#film thriller giallo in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Grazie a tutti
00:00:30Grazie a tutti
00:01:00Grazie a tutti
00:01:30Grazie a tutti
00:02:00Grazie a tutti
00:02:29Grazie a tutti
00:02:59E poi le campane
00:03:00Ci sarà una logica spiegazione se le campane suonano a quest'ora
00:03:04E io scoprirò di che si tratta
00:03:06Accompagnami in chiesa, Poz
00:03:08Al castello vado poi, senza fretta
00:03:11Niente da timere se vai col prete
00:03:13È vero, padre?
00:03:15Ah, tu hai bisogno di un po' più di fede e di meno fantasia
00:03:18Andiamo, Poz
00:03:19Sarà meglio che vada a consegnare quella lettera
00:03:34Di sicuro è importante
00:03:35Di sicuro è importante
00:03:35Un po' più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di più di
00:04:05Grazie al cielo la campana ha smesso.
00:04:18Mi dà i brividi a quest'ora di notte.
00:04:21Nemmeno a me piace.
00:04:23E poi con quel fantasma che si aggira nei gatti...
00:04:25L'ho visto, anche stanotte.
00:04:29E chi può essere?
00:04:35Dov'è Lord Penrose?
00:04:40È andato a Quebec.
00:04:42Telefonategli allora.
00:04:43Che succede, padre?
00:04:44Lady Penrose è morta.
00:04:46Si è raggrappata la corda per chiedere aiuto.
00:04:48È orribile.
00:04:50Sua signoria.
00:04:51Chiamate il comando di polizia.
00:04:53Dite che vengano subito in chiesa.
00:04:56Vieni Pozzo, ho bisogno di te.
00:04:57Sì, padre.
00:04:58Centralino, con urgenza a Quebec.
00:05:07Lord William Penrose.
00:05:09Sì, è al congresso della Reale Associazione Canadese di Occultismo in un hotel di Quebec.
00:05:15Urgente, signore.
00:05:17Paige?
00:05:18Sì, signore.
00:05:18Lord Penrose.
00:05:19Lo vogliono subito al telefono.
00:05:21È urgente.
00:05:21È nella Gold Room.
00:05:23Sì, signore.
00:05:23Sì, signore.
00:05:28Signori, come ben sapete, il maggiore ostacolo per dimostrare l'autenticità dell'occulto
00:05:37sta nel produrre fatti.
00:05:39Tuttavia, quando i fatti ci sono, anche il più inguaribile degli scettici, per quanto
00:05:44si possa accanire, dovrà finire con l'accettare l'effettiva esistenza del soprannaturale.
00:05:49È d'accordo su questo, mister Holmes?
00:05:51I fatti possono essere anche convincenti.
00:05:53Però è la conclusione che se ne trae che può essere sbagliata.
00:05:56Nel caso del massino dei Baskerville, come pure in quello del vampiro del Sussex, noi
00:06:00abbiamo...
00:06:01Ti prego, Watson.
00:06:02Chiedo scusa.
00:06:04Bene, signori.
00:06:05Questa volta io ho dei fatti.
00:06:07Solo dei fatti.
00:06:09Molti anni fa, circa cento, una specie di fantasma fluttuante apparve nel villaggio che adesso
00:06:14si chiama la Morte Rouge.
00:06:16La mattina dopo, due persone furono trovate con la gola squarciata.
00:06:20Da ciò, il nome del villaggio.
00:06:22Una bella storia.
00:06:24Ma è una prova?
00:06:24No, io non do credito alle superstizioni di qualche paesano.
00:06:29Mi lasci finire, mister Holmes.
00:06:31La Morte Rouge è stata ancora luogo di questi strani e inspiegabili fatti.
00:06:35Inspiegabili è chiaro solo per lei.
00:06:37Molti tra i più attendibili abitanti hanno visto quelle strane apparizioni vaganti nella
00:06:40notte.
00:06:41E ieri mattina cinque pecore...
00:06:43Sono state trovate sgozzate di chi le ha uccise nessuna traccia.
00:06:46Oh, l'ha letto sul giornale?
00:06:48No, non l'ho letto affatto.
00:06:50Semplice deduzione.
00:06:51Che mi sembra anche piuttosto ovvia.
00:06:53La deduzione è la mia mania e il dottor Watson lo può testimoniare.
00:06:56Lei non ci crederà.
00:06:58Holmes può.
00:06:58Bene.
00:06:59Quelli sono fatti, mister Holmes.
00:07:00Qualunque cosa dica.
00:07:02Ma è molto urgente.
00:07:03E va bene.
00:07:04Va pure.
00:07:05Sì, grazie.
00:07:06Io non trascuro i fatti, Lord Perrose.
00:07:09E non dubito che l'incidente delle pecore sia un incontestabile fatto.
00:07:12Ma affermo che l'interpretazione del fatto come prova certa dell'esistenza del soprannaturale
00:07:17è pura supposizione.
00:07:18E di conseguenza non può essere accettata.
00:07:20La sua opinione è indubbiamente il risultato della sua incapacità a vedere un po' oltre
00:07:24la sua comprensione.
00:07:25Non così, vecchio mio.
00:07:26Spiacente, John.
00:07:27Ma questo ridicolo scetticismo...
00:07:29Sì, cosa vuoi, ragazzo?
00:07:30La desiderano al telefono, mi Lord.
00:07:32È molto urgente.
00:07:33Scusatemi, signore.
00:07:37Io...
00:07:38Temo che Lord Perrose...
00:07:39Oh, ma è comprensibile, Sir John.
00:07:41Lord Perrose è profondamente attaccato alle sue idee.
00:07:43È un suo diritto.
00:07:44E metti la Holmes.
00:07:45Quel tipo è solo sgarbato.
00:07:47Watson.
00:07:48Vogliamo dire un po' nervoso.
00:07:50Buono.
00:07:51Parto immediatamente.
00:07:59Subito la mia macchina.
00:08:00Presto.
00:08:00Sì, mi Lord.
00:08:01Signori, hanno appena trovato mia moglie morta, con la gola tagliata, esattamente come le pecore.
00:08:13Ma è terribile.
00:08:14Non vorrai pensare che...
00:08:15Certo, Mr. Holmes, lei penserà un omicidio compiuto da ignoti.
00:08:19Sono dolente.
00:08:20Posso esserle d'aiuto?
00:08:21Grazie, no.
00:08:22Quanto accada la Mor Rouge, non la riguarda, Mr. Holmes.
00:08:25Date le circostanze, aggiorniamo la seduta.
