Sjene proslosti 165 Epizoda (6/5/2025)
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Voy a ver.
00:02Sí, está ahí.
00:04Tengo también una deuda.
00:13Estaba en el día en el atapmico. ¿Sabes cuánto me ha ido a este?
00:17Sí, es una idea Cristina.
00:20Cristina, no tuya.
00:23Estaba a su hijo en la academia, y se siente de la hora y se siente.
00:29Y más, que se siente cada serie que se convierta en los 20 años.
00:33A veces se siente algunas cosas, Miro, jajer te cien.
00:37No tiene nada que me hale верo en este sentido.
00:40En ese sentido, en este sentido.
00:42No tienes que tenerlo.
00:44Te puedes solo estar agradeciendo y no perdonar.
00:49Pala, gracias.
00:52Luce, dame, te otvori y ver quién es.
01:22Luce, dame, te otvori.
01:52Luce, dame, te otvori.
01:59Luce, dame, te otvori.
02:04Luce, dame, te otvori.
02:11Luce, dame, te otvori.
02:18Luce, dame, te otvori.
02:25Luce, dame.
02:26Luce, dame, te otvori.
02:27Luce, Paolo, samo kad nije došlo.
02:30Luce, dame, te otvori.
02:31Luce, dame, te otvori.
02:32Luce, dame, te otvori.
02:33Luce, dame.
02:34Luce, dame, te otvori.
02:35Luce, dame, te otvori.
02:37Luce, dame, te otvori.
02:38Luce, dame, te otvori.
02:39Luce, ti normalno.
02:40Kakav parti u našim godinama, nema, ništa.
02:44E, te znaš kakav sam poklon dobio?
02:47A?
02:48Uzme joj ti kažem.
02:49Ne, nemo ti ništa ako skužit ćeš.
02:53Ne.
02:54Ne, nije.
02:55Nije.
02:56Slušaj me, nemoj pogađat, ono, nećeš pogledati da, ono, do prekostica pogađaš, okej?
03:00Tako da?
03:01Ne, nije.
03:04Sam malo čekaj, Paolo me zove.
03:06Vjerojatno neka večerica je to planira.
03:08Čekaj, sam malo.
03:10Šta?
03:12Ma ništa, to je ovaj dosadni Josip, ne, nećemo se javiti.
03:15Mala.
03:19Šta?
03:27Ej.
03:28Bog se boji.
03:29Vidim da je sve dobro prošlo.
03:31Mhm.
03:32Prošlo je iznad svih očekivanja.
03:36Naravno se da si gladan.
03:38Ja cijeli dan razmišljam što da pripremim svom zaručniku jer uvijek nas nešto prekine.
03:45Šta je to?
03:47Hm.
03:48Poklon od klijenta.
03:50Aha.
03:51Ma kakav je to sad?
03:52Longines Conquest.
03:53Vrlo redak primirak među kolekcionarima.
03:56Pa nisam znala da si ti kolekcionar.
03:58Hm.
04:00I nisam.
04:01Pa nisam znala da te taj klijent tako dobro poznaje.
04:02Pa da.
04:03Već godinama suvrađujemo i moram ti priznat da me zna u dušu.
04:07Onda te on poznaje bolje nego ja.
04:08Hm.
04:09Jer ja ti nikad ne bi kupila sad za djedice.
04:10Ha.
04:11Ha.
04:12Pa nisam znala da te taj klijent tako dobro poznaje.
04:15Pa da.
04:16Već godinama suvrađujemo i moram ti priznat da me zna u dušu.
04:21Onda te on poznaje bolje nego ja.
04:23Hm.
04:24Jer ja ti nikad ne bi kupila sad za djedice.
04:27Ha.
04:28Ali mi je zato ti iskuhala prefin i prezdrav ručak.
04:30Ina se istušira.
04:31Ajde.
04:32Zove me kad bude gotovo.
04:41Klijent.
04:42Moš misliti.
04:43Dobro je prošao razgovor.
04:52Obzira na cijelu situaciju.
04:59Kako si ti?
05:05Hvala ti što si sudjelovala ovu razgovoru.
05:10Kad sam vidio Milino lice,
05:12nisam znao ću li se u jednu trenutku raspasti.
05:18Hej.
05:20Ne maraš mi za ovo zahvaljivati stvarno.
