Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Sjene proslosti 159 Epizoda (28/4/2025)

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Me gustaría conocer una persona, la vida de la vida, la señora Romana Camova.
00:11¿Puedo, Román?
00:13La vez me se daimela la historia de la señora Karla.
00:19En el momento que he escuchado, lo que he conseguido, lo que he conseguido, lo que he conseguido.
00:23No, no, no, no, no.
00:53No, no, no, no, no.
01:23No, no, no, no, no.
01:25No, no, no, no.
01:57No, no, no, no.
01:58No, no, no, no, no.
01:59No, no, no, no.
02:01Stvarno mi je dosta ove priče ljubavi, ti si tak super, ono, imaš najbolji restač, ono, u regiji, to.
02:08Ja to stvarno mislim.
02:11Znaš šta?
02:12Dosta mi je više svega.
02:13Znam da sam to stuputa rekao, ali sad je zadnje.
02:15Znaš šta?
02:27Šta?
02:28Znaš šta je bilo, stari, zvuči se koji se skrenuo.
02:56Pa kaj te divijelim, ono skoro i da jesam, ne?
02:59Sala ne mene vjerovatne.
03:00Aj, aj ti mi ne neke reci.
03:02Evo ovak, ko najbolji frend frendu.
03:06Jesam ja glup, tup, nesposoban.
03:08Je li tako nešto?
03:10Pa završiš si fakultet, vodiš uspišen posao, ja bih rekao da ti definitivno nisi nesposoban.
03:16Pa tako, je li tako?
03:17Pa to sam i ja iso njima rekao.
03:18Ko on me?
03:19Pa krsti, Paoli.
03:20Da?
03:22Ono je ti mene konstantno.
03:24Samo sole pamete, ono.
03:25Tom, ti uopće, ono, frende, ono, nema kraja.
03:28Oni vajda oče da ja plešem kako oni sviraju, ne?
03:30Vajda je tako bilo, ono, kod njih, ono, nisam vajljao u krstenoj firmi, pa onda vajda ne vajljam ni sad ni u ovoj svojoj, ne?
03:38A pa gleda ovo.
03:40Pa gleda, kako sam ja ponodu odbio.
03:43Sluši ovo, došli meni tu neka ženska, ne?
03:46Onak puna para, ono, butra, ne?
03:48Vajda vodi neku, ono, multimilijunsku kompaniju, ne?
03:51I, ono, u Brčulovu, ajme meni, ne?
03:53I za njihova klientela ti je...
03:55Pfff...
03:56Sama ekskluziva.
03:58I vide se pa nju, ono, ženska zna kaj hoće, ne?
04:00I šta napravi?
04:01Dođe ovdje, u moj restoran.
04:03I traže da oče najmit prostor, ne?
04:05A zakaj dođe?
04:06Pa zato kaj Tomo Lončar valjda zna raditi svoj posao, ne?
04:09I to odlično.
04:11Izvuči kao ponude i snova.
04:14Pa tako je.
04:15Naravno, a Tomo Lončar ne odbija ponude i snova.
04:19Sad će oni vidjeti koji krčmar.
04:22Kje krčmar može.
04:25Samo čekaj.
04:26Da tatica i Paola čuju za taj dil.
04:28Ovo će biti game changer.
04:31Reci mi, ti si provjerio tu ženskoj sve.
04:34A kaj mi sad ti popoviš isto, ne?
04:37Sori, sori kje se uopće miješam.
04:39Ja znam da će ti napraviti najpametniji.
04:41Ajde.
04:43Naravno da oču.
04:51Bevo na toči nešto kratko, ajmo.
04:52Može.
04:53Dobro, Naravinko.
05:09Da čujem.
05:11Gdje je zapelom?
05:13Ne znam, šef.
05:14Evo, samo sam na sekundu maknuo pogled s kuće i to da vas nazovem.
05:18Nemam pojma kako se tako brzo stvorio kreauta.
05:23Dobro, Vinko.
05:25Ajde malo da ti ja ponovimo znanje.
05:28Ko tu koga prati, Vinko?
05:31Ču još što te pitam?
05:33Znam, šef, Evo.
05:35Ne znam šta da kažem, ejmo.
05:36Ne znam.
05:39Jel ti uopće pojma imaš koliko ti sreće?
05:41Imaš da te taj čovjek prepozna?
