Category
📺
TVTranscript
00:00ТОНЖАРО
00:30Дай ме една успешна ация срещу Тоджаров и влез в телевизора.
00:34Що ме, така ще я имаш?
00:44Какво е това?
00:45В тази има записващо устройство.
00:50Цигарите до къде го докара?
00:52Много питаш. Що те кара?
00:54Може да ме излагаш с това пред тия църголи.
01:00Ого охуа!
01:12Повишават те честито!
01:14Става шеф на анализи и информация.
01:23Знаше ти си го радил все пак.
01:25Що ме спрямеш нещата винаги толкова виси?
01:27Защото в тебе винаги е лично.
01:50Химикът сготви ли стоката?
01:52Привършу всеки момент.
01:54Ама качеството става много добро.
01:57И това беше целта и вече как ще каса ги от чужди пазара.
02:01Да, да, ама холонските колеги доста ще се изнервят.
02:04Спокоен. Аз със сметнал риска. Друго.
02:07Чакаме нашата митничарча да застъпи на смяна истоката минава в Сърбия.
02:11Не те е питал за това.
02:24За пакет. Държа го там където ми нареди.
02:36Знайме ли вече кой ни го прати?
02:38Некък се освести ще разберем.
02:41Само вреди да ми го повредиш.
02:44Сърбия.
03:02Кво е това?
03:03Аванс за новата длъжност.
03:05Много тежък той аванс.
03:07Ще трябва да се трудиш повече.
03:10Трябва да сега да не съм бил на курорт.
03:13Искам името на картицата.
03:17Като заместът Попов го имаш.
03:22Много мутрински цай си.
03:25Мерси подобно.
03:35М М Алистета
03:52М М Алистета
03:57М М М М М М М Мг
04:00Труса ли си?
04:07Чуваш си с целият град?
04:09Съдни отиде да запише среща на Джаро с Желев.
04:12После изчезне.
04:14Затова ли е тая канонада?
04:16Предупредихте, не биваше да се забъркаш с нея.
04:20Ако те издала...
04:21Вече ще ме разпознаваш в моргата.
04:23И двамата много добре знаем, че шансовете да е жива са минимални.
04:26Искаш да се махна? Ти лот ли си?
04:30Местият ме в друг отдел.
04:36Как така те местият?
04:38Ей така, нареждане отгоре.
04:40И просто ме зарязваш.
04:42Ще и те запознаеш с човека, който ще ме смени.
04:50Което какво означава?
04:52Че ще започнеш да работиш с него. Той ще ти помогне и засъня.
04:56Супер! И аз да стигни!
05:00И събери гил си!
05:02Няма цял жилът само с тебе си!
05:12Ей! Чао!
05:14Не сме говорили откакто стана тая тъпня с коза.
05:20Тъпня с коза.
05:22Беше малко повече от тъпня.
05:26По-скоро ментално преживяване би го вкарвал с новата си песен.
05:30Знаеш ли, тия песни са ми малко еднакви. Писна ми вече от тях.
05:36Не, Пепс, не дай така.
05:38Депс, мисли, че е време да пораснеш. С тая тръва съвсем ще зациклиш.
05:44Ами ако пуши сам в Петски сълта.
05:46Милен е много пъти улагах вече нашите, ама ти не спря да се дъниш.
05:50Явно си някакъв кърък.
05:52Здрасти, Миленски.
05:54Лайфа? Петък ли е?
05:56Петък, да.
05:58Иначе и до петък.
06:00Айде, чао.
06:02Аре, мацки.
06:04Веди али.
06:06Растувате, веднъж ще ставаш известен раптор.
06:08И гаджета ти го отнася.
06:10Виж са, бащата ти никога няма ме хареса.
06:14Важното беше аз да те харесам.
06:18Заблудила си се, начи.
06:22И тогава ще си поправя.
06:30Трябваш ми на смяна в Петък.
