Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00The End
00:22From the day of the day?
00:24Yes, what?
00:25What?
00:26Darko, are you normal?
00:29Pa od svih ludih žena na ovom svetu ti si izabrao top ludu! Najluđu!
00:35Ali pančeta?
00:36Ne, nema ali! Darko!
00:38Baš me zato iznenadio vaš poziv, mislio sam da se nekušali sam.
00:43Potpuno razumljivo.
00:45U eri novih tehnologija to je moguće.
00:48A isto tako i ja mogu da kažem, kao što i vi sigurno Aleksa znate, nije lako doći do vašeg privatnog broja.
00:56Te imam tako jadno.
00:58Zato i ne volim da ljudi znaju da smo rođake.
01:02Šta?
01:03Dobro, rođake ali nismo sad nešto bliski.
01:07Čekaj, čekaj Gala!
01:09Šta mi to nisi rekla?
01:11Tako, recimo da sam potisnula ajca.
01:14Pa jučer razgovarala se tamburom o meni.
01:18A ja sam jučer bila u totalnom haosu i nisem je se zahvalila pa...
01:24Nemo veze, posle ću ja da vas sad ne uznamiravam. Uživajte u čaju!
01:29Nisam ovo očekivao, moram da priznam. A laska mi što nas vidite kao dobru investiciju, ali ne znam koliko je to sada izvodljivo.
01:45Pre nego što donesete bilo kakvu odluku, prvo pogledajte ponudno.
01:50Naravno.
01:52Sedi, čujete. Hajde, sedi.
01:54Da sedem, no?
01:55Ti ćeš meni u mom restoranu da kažiš da ja sedem.
01:59Uuu, što je neko ljud.
02:02Lepo smo pričali da ne treba da zabadaš nosu u duđe stvari.
02:06I lepo smo se dogovorili da nije dobra ideja da ideš da se vidiš ni se jednim od tambure.
02:12Jel tako?
02:14E, jel...
02:16Jel osjećaš da nešto smrdi ovde?
02:20To bi značilo da ja se treba sednem na stolicu, jel?
02:25Naravno, tebe sam čekala.
02:29Mina, slušaj. Ne slušat ću sve, ali prvo sedi.
02:34Jezička barijera je, naravno, problem, ali...
02:37Ako bi imali časopiska je na srpskom, onda...
02:41Mogli bismo polako da uđemo na teritoriju Balkana.
02:45Ako sam dobro razumeo, vi biste da kupite doma.
02:48Ne, ne, ne, ne.
02:50Nije nam to namera.
02:52Poslednji put ti kažem, nestani mi se očin sa sve...
02:55Nestajem, evo, evo, nestajem.
02:59E, jel...
03:00Samo...
03:01Samo te molim, da ne svaljuš sve na moju ljubomor. Jel ok?
03:05Šta vi?
03:06O čemu je bio sastvan koji se malo prezavršio?
03:20Postoji među vama neki, spojno mislim neka hemija i tako vidiš da je i ovoga to primetil i hoće da vas...
03:28Gledaj, nema hemije. To je završena priča. I ja te molim da više ne pričamo na tu temu.
03:34Da. Jel zna Andrija za ovo?
03:36Ne znam, tek smo stvarili kontakt.
03:40A kako su oni to smislili? Tako uđe u firmu, a preskoče Andriju koji je vlasnik firme i mene koja sam glavni odgovor na uradnici.
03:48Pa vidiš i ja sam vlasnik druge polovine, a i direktor tako da nisu baš preskočili vlasničku strukturu.
03:53Kažu da život piše romane, kažu da život nije fel.
04:18Ponekad pobodi, ali često mane i sve je nežvesno osim sudbine.
04:33Kao u ljubavi i u ratu, kuca se nema pravila.
04:41Imaš jedan život, samo jednu šansu, da postaneš nikom, jer zvezda sve mi rad.
04:53Igra sudbine, kao kolo sreće.
05:00Nekoga hoće, nekoga baš neće.
05:05Kao naru u letu, sve se opleće.
05:09Torní kare.
05:10Imi si mou dao ti.
05:14Sve je sviđa me ne.