05:42Vinko, ne bi se tako dobro proveo da je išao u ispitivanje.
05:48Znam, šef, Evo.
05:49Znam.
05:51I ovaj, Evo.
05:54Ima još jedna stvar.
05:56Poručio vam je da...
05:57Znam, Vinko, što mi je poručio?
05:59Čuo sam, bio sam cijelo vrijeme na telefonu.
06:04Slobodan si, vodi doma.
06:08Šef, tip je opasan, dajte da ostanem tu s vam.
06:11Rekao sam nešto, Vinko?
06:20Sam ćemo riješiti.
06:21A lahko ja vas zovi, samo zovi, ej.
06:44Javit ću ti se malo sutra, malo sutra.
06:49Šta, i baterija mi je na 12% tako da sorkače.
06:52Neće još dugo.
06:53A niš, očigledneću morat odlučit, ne?
07:01Ajde, vidimo.
07:02Ovako.
07:04Vi smo Gabriela,
07:06Paola Glava, ne?
07:10Au, božica fortuna.
07:12Hvala.
07:17Dove objica.
07:19Mislim dolatet.
07:22Hvala.
07:26Ha, za štad.
07:27¿Qué es lo que pasa?
07:57¿Qué es lo que pasa?
08:27¿Qué es lo que pasa?
08:57¿Qué es lo que pasa?
08:59¿Qué es lo que pasa?
09:01¿Qué es lo que pasa?
09:03¿Qué es lo que pasa?
09:05¿Qué es lo que pasa?
09:07¿Qué es lo que pasa?
09:09¿Qué es lo que pasa?
09:11¿Qué es lo que pasa?
09:13¿Qué es lo que pasa?
09:15¿Qué es lo que pasa?
09:17¿Qué?
09:19¿Qué es lo que pasa?
09:21¿Qué es lo que pasa?
09:23¿Qué es lo que pasa?
09:25¿Qué es lo que pasa?
09:27¿Qué es lo que pasa?
09:33¿Qué es lo que pasa?
09:35¿Qué es lo que pasa?
09:37¿Qué es lo que pasa?
09:39¿Qué es lo que pasa?
09:41¿Qué es lo que pasa?
09:43¿Qué es lo que pasa?
09:44¿Qué es lo que pasa?
09:45¿Qué es lo que pasa?
09:47¿Qué es lo que pasa?
09:49¿Qué es lo que pasa?
09:51¿Qué es lo que pasa?
09:53¿Qué es lo que pasa?
09:55¡Gracias!
10:25¡Gracias!
10:56¡Gabi, da!
10:58¡Jako mi se sviđa...
11:00...da sve ovo o čemu govoriš.
11:03Baš jako i evo mislim da sam spreman...
11:06...ući u investicije s japanskim iskima.
11:10Pa to mi je jako drago začuti...
11:14...i ne može biti bolji tajming.
11:17Sutra imam sastanak sa ozbiljnim investitorima.
11:21Ljudi koji ulažu velik novac.
11:23Ali iskreno voljela bih da je netko poput tebe...
11:27...unutro od samog početka...
11:30...netko...
11:32...kome vjerujem.
11:35Ejan, mislim...
11:38...ba ono, cijenim to što govoriš.
11:41Zato ti nudim nešto što drugima neću.
11:45Deset posto udjela...
11:47...i to za samo 50 tisuća eura.
11:50Romane...
11:52...juš uvijek mi nisi rekao što želiš.
11:57Lijepa ti ova kuća.
12:00Hm.
12:02Kad se sjetim od kud si krenuo...
12:07Romane...
12:08Reci što želiš ili ću...
12:10Ili ćeš što?
12:13Hajde!
12:14Reci mi!
12:16Što ćeš?
12:17Pa zapravo ti je dobro pitanje...
12:20...i odgovorit ću ti.
12:22Nam...
12:24...pošiljku...
12:25...ko bi trebalo prevesti.
12:27Samo to.
12:29Samo to.
12:31Samo to.
12:32Samo to.
12:33Samo to.
12:34Samo to.
12:38Samo to.
12:39Samo to.
12:41Samo to.
12:42Samo to.
12:44Samo to.
12:46Samo to.
12:49Asigurat sam, Romane, da ti imaš ljube koji iza tebe to mogu ovojeti.
12:51No, no, no, no.
13:21Hay gente en dos lados, caros que se desmira en un ojo cuando se debe.