06:32Не можеш да влизаш във болница.
06:34Той митничар къде ще замества твой човек ли?
06:36Значи, слушай ме сега внимателно.
06:38Ако сега ме издъниш,
06:40ще облека една престилка
06:42и ще започна да те лекувам аз.
06:44Ама така ще те излекувам.
06:46Митничара ще те, ба!
06:48Марти!
06:50Марти!
06:51Искаш ли да изкараш някой лев?
06:52Казвай!
06:53Да те цанем за шифорче.
06:54Ето Кенев трябва да мине през граница за Сърбия.
06:56Нямам книжка за бус.
06:58Не ти трябва книжка за бус, братле!
07:00Ти ще караш пилотната кола.
07:02Какво возим?
07:04Просто минавате през границата без излишни формальности.
07:08Той е педераст, митничара.
07:10Се разболял от апандисит.
07:12Нашия човек.
07:13И на негово място ще има някакъв друг.
07:15Трябва ми човек, който да контролира ситуацията.
07:18Какво си иска от мен?
07:20Нищо.
07:21Просто ако има някакъв проблем, евентуално ми звъниш по телефона.
07:24Това е всичко.
07:25Не си по подробностите.
07:27Моля те, мати.
07:29Утре товари ме буса.
07:31Ти стоиш пред границата и чакаш.
07:33Когато колегата наближи, ти звъни по телефона, ти го посрещаш и двамата минавате заедни.
07:38Това е хучо.
07:40Кво вози колегата?
07:42Кво вози колегата?
07:44Охладени падки от Петърче.
07:47Това е да и обърни ми малко внимание, бе.
07:53Що ме пренебрегваш?
07:56Това на мен ли го каза или на задника ми?
08:00Що задника ти по-разговорлив ли?
08:03Не ли сте комплект?
08:05Не.
08:06През лято тъпочия ме е отделно.
08:08Аа.
08:09Ти в Сузопол той е на обена.
08:12Ха-ха.
08:14Еми, колко време е минало, откакто това Сашо...
08:19Така да е, нали, ни да пусна.
08:23Ти нещо на вълна в довица ли си?
08:25Не, бе, човек.
08:27Просто си помислих, че мога да си се мотна.
08:29Деца вика няма една кружка, кога да ти звие.
08:32Аа.
08:33Ти да не си от енергото.
08:35Какво става?
08:37Батай, кой някой ден са ужина, дано да пукна след жена ми.
08:43Що?
08:44Не искам да гледам отгоре как се тъпче с други.
08:51Тихо?
08:52Добре са.
08:57Ади, мърси за кафенцето.
08:59Тихо?
09:04Тихо?
09:05Тихо?
09:06Тихо?
09:07Тихо?
09:08Тихо?
09:09Тихо?
09:10Тихо, са.
09:11Ако ще ходете до летница,
09:12вземи си гуми и го туши.
09:14Защото когато аз карах, целият станах в война.
09:18Тихо, ми каза да го очакам преди границата.
09:21Супер.
09:22Спестя, аз ще си бъйра до цеха в селто.
09:24И лайн-ап.
09:26Поставя.
09:34Табасков довица.
09:38Добрее.
09:56Биомикробус модел Ford Transit ще прекарва амфетамини през калотина.
10:22Наркотикът вероятно се товари от цех в село Летница до границата.
10:26Забрави, аз няма да ходя.
10:33И що пък да съм аз?
10:36Щото Джаро го каза на тебе.
10:39Аре бе. А що тебе гледаше?
10:42Тебе гледаше...
10:44Тебе гледаше...
10:45Ники.
10:46Тебе гледаше...
10:47Ники.
10:48Ники.
10:49Джаро гледаше...
10:50Тебе гледаше...
10:51Ники.
10:52Тебе гледаше...
10:53Ники.
10:54Джаро гледаше към тебе.
10:55Тебе гледаше...
10:56Ники.
10:57Тебе гледаше...
