:07:28Occhi aperti!
01:07:29È spaventoso
01:07:30Ecco l'antidoto
01:07:33Morgan ha detto che ne servono tre millimetri
01:07:36Bene
01:07:36Cercate dappertutto
01:07:37Non lo faranno
01:07:38Andiamo
01:07:46Andiamo su
01:07:47Fatti vedere
01:07:48E là su da qualche parte
01:07:50E là su
01:07:51Lo sento
01:07:52Watson
01:07:53Ce n'è un'altra
01:07:54Vado
01:07:55Coraggio
01:07:57Vieni fuori
01:08:01L'obbedienza non è una vostra caratteristica
01:08:05Vero?
01:08:05No
01:08:05Non direi in effetti
01:08:07Watson
01:08:11Dietro di voi
01:08:12Sta scappando di là
01:08:15Signore
01:08:15Vuoi due
01:08:16Da quella parte?
01:08:17Sì signore
01:08:17Voi seguitemi
01:08:21Voi ho trovato in retro
01:08:23L'antidoto
01:08:23Dov'è l'antidoto?
01:08:24Svelti
01:08:25Resta con me amico mio
01:08:28Non mi lasciare
01:08:31Sveglia Watson
01:08:32Sveglia Watson
01:08:33Watson
01:08:34Watson
01:08:35Touché
01:08:46Di qua
01:08:55Non può essere lontano
01:09:05Sveglia Watson
01:09:35Dietro di voi
01:09:40Signor Holmes
01:09:40È spacciato
01:09:56Sì
01:09:57Non c'è più niente da fare
01:09:59Eccolo
01:10:05Laggiù
01:10:07Fermati
01:10:11Non puoi scappare
01:10:11Aspettami
01:10:12Non ti muovere
01:10:13Va all'inferno
01:10:14Sbirro
01:10:15Dov'è?
01:10:25Laggiù
01:10:26Dietro quei barili
01:10:27Di là a sinistra
01:10:36Sta scappando
01:10:37Cessate il fuoco
01:10:58I giochi sono finiti
01:11:00Temo
01:11:01Davvero
01:11:04E cosa te lo fa pensare?
01:11:06La British Bulldog
01:11:07Che impugnate
01:11:08Può contenere
01:11:08Cinque colpi
01:11:09E io ve ne ho già sentiti
01:11:11Distintamente
01:11:12Esplodere cinque
01:11:13Se ho contato bene
01:11:14Ne sei proprio sicuro?
01:11:30Assolutamente sì
01:11:31Potete venire fuori
01:11:37Ispettore
01:11:38Jonathan Small
01:11:42Suppongo
01:11:43Fiero di esserlo
01:11:46Signore
01:11:47Buttala
01:11:47Butta la pistola
01:11:49Ben fatto Holmes
01:11:57Allora
01:12:00E' questa la causa di tutto
01:12:03Vediamo un po' che cosa contiene
01:12:08Oh, non vi disturbate
01:12:10Dov'è?
01:12:14Dov'è il tesoro?
01:12:16Credo che ormai sia sul fondo del fiume
01:12:18Infatti
01:12:19Non ho fatto tanta fatica
01:12:21Per poi regalarlo a qualcun altro
01:12:23Ti dichiaro in arresto
01:12:27Per l'omicidio di Bartolo
01:12:28Mi ho sciolto
01:12:29Questo non è giusto
01:12:34Ho desiderato spesso
01:12:37Di accoltellare suo padre
01:12:39E sputare sul suo cadavere
01:12:41Ma lui non lo voleva ammazzare
01:12:44Volevo solo spaventarlo
01:12:46E' stato il mio amico
01:12:48A esagerare un po'
01:12:50E per questo ha pagato
01:12:52Un prezzo molto alto
01:12:53Tong è morto
01:12:56Adesso basta
01:13:08Possiamo continuare
01:13:09Questa chiacchierata al comando
01:13:11Edwards
01:13:12Le manette
01:13:13Un momento, ispettore
01:13:14Se non vi dispiace
01:13:15Per curiosità, signor Small
01:13:18Che fine hanno fatto i vostri tre soci?