13:37Sabes que cuando se desmira de grandes inspecciones, tienes un hombre en expedición que te informa cuando se debe.
13:44Si se desmira, tienes un recorrido en el barrio, donde se desmira en un par de cintas euros.
13:53Siempre enviarte lo que se desmira en un robo, y los papeles se desmira.
13:59Aquí puedes enviar lo que necesitas.
14:09¿A qué te enviamos?
14:14Hubo un gran riesgo cuando todos estos buenos hombres aquí se conocían a través de la media
14:20cómo se de un golpe de la mano de la mano de la mano de la mano.
14:27Cómo todo lo que tienes hoy en día comenzó a la palabra de un crimen.
14:34Estoy seguro de que eso se preocupa y los órganos de los órganos.
14:41Si, ¿estás?
14:45¿Has probado?
14:47Y...
14:48¿Has escuchado?
14:53No, sí.
14:54No, no, no!
14:55No, no, no.
14:56¿Has escuchado?
14:57No, no, no, nos preguntaste.
14:58Pues yo no.
14:59Así que sabía que no tendría que tener problemas se desmira.
15:03¿Qué es eso?
15:33Ovo je jedinstvena prilika koja se ne ponavlja.
15:38A za vršte nisam mi priča, ali bili ono 15.000 euro, pa to mi je ipak za početak sigurnija svota.
15:44Tomo, ovo nije mala stvar.
15:48Ako uđeš s pravim iznosom, za godinu dana možeš zaraditi trostruko.
15:55Ali neću te siliti.
15:57Ako ti nisi siguran, ima drugi koji su već spremni uložiti.
16:01Pa ne, ne, ne, ne, glede, siguran sam, siguran sam.
16:05Samo mi je, glede, novce ima vezane za neke trunuke investicije.
16:13Gledaj.
16:15Razumijem.
16:15No, no, no.
16:45I veliku zaradu.
16:50Gabi.
16:57Dobro, zar ne?
17:01Jako dobro.
17:03Zali.
17:07Stvarno mi je drago što ćemo surađivati.
17:12Zadovoljstvo je moje.
17:15Jedva čekam da impresioniramo investitore.
17:19Sutra će sve biti caku pakom.
17:22Nema ništa brinuti.
17:24Gabi.
17:26Ćao, Tomo.
17:27Ćao.
17:28Zovem se Danko.
17:40Gle.
17:42Sutra sve mora biti na razini.
17:44Zapravo sve mora biti iznad razine.
17:46Dolaze nam važn investitor.
17:49Već nam je gospođa Gabriela sve rekla.
17:52Sve smo dogovarili.
17:53Da.
17:54A kuhari?
17:56Prošli smo cijeli meni.
17:58Sutro u jutro ide u nabavku.
17:59Sve je pod kontrolom.
18:00Da.
18:01Hvala, hvala.
18:01Dobro, dobro, dobro.
18:03Zato.
18:07Gledaj, sluša ovo, daj daj tebi skinem jedan teret s leđa, aha.
18:11Budi me danas odnio dnevni utržak u noći trezor.
18:14Dijem ni problem, radim to svako večer.
18:19Ma ajde, nemaj, molim te, ti se samo brini oko ovog eventa.
18:22Ovo je na meni.
18:23To će odradit.
18:24Može?
18:26Nego, kaj ti farom te?
18:27E, za desetak minuta.
18:30A, dobro, dobro, dobro, ništa, ajde, daj, ajde.
18:32Počito stigna poletivanje i mi da ja mogu izbrojati promet.
18:36Okej.
18:37Da, da, daj.
18:44Ovako.
19:02Romanov ćemo prevest nešto preko granice.
19:05Bosna.
19:08Šefe, jeste sigurni da je to pametno?
19:12Nisam.
19:14Nemam drugog izbora, Vinko.
19:18Znači, ucijenju vas.
19:22Dobro.
19:24Šta prevozimo?
19:26U ime nema.
19:28Dobro, možda i bolje tako.
19:31Ne sviđa mi se to.
19:34Ime nista.
19:36Dobro.
19:37Mora bit neko rješenje, valjda možemo i mi zube pokazati.
19:41Vinko, ispitao sam sve opcije.
19:44Stvarno, trenutno, nemam drugog rješenja.
19:47Nije trenutak za, za, za, za ništa drugo.