10:58Тебе гледаше...
10:59Тебе гледаше...
11:00Ники.
11:01Тебе гледаше...
11:02Ники.
11:03Тебе гледаше...
11:04Тебе гледаше...
11:05Тебе гледаше...
11:06И чувствАно...
11:08Тебе гледаше...
11:09Тебе гледаше...
11:10Ники.
11:11Що на те гледе, чо?
11:13Ния ще участвам.
11:23Късна клечка губи.
11:34Киви, какво, какво, какво, какво?
11:38А, е! По-смело!
11:40Шт!
11:48А, е!
11:50Марто, честито. Днес къси курияр.
11:56Ето ти е адреса.
11:58Успех.
12:00И чувай, май сам си прецакваш.
12:04Неки, я роверно мен енгледес.
12:16Ивана Велева.
12:35Да, аз съм. Кажете.
12:38Господин Тоджаров ми праща. Това е за вас.
12:46Господин Тоджаров?
12:51Да. Помоля да ви го предам.
12:58И имате много поздрави от Сени.
13:01Странно.
13:03Кое?
13:04Звънях и вчера. Не можах да се свържа.
13:07Мислех, че са заминали с Петър за чужбина.
13:10Ако я видиш, ще й предам да ви се обади.
13:13Непременно. Моля ви.
13:16Ти си хубава жена. Що не се съмъжила още?
13:30Теп чакам.
13:32Не. Сериозно да пита.
13:35Малните мъже са ми скучни. Освен това да ти го кажа като адвокат.
13:43Много по-добре е да бъдеш собственик на имот, отколкото са собственик.
13:48Нямаш представя колко си правил.
13:55Искам да продам залата за танци.
13:58Залата на Бамби?
13:59Друга има ли?
14:01Изненадваш ме?
14:03Нали щеяхте да се жените?
14:05Не е да не говоря за тази жена повече.
14:09Какво става?
14:11Дори името ѝ не споменаваше.
14:13Точно оформях предбрачния договор. Смятах да включи залата.
14:22Ай, не тъй на тази зала. Моля ти се, намери нея какво погодиш.
14:27Това са документите кои ще трябват.
14:39Едва ли ще й вземем добра цена?
14:43Не, подари ме някой.
14:53Знаеш, че с близнацата е много сложно.
14:57Трябва да ни приемем си мисли.
14:59Не, не можем да ги разделим.
15:01Ема, добили картофите в кухнята морят.
15:05Да.
15:07Добре.
15:09Добре.
15:11Да, добре.
15:13Добре.
15:16Утре.
15:22Да.
15:23Добре.
15:24Добре.
15:25Да.
15:26Добре.
15:27Добре.
15:28Добре.
15:29Добре.
15:30Добре.
15:31Добре.
15:32Добре.
15:33Добре.
15:34Добре.
15:35Добре.
15:36Добре.
15:37Добре.
15:38Добре.
15:39Добре.
15:40Добре.
15:41Добре.
15:42Добре.
15:43Добре.
15:44Добре.
15:45Добре.
15:46Добре.
15:47Добре.
15:48Ти за това знаеш ли?
15:49Трябва.
15:50Трябва да приключвам.
15:51Аз се забранявам да се занимава с танци.
15:53А тя да вземе да цъфне и по списанията.
15:56Вместо безцелно да се мутае по моловете...
15:58Ама тя и да не се мутае безцелно по моловете.
16:01утре ще започне да работи в тях.
16:04Собственичката на школата за танци е гаджа на Джаро.
16:09Въобще не съм знала.
16:10Кой да знае?
16:11Аз ли?
16:12Нали ти си майка?
16:13Спестих ти го, защото и без това нас все едно ни няма.
16:16Ма не може така.
16:17Не може.
16:18Аз забранявам.
16:19Ти разрешаваш.
16:22Извинете, че се грижа за дъщеря си, господин началник.
16:25Малка.