01:13:21Certo, i miei soci
01:13:22Quasi cinque anni
01:13:26In quel buco malsano
01:13:27Sono morti di malaria
01:13:29Uno dopo l'altro
01:13:30Mi ho combattuto
01:13:33Contro la febbre per anni
01:13:34Quando ancora ero in preda al delirio
01:13:37Sciolto e morsa
01:13:39Mi hanno costretto a confessare
01:13:41E a quando risale la vostra alleanza
01:13:43Con quel feroce indigeno?
01:13:49Quel porco disciolto si è ritirato subito dopo
01:13:52E il comando è passato al capitano Most
01:13:54Che mi ha fatto la carità
01:13:57Mi ha permesso di lavorare in infermeria
01:14:00E un giorno
01:14:02E' arrivato Tonga
01:14:05Su una barella
01:14:06Era dato per morto
01:14:09Ma io l'ho salvato
01:14:10Rubando medicinali addirittura
01:14:12Ed allora siamo diventati
01:14:15Quasi fratelli
01:14:19E come siete fuggiti?
01:14:26Lui mi ha aiutato a scavalcare il muro
01:14:28Ma io sono caduto
01:14:29E mi sono rotto la gamba
01:14:31Così è toccato a lui salvare la vita a me
01:14:34Ci abbiamo messo anni
01:14:37Mai avrei rivisto il tesoro senza di lui
01:14:41Una magra consolazione, direi
01:14:43Comunque
01:14:44Tesoro o non tesoro
01:14:46Non fa differenza ormai
01:14:48D'ora in avanti non ne avrai bisogno
01:14:52Questo è poco ma sicuro
01:14:55Ho passato 25 anni rinchiuso in un sotterraneo indiano
01:14:59Non morirò dentro un sotterraneo inglese
01:15:04No!
01:15:09Non c'è più antidoto
01:15:11Ho vendicato i quattro
01:15:17E questa è tutta la mia ricchezza
01:15:20Cosa se ne fa un uomo morto di diamanti
01:15:26E rubini?
01:15:30Non c'è più
01:15:47Stavate per lasciarci vecchio mio
01:16:02Voi mi avete salvato la vita
01:16:06I medici dicono che vi rimetterete presto
01:16:08Accidenti
01:16:09Dobbiamo crederci
01:16:12Sono piuttosto inclini a dubitarne
01:16:16Passerà
01:16:18È l'effetto conseguente alla paralisi muscolare
01:16:22La signorina Mostan sa del tesoro
01:16:28Ancora no
01:16:30Mi domando cosa farà quando lo saprà
01:16:35A mio avviso non è giusto che vi diate tutta questa pena
01:16:39Ulms
01:16:42Vi sbagliate sul suo conto
01:16:46Buon vecchio Watson
01:16:50Ho come l'impressione che voi
01:16:52Vi siate affezionato
01:16:56Ulms
01:16:57Continuate a pensare a questa stupidaggine
01:17:00Fate come volete
01:17:02Secondo me invece la signorina Mostan è una donna di alta levatura morale
01:17:07Ma riflettete
01:17:09Dottor Watson
01:17:14Avevo sentito dire che eravate ferito
01:17:17Sono così felice che vi siate rimesso
01:17:20Il tempo guarisce tutto signorina
01:17:23Signorina Mostan
01:17:27Sono dolente di informarvi
01:17:30Che il tesoro purtroppo è stato trascinato via dalle impetuose correnti del Tamigi
01:17:35Ed è irrimediabilmente sepolto nella melma del fondo
01:17:38La polizia farà il possibile per recuperarlo
01:17:41Ma se fossi in voi
01:17:42Non ci spererei troppo
01:17:45Sono
01:17:48Molto, molto dispiaciuto di avervi delusa
01:17:52Signorina Mostan
01:17:53Dovete, dovete scusarmi signore ma
01:17:58È solo che io non
01:18:03Io non
01:18:05Vi auguro di guarire molto presto
01:18:09Dottor Watson
01:18:10Vi prego di scusarmi
01:18:11Sono esterrefatto
01:18:31Dall'errore di valutazione che ho commesso
01:18:32Sapete, non mi fa mai piacere avere ragione in queste cose, dottor Watson
01:18:37Di tanto in tanto è bello sperare
01:18:39Anche per noi osservatori più smaliziati
01:18:41Di aver letto male nel cuore degli uomini
01:18:43Eppure, se ciò fosse vero
01:18:45Il mio lavoro sarebbe considerevolmente più difficile
01:18:49Ah, avete ragione
01:18:50Sì, signor Hudson
01:18:52Signor Holmes, la signorina Mostan e il signor Tadeus
01:18:56Sciolto chiedono di voi e del dottor Watson
01:18:59Molto bene, fateli accomodare
01:19:02Subito, signore
01:19:04Se i signori si vogliono accomodare
01:19:06Il signor Holmes e il dottor Watson
01:19:08Perché credete che siano venuti?