19:53Moramo mu to prevesti preko granice.
19:56Če ti to bit problem, ili?
19:58Boja, neće.
19:59Naravno da neće.
20:02Dobro onda.
20:04E, a ništa šefe.
20:05Biće kako vi kažete.
20:07Sa oni recite, di kupim robu i kad i na kojem prijelazu moram biti.
20:11Sad ćemo sve zapisati.
20:18Piši.
20:31Ej, Dušo, dobro jutro.
20:35Jesi ti za malo čar?
20:37Opet si na nogalu.
20:39Trebala bi odmarati.
20:42Dobro, mogu si valjda čaj skuhat.
20:44Nisam na samrti.
20:45Dobro, ajde molim te, vodi, lezi.
20:47Ako ne zbog sebe, onda zbog mene.
20:49Daj, Šimune.
20:50Molim te, previše se brineš.
20:52Mogu sama.
20:53Ali ne trebaš.
20:55Evo uskoro stiže medicinska sestra.
20:57Znači, ti napraviti sve što trebaš.
21:00Šimune, ja sam mislao da smo absolvirali tu temi.
21:04Ne treba mi.
21:06Ne treba mi niko da se brine za mene.
21:08Mogu sve sama.
21:10Ne želim to.
21:11Ali vidi, Olga je potegla veze.
21:13I uspjela je naći stručnu medicinsku sestru.
21:16Ma gle, Šimune, najgore je prošlo.
21:18Ja sad samo trebam malo mira.
21:20Doma, sama.
21:22Ali to je samo tjedan, dva.
21:24To će za čas proći.
21:26A ja ću na poslu biti u miru, znajući da nisi sama.
21:32Dobro, ajde.
21:34Kad ste toliko navaleni.
21:37Hvala.
21:38Ne mogu ja protiv vas.
21:40Vidjet ćeš.
21:41Da ćete biti od koristi.
21:43Evo, mislim da je to ova.
21:48Ajde da baš vidim tu najbolju medicinsku sestru.
22:13Hvala ti što si jučer tako naglo otišao i upropastio ručan koji sam ja organizirala.
22:35Mogao si se barem ispričat, pa onda otići.
22:38Žao mi ako si imala neugodnosti zbog mene.
22:42To što je, te bi žao, mene ne tiši ničim.
22:47Marta, stvarno nisi imao namjera, molim ti.
22:49Karlo, što se događa s sobom?
22:53Što manje znaš to bolje.
22:56To ću ja procijeniti, da čujem.
22:58Dobro, dobro, ako baš moraš znati, možda je stvarno najbolje da ti kažem.
23:05Gle, Roman je...
23:05Što je novak?
23:07Uprostite što sam zežu za kasnijom na doručak.
23:10Ali mislim da možemo sjesti.
23:12Rezervirao sam nam stop.
23:14Ta pače, ne treba gubit vrijeme.
23:16Pače, ne treba gubit vrijeme.
23:46Pače, ne treba gubit vrijeme.
24:16Sve ću vas prijaviti Narodnoj banci. Jeste me čuli?
24:30Ej, bok ljubavi.
24:32Nemojte vi meni govori da se smirim.
24:34Čućate vi mene.
24:39Odbili su mi sve kartnice u trgovini.
24:42Sve?
24:43Sve, Tomo.
24:44Znaš kako mi je bilo neugodno. Stvorio se red, svi bulje u mene.
24:47Ja ne znam šta je tim bankama.
24:49Ne znam, možda je neka greška.
24:51Kad im dođem tamo...
24:53Može se to riješi samo od sebe, ajde.
24:55Možda je nekakova greška u sustavu.
24:57Greška je njihova što su mi se zamjerili, Tomo.
24:59Znaš kako ću scenu napraviti?
25:01Doći ću tamo i svi će zapamti dan kad je Paula Lončar očitala bukvicu šefu poslovnice.
25:06Dobro, ajde ljubavi, nije dobro da se baš toliko nerviraš.
25:09Aj, ne znam ni s kim imaju posla.
25:10Pa naravno da ne znaju, ali ako odeš tamo takva ljuta, samo ćeš napraviti još goru situaciju.
25:14Neka.
25:15Ljubavi, ajde, moram te...
25:17Ajde, odmori se i ostani doma, ja ću lijepo odići u banku i sve ću riješiti, okej?