16:29Аз я помолих да не ти казвам.
16:33Милен го зарязах, но танците не!
16:43Нали си голямата възпитатък?
16:46Миля ли постана?
16:55Малка.
17:06Уредихме проблема на митницата.
17:09Утре това им.
17:13Марти ще е ескорт.
17:16А ти?
17:18Сина ми има нужда на дър.
17:20Е къв е проблема?
17:21Става на пет.
17:27Е, затова не имам деца, Росе.
17:33Здрасте.
17:35Що не сте в залата?
17:37Да си виждал съни.
17:39Съни е на шопинг в Милано.
17:41Обикаля магазините.
17:43Ще ви купува нови цвички.
17:44Аре бейте.
17:46Нека вечерта.
17:48Вили.
17:50Един танц.
17:56Не се притеснай заутри.
17:58Всичко ще е на ръка.
18:00Е да вземеш нещо на малки от мен.
18:04Преси въртвай.
18:17Един танц.
18:20Какво става със съни?
18:23Питахте нещо.
18:26Ти ебаваш ли с мен, бе Лайнар?
18:28Ако се ебавах, ще ще го усетиш.
18:31Знаеш какво ще стане, ако кажа на Джарл за игричките ти с нея?
18:34Няма игрички.
18:36Така че казвай, какво ти искаш.
18:39Много ми е кеп да те гледем как се гърчиш.
18:42Жалко, че всичко свърши.
18:54Моментите се отчетвах.
18:56Виждам.
18:57Дигнеш и ципа.
19:01Това са комплименти от заведението.
19:04Много са любезни в тия бардаци.
19:07Същия път ще против ме Мартин.
19:10Нещо я е напрегнат.
19:14Тако, са има една нова груза.
19:27Миладинов, познаваш Николов. Васил.
19:31Той ще замести Попов.
19:32Честито.
19:34Доверен и много оперативен. Честито.
19:38А, ето го и бившия началник.
19:41По-скоро бъдещ топ анализатор.
19:44Здрасти, краси.
19:46Ема, разбрах, че се издигаш.
19:48Ще не липсваш да знаеш.
19:50И с Васко се работи добре.
19:52Той е от школата на Попов.
19:54Нали така, колега?
19:56Трябва ми е да има подпис.
19:58Нали имаш минута?
20:00Що ми не можеш да чакаш?
20:11Разполагам с достоверна информация за цех за производство на амфетамини.
20:16Къщата е близо от София.
20:18Количествата, които бълват от там са огромни.
20:20Нека да позная. Цехът е на Джаро.
20:31Дни преди прехвърлянето ти.
20:34Така ще се оттегля подобаващо.
20:37А защо да не ти пусне ми една заря?
20:39Дължиш ми поне това.
20:46Ти си чуден човек, бе Попов.
20:49Що?
20:51Не мога да разбера на кого още се доказваш.
20:54И от министерството вече те похвалиха.
20:56Оперативната разработка на Джаро остава отворена.
20:59За да я приключи Васил.
21:00Той ще се оправи. Ще видиш.
21:30Той ще се оправи.
22:00Адърсални население.
22:03Народната работа.
22:05Той ще се оправи.
22:09Той ще остат.
22:11Абонирайте се!
22:41Абонирайте се!
23:11Абонирайте се!
23:41Абонирайте се!
23:43Абонирайте се!
23:45Абонирайте се!
23:47Абонирайте се!
23:51Абонирайте се!
23:53Абонирайте се!
24:03Проварете буса!
24:20Чисто!
24:33Субтитры создавал DimaTorzok
25:03Готово. Това са пробите от буса.
25:13А, дай да ви я.
25:15Преди месец получихме сигнал от холанците.
25:17За амфетамин с абсолютно същия химичен състав.
25:21Чудесно!
25:23Приемете го като подарък от екипа ни.
25:25И то какъв подарък?
25:27Всичко тук е свързано с Тоджаров.