05:16Oh, oh, oh.
05:21Oh, oh, oh, oh, oh.
05:26Oh, oh.
05:31Oh, oh, oh, oh, oh.
05:35I don't know what to do.
06:05Yes, we are all the time.
06:07Yes...
06:08What...
06:09Is that all?
06:10No.
06:11No.
06:12No, no.
06:13No, no.
06:14Yes, no.
06:15No, no.
06:16No.
06:17No.
06:18No.
06:19No.
06:20Yes.
06:21Yes.
06:22Yes.
06:23Yes.
06:24Yes.
06:25Yes.
06:26Yes.
06:27Yes.
06:28Yes, yes.
06:29Yes.
06:30Yes.
06:31Yes.
06:32Yes.
06:33Yes.
06:34from romantic comedy.
06:36They fall for a child,
06:38and then they fall for a while
06:40and then they become mad.
06:42But you are always mad.
06:44How do you do that?
06:46Don't be so strong against yourself.
06:48When I fall for a while,
06:50you won't be aware of yourself.
06:52You know what is the biggest irony of everything?
06:54What?
06:56The biggest irony is that
06:58I'm ready now.
07:00After this,
07:02I'm going to go to the house, so no one will see it.
07:04I wouldn't be sure about it.
07:06What do you think?
07:08What do you think?
07:10Just tell me something.
07:12If you thought that I'm going to do this
07:14on social networks,
07:16you thought that you were wrong.
07:18I didn't mention anything.
07:20I don't remember that.
07:22I don't use social networks
07:24and things.
07:26You don't use it.
07:28So you thought that the whole story is wrong.
07:30I thought that all of this was because of it.
07:32I knew it.
07:34I really wanted it.
07:36I have a lot better idea.
07:38Really?
07:40It's still working.
07:42And it needs to work.
07:43How much will it work?
07:44It will work for a while.
07:46I will work for a while.
07:48I will work for a while.
07:50I have a great idea.
07:54I have a great idea.
07:56Super.
08:16Hey.
08:18What?
08:19What?
08:20What?
08:21What?
08:22What?
08:23What?
08:24What?
08:25I will be a lot of fun.
08:26Yes.
08:27I know that you were some Mađari.
08:29Yes.
08:30Yes.
08:31I've seen the family and that.
08:32Yes.
08:33What did you want?
08:34What did you want?
08:35It's a weird story.
08:36They came up to me.
08:37They were a good job.
08:39They were a good job.
08:40They were a good job.
08:41Okay, that's all right, what does it mean to me.
08:45I want you to have a connection with a magazine.
08:48Really?
08:50How are you?
08:51Well, in natural nature, but in some kind of habit.
08:56What would be the habit of habit?
08:58No, I'm sure, I didn't have a connection with you.
09:02I knew that they had a connection with you.
09:06Yes, I see, it's odd why they came to us,
09:09all of them.
09:11And they have a lot, I think.
09:13Yes.
09:15But I don't know anything.
09:16Like I didn't know anything.
09:18Why would it be weird, Alexa,
09:20that so successful people come to you and talk with you?
09:23People love you.
09:39Let's go.
09:40Let's go.
09:41Let's go.
09:42Let's go.
09:43Let's go.
09:45Let's go.
09:47Let's go.
09:49Let's go.
09:51Let's go.
09:53Mmmmm.
09:55Maybe this was a stupid idea?
09:57I think this was a good idea.
09:59It's not a stupid idea.
10:01I know I feel stupid.
10:03We need to be here.
10:05We should have all agreed on.
10:07No, don't you?
10:09Sit down.
10:11We should have all agreed on.
10:13I'll let you head on the head.
10:15Let's drink a drink and go further.
10:17That's it.
10:19It's not such a stupid idea.
10:21It's not a stupid idea.
10:23It's not a stupid idea.
10:25I'm listening to some clues.
10:27You understand?
10:28A memory of a memory.
10:29A memory of a memory of a memory.
10:31It's not time or place to talk about it.
10:33That's a memory of a memory of a memory of a memory.
10:35Really?
10:37I don't know why I don't have a memory of a memory of a memory.
10:41Let's go.