00:08:28Certamente, Sir John.
00:08:29Holmes, ma è spaventoso.
00:08:31Sir John, le dispiacerebbe porgere le nostre condoglianze all'or per rose?
00:08:34Sì, lo farò volentieri.
00:08:37Non potremmo fermarci a mangiare.
00:08:39È difficile trovare un posto migliore di questo.
00:08:41Ma non pensi mai ad altro che al tuo stomaco?
00:08:43No, non sempre.
00:08:44Solo quando ho fame.
00:08:46Buongiorno.
00:08:47Oh, buongiorno, signore.
00:08:48Sarà lieto di tornare a Londra, Mr. Holmes.
00:08:50Infatti.
00:08:51Oh, c'è una lettera per lei, signore.
00:08:53Grazie.
00:08:54Oh, c'è qualcosa sull'eddy per rose.
00:08:57L'hanno trovata in chiesa con la gola tagliata.
00:08:59Evidentemente vi si è trascinata dai campi per cercare aiuto.
00:09:05Ha suonato la campana.
00:09:08Che c'è, Holmes?
00:09:11Sta a sentire.
00:09:12Egregio, signor Holmes.
00:09:15Ho ragione di credere che la mia vita sia in pericolo.
00:09:17Tuttavia, se lei mi chiedesse il perché, non saprei darle una risposta logica.
00:09:22Non c'è niente di tangibile all'infuori di una terribile premonizione così paurosamente reale.
00:09:28Poiché lei si trova a Quebec, io mi rivolgo a lei, uno straniero, per chiederle aiuto.
00:09:32Con tutta la speranza che voglia almeno ascoltarmi.
00:09:34Chi è che scrive?
00:09:36È di Lillian Perrose.
00:09:38Lillian Per...
00:09:39Lady Perrose?
00:09:41È la lettera di una morta.
00:09:42Che vorrà dire?
00:09:43Chissà, forse Lord Perrose ha suggestionato sua moglie.
00:09:47E l'assassino ha saputo approfittarne.
00:09:49Oh, non è così semplice, Holmes.
00:09:52Pensa, se Perrose ha ragione, lieto di tornarmene a Londra.
00:09:56Nella mia Baker Street.
00:09:58Che peccato, Watson.
00:09:59Conosce il villaggio La Morte Rouge?
00:10:04Sì, signore, è a 12 miglia da qui, verso le cascate.
00:10:07Grazie.
00:10:07Santo cielo, vuoi interessarti a questo caso?
00:10:09Certo.
00:10:10Faccio annullare le prenotazioni in aereo.
00:10:12Subito, signore.
00:10:13Andiamo.
00:10:14Pensa, Watson, che ironia.
00:10:16Che tragica ironia.
00:10:17È la vittima che ci chiede di trovare il suo assassino.
00:10:19Per la prima volta siamo stati incaricati da un cadavere.
00:10:22Non vedo il campanello.
00:10:31Non importa, entriamo.
00:10:32Credi che possiamo?
00:10:33Che ambiente freddo, triste.
00:10:55Già.
00:11:03Che volete?
00:11:23Chi siete?
00:11:25Sono Sherlock Holmes e mi scuso per l'intrusione.
00:11:28Vi prego, signori.
00:11:38Mr. Holmes, è sua abitudine entrare nelle case altrui senza suonare?
00:11:42Ma non c'è campanello.
00:11:43Se vuole usare la morte di mia moglie a sostegno delle sue idee, la prego di andarsene.
00:11:47Prima ascolti.
00:11:49Ho ricevuto questa da Lady Parrose stamattina.
00:11:51Penso a un diabolico scherzo.
00:12:08Lei è un po' in ritardo, Mr. Holmes.
00:12:10Mia moglie è morta.
00:12:11Io voglio scoprirne l'assassino.
00:12:12Non doveva disturbarsi.
00:12:14Sono convinto che la verità su questa orribile morte sia da ricercare tra i fenomeni paranormali,
00:12:19anche se lei non ne è convinto.
00:12:20Le assicuro, Penrose, che io non ho preconcetti nemmeno sui fenomeni paranormali.
00:12:25Vorrei vedere Lady Penrose.
00:12:28Questo mi aiuterebbe a risolvere il mistero di quanto accade alla morte russa.
00:12:32Drake, rispondi a quel dannato telefono.
00:12:34Il sergente Thompson è incaricato del caso.
00:12:36Lo troverà alla stazione di polizia e adesso la prego d'andare.
00:12:39Si porti via il suo assistente.
00:12:41Mi scusi se non l'accompagno.
00:12:43Drake?
00:12:44Drake?
00:12:45Drake, dove sei?
00:12:49Watson.
00:12:50Holmes, ma io l'ho già vista.
00:13:07Si, Watson, anch'io.
00:13:08Ma dove?
00:13:09Non ci pensare ora.
00:13:11Esamina la ferita prima che per rose torni e ci butti fuori di casa.
00:13:13Brutto affare.
00:13:19Mancata di poco la giugulare.
00:13:21È morta di sanguardo.
00:13:22In un tempo abbastanza lungo?
00:13:24È così, credo.
00:13:25Può essere il tempo messo da per rose per recarsi a Quebec per il meeting?
00:13:29Holmes, tu non sospetterai per rose.
00:13:31Non sospetto nessuno, Watson.
00:13:33Ho solo fatto una domanda.
00:13:34Chiedo scusa, signori.
00:13:44Qualcun altro voleva la morte di Milady.
00:13:47L'ho visto l'altra notte a girarsi, dentro e fuori dall'ombra.
00:13:51Siete il maggiordomo?
00:13:52Lo ero, signore.
00:13:53Mi sono dimesso.
00:13:59Drake?
00:14:00Vattene, via da qui.
00:14:12Ha trovato quello che cercava?
00:14:15Ho chiarito due fatti su sua moglie.
00:14:17È stata assassinata.
00:14:19Ed era Lillian Gentry.
00:14:21Lillian Gentry?
00:14:23Ve ne andate o chiamo la polizia.
00:14:24No, non è necessario.
00:14:27Stiamo andando proprio lì.
00:14:30Le ferite rilevate sulla gola di Lady Perose sono identiche a quelle trovate sulla gola delle pecore.
00:14:37Ora, non sono superstizioso, Mr. Holmes, ma non conosco nessun'arma capace di infliggere simili ferite,
00:14:43eccetto gli artigli di un mostro.
00:14:45Si potrebbero fare con un rastrello simile a questo.
00:14:48Ma non certo con quello, Mr. Holmes, quello è mio.