01:19:11Mi punge il sospetto che stiamo per scoprire
01:19:13Che il giovanotto è passato di sua sponte dalla padella
01:19:16Alla braccia
01:19:17Dopo di voi, signorina
01:19:19Ah, signorina Mostan
01:19:20Speriamo di non aver interrotto niente
01:19:23Oh no, stavo appunto dissertando col dottor Watson
01:19:26Circa i misteri dell'animo umano
01:19:28Come vanno i vostri affari, signor Sciolto?
01:19:33Sono un uomo felice, signor Holmes
01:19:35Voi vi siete rimesso?
01:19:36Mi hanno detto che fra un paio di giorni sarò come nuovo
01:19:39E che cos'è che vi riempie di tanta gioia, se posso chiederlo?
01:19:42Abbiamo deciso di andare in India
01:19:44Capisco
01:19:45Ah, allora
01:19:46Credo che siano d'obbligo le congratulazioni
01:19:50Grazie
01:19:52Siamo anche riusciti a farci stimare le perle e la collana per un valore totale di 40.000 sterline
01:19:58E a me hanno valutato la proprietà di Pondi Sherry
01:20:00Con annessi mobilio e oggetti artistici
01:20:02120.000 sterline
01:20:03Avete una cospicua fortuna per intraprendere la vostra nuova vita
01:20:07Ma questi soldi non serviranno affatto per noi, signor Holmes
01:20:11Abbiamo intenzione di fondare un'opera di carità
01:20:14Per costruire scuole per l'istruzione degli orfani della città di Agra
01:20:18Taddeus e io dedicheremo la nostra vita all'amministrazione di queste scuole
01:20:23Ma volevamo salutarvi prima
01:20:25E ringraziarvi di cuore per tutto quello che avete fatto
01:20:28Ma allora
01:20:29Abbiate pazienza
01:20:31Ma dovete spiegarmi
01:20:32Io avevo avuto l'impressione che voi voleste quel tesoro per...
01:20:36Per me stessa?
01:20:37Sì
01:20:37Oh no
01:20:38No, è che semplicemente speravo di ottenere il massimo possibile
01:20:42Affinché la memoria di mio padre e della sua vita spesa al servizio del paese non venissero infangate
01:20:46Neanch'io voglio per me quel denaro sporco di sangue
01:20:49Pur di averlo mio padre si è giocato l'onore e mio fratello la vita
01:20:52Bene
01:20:53È stato un vero privilegio per noi potervi essere utili
01:20:57Grazie, dottor Watson
01:20:58Beh, ma perché non mi avete detto quali erano le vostre ambizioni?
01:21:03Perché in mancanza delle lettere di mio padre come prova mi avreste creduta ugualmente?
01:21:10Signorina, lasciatemi dire che il difetto più grave di questa mia impervia professione
01:21:15è senz'altro il profondo cinismo che sviluppa in noi
01:21:18anche se spesso è giustificato
01:21:20Vi prego, accettate le mie scuse più umili e più sentite
01:21:26E grazie, dottor Watson, per aver creduto in me
01:21:30Io vi auguro un grande successo e la fortuna che meritate
01:21:34Addio, cari amici
01:21:37Addio e bon voyage
01:21:39Merci
01:21:40Grazie a tutti
01:21:54All'ordine!
01:22:19Bene, sembra che un errore l'abbiate commesso, dopo tutto.
01:22:29Forse la prossima volta che azzarderò un'opinione su qualcuno, sarò preso un pochino più seriamente.
01:22:40Holmes?
01:22:46No, forse no.
01:22:47Chi lascia?
01:22:49Chi lascia?
01:22:51Chi lascia?
01:22:52Chi lascia?
01:22:55Chi lascia?
01:22:58Grazie a tutti
01:23:28Grazie a tutti
01:23:58Grazie a tutti
01:24:28Grazie a tutti