05:28Sa vsemu mislim da je dobro tog prihvatila.
05:37A što se tiče našeg razgovora,
05:39nisam te želio povrijediti.
05:43Pusti se to.
05:44To sad nije važno.
05:46Već je vremena za te razgovore.
05:47Da.
05:59Moram ići.
06:01Zove me ako...
06:02Ako si Mila razduži...
06:04Ako si Mila razduži...
06:06Ako si Mila razduži...
06:09Buda.
06:10Trebao sam te poslušat.
06:13Koliko puta si mi tjerala da joj oprostim...
06:15...i da se pomirimo...
06:16...ako ništa radi Mila.
06:18Ako ništa radi Mila.
06:20A žao mi je što ti nisam poslušao.
06:22A žao mi je što ti nisam poslušao.
06:24A žao mi je što ti nisam poslušao.
06:54Sentimentalna prietnost.
07:24Sve.
07:38Šta mi to griješ?
07:45Dolazim za par minuta.
07:46Spremite mi neku čokoladnu tortu.
07:48Ali imate Zahere?
07:50Ako misliš nema ništa?
07:51¿Veronica? ¿Por qué? ¿Qué es lo que se llama?
07:56¡Suscríbete a ver quién es. No me preocupa.
07:59No me preocupa. No me preocupa. No me preocupa.
08:01No me preocupa. No me preocupa.
08:03No me preocupa. No me preocupa.
08:05No me preocupa. ¿Por qué?
08:11¿Sí?
08:13Eee, veíste, lo que quería escuchar.
08:16¡Hala!
08:21Esperonica, ¡Este que se viera!
08:31Dje jeunica konobar.
08:33Dobro, ajde, progovori.
08:35Razboliceš si ako n'espozado.
08:37Varta, ¿me se oye a ver la mamá?
08:39¿Cómo se iba a ver la mamá?
08:41¿Al cosa que se oye a ver?
08:43¿Ves a ver la mamá?
08:44Tihana fue allí cuando se ha solicitando un término de carmina.
08:47No sé qué decir.
08:49Estamos en shock.
08:51Marta, te puse, no me gustaría ver, pero veo que no eres bien.
08:56¿Por qué no eres bien? No me mami, no me dieron.
09:01¿Sabe dónde está la iglesia?
09:04Sí, buen trabajo.
09:07¿Está bien el dato?
09:10Sí, pero...
09:15Marta, ¿por qué estás trabajando?
09:18¿Cómo? ¿Por qué?
09:20Viste beca.
09:21A beca debe estar en suerte.
09:27Pero, ¿sabes?
09:30No, no quiero que nos desiguales para mí.
09:34Si me vejo ahí, voy a dos y dos.
09:38Gracias, Marta, pero...
09:40No, pero...
09:41No, pero...
09:44¿Quién te deseo y te deseo?
09:47¿A lo que Simón piensa es su problema?
09:50¿Vieras?
09:51¿Vieras?
09:52¿Vieras?
09:53¿Vieras?
09:54¿Vieras?
09:55¡No, no me permita el sueño.
09:57¿Vieras?
09:59¿Qué es lo que me hacía?
10:29Verjte, daću sveo de sebe da vas vratimo u Šimonov život.
10:33I to nije pidanje samo njega, tu i Mila.
10:36A Mila treba svoju bako.
10:43Šimon nije mogao i zabrati bolju ženu.
10:47Mama.
10:49Da.
11:00Marta.
11:04Marta.
11:11Si dobra?
11:15Ne osjećam se dobra.
11:18Možeš mi morim tolje s doma?
11:20Naravno.
11:29Koji se vrat događa, eh? Pa di se njih dvoje?
11:34Paola.
11:35Noa.
11:42Kaj se čeka Paola?
11:59Noa.
12:15Iznanađenje!
12:17Ej, falete draga!
12:20Ej, pa čekam vas.
12:21Sijeli dan da me iznenadite da se više mogu, pošteno najstar.
12:26¿Qué es que se toma torta?
12:32¿A?
12:34¿Susmarci, pade?
12:37¿Livoji, chica, mal, badajka, no es balón de la choklada.
12:41Espera, no tienes que ver con el poco.
12:43¿Has de?
12:44¡Tara!
12:46¿Qué es eso?
12:48¿Torba, te vas a ver.
12:56Onda?