00:14:51Ci pulisco il giardino dietro la prigione.
00:14:53La penso proprio come il sergente, Holmes.
00:14:55Un'arma come quella avrebbe tagliato la giugolare.
00:14:59E la morte sarebbe stata istantanea.
00:15:00Lady Perose è vissuta tanto da trascinarsi fino in chiesa per suonare la campana in un disperato...
00:15:05Sì, sì, io so i particolari.
00:15:08Ma cerchiamo una spiegazione logica senza pensare a spiriti o fantasmi.
00:15:13Sargente, ha mai sentito parlare di Lillian Gentry?
00:15:16No, Mr. Holmes.
00:15:17Era una famosa attrice arrivata dall'America qualche tempo fa.
00:15:20Recitò per molti anni negli Stati Uniti e in Canada.
00:15:22Improvvisamente scomparve.
00:15:24Nessuno seppe mai come o perché e fu presto dimenticata.
00:15:28Beh, ma io non trovo nessun nesso fra la scomparsa di Lillian Gentry e la morte di Lady Perose.
00:15:35Lillian Gentry e Lady Perose erano la stessa persona?
00:15:38La stessa persona?
00:15:39Precisamente.
00:15:40E mi dica, sergente, dagli archivi risulta che qualcuno abbia vissuto a lungo in una prigione?
00:15:45No, Mr. Holmes.
00:15:48La sola persona in qualche relazione con una prigione è Journée.
00:15:52È arrivato due anni fa con sua figlia e ha comprato l'hotel.
00:15:55Era una guardia carceraria.
00:15:57Grazie, sergente.
00:15:59E dicono che ci siano delle anatre qui intorno.
00:16:01Si può sparare qualche colpo?
00:16:03Ma penso di sì.
00:16:04Se andiamo in una fattoria potrai sparare ai polli Ruspan.
00:16:07Non sei spiritoso.
00:16:09Ma adesso siamo qui.
00:16:10Andiamo a fissare una stanza all'hotel di Journée.
00:16:13Ai polli.
00:16:15C'è nessuno?
00:16:18Ehi, padrone!
00:16:19È proprio deserto.
00:16:21Non lo sarai a lungo se strilli così.
00:16:22Padrone!
00:16:23Scusa, ma sto solo chiamando.
00:16:28Sì, messie.
00:16:29Mia cara, c'è una camera per noi?
00:16:31Sì, messie.
00:16:32Bene.
00:16:34Fermi lì, prego.
00:16:35Firmo io per te.
00:16:36Sì, grazie.
00:16:37Mi sembra molto giovane per lavorare qui.
00:16:39Vero, messie.
00:16:40E lei è mademoiselle Journée?
00:16:43Marie Journée, messie.
00:16:45Ma lei ha pianto, mia cara.
00:16:47Perché?
00:16:48Mio padre vuole partire.
00:16:49Oh, andiamo.
00:16:50Non è una tragedia.
00:16:52Se tuo padre se ne andasse piangeresti, Watson?
00:16:54Certo che no.
00:16:55Seguitemi, messie.
00:16:56Veramente mio padre non se n'andava mai.
00:17:00Che roba.
00:17:01Chiedere a me se piangerei per la partenza di mio padre.
00:17:04Non lo vedo da anni.
00:17:06Già.
00:17:06È morto solo trent'anni fa.
00:17:07Se parla di Alessandro, di Ettore, di Achille, di Ercole, di Sandro, che fecero famiglia.
00:17:38Conti, conti, conti.
00:17:40E così va al mondo, Emil.
00:17:41Ci vogliono soldi per nascere e ci vogliono soldi per morire.
00:17:45Sai chi c'era in quell'auto?
00:17:47Sherlock Holmes.
00:17:48È qui ora.
00:17:49Scoprirà qualcosa.
00:17:51Che potrebbe scoprire?
00:17:52Solo fantasmi.
00:17:53Non lo so.
00:17:57Tu hai paura, Emil.
00:17:59Certo che ce l'ho.
00:18:00E anche tu.
00:18:01Chi non ce l'ha?
00:18:02Ma perché Sherlock Holmes è venuto qui?
00:18:04Intagherà sulla morte di Lady Perlose, non c'è altro.
00:18:07Temo che Sherlock Holmes tornerà a Londra sconfitto, ma un po' più saggio.
00:18:11Perché dici questo?
00:18:12Ma come si fa ad arrestare un fantasma?
00:18:14Non si può.
00:18:15Beh, adesso devo andare.
00:18:17Ho molta posta da consegnare.
00:18:19Si parla di Alessandro, di Ettore, di Achille.
00:18:23Con un po' di luce va meglio.
00:18:25Questa stanza mi dà i brividi.
00:18:27È poco usata, monsieur.
00:18:29Non vengono molti forestieri alla Mont Rouge.
00:18:32E se vengono non si fermano.
00:18:33Non hanno tutti i torti.
00:18:35Suo padre starà via molto?
00:18:36Io non lo so, monsieur.
00:18:38E quando partirà?
00:18:39Non lo so.
00:18:40Marie!
00:18:41Se le serve qualcosa suoni, monsieur.
00:18:45Quella figliola ha paura.
00:18:47Ovviamente.
00:18:49Ha sbagliato nel dirci che suo padre vuole partire.
00:18:51E perché?
00:18:53Non penserai mica che Jornet...
00:18:55Dobbiamo parlare con monsieur Jornet.
00:18:58Per schiarirci le idee.
00:18:59Ti avevo detto di non rispondere alle domande.
00:19:01Sì.
00:19:01Ti ho detto anche di tenere la bocca chiusa.
00:19:03Sì, papà.
00:19:03Ma tu gli hai detto che voglio partire.
00:19:05Sì, papà.
00:19:07Cosa imparerai ad upidire?
00:19:09Monsieur Jornet,
00:19:11perché ha deciso di partire proprio ora dalla Mont Rouge?
00:19:14Ma non è vero.
00:19:15Ti va detto che parto.
00:19:16Sua figlia.
00:19:17Mia figlia si è sbagliata.
00:19:19Doveva dire che mi piacerebbe andar via.
00:19:21Le ho appena spiegato la differenza.
00:19:25Sì, l'abbiamo appena vista.
00:19:27Non mi piacciono i suoi metodi, Sam.
00:19:28Perché non si fa gli affari suoi?
00:19:33Vai pure, cara.
00:19:37Coraggio, piccola.
00:19:39Che sfudorato.
00:19:40Picchiava.
00:19:40Watson,
00:19:42monsieur Jornet ha ragione.