25:28Трябва ми само приказлив си дека.
25:29И с това ще ме запомнят.
25:35Пак ще те попитам.
25:37Кой ти спонсорира лабораториката?
25:48Сваням ти от чулата, за да не се щупят като тефраз.
25:50Ясно ли ти?
25:51Ей, асистент че е?
25:54Доцент Делев.
25:57А, доцент.
26:01Доцент Делев.
26:03Как и по-добре?
26:05Ти да опъвеш студентките в химически
26:06или те да те опънат панделата?
26:08А, доцент.
26:18Кукиров.
26:20Иди за на кафе.
26:24И за господин доцентът, нали?
26:25А вие ли ще го играяте пълния?
26:37Ако се сравнявам с вас, не.
26:42Интернет е пълно за ваши статии.
26:45Колегите ви в университета ви обажават досега.
26:48Това е отчудва ли ви?
26:50Не.
26:52Понеже, нито ректора, нито студентите ви
26:56знаят за страничното ви хоби.
27:02Аз съм човек на науката.
27:04И?
27:07Науката се развива с експерименти.
27:09В нищо не може да ме обвините.
27:12Да ви обвиня?
27:14Не.
27:15По-скоро ще ви направя комплимента.
27:18Вие сте голям творец
27:21по властта на наркобизнеса.
27:24Щомо изкуството ви
27:25се продава чак в Холандия.
27:28Няма да говоря по-аче.
27:30Не е нужно.
27:32Хванахме шофьора на бусък
27:33преди да пренесе стоката зад граница.
27:37Сега и вие сте тук.
27:39Няма да е задълго.
27:41Не знам.
27:45Шефът ви трябва доста да се изнервил.
27:48Искам адвокат.
27:54Като знам за кого работите,
27:56по-скоро ви трябва е охрана.
27:59Мисляте се запълнен от мен, нали?
28:02Не.
28:04Затвора и умните,
28:06и глупавите
28:07лежат еднакво дълго.
28:09Ме е добре.
28:20До са съм контактувал само с един човек.
28:22Здрасти, тате.
28:39Чакай, Любов Ман.
28:40Чакай да съмем тортата.
28:41чакай, Любов Ман.
28:50Очи.
28:56Очи, дяди тук.
28:59Частит рожден ден, татенце.
29:00Ти си нашата свекинка в живота ни.
29:05Ти си нашето щастие.
29:07Ние с мама много те обичаме.
29:09Искаш ли обаче да отворим подаръка сега?
29:16Да.
29:17Хай.
29:24Айде, тати.
29:27И а да видим какво има тук.
29:29Сигурно са гостите.
29:31Чакай да видим.
29:32Който идти, тати?
29:34Гостите.
29:34Гостите ли да идоха, тати?
29:39Гостите.
29:41Ляйте, Назвията!
29:42Кои сте вие, бе?
29:43Мършият.
29:44Ако ли не?
29:45Кои сте вие?
29:46Ще ви смъчка, бе?
29:47Така ли не?
29:48Ще ви смъчка!
29:49Ще ви смъчка!
29:52Дайте те собери,
29:53ще ви смъчка, бе, мършият.
29:54Ще ви смъчка, бе, мършият.
29:55Палячоци са смъчки.
29:57Ще влизате с мършият в къщата, бе.
29:59Ще живи с пепеля!
30:02Колко останали момчете да си вършат работата?
30:04Инспектор Попов, Гедебоп.
30:10Арестувам те за нарко-трафик.
30:20Оръжият!
30:20Абърдай!
30:25Идрачка!
30:26Игачка!
30:28Игачка!
30:29Игачка!
30:29Игачка!
30:29Ти!
30:31Игачка!
30:33Тей сите!
30:38Тате!
30:39Тате!
30:39Вижки ти!
30:41Тате!
30:41Ти от барцито!
30:42Тате!
30:42Вижки ти!