10:43Let's go.
10:45Let's go.
10:47Let's go.
10:49Let's go.
10:52Let's go.
10:53To be.
10:54To be.
10:59Yeah, you've been the video, everyone.
11:01To be.
11:03Is there a moment?
11:04To be a moment?
11:05Is there a moment?
11:06We have quiet.
11:07Nothing, no?
11:08Than a day.
11:09Do an ruin of baggage?
11:10Let's go.
11:11So, you know when I get safe?
11:12Yeah, it's hard.
11:14Okay, in any case, you don't have to worry about it,
11:18and I'm going to take care of it.
11:20What are you doing?
11:22What are you doing and what are you doing to achieve?
11:24I'm going to prepare for Mađare.
11:26I'm going to leave you with us.
11:28Yes, I'm going to leave you with us.
11:30Okay.
11:31What is the conclusion?
11:33The conclusion is that I'm waiting for the offer.
11:36Super.
11:38Because I have one offer for you.
11:41What are you doing?
11:43Do you want to watch a movie?
11:44Let's go.
11:45Let's go.
11:46Let's go.
11:47Let's go.
11:48No, I'm going to sleep like the last one.
11:50Don't sleep.
11:51If I sleep, I feel like I'm going to sleep.
11:53Don't let me talk to you.
11:54What do I do?
11:55I sleep every time and I are looking at the movie.
11:56If I sleep, I'm going to wake you up.
11:59No, I'm going to sleep.
12:01Let's go.
12:02Ok, let's go.
12:03Let's go.
12:04Let's go.
12:05No, I'm not going to sleep.
12:06Let's go.
12:07Wait, I have one.
12:09Let's go.
12:39I got to Zipon, uh, dije pice. Usluži, ne mogu ja.
12:41Morat ti da odeš ide.
12:43Moraš ti godinu.
12:44Izvinite, molim vas.
12:46Jel ja u ovom kafiću ne mogu da dobijem ni piće?
12:49...Mence, moje...
12:51...Gorane?
12:53Apsolutamente!
12:55Ne, zdravo kajiva!
12:57Zdravo, Gorane.
12:58Dvojte?
12:59Ja ču dva vina.
13:01Dva vina?
13:01Da.
13:02Bela.
13:02Može.
13:03Hladna.
13:04Idealna.
13:04You can sit alone, I'll go for it.
13:09Zlatans?
13:11We know, we know.
13:31Hey!
13:33Hey!
13:34I came here.
13:36What are you doing?
13:38I lost a little from the central center.
13:42Do we have any birthplace?
13:44No.
13:46Is it going to happen?
13:48No, nothing.
13:52We're going somewhere, is it?
13:54No, we're going nowhere.
13:57What is it?
13:59No.
14:00No.
14:01No.
14:03No.
14:05Okay.
14:07Okay.
14:08Okay.
14:09Okay.
14:10Okay.
14:11Okay.
14:12Okay.
14:13Okay.
14:14Okay.
14:15Okay.
14:16Okay.
14:17Okay.
14:18Okay.
14:19Okay.
14:20Okay.
14:21Okay.
14:22Okay.
14:23Okay.
14:24Okay.
14:25Okay.
14:26Okay.
14:27Okay.
14:28Okay.
14:30Okay.
14:31Yeah.
14:32Okay.
14:33Mhm.
14:35Where is he?
14:37He has a private relationship.
14:42Private relationship?
14:45Who is he?
14:47With Alex.
14:51He has a private relationship with Alex.
14:54Mhm.
14:56Why?
14:58I don't know.
15:00I would like to know.
15:03I would like to know.
15:12Kajo.
15:13Molite.
15:14Hvala.
15:15Molim, zolite.
15:16Hvala.
15:17Uživajte.
15:18Hvala.
15:19Molim.
15:20Živeli.
15:22Milence, Kaja nikad bolje u životu nije izgledala.
15:29Reci, brate, ajde, vukni.
15:32Ne interesuje me uopšte.
15:34Tebe ne interesuje.
15:35Tebe ne interesuje.
15:36Tebe ne interesuje.
15:37Tebe ne interesuje.
15:38Tebe sve živo na svijet bili.