00:19:43Non sono affari nostri.
00:19:46Monsieur Jornet,
00:19:47che sa della morte di Lady Panrose?
00:19:49Quello che tutti al villaggio sanno,
00:19:51che è stata uccisa da un fantasma.
00:19:53Lei lo ha mai visto?
00:19:54No, ma chi altro può aver fatto una cosa simile?
00:19:57E anche quelle pecore,
00:19:59con la gola squarciata.
00:20:00È la guardia carceraria Talon, vero?
00:20:03Oh, sì, monsieur.
00:20:05E perché è venuto alla Mont Rouge?
00:20:08Beh,
00:20:09mi è sempre piaciuto gestire un hotel,
00:20:11e quando ho saputo che questo era in vendita,
00:20:12l'ho comprato.
00:20:13Fu circa due anni fa, eh?
00:20:14Sì, monsieur.
00:20:15Proprio quando ricominciò ad apparire il fantasma, vero?
00:20:18Ma lei forse sospetta di me, mister Holmes.
00:20:21Oh, no, no, no, no.
00:20:23Ho solo notato la coincidenza.
00:20:25Pensavo che tu non credessi nelle famole.
00:20:27Ma è così, infatti, non ci credo.
00:20:29Almeno a quelle che invocano il soprannaturale.
00:20:32Né a quelle del lupo mannaro
00:20:34che azzana le vittime alla gola.
00:20:37Però in...
00:20:37In un mostro che usi come arma del delitto
00:20:42un rastrello da giardino come questo,
00:20:44beh, a quello ci credo un po' di più.
00:20:46Io?
00:20:47Non capisco che vuol dire.
00:20:49Dico che questo mostro è stato inventato
00:20:51e usato come paravento per commettere un delitto.
00:20:54Così l'assassino era certo di non poter mai essere sospettato,
00:20:58ma il mio arrivo improvviso ha sconvolto i suoi piani.
00:21:01Probabilmente si è spaventato
00:21:02e ha deciso di scappare.
00:21:04È vero, monsieur.
00:21:05Io volevo scappare.
00:21:09Ma per ben altra ragione.
00:21:10Io temo per la mia vita.
00:21:12Journée, perché la vogliono uccidere?
00:21:13Non lo so.
00:21:14È un terribile presentimento.
00:21:16Come fosse vero.
00:21:18Lady Perusa ha scritto esattamente la stessa cosa.
00:21:20Sì.
00:21:22Allora però, come spiega questo rastrello?
00:21:25Ma, non santo cielo, vi giuro, non sapevo fosse qui.
00:21:28Perché non affidiamo questo tipo al sergente Thompson?
00:21:32No, Watson, non è necessario.
00:21:33Monsieur Journée sa benissimo che non si può sfuggire da se stessi.
00:21:38Oh, ecco.
00:21:39Le dispiacerebbe restituire questo al sergente Thompson, monsieur?
00:21:43L'ha portato via per sbaglio.
00:21:50Monsieur Journée sa benissimo
00:21:52che non si può sfuggire da se stessi.
00:21:55Quel tipo, Journée, sembra molto spaventato.
00:22:00Credi che abbia a che fare con l'assassinio di Lady Perusa?
00:22:04Il tempo ce lo dirà, Watson.
00:22:06Ed ora, vecchio mio, c'è qualcosa che puoi fare per me, vuoi?
00:22:09Ma certo.
00:22:09So che posso contare su di te.
00:22:11Vorrei che ti mischiassi la gente nel bar stasera.
00:22:13Cerca di scoprire tutto quello che puoi.
00:22:15Ma tieni d'occhio soprattutto Journée.
00:22:16Sicuro?
00:22:17È tutto?
00:22:18È tutto, vecchio mio.
00:22:20Voglio riposare bene stanotte
00:22:21per ritrovarmi fresco domani.
00:22:23Ah, è così per inciso.
00:22:25Cerca di essere il più anonimo possibile, se ti riesce.
00:22:27Anonimo, eh?
00:22:28Contaci pure, vecchio mio.
00:22:30Contaci pure, vecchio mio.
00:23:00Oh, grazie, mia cara.
00:23:21Sono contento di vederla senza lacrime.
00:23:24Si sente meglio?
00:23:24Grazie al vostro intervento, papà non andrà più via.
00:23:28Non parte più?
00:23:29Bene.
00:23:30Giornée rimane.
00:23:38Esistono molte di quelle creature soprannaturali.
00:23:41Streghe, vampiri, lupi mannari, spiriti, mostri.
00:23:46L'ho letto nella storia del crimine.
00:23:47Per cui io dico a me stesso,
00:23:49Potts, questa è senz'altro opera del soprannaturale.
00:23:53Io ho sentito che lei si chiama Potts e che è molto interessata a storie del crimine.
00:24:02Permette che mi presenti?
00:24:03Io mi chiamo Watson, dottor Watson, e abito in Bucker Street a Londra, Inghilterra.
00:24:07Lieto, signore.
00:24:08Qui si ammirano i delitti più raffinati.
00:24:11Credo di capire che quel vino è molto buono.
00:24:14Come è acuto, eh?
00:24:17È un chiodo questo qua.
00:24:19E come chiodo ha la testa piatta.
00:24:21E dimmi adesso, non credi di capire che sto in partenza?
00:24:25Me ne vado.
00:24:27Non appena il bus che sto aspettando, strombetta il suo richiamo.
00:24:31Il richiamo? Starnazza per certe persone.
00:24:34Strombetta per me, starnazza per te.
00:24:38Molto bene, forse dovrò spiegare la differenza.
00:24:42Oh, è il mio bus, signori.
00:24:44Ho appena udito strombettare il suo richiamo.
00:24:48Distintamente.
00:24:49Senti, se risolverai questo caso, fammelo sapere.
00:24:52Personalmente io scommetto sul mostro.
00:24:56E tu segui il mio consiglio, Potts.
00:24:58Lascia questo posto prima che ritrovino anche te con la gola tagliata.
00:25:07Strombetta.
00:25:08Il suo richiamo.
00:25:16Nervoso?
00:25:17Beh, l'idea di avere la gola tagliata da un qualche mostro
00:25:20non mi rende certo allegro, dottor Watson.
00:25:22Oh, no, davvero.
00:25:23Ma forse un po' di questo eccellente vino potrà rimediare.
00:25:26Marie, vuole portarci una bottiglia di vino speciale, per favore?
00:25:30Sì, messie.
00:25:33Potts, come studioso di occultismo,
00:25:35lei certo si sarà fatta un'idea su questo delitto.