30:43Ти от барцито!
30:44Вижки ти от побаезе!
30:46Эсо ичег Как е новите от барцито?
30:59Иво, бузът го няма. К'во правим?
31:24Ударили се платката и лабораторията.
31:29Колко сме вътре?
31:40120 кг. фетамии. Трябеше да изнесеме 300 това месец.
31:45Що не знаехме за капана?
31:48Нали плати Еванс на този капот, Васил?
31:53Повещо е, че са прибрали куката и химика.
32:01Куката е железе.
32:02Не знам. Химика.
32:04Химика работи само с Роса. Не познава никой друг.
32:07Това е Пупов. Нещо започна да ми танцува по нервите.
32:13Само казваш и ще се радва на цветята откъм корените.
32:17Да, бе. И да го направим герои.
32:21Ами?
32:23Обади се на Васил.
32:25И разбери защо не е знал за акцията.
32:28Веднага.
32:42Ти си бил колега.
32:43А, Роса?
32:46Знаеш как действа?
32:48Няма да говоря без адвоката.
32:54Ами ако адвоката ти е заминал на екскурзия,
32:58да не мислиш, че Тоджаров ще тръгне да те спася.
33:04Кога?
33:10Ако си разумен, можеш да се върнеш много бързо при семейството си.
33:18Ти за моето семейство не бери грижа.
33:23Гледай твоето.
33:33Жена ти беше доста разстроена.
33:41Она се претесняе за нея. Тя ще издържи.
33:43Деся годинки ще издържи ли?
33:47Колкото трябва.
33:50Колкото трябва.
34:07Езиката ме е като цъфна адвоката на... това ли е кей?
34:12Окей.
34:13Да иде преди малко за теб.
34:15Няма податъл.
34:19Леко е за премия.
34:21Може да е не стотачки.
34:23Айде да те оставям.
34:24Айде да те оставям.
34:54Айде да се вържи.
34:55Айде да се вържи.
34:56Не ти казах за акцията, за да не те издане пред Славов.
34:58Попов.
35:00От колко време сме колеги, бе?
35:02Приятели сме.
35:03Заедно работихме под Оджаров.
35:04Заедно работихме под Оджаров.
35:05Да, бе, знам, че искаше да помагаш.
35:06При издънка шах да повлека и тебе.
35:07И Славов яко си трае.
35:08Разписва за акция, без никой да разбере.
35:09Щом не казва нищо.
35:10Значи е окей.
35:11Попов.
35:12От колко време сме колеги, бе?
35:17Приятели сме.
35:18Заедно работихме под Оджаров.
35:20Да, бе, знам, че искаше да помагаш.
35:22При издънка шах да повлека и тебе.
35:25И Славов яко си трае.
35:27Разписва за акция, без никой да разбере.
35:30Щом не казва нищо.
35:31Значи е окей.
35:35Ти?
35:37Доволен ли си?
35:39А, бе...
35:41Беше доста рискован, но си заслужаваше.
35:46Не мога да разбера.
35:48Как винаги си една крачка преди нас?
35:51Винаги.
35:54Ти как мислиш?
36:01Имаме внедрен човек в групата на Тоджаров.
36:04Тоджаров е.
36:07Наш човек отвътре.
36:09Това на никой не съм го казвал.
36:14Ти наистина ми нямаш доверие.
36:17Не.
36:18Али знаеш, като знаят два ме, знаят всички.
36:20Просто исках да запазя нашия човек под прикритие там жив.
36:23Ти е там жив.
36:28Браво, бе!
36:31Ще снима ръката от мене.
36:34Утре може да го направиш сам.
36:38Крайно време е да ли запозная.
36:40И?
36:41И?
36:42Какъв е поводът?
36:44Не обичам да вечерем сам.
36:46Защо? Със сън и често ли че се случваше?
36:49Боряна, айде да ми си развавяме вкуса.
36:53Извинявай.