25:21Ti?
25:22Da, ti se lijepo odmori, imala si stvarno sto stresova ovih dana.
25:25Odmori se lijepo, ja ću to sve srediti, okej?
25:30Iskreno nadala sam se da ću to baš biti ja da im fino sve saspojem u facu, ali dobro, bolje da ti ideš.
25:36Ma jed, ajde, pa nema toga, tvoj mužić će sve napraviti za tebe.
25:40Mokoj to menite.
25:41Da ću ideš?
25:42Pa da, ajde, čim prijateljim bolje.
25:44Što?
25:45Okej, okej, pusti.
25:46Možete, pusti.
25:48I recim da to riješeš to prije, da im ne bi ja dolazila tamo.
25:51E, riješeno već.
25:55Napukon.
26:10A, provjerio sam kamion, sve je spremno.
26:13A što je sa, osimno pušiljkom?
26:19Tvoja ekipa od onog vašeg frenda u tovalila.
26:22A, pra, koliko toga ima?
26:23Vijetna torba, nekih dvadeseta kila.
26:29Vinko, koliko smo mi sigurni da će to proći?
26:32Ovaj, šefe, trebam još samo vaš kreni i to je to.
26:38Šefe.
26:43Okej, Vinko.
26:46Okej, nek to samo kreni što prije.
26:49Vinko, ja, ja, misijak odstremit.
26:52Pajde.
26:52Gracias.
27:22Gracias.
27:52Gracias.
27:53Mira.
27:54Zato se ja sad sjetim uvek i lijepih trenutaka za njim.
27:57Da.
27:58I onih savršenih.
28:00I onda mi bude još gore jer shvatim da je sve skupa bila laž.
28:06Čuj.
28:07Sasvim je normalno da se sada tako osjećaš jer si u sred razvoda i sve još uvijek svježa.
28:13Ali proći će i to i onda ćeš biti dobri.
28:16Bože.
28:17Y los que tienen...
28:20El mamá de forma de noción, el que yo les voy a pedir una carta de la casa de la casa de la casa,
28:26y cómo la cosa que pueda la casa de la casa de la casa de la casa.
28:30¿Cómo es eso?
28:31Sí, sí, el renovado.
28:34Y ahora el vodio, que es evidente que no es posible de la casa,
28:38que la suda, que la casa puede ser presente en la casa.
28:42¿No es eso?
28:43¿No, no, no. ¿A qué se hace?
28:44¿A qué? ¿A qué se hace?
28:45que valga de mi se osveti.
28:47Da se on tebi osveti.
28:49A on je odgovoran za cijelo ovu situaciju.
28:54Kažeš da imaš nesposobnog
28:55odvjetnika. A, i to je riešivo.
28:58Ja imam poznanika koji vodi
28:59jedan od najboljih odvjetničkih ureda u grad.
29:02Aj, samo trenutak, Šimon me ne se zove.
29:04Halo.
29:07Šimon, ne.
29:09Aha.
29:11Dobro, dođe ću.
29:14A kad stignem,
29:15što je bilo?
29:22Moram do Agate.
29:23Šimon je zapao na poslu.
29:25Ili je što hitno?
29:27Ma, mislim da nije, ali svejedno moram
29:29otići tamo.
29:31Idi.
29:33Ajde.
29:34Ja sam tetka Ines koja čuva malog Daniela.
29:38Sigurno.
29:40Ok.
29:41Ali kad se vratim, radimo
29:43ratni plan.
29:43Hm?
29:47Viče se dobro.
29:48No, hvala ti.
29:55Oh, paži.
29:56¿Qué pasa?
30:26¿Qué pasa?
30:28¿Qué pasa?
30:30¿Qué pasa?
30:32¡Estás sin ámbra, Dio!
30:34¡Codori!
30:46Ok, Ringo.
30:56Ok, Ringo.
31:04Ok, Ringo.
31:06Ok, Ringo.
31:08Ok, Ringo.
31:10Ok, Ringo.
31:12Ok, Ringo.
31:14Ok, Ringo.
31:16Ok, Ringo.
31:18Ok, Ringo.
31:36¿Qué pasa?
31:38Estoy llegando, no hay problema, todo bien.
32:08.
32:38O... o... daje mi o... daje mi... jednu...
32:41...kavu. Molim te daje mi kavu.