00:25:39Sentirà che vino.
00:25:40Dottor Watson, io non bevo niente che sia più forte del latte.
00:25:44Ostemio?
00:25:45No, no, singhiozzo.
00:25:46Ogni volta che bevo l'alcol mi viene il singhiozzo.
00:25:48Percato.
00:25:49Percato.
00:25:49Percato.
00:25:50Percato.
00:25:51Percato.
00:25:52Percato.
00:25:53Percato.
00:25:54Percato.
00:25:55Percato.
00:25:56Percato.
00:25:57Percato.
00:25:58Percato.
00:25:59Percato.
00:26:00Percato.
00:26:01Percato.
00:26:02Percato.
00:26:03Percato.
00:26:04Percato.
00:26:05Percato.
00:26:06Percato.
00:26:07Percato.
00:26:08Percato.
00:26:09Percato.
00:26:10Percato.
00:26:11Percato.
00:26:12Mr. Holmes
00:26:30Mr. Holmes
00:26:39Questo cerchio indica il luogo dell'omicidio?
00:26:41È così Mr. Holmes
00:26:43C'è un sentiero che parte da dietro la chiesa
00:26:45E attraversa tutta la palude
00:26:46Lo segua per mezzo miglio e ci arriva
00:26:48Grazie sergente, tutto molto chiaro
00:26:50Mr. Holmes, mi lasci venire
00:26:51È molto pericolosa la palude di notte
00:26:54Nel buio basta fare un passo falso
00:26:56Mi piace sergente, è molto importante che vada solo
00:26:58Non lascerò il sentiero
00:26:59E il dottor Watson verrà con lei?
00:27:01No sergente, gli ho dato in carico di indagare un po' in giro
00:27:03E ora probabilmente si starà dando da fare
00:27:05Buonanotte sergente
00:27:06Buonanotte Mr. Holmes
00:27:08Ma secondo la sua teoria, dottor Watson
00:27:12Tutti qui nel villaggio siamo sospettabili
00:27:15Mi scuso
00:27:17Faccia pure
00:27:18Oh grazie
00:27:19Lo studio sul delitto è molto interessante, signore
00:27:22Ricordo la storia scritta da quel brillante autore
00:27:26Che si chiama G.K. Chesterton
00:27:28In cui il delitto è opera di un postino
00:27:30Io sto...
00:27:31Sto parlando dell'uomo invisibile
00:27:33Un caso brillantemente risolto da padre Vaum
00:27:37Seda, io sono un postino
00:27:39Ma proprio per questo ho ricordato il caso
00:27:42Per indicare l'assurdità di pensare
00:27:44Che siccome l'assassino era un uomo con l'uniforme di postino
00:27:47Ogni altro uomo con quell'uniforme
00:27:50Possa essere assoluto
00:27:51Grazie
00:27:52Per un momento mi ero spaventato
00:27:54Che sciocchezze
00:27:56Anche un bambino capirebbe che questo ridicolo mostro
00:27:59È riuscito a farvi temere le vostre stesse ombre
00:28:02Ma io ho visto Lady Penrose
00:28:05Non vorrei fare la sua fine
00:28:08È tardi, me ne vado
00:28:09Aspetta, vedo anch'io
00:28:11Buonanotte dottore
00:28:16Buonanotte
00:28:17Sto benissimo
00:28:19Buonanotte
00:28:49Buonanotte
00:29:19Buonanotte
00:29:21Buonanotte
00:29:23Che c'è di strano se suona una campana?
00:29:39Alla stessa hora dell'altra notte
00:29:40Scusi, dottor Watson, sa dirmi se Mr. Holmes è armato?
00:29:49Amico mio, perché dovrebbe star dormendo?
00:29:52No, dottore, è andato verso la palude.
00:29:55Io volevo accompagnarlo, ma ha rifiutato.
00:29:57Accidentaccio! Se incontra il mostro, solo come verrà ucciso!
00:30:10Alla prossima
00:30:40Alla prossima
00:31:10Holmes! Holmes! Tutto bene?
00:31:22Dove sei, Watson?
00:31:24Sono qui, proprio qui, Holmes!
00:31:27Watson, ma dove sei?
00:31:29Qui, nella melma!
00:31:30Oh, benedetto il cielo, vieni qui, forza!
00:31:33Ti avevo pregato di mischiarti alla gente e di restare nel bar.
00:31:35Il sergente Thomas mi ha detto che eri qui da solo e ho pensato di venerti in aiuto.
00:31:39Ma stai facendo il bagno nella palude, eh?
00:31:41Ci sono stato spinto dentro, spinto da un'apparizione spettrale.
00:31:45Mi è apparsa come un fantasma fiammeggiante e sputavo a fuoco da ogni parte.
00:31:50Stavo prendendo la pistola, ma mi è venuto addosso.
00:31:52E un attimo più tardi ero nella melma.
00:31:55Tutto bene? Ho sentito sparare.
00:31:56Sì, tutto bene, ma il dottor Watson si è scontrato col mostro.
00:31:59Come?
00:32:00Andiamo, vecchio mio. Hai bisogno di un bagno caldo e abiti asciutti se non vuoi buscarti un malanno.
00:32:04Su, basta, fumenti.
00:32:15Bevi questo. Mi sembri un violino scordato. Sei proprio un vecchio impiastro.
00:32:20I pericoli devo dividerli con te.
00:32:22Grazie, vecchio mio.
00:32:23Ma vedi, non che credessi ai paesani, ma se avessero avuto ragione sull'esistenza del mostro, perché farti correre rischi?
00:32:30Sciocchezza.
00:32:31Tuttavia, ho saputo qualcosa.
00:32:36Adesso so con tutta certezza che il nostro amico non è un fantasma.
00:32:40Ma quella cosa sputava fuoco verso di me.
00:32:43Ha solo colpito la tua fantasia.
00:32:45L'assassino ha voluto spaventarmi, sapendo che ero nella palude.
00:32:48Ma ha spaventato me? E come spieghi quelle fiamme?
00:32:52Con gli indumenti imbevuti di fosforo.
00:32:55Quando è fuggito, la sua camicia si è impigliata in un ramo e ho trovato questo pezzo di stoffa.
00:33:01Avanti.
00:33:06Vorrei parlarle, mister Holmes.
00:33:10Arrivo subito al punto.
00:33:13Salve.
00:33:14Che è successo al suo assistente?
00:33:16Non sono l'assistente.
00:33:18E se vuole proprio saperlo, sono stato spinto dentro la palude.