36:55Всъщност и аз съм като теб.
36:57Вече обишам кротко.
36:59Вече обишам кротко.
37:01Вече обишам кротко.
37:03Вече обишам кротко.
37:04Чаша вино, хубава музика, добра компания.
37:07И много ли са добрите компании?
37:09Какво намекваш?
37:11Нали вечеряш от време на време с разни прокурори.
37:15Ако на куката оповдигнат овинение,
37:17гледа да скълпиш нещо лежарно.
37:20Ще видя какво мога да направя.
37:22Вече обишам кротко.
37:24Вече обишам кротко.
37:26Вкъщи, чаша вино, хубава музика, добра компания.
37:29И много ли са добрите компании?
37:32Какво намекваш?
37:33Нали вечеряш от време на време с разни прокурори?
37:36Ако на куката оповдигнат овинение,
37:39гледа да скълпиш нещо лежарно.
37:42Ще видях какво мога да направя.
37:47Тук ли се срещате с твой човек?
37:48А, не.
37:49Смейме местата.
37:50И винаги да ти каза закъснява.
37:52Не.
37:53Обикновено една закъснява.
37:54Хм.
37:55Хм.
37:57Тук ли се срещате с твой човек?
38:00А, не.
38:01Смейме местата.
38:05И винаги да ти каза закъснява.
38:07Не.
38:09Обикновено една закъснява.
38:15Хм.
38:17Не отпочваме добре.
38:18Да не му се случило нещо.
38:27Досието мое е в системата.
38:28Да да се скрадеме.
38:31В системата?
38:33Нали рисковано?
38:35Какво искаш?
38:36Си го държа под матрак.
38:38Ролата трябва да е железна.
38:40А, по старал съм си.
38:43Само, че трябва да я запълниш.
38:45Да я запиша по-добре?
38:46Не.
38:47Трябва да ти я в главата.
38:52Шърват дизайнът трябва да знаеш всичко.
38:56Дорова те е.
38:57Чекам.
39:10Кво става?
39:12Срещата, кой ще отпадна.
39:18Е, какво чакахме за нищо?
39:25Ще направим друг път.
39:31Хубаво.
39:33Кажи паралата.
39:34Хубаво.
39:40Хубаво.
39:41Хубаво.
39:42Добре ли си, човек?
39:43Хубаво.
39:47Чека.
39:49Нещо сърцето ми трябва да се привърда вкъщи.
39:53Хубаво.
39:54Да те закарам да вкъща.
39:56Не, не.
39:57Не благодаря.
39:58Ще се видим в управлението.
40:00Ако трябва да викаме лекар...
40:01Ни хубаво.
40:02Ще се лекар.
40:03Хубаво.
40:04Хубаво.
40:05Хубаво.
40:06Абонирайте се!
40:36Абонирайте се!
41:06Абонирайте се!
41:36Абонирайте се!
41:46Абонирайте се!
41:48Абонирайте се!
41:50Абонирайте се!
41:52Абонирайте се!
41:54Абонирайте се!
41:56Какво знае за мен?
41:58Нищо.
42:00За малко да му кажа паролата на досието ти.
42:04Абонирайте се на досието ти.
42:06Абонирайте се е успал.
42:08Аз ще ми говориш за съни.
42:10Натопил я друг човек като дело.
42:12Затова отвътрешно разследване не го разкриха.
42:15Това по никакъв начин не ме топли.
42:17за втори път ми се случва.
42:27Кое?
42:29хора на които вярвам да ме прецакват.
42:33вярвам да ме прецакват.
42:42Получи го днес.
42:45И с това ли се занимавате в управлението?
42:47Един от хората на тази снимка правише такива.
42:59Кой точно?
43:01Този.
43:09Само че е мърт, но да.
43:17Туджаров, Стелянов, Биаронов и аз.
43:41Работехме в криминална полиция.
43:43Бяхме много близки.
43:47Почти не се разделяхме.