32:43Kaj mi uvijek sami de uvo donosiš, stalo?
32:45Bog te, el mogu ja popip kavu, miru bojo,
32:47da mi nemora stavlijke račune, ono, da moram platit, ne?
32:52Šta je to?
32:53Kuharov račun.
32:59A dobro, kajava tuna, ono, zlata. Šta je to?
33:02I kaje se zove kao? Eda, mame, e... e... e... da, mame.
33:05Šta je to, Bog te, zako je to tako puno pošto?
33:07Kuhar se i meni žalio, ali... sam si rekao da želiš da sve bude savršeno za prezentaciju.
33:14Dobra, da, to je istina, da. To je istina, to je... odlična investicija, to će nam se sve vratiti.
33:19Da, ove, ali... to je druga stvar.
33:22Dobro, a šta ima na ovo? Šta?
33:23Gospodja Gabriela je javila i... odkazala prezentaciju.
33:32Šta je, Gabriela? Kad?
33:34Prije desetak minuta. I... sada...
33:37Imamo masu tih japanskih delicija i ne znamo šta da radimo s njima.
33:44Šta da radimo? Šta da radimo? Ne znam, ne znam, ne znam.
33:47Dobro, ne znam. Šta je rekla?
33:49Šta je točno rekla žena, kada je pitan?
33:52Rekla je da je otkazala, da joj je žao i...
33:55To je to.
33:56To je to.
33:58Kazala.
34:00Kazala.
34:01Dobro, daj se smiriti malo. Šmalo vode.
34:03Ču se smiriti, daj, pusti me na miru.
34:05Da, ovo, dobro, dobro.
34:08Glavo, glavo. Kaži da se ove brne koristi.
34:12A možda je... možda je neka amuljatorica.
34:15Ima i takvih.
34:17Ima takvih, ima takvih.
34:18Šmalo vode.
34:19Daj mi vode, daj.
34:25Šta sad, ne? Šta da radim sad?
34:28Čekaj malo, šta ona radi?
34:31Smiri se malo.
34:32Da, da, kada se smiri, čovječe Boži, stani malo.
34:33Sinoš mi je rekla da će mi, da će se biti u redu.
34:35Ne, sad mi se najavlja, vano, normalno.
34:38O Boži, dragi, ja ću proziti.
34:40Obokite maso.
34:44Pusti mi, Miro.
34:46Ne zovem vam, Miro.
34:48Čužu.
34:49Milaj se, ja mi guliti, Miro, javi mi se na telefonu.
34:51Slušaj me, voda mi je dogrla.
34:53Ne, nije mi dogrla, preko glavi mi je.
34:54Slušaj me, ubiću se.
34:55Pa je mi ljima pa vodičo, Miro.
34:58Iksas.
35:16Ej, ej.
35:19Čujem da je kut prošlo dobro.
35:21Bez da ikakvih problema.
35:22Šta je s robom, Minko?
35:26Da, sigurno.
35:28Čete vidjeti čem se radi.
35:29Uču.
35:40Šta je to?
35:42Pojma droge, stvarno nisu moj dživ.
35:49Minko, koliko toga ima?
35:50Oko 20 kila.
35:54Posto je to.
35:56Dobro.
35:58To sad razprodamo i svak na svoju stranu, ne?
36:01Ne.
36:02Ne.
36:06Ne, Viko.
36:09Namja što ćemo.
36:10Dobar dan.
36:27Nas vije smo se bile čule vezano za njegu, oko gospodje.
36:31Kako je prošlo?
36:32To je podrodamo što će.
36:33Pogravo.
36:34To je.
36:34To je odroda.
36:35Tupac, pojma.
36:37To je odroda.
36:39Tupac, je.
36:41Tupac.
36:41To je odroda.
36:41Još.
36:42To je odroda.
36:42To je odroda.
36:42To je odroda.
36:43Do...
36:44Do...
36:44¿Qué es esto?
37:14Vidi ti, tu.
37:18La buena antigua de equipo es nuevamente en la acción.
37:23Todos saben su trabajo.
37:28Su lugar.
37:37Ahora sabes y tu.
37:39No, no.
37:43No, no.
37:44No, no.
37:45No, no, no.
37:50Recimo, da ovo je bila prva suradnja.
37:52Od mnogih.
37:54Bit će posla.
37:55Za sve.
37:57I love it.