00:33:22Spinto?
00:33:23E da chi?
00:33:23Non lo so.
00:33:25Un coso di fuoco.
00:33:27Caro signore, a dispetto delle teorie di mister Holmes, nella palude sono state viste e sentite cose che non hanno alcuna spiegazione logica.
00:33:36Se fossi in lei me ne starei alla larga.
00:33:37Oh, certamente, ma...
00:33:39Lord Penrose, questa è la prima volta da che lotto contro il crimine che confesso d'essere perplesso.
00:33:46Io ho bisogno di prove tangibili, ma finora non ne ho trovata nessuna.
00:33:50E non ne troverà.
00:33:51Le consiglio di andarsene dalla Mor Rouge.
00:33:54Questa notte si è potuto salvare, ma la prossima volta chi potrà dirlo?
00:33:58Grazie per il suo consiglio, Lord Penrose.
00:34:02Buonanotte.
00:34:02Mi scusi.
00:34:05Ah, buonanotte.
00:34:08Oh, buonanotte.
00:34:09Non mi piace quel tipo.
00:34:12Che è venuto a fare?
00:34:13Voleva sapere se avevamo scoperto qualcosa.
00:34:16Era contento che non sapessi nulla.
00:34:19Ora devo discutere un paio di cose con il sergente Thompson.
00:34:22Tu resta qui.
00:34:23Ho un incarico importante per te.
00:34:26Qualsiasi cosa.
00:34:28Cosa devo fare?
00:34:29Va a letto.
00:34:32Sì, è proprio cotone.
00:34:34Dia un'occhiata.
00:34:36C'è una macchia scolorita.
00:34:38Forse è stata fatta con inchiostro rosso.
00:34:40È possibile, ma direi che era un tessuto rosso a righe blu.
00:34:44Forse a quadretti larghi.
00:34:47È stato mandato in lavanderia varie volte.
00:34:50Le righe blu sono quasi scomparse.
00:34:52Sì, si notano appena.
00:34:54La stop è buona ed è tessuta molto bene.
00:34:57Salve, Bill.
00:34:58Salve, deve essere molto importante se mi ha telefonato di venire a quest'ora.
00:35:02Certo, Mr. Sherlock Holmes vuole farti alcune domande.
00:35:06Taylor, proprietario del negozio.
00:35:07Salve, Mr. Taylor.
00:35:08Sera, signore.
00:35:09Ha camicia con questo disegno, fondo rosso e righe blu?
00:35:12Sì che ce l'ho.
00:35:14Ricorda chi le ha vendute?
00:35:15Ma certo.
00:35:17Era uno stock coordinato per il giudice Brisson.
00:35:19Non voleva altro.
00:35:20Giudice Brisson chi è?
00:35:21Giudice a riposo.
00:35:23Zoppo.
00:35:24E vive da solo con una domestica.
00:35:26A chi altro ha venduto queste camicie?
00:35:28A nessun altro.
00:35:29Sono troppo care per i paesani.
00:35:30Questo è il miglior materiale importato.
00:35:33Il giudice Brisson è zoppo?
00:35:34Sì, era magistrato a Quebec.
00:35:36Ha avuto un infarto due anni fa.
00:35:38Per questo si è ritirato ed è venuto a stare alla Mont Rouge.
00:35:41In quel tempo anche Journet è arrivato qui.
00:35:43Adesso che ci penso è proprio così.
00:35:50Pronto?
00:35:51Centralino?
00:35:52Vorrei il giudice Brisson.
00:35:53Grazie.
00:36:02Nora!
00:36:04Lascia che suoni.
00:36:06Non ti ho detto di non rispondere di sera?
00:36:09Sì, signore.
00:36:10E allora obbedisci?
00:36:11Sì, signore.
00:36:19Oh.
00:36:20Non risponde.
00:36:22Dove abita?
00:36:22In Mash Road.
00:36:24Ma non ci vada dopo il tramonto, Mr. Holmes.
00:36:26Quel posto è una fortezza e c'è un cane molto feroce.
00:36:29Credo che il dottor Watson ed io faremo una visita al giudice Brisson domattina.
00:36:33Buonanotte, signore.
00:36:34Buonanotte, Mr. Holmes.
00:36:36Ha due serrature.
00:36:44E una è nuova.
00:36:46Sì, direi proprio che la morte di Lady Pan Rosa ha spaventato il giudice.
00:36:50Non mi piace come abbaio.
00:36:52Sembra affamato.
00:36:54Molto affamato.
00:36:56Torniamo dopo che ha mangiato.
00:36:57No, Watson.
00:36:58Non possiamo aspettare.
00:36:59Ha smesso?
00:37:01Sì, Watson.
00:37:09Basta adesso, smettila.
00:37:12Buono, Fido.
00:37:13Sta calmo.
00:37:14Siamo amici, buono.
00:37:15Chi siete?
00:37:16Sherlock Holmes e il dottor Watson.
00:37:17Ci siamo già annunciati per telefono.
00:37:19Non potete entrare.
00:37:20Ha dato ordini di non fare entrare nessuno.
00:37:22Vuole avere sulla coscienza la morte del giudice?
00:37:26No, certo.
00:37:27Allora ci faccia entrare.
00:37:29Mi licenzierebbe se lo facessi.
00:37:31No, se potremmo parlargli.
00:37:37Senta lei, tenga d'occhio quel cane.
00:37:39Non temere, Watson.
00:37:40Dovresti sapere che un cane non aggredisce se ti vede con i padroni.
00:37:44Questo lo sappiamo tu ed io.
00:37:45Ma il cane lo saprà.
00:37:47Buono cane, bravo.
00:37:49Buono.
00:37:50Buono.
00:37:58Come vedete sono armato.
00:37:59E sono un buon tiratore.
00:38:01Siamo venuti qui, giudice Brisson, per salvarle la vita.
00:38:04Le ho già detto al telefono questa mattina, Mr. Holmes,
00:38:06che non volevo vederla.
00:38:08Non voglio vedere nessuno io.
00:38:10Ma io sì, lei.
00:38:11Si fermi dov'è.
00:38:13Nora.
00:38:14Accompagnali fuori.
00:38:15Giudice Brisson, da un paio di risposte può dipendere la sua vita.
00:38:19Non ho bisogno di salvatori.
00:38:20Mi difendo da me.
00:38:21E poi non credo nelle sue strambe teorie, Mr. Sherlock Holmes.
00:38:25Per quanto valide possano sembrare.
00:38:27E adesso se ne vada, fuori.