43:53Покривахме се. Вярвахме си.
43:57Бяхме екип във всичко.
44:03Някои ни кръстиха четириглавата ламя.
44:05Един от случаите беше с група Мутри, които търговаха с Гориво по време на Югоембарковто.
44:11Един от случаите беше с Гориво по време на Югоембарковто.
44:21Мутри, които търговаха с Гориво по време на Югоембарковто.
44:29Рекет за страховки.
44:31Контрабанда.
44:33Бяха много нагли.
44:35Бяха много нагли.
44:37Покривахме.
44:43Покривахме.
44:45Покривахме.
44:47Покривахме.
44:57Държаха парите си в Чували.
45:01Тоджаров работеше най-много по този случай.
45:05От него разбрахме.
45:11Тогава никой не вярваше в банките.
45:17Тоджаров предложи да ударим мутрите в акции.
45:23Да им вземем парите.
45:27Хитро.
45:28Никой от нас не се нови.
45:30Тоджаров усети, че няма партньори.
45:34И обърна нещата на Шега.
45:38А акция имаше ли?
45:40Имаше.
45:44Но аз закъсняха.
45:47sitserson.
45:49Тема мутрите под Pelvikонeles.
45:53Ставна трех проблем.
46:03Тема мутрите покDu trend.
46:06Киров.
46:12Опирам 8ast.
46:14Абонирайте се!
46:44Абонирайте се!
47:14Абонирайте се!
47:16Абонирайте се!
47:18Абонирайте се!
47:20Абонирайте се!
47:52Палка нищо не значи.
47:59След няколко месеца Тоджаров напусна от дела.
48:02Мисля, че с тези пари започна да гради империята си.
48:10Трябва да изчезнеш през да е станало късно.
48:16Късно.
48:18Не ми казвай, че искаш да се откажеш сега.
48:22Не аз.
48:24Ти се отказваш.
48:26Нека сам решавам.
48:28Но ако е сложно,
48:32изтрихни досието.
48:34Какво си направил?
48:36след случая за Сил.
48:40Сега вече си сам няма доказателства, че си полицай.
48:44как може да ме изтриеш.
48:50Това е лично между мен и Тоджаров.
48:55Беше грешка.
48:59Съжалявам.
49:04Това вече не ме интересува.
49:09Битката е между мен и Джаро.
49:11Няма да те запреквам повече.
49:14Замини.
49:24Не мога да я забравя.
49:26Как да я оставя тук?
49:29Забравя.
49:32Ако не хванем Джаро,
49:33няма да разбира къде е.
49:36Няма кой да те покрива в полицията.
49:38в полицията.
49:41Все едно някога е имал.
49:44Марку, не си играй с огъня!
49:45Си играй с огъня!
50:15Си играй с огъня!
50:16Ше за огъня!
50:18Това е вечера вечерта.
50:19Писмено.
50:20Това дойде вчера вечерта.
50:42Писме.
50:44От кой?
50:46Не знам.
50:48Пиша само името ти.
50:52Чисто е. Проварих го.
51:05Щом ли ви го даде по-равно?
51:08Нали цял ден бях по задачи?
51:18Познава само един човек, който правеше таки неща.
51:28Познава само, че те удавна стане над пепел.
51:42Само, че те удавна стане над пепел.
51:46Познава само, че те удавна стане над пепел.
51:56Познава само, че те удавна стане над пепел.
52:00Познава само, че те удавна стане над пепел.
52:14Господин Миронов, престигнахме. Как беше полета?
52:17Като замъртенец отлично.
52:19Като замъртенец отлично.
52:21Върнах се от ада.
52:45Върнах се от ада.
52:51Върнах се от ада.
52:59Не мъртенец отлично.
53:04Ни мъртенец ми-къринец ми-къринец.
53:08Абонирайте се!
53:38Абонирайте се!
54:08Абонирайте се!
54:38Абонирайте се!