15:39Interesuje sad kao ovo ne interesuje.
15:40Nemojte se kvaliraš, Bogom te kumim.
15:41Reci.
15:42Ma, ništa, pa šta.
15:45Nešto ovde da vidim za ovom.
15:48Da ovde da vidim.
15:49Pa je braje Boeing 747, braje avion.
15:51Vidje?
15:52Uff.
15:53Goksi, jel imaš dve sekunde?
15:58Za tebe uvijek.
16:00Mine i ja završavamo piće pa smo mislile da odemo dalje.
16:03I ako si raspoložen i nemaš šta da radiš, možda bi mogao sa nam?
16:09Kaj, ne znam šta ti kaže.
16:14Samo reci da.
16:18Šta je?
16:19Ništa, idem ja, ne morate vi nigde vidite.
16:22Gdječeš pa?
16:23Idem što dalje iz kafana, idem napušiti.
16:26Što brate?
16:27Pa zato da možete da radite ovde šta hoćete, goksi.
16:38Dobro, i...
16:53K'o ti je to rekao?
16:55Nije mi niko rekao.
16:56Ja sam ih vidjela kako izlaze iz Aleksine kancelarije.
17:00Ih?
17:01Da, bio je sa Čerkom Agdom.
17:03I vidjela sam kako izlaze iz kancelarije.
17:07Dobro.
17:08I šta ti je rekao?
17:10Pa ja sam odmah ušla kod Alekse da vidim u čemu se radi.
17:14Pa dobro, u čemu se radi, šta kaže?
17:16Pa, prvo je nešto počeo kao da vrda, onda je kao smislio neku priču, ali iskreno ti kažem, meni je to sumnjivo.
17:25I meni?
17:27Mislim, nikome nije kontaktirao.
17:29Pa nije ni mene.
17:30Znaš kako, Aleksa ne može ništa da uradi bez nas.
17:39Da.
17:41Sem možda da proda svoj deo firme.
17:45Ne znam, ne verujem.
17:49Ali?
17:51Dobro, uvek postoji mogućnost, ali nisam siguran veš.
17:56Dobro, hoćeš ti to malo da istražeš?
18:00Hoću naravno.
18:02Jer, iskreno ti kažem, nešto mi je tu čudno. Mislim da tu svašta ima.
18:07Pa dobro, polako.
18:09Ispitaću to, idemo korak po korak, srediću.
18:13Srediću.
18:14Znaš kako, bih kako tam je načinila.
18:16Ovo je kakcu.
18:17A ti pa dobro, polaka, nešto mi je.
18:18Tanji.
18:19I ko a kakrašev na sove, nešto mi je, no, nešto mi je.
18:22ذا mi je.
18:23Kao tako toh nekrošna me žena.
18:24Nisam sritađa o m sparmu možda.
18:25Po a njih toliko, nešto mi je.
18:35Ta, da ja to veči.
18:36Tako to je kreteno.
18:37Ovo je da ni učim.
18:38A to je.
18:39Pa.
18:40Pa.
18:41Učinom to.
18:42Go ahead.
18:46Good evening.
18:50Good evening.
18:52I just went to home.
18:56I'm going to sleep.
18:58I'm in the uniform.
19:00I'm here.
19:04We have a serious problem.
19:12I'm here.
19:18Kajo, you really did.
19:20Really?
19:22Really.
19:23What do you think?
19:24I'm not sure how I understand.
19:26Kajo, I'm not from yesterday.
19:28You used me to do well.
19:32Yes.
19:34How did you get to that conclusion?
19:38I'm here.
19:40You look like an avion.
19:42You look like an avion.
19:44You make me a problem.
19:46With Milet?
19:47No.
19:48I don't care for him.
19:49He wanted his freedom.
19:51He earned his freedom.
19:52And all of you deserve it.
19:54Kajo, I don't like that.
19:56I don't know why Milet is asking you to stop.
20:00What's wrong?
20:12It is horrible.
20:14It is horrible.
20:16It is terrible.
20:17It is all I want to tell you.
20:19This clip is better than me.
20:22To give me a job.
20:24To give me a покini.