00:38:28Spiacente.
00:38:30In questo caso non posso più evitare la sua morte,
00:38:32che sarà certamente violenta.
00:38:35Andiamo, Watson.
00:38:37Sono qui, Holmes.
00:38:44Oh, mi scusi.
00:38:55Torno per quella busta.
00:38:57Deve essermi caduta.
00:38:58Grazie.
00:39:06Lei è un tipo intelligente, Mr. Holmes.
00:39:08Un piccolo trucco, giudice Brisson,
00:39:09che mi ha confermato che lei non è invalido come si dice.
00:39:12Mi dispiace.
00:39:17Ma ho sempre paura di tutto e di tutti.
00:39:23Vuole accomodarsi?
00:39:24Holmes, vuoi farti sparare?
00:39:26Entra, Watson, e chiudi la porta.
00:39:27Siedi, vecchio mio.
00:39:32Il giudice Brisson ha deciso di non spararci.
00:39:34Molto gentile.
00:39:36Signori, questa paura mi fa impazzire.
00:39:39È comprensibile.
00:39:41Tutto il villaggio è immerso nel terrore.
00:39:43Ma nel suo caso, a giudicare da quel cane feroce
00:39:45le sbarra le finestre e quel fucile da caccia,
00:39:47non è paura dell'irreale.
00:39:49Che cos'è che le fa paura?
00:39:51Beh, proprio di preciso io non lo so.
00:39:53Ma è una minaccia sempre presente.
00:39:55A volte mi sembra perfino di poterla toccare.
00:40:00Quando arrivai alla Mont Rouge,
00:40:02ebbi un attacco leggero che mi colpì alle gambe.
00:40:05Ma fui ricoverato.
00:40:06E ha continuato ad usare quella sedia a rotelle
00:40:09per non andare al villaggio.
00:40:10Certo, vede, la gente giustifica più volentieri
00:40:13la mia esistenza da eremita.
00:40:14Sì, capisco.
00:40:15Giudice Brisson,
00:40:17aveva mai sentito parlare di journée prima di arrivare qui?
00:40:21No, no, mai.
00:40:22Quante di queste camicie ha fatto comprare?
00:40:27Oh, quattro, cinque, almeno mi pare.
00:40:30Ne ha ancora?
00:40:31Beh, una o due, non più.
00:40:32Si sono rovinate e ho detto alla governante
00:40:34che poteva darle all'uomo che qualche volta veniva a curare il giardino.
00:40:39Può descrivermelo?
00:40:40No, direi proprio di no.
00:40:42È stato molto tempo fa, capisce?
00:40:44Io non gli ho prestato molta attenzione, lavorava fuori.
00:40:48Ma forse la governante?
00:40:49No, perché era un'altra a quel tempo.
00:40:52È andata negli Stati Uniti.
00:40:53Cerchi di ricordare, giudice.
00:40:55Ne va della sua vita.
00:40:59Una cosa la ricordo.
00:41:01Era leggermente zoppo.
00:41:03L'ho osservato da quella finestra quando camminava sul prato.
00:41:06Splendido.
00:41:07Continui a vigilare.
00:41:11E assolutamente non faccia entrare nessuno in casa.
00:41:13Anche se è qualcuno che conosce bene.
00:41:14Ma che significa?
00:41:15Forse niente, Watson, forse tutto.
00:41:17Sono sicuro che il sergente Thompson avrà osservato uno zoppo
00:41:20in un villaggio piccolo come la Mont Rouge.
00:41:22Buongiorno, giudice, grazie.
00:41:23Buongiorno.
00:41:28Sono sicuro che il sergente Thompson avrà osservato uno zoppo
00:41:32in un villaggio piccolo come la Mont Rouge.
00:41:37Questo è ciò che resta dell'hotel della porta.
00:41:44Tanner dorme qui quando torna alla Mont Rouge.
00:41:51È tutta una rovina.
00:41:53I paesani la chiamano la casa degli spettri.
00:41:55È disabitata da anni.
00:41:57Si vede.
00:41:58Ssh, zitti.
00:42:03Il passo della zoppo.
00:42:05È il piede sinistro.
00:42:06Per un orecchio addestrato come il mio
00:42:08i passi hanno le stesse caratteristiche
00:42:10delle impronte digitali, sergente.
00:42:11Andiamo.
00:42:12Che cosa volete?
00:42:38Vogliamo parlarti, Tanner.
00:42:39Non ho fatto niente.
00:42:42Allora rispondici tranquillamente.
00:42:44Che volete sapere?
00:42:46Dimmi, Tanner.
00:42:47Dov'eri due notti fa?
00:42:49Ero sulla mia barca.
00:42:50E ieri notte?
00:42:51Ci sono rimasto fino a sera.
00:42:53Tu menti.
00:42:54Me ne fischia di quello che pensa.
00:42:56E adesso ho da fare.
00:43:01È evidente che non sei stato nel fiume nelle ultime 48 ore.
00:43:05Sta forse cercando di accollarmi l'assassino di Lady Penrose.
00:43:08Hai detto assassino.
00:43:10Come sai che è stato un assassino?
00:43:12Perché tu l'hai uccisa?
00:43:15Holmes, guardala.
00:43:16Sul muro.
00:43:17Il mostro.
00:43:18Giusto, Watson.
00:43:19Ho una camicia di Brisson che Tanner ha trattato con fosforo.
00:43:22Lo arresti, sergente.
00:43:23Le darò ogni prova.
00:43:23Prova!
00:43:24Lo ho preso, sergente.
00:43:38Lo spero.
00:43:39Andiamo.
00:43:40Andiamo.
00:43:54Non capisco perché non possiamo partire domani.
00:44:25Vedremo domani.
00:44:26Ma per stasera?
00:44:27Che ne pensi di questa?
00:44:28L'ho trovata da Tanner.
00:44:29È una foto.
00:44:30Ma certo che è una foto.
00:44:31Ma non noti nient'altro?
00:44:32Ne manca un pezzo.
00:44:33Bravo, Watson.
00:44:35E dobbiamo trovare il resto.
00:44:36Notate il bordo scolorito.
00:44:38La cancellatura sulla firma.
00:44:39Tutto mi fa pensare che è stata strappata in due o un anno fa circa.
00:44:42Ma perché ti interessa tanto quella vecchia foto?
00:44:44Hai mai pensato, Watson, che la scienza dell'indagine è come una collana di perle?
00:44:49No, non l'ho mai pensato.
00:44:49Ma è così.
00:44:50E questo caso ve lo dimostra perché io ho cinque perle.