13:00¿Qué?
13:01¿El todo?
13:02¿No se siente?
13:03¿No se siente?
13:04¿El otro?
13:07¿Es un gran besojo, tata?
13:08EJ tu!
13:09¿Di si viz?
13:11¿Ah? ¿Probe malo?
13:13Ajda.
13:15¿Qué es lo que viste?
13:17Ajde, kissé.
13:19Ajde, tata. ¿Te deseas?
13:20Ajde, a lo que se juntó.
13:22Ajde.
13:24No.
13:36¿Quién se hacía?
13:42¡Fuebido!
13:45¡Ey!
13:47¡Qué lindo! ¿Cómo se hacía?
13:49No.
13:50Como un día.
13:52Creo que no es muy pronto.
13:55Entendido.
13:57¿A Marta?
13:59Estaba en shock.
14:02Sí, sí.
14:05Sí, sí.
14:07Ellos se conocían muy bien.
14:10Sí.
14:12Sí.
14:17Viki, ¿sí bien?
14:22No puedo más detrás.
14:26Tengo que decirte todo.
14:30Yo soy mal.
14:32¿Malas?
14:36¿Por qué?
14:38Todo.
14:41Ya sam kriva zagatinu smrti.
14:53Mmm.
14:54Da se nisi usudio meni prirediti ovako nešto?
14:57Mene ćeš propustiti svo planiranje, znaš da ja ne volim iznenađenja.
15:02¿Qué te digo, Lovey?
15:05Kako te si vija naša mala proslava?
15:07A kravatica?
15:09¿De acuerdo?
15:39Znam, l'hubav, sinceramente, si está así.
15:42¿Sabes qué?
15:44Pichemos en un mes, ok?
15:46Y nos vamos a decir.
15:47Y nos vamos a todo el río.
15:49¿Me muer?
15:52¿Tú nocesones con el soporte para hacer esto?
15:55Moja.
15:56¿Ok. ¿Y a la ceja de nuevo?
15:58No, una cabuta.
15:59No, ya está.
16:03Te voy a ver en el marcipan.
16:09Gracias.
16:23Empezamos a la primera vez.
16:31Antes de Agathe y Pozlalo,
16:34¿Qué es lo que pasa?
17:04y...
17:06me dijeron que me ocurrió por siempre.
17:11Pero lo que me dijeron,
17:16me dijeron que me dijeron que me dijeron algo.
17:21¿Qué ha dicho?
17:24Me dijeron que me dijeron que me dijeron con Mark.
17:31con Marko.
17:37¿Te recuerdas de Marko?
17:39Bueno, creo que es el clínac de la escuela.
17:42Sí, la hija dijo que es un propósito probablemente,
17:46que no es posible que me quiera perdida con él,
17:49y yo me escuchaba, pero nunca.
17:54Nunca me lo prometí, nunca me lo prometí.
17:57No sé por qué me prometí.
17:59Sí, pero es un problema sobre lo que es que es que, ¿a qué?
18:04¿Los meses?
18:05Sí, pero mi tía se usurrula.
18:08Sí, sí, sí.
18:09No sé, no sé, sí, no sé.
18:12Es más...
18:14...osgúrbila y me dijo que era una misma,
18:18una, una, no pensaba,
18:20pero me parece.
18:22Sí, sí.
18:24Sí.
18:25Victoria.
18:27Gracias por la falta de la falta de nosotros.
18:31Y...
18:32me parece que es muy difícil cuando Agatha se llamó.
18:36Pero...
18:38las dos cuentas no tienen un problema con la otra.
18:43Viste...
18:46Agatha era muy mal.
18:49Pero el debate no es como algo que podía ser posible.
18:55Viste.
19:01Hvala Vam da ste.
19:04Svarno nisam ovo mogla prensat razmišljati.
19:07Puno mi es lakšna sada.
19:09Vidim.
19:10Agatha u svojim poslednjim trenucima
19:12bila s osobom koju voli.
19:15I zbog toga se osjećala sigurno.
19:17I mogla otići...
19:19u miro.
19:21I hvala ti na tome.
19:22Agatha.
19:23Agatha.
19:25Hvala Vam se zahvaljivati.
19:26Molam ti samo što bi ja...
19:28sve napravila za svoju tetku.
19:32To joj je stvarno puno značivo.