38:01Rekao si da ti ovo odradim.
38:04Jednom.
38:05I to je to.
38:07Daj ne budi naivan.
38:09Što prije prihvatiš ovo novo, normalno, bit će ti lakše.
38:17A kako si to što ti to sve bi zamislio?
38:19Ti odrađuješ prijevoz i dobijaš standardnih deset posto.
38:31Standard je trideset romane.
38:33Možda bi bilo tri deset, da nisam završio na robi ubog tebe.
38:52Nijem je roba, mali.
39:03Nadam se da je ovo neka šala.
39:20Nikakva šala, Romane.
39:23Više od ovoga nećeš nikad ni vidjeti.
39:25Rekla sam da mogu sama na toalet.
39:35Olga.
39:38Srela sam medicinsku sestru.
39:40Na vratima.
39:42Sama je otišla.
39:47Agata, vi morate dozvoliti da vam se pomogne.
39:51Olga, ne treba pomoć.
39:55Nisam dijete, po Bogu.
39:57Ona, gospodža, nije bila dadilja, nego medicinska sestra.
40:00Ma.
40:03A znate li vi koliko se čeka na stručnu pomoć?
40:06Ma.
40:08Baš je bila stručnjak.
40:10Veliki stručnjak.
40:12Kad se da istjerati s takta za par komentara.
40:18Par komentara.
40:20Par komentara, da.
40:21Valjda imam pravo glasa.
40:24Ako već nemam pravo kretanja.
40:28Agata.
40:30Ja sam mislila da ćete se bare malo smiriti nakon operacije.
40:34Olga.
40:36Ja sam se smirila.
40:37I previše.
40:39Nisam beba da me zadadilja dan i noć.
40:42Ja vas upotpuno si razumijem.
40:50Nija ne bih htjela o nekom ovisiti.
40:53Eto vidiš.
40:55Kad ja vas vidim tako energično i tvrdoglavu, odmah mi je jasno na koga je Šimun.
41:04Olga ja samo želim što prije nastaviti sa svojim starim životom i polako se vraćati u svoju normalu.
41:16To možda neće biti moguće.
41:22Ja vam govorim sa stajališta lječnice.
41:25I na vašu diagnozu trebaće puno vremena da se oporavite u potpunosti.
41:31I sigurno će vam trebati pomoć.
41:33Mislim da si rekla svoje. Agata, molim vas...
41:44Možeš ići.
41:47Molim se vam, molim, molite, umorno se.
42:03Gdje mi je roba, manune?
42:08Sad me dobro slušaj, Romane.
42:13Imao si ti pravo.
42:17Sve što imam ja u stvari dugujem tebi.
42:21Samo ne na način na koji ti misliš.
42:25Sve što imam u ovom trenutku, dragi,
42:31ja dugujem isključivo činjenice da si ti mene u prošlosti dobro pocijenio.
42:39A toliko si glup,
42:44da upravo radiš istu grešku.
42:47Znaš ti šta, Balavac?
42:50Zašalit ćeš.
42:53Postario si.
42:55Toliko si navikao na činjenicu da drugi mislio mjesto tebe.
42:58Da si u toj svojoj prokletoj čeliji
43:01zaboravio na neke
43:04neke
43:06neke
43:08neke
43:09opcije našeg
43:21malog posla.
43:28Ajde ti meni reci
43:33što je s našom starom ekipom.
43:39Šta je?
43:43Šta je?
43:49Ništa došla je ta neka ženska, ne?
43:51Nekakva Gabriela i onda sam ušao u dil s njom.
43:54I evo sad mi se najavlja, ne?
43:56On je spiskao sve što smo imali.
43:58Uff.
44:00Pa nije valjno da toliko zaglebio.
44:02Pričam o tome ko je spreman ostati do kraja,
44:04a ko je spreman ostati do kraja,
44:06a ko opet vuče rep.
44:10Ti baš nema puno para,
44:12ali iz njega možeš izmusti dosta.
44:14Isplatit će ti se.
44:16Ako ostane, Murija ga odmah hapsi
44:18i ide nazad u buksu, ili tako?
44:20Dao sam ti priliku, Karlo!
44:22Ali šta, ti hoćeš opet glumit po štenjaka?
44:25A ti i ja znamo da to nisi!
44:28Tako znači.
44:30Na to mjestu bih dobro razmislio.
44:33Sjedni.