00:44:52Jornet, Brisson, Tanner, Lorde e Lady Perrose.
00:44:55Però non ho il filo per farne una collana.
00:44:57Ma questo, signori, è il nostro filo.
00:45:00E credo che comincerò da Lady Perrose.
00:45:02Ma Lady Perrose è morta?
00:45:04La morte può dirci molte cose, sergente.
00:45:06Lei e il dottor Watson state qui in albergo.
00:45:08Sono sicuro che lei ha colpito Tanner.
00:45:12Ma a Mr. Holmes non basta la morte del criminale.
00:45:15Deve concludere con un post-mortem.
00:45:17Andiamo, scendiamo al bar a celebrare la morte del mostro.
00:45:19Questa è proprio una buona idea, dottore.
00:45:21Questa è una buona idea.
00:45:51E così Sherlock Holmes è diventato un comune ladro.
00:46:10Lo sa che potevo spararle?
00:46:13Ero certo che non mi avrebbe ricevuto, così ho dovuto arrangermi.
00:46:16Mi dica, chi è Alistair Ramson?
00:46:20Che c'entra con la sua presenza qui?
00:46:22Questa glielo spiegherà.
00:46:25La parte inferiore l'ho trovata nella stanza di un tizio chiamato Tanner.
00:46:29L'altra parte nella cassaforte di Lady Perrose.
00:46:32Alistair Ramson uccise un attore della compagnia di mia moglie.
00:46:39Fu condannato a vita.
00:46:40E fu un grosso shock per lei.
00:46:44Si ritirò dalla scena e dopo un po' vi sposaste.
00:46:47Sì, è così.
00:46:49Dove e quando fu commesso il delitto?
00:46:53A Quebec, cinque anni fa.
00:46:55A Ramson spararono quando evase due anni dopo.
00:46:58Lo videro sparire nel fiume.
00:47:00E trovarono il corpo?
00:47:01No, non lo credo.
00:47:05Certo che no.
00:47:07Alistair Ramson e Tanner sono la stessa persona.
00:47:10Come?
00:47:11La metà della foto mandata a sua moglie era un avvertimento.
00:47:13Che c'entra mia moglie con quell'assassino?
00:47:16Lui l'ha uccisa.
00:47:18È stato lui?
00:47:19Sì.
00:47:20Il mostro non è altro che Tanner stesso.
00:47:24C'era la camicia col fosforo nella sua stanza.
00:47:26Stanotte, messo di fronte all'evidenza dei fatti,
00:47:28si è gettato dalla finestra nel fiume.
00:47:31Il sergente Thompson gli ha sparato un paio di colpi.
00:47:34Ed è morto?
00:47:37Tutto sommato, sì.
00:47:39Non la capisco.
00:47:42Tanner è morto solo perché è stato scoperto.
00:47:44E perciò è diventato una figura del tutto inutile.
00:47:47Ma temo che Alistair Ramson, l'attore che ha interpretato il ruolo di Tanner,
00:47:51sia ancora vivo.
00:47:52Ma certo, ora che è stato scoperto, la polizia...
00:47:55Non è così semplice.
00:47:56Nel tempo che è vissuto qui,
00:47:59Ramson si è certamente creato un'altra personalità.
00:48:02Anzi, più d'una.
00:48:03Per cui ora, presentandosi a tutti con un aspetto conosciuto,
00:48:06non desterà sospetti.
00:48:08Può essere uno qualsiasi del villaggio.
00:48:10Perfino, che so, il suo maggiordomo.
00:48:13Drake.
00:48:14Ma questo è assurdo.
00:48:16Sì.
00:48:17La morte di Lady Panrose è solo l'inizio.
00:48:19Ne sappiamo quando questo pazzo colpirà ancora.
00:48:21Mi dica ora, c'è qualcun altro all'Amour Rouge
00:48:24che possa essere collegato alla vicenda di Ramson?
00:48:29Il giudice Brisson era il magistrato che lo giudicò e condannò.
00:48:38Centralino?
00:48:41Centralino, il giudice Brisson.
00:48:43È urgente.
00:48:44Giudice Brisson, qui è Sherlock Holmes.
00:48:51Oh, sì, Mr. Holmes.
00:48:54Sì, va tutto bene, grazie.
00:48:57Il cane è in catena, come mi ha chiesto.
00:48:59Io le ho chiesto.
00:49:01Ma non le ho telefonato.
00:49:03Qualcuno ha imitato la mia voce per entrare in casa sua?
00:49:08Ma certo, Mr. Holmes.
00:49:10Sbarrerò tutte le porte e aspetterò il suo arrivo.
00:49:13Sì.
00:49:20Nora!
00:49:21Nora!
00:49:22Se posso esserle aiuto...
00:49:24Grazie, ma temo proprio di no.
00:49:25Il giudice Brisson è in pericolo?
00:49:26Spero di poter evitare un secondo omicidio.
00:49:28Grazie.
00:49:33Ehi, mister Holmes, fallo entrare.
00:50:02Sbrigati, Nora.
00:50:29Giudice Brisson! Giudice Brisson!
00:50:32Giudice Brisson!
00:50:34Grazie a tutti.
00:51:04Grazie a tutti.
00:51:34Grazie a tutti.
00:52:04Grazie a tutti.
00:52:34Grazie a tutti.
00:53:04Grazie a tutti.
00:53:34Grazie a tutti.
00:54:04Grazie a tutti.
00:54:34Grazie a tutti.
00:55:04Grazie a tutti.
00:55:34Grazie a tutti.
00:56:04Grazie a tutti.
00:56:34Grazie a tutti.
00:57:04Grazie a tutti.
00:57:34Grazie a tutti.
00:58:04Grazie a tutti.
00:58:34Grazie a tutti.
00:59:04Grazie a tutti.
00:59:34Grazie a tutti.
01:00:04Grazie a tutti.
01:00:34Grazie a tutti.
01:01:04Grazie a tutti.
01:01:34Grazie a tutti.
01:02:04Watson, Watson.
01:02:34e a tutti.
01:03:04Grazie a tutti.
01:03:34Grazie a tutti.
01:04:04Grazie a tutti.
01:04:34Grazie a tutti.
01:05:04Mr. Holmes,
01:05:34Grazie a tutti.
01:06:04Grazie a tutti.
01:06:34Grazie a tutti.
01:07:04e a tutti.
01:07:34a tutti.
01:08:04e a tutti.
01:08:34Grazie a tutti.
01:09:04e a tutti.
01:09:34e a tutti.
01:10:04a tutti.