19:34I njoj, a i nama.
19:35Hvala Vam.
19:38Hvala Vam.
19:39Hvala Vam.
19:41Hvala Vam.
19:42Hvala Vam.
19:43Hvala Vam.
19:54Znači, bila si bliska s njom?
19:58Jesam, da, prije.
19:59Mislim u zadnje vrijeme nismo previše, ali...
20:02Bilo mi je važno da je u milenom životu.
20:04No, no, no, no.
20:34No, no, no.
21:04No, no, no.
21:34No, no.
22:04Nama nije ostalo nič tamo priži deru.
22:08Ajme, užas.
22:10Ajme, koliko sam umana zaspet u sekundi.
22:13Ništa.
22:14Lako način ljubavi.
22:15Ne pospavaju.
22:16Ajo.
22:18Ajo.
22:19Ajo.
22:20¡Ah!
22:50¡Ah!
23:20¡Ah!
23:50¡Ah!
24:20¡Ah!
24:22¡Ah!
24:30Hej.
24:41Ne mogu izbaciti neke stvari iz grave.
24:43Sve te s Israel svađe saddjelu tako glupo i...
24:47Las muñanas están tan grúpos y...
24:51...de la vida...
24:54La muerte pone un nuevo perspectivo.
25:04Te voy a pedir algo.
25:06Reci.
25:08No puedo permitir que me tengo relación con Daniela.
25:12Hay que esperar a ver si va a ir a ver.
25:17Yo creo que no hay ningún miedo de eso.
25:21Sí, sí, pero nunca sabes lo que nos espera.
25:25No me siento así. No me siento así.
25:27No me siento que no me déjame.
25:29No me siento así, no me siento así.
25:31No me siento mucho, me siento.
25:33Ok.
25:34No me siento mucho, me siento mucho.
25:36Sí, sí, sí.
25:38Evo, empecé a ver si te preocupa.
25:41Ako se te desee.
25:47Sí, sí.
25:58Sí, sí.
26:00Téhnica criticDr.
26:02No me siento.
26:04No, no, no, no, no.
26:34No, no, no, no.
27:04No, no, no, no.
27:34No, no, no, no, no.
28:04No, no, no, no.
28:34No, no, no, no.
29:04No, no, no, no.
29:34No, no, no, no.
30:04No, no, no, no.
30:34No, no, no, no, no.
31:04No, no, no.
31:34No, no, no.
32:04No, no, no, no, no.
32:34No, no, no, no.
33:34No, no, no, no.
34:04No, no, no, no, no, no.
34:34No, no, no, no.
35:04No, no, no, no.
35:34No, no, no, no, no.
36:04No, no, no, no, no.
36:34No, no, no, no, no, no, no.
37:04No, no, no, no, no.
37:34No, no, no, no, no, no, no, no.
38:04No, no, no, no, no, no, no, no.
39:04No, no, no, no, no.
39:34No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
40:04hola
40:11hola
40:13he
40:14oprosti malo smo zapali pa kasnimo
40:18ne, nije problema, drago mi da ste sato
40:21nisam baš dobro poznavala mamu, ali
40:24sigurna sem da je bila divna žena
40:26hvala ti
40:28da baš i tomo komentirao da smo
40:30oprosti, sad ću, stvarno oprosti
40:38što radiš ti?
40:44da li vičke radim
40:46došli smo na karmine, već se hvataš pive
40:50zašto sam nisi pozdravio sa Šimunom?
40:52ja ne znači kao je dosta Šimunu i rukovanja i razgovora i svega
40:56ne razgovarat ću s njim, ono, kasnije
40:58da šta je tebi?
41:00ti se ponašaš ko neki nadureni klinac već danima
41:02pa nije važno
41:04nije važno
41:06tomo
41:08je li moguće da si takav jer ne želiš radit za mog tatu?
41:10samo mi reci, molim te jer ne mogu te više gledat ovako
41:14di je onaj krstni sat
41:16kaj bi bio spavuć u sobi u noćnom mormariću
41:18mislio sam da to moj rođanski poklon očigredno nije
41:20pa te pitam sad di je sad
41:22šta?
41:24tijela si razgovarat sad da razgovaramo?
41:26ajde
41:28gukni
41:30nemaš kada reći
41:32nećemo ovdje o tome
41:36dobro, ajde
41:38ajde