20:25To give me a torch.
20:27To give me a torch.
20:29Let's go, what is it?
20:32It's like she's getting a little bit,
20:33like she's getting a little bit,
20:35like a little bit, like a little bit.
20:36What's it doing, man?
20:39You know how the clips are doing.
20:41I'm like, how am I doing my cocktail?
20:45What is it?
20:46What is this?
20:48Nobody would want to watch this.
20:49No, no, no.
20:51Can you tell me how much money is paid?
20:52She's like, what?
20:53She's like, what's going on?
20:54I know I'm buying and selling.
20:57I know that.
20:58They are all the same.
21:00They are all the same.
21:02They are all the same.
21:04You found me to lie.
21:07You found me.
21:10It's not the same from the morning.
21:12I know exactly that there is something.
21:16Someone puts me some clips under my feet.
21:18Some people are trapped here.
21:21I don't know how to do this.
21:23I'm not a fool.
21:25I'm not a fool.
21:27I'm a world woman for her.
21:31I'm a top model for her.
21:35I'm an essential charm.
21:37You found me to take care of me.
21:41You found me to take care of me.
21:44That's what Alex did.
21:47That's what Alex did.
21:49That's what Alex did.
21:51Wait, wait.
21:53I'm not a fool.
21:55I'm not a fool.
21:57I'm not a fool.
21:59I'm not a fool.
22:01I'm not all the same as you mentioned.
22:03One of them is Diana Erski.
22:05She is not a fool.
22:07One of them will not a fool.
22:09I will not.
22:11Oh my goodness.
22:13I'm dreaming of Dianuerski.
22:15I'm just going to say,
22:17I'm dreaming of Dianuerski.
22:19I'm dreaming of Dianuerski.
22:21Dianuerski will go to sleep in the sleep.
22:25Good luck.
22:35And?
22:37What do you hear now?
22:39Let me tell you.
22:41Why did you leave me?
22:43No, Kaja.
22:45I'm not going to be the point of my story.
22:47I don't want to be in your relationship.
22:49What is the point, Goxie?
22:58No.
22:59No.
23:00No.
23:01No.
23:02No.
23:03No.
23:04No.
23:05No.
23:06No.
23:07No.
23:08No.
23:09No.
23:10No.
23:11No.
23:12No.
23:13No.
23:14No.
23:15No.
23:16No.
23:17No.
23:18No.
23:19No.
23:20No.
23:21No.
23:22No.
23:23No.
23:24No.
23:25No.
23:26No.
23:27No.
23:28No.
23:29No.
23:30No.
23:31No.
23:32No.
23:33No.
23:34No.
23:35No.
23:36No.
23:37No.
23:38No.
23:39No.
23:40No.
23:41No.
23:42No.
23:43No.
23:44No.
23:45No.
23:46No.
23:47No.
23:48No.
23:49No.
23:50No.
23:51No.
23:52No.
23:53No.
23:54No.
23:55No.
23:56No.
23:57No.
23:58No.
23:59No.
24:00I decided to leave it.
24:03Please?
24:08I decided to leave it.
24:14I don't understand.
24:18Nothing is clear to me. You're going to curse you, right?
24:22No.
24:23Yes, tell me, it's nice to curse you and everything is fine.
24:26No, Kajić, I'm sorry.
24:30Wait, really?
24:33Yes.
24:36This is the end.
24:39I understand.
24:41I'm sorry, nothing is clear to me.
24:47I understand that we're not one for another.
24:55That we're not one for another?
24:57No.
25:00We're not one for another.
25:04I'm sorry, but how did you understand that?
25:09I don't understand.
25:10No, no.
25:11No, no.
25:12No, no, no.
25:13No, no.
25:15No, no.
25:17Rather than jedem ci qualさ 좀 물어�ви.
25:20Because you're going to hurt me.
25:24Because you're going to hurt me.
25:27Because you're going to change myself,
25:31to try something.
25:34Because I can't do it anymore.
25:42It's not true.
25:46You see.
25:49You see, you better know how I feel.
26:00I don't understand.
26:06You see.
26:07No, why wouldn't you say that?
26:09I don't understand.
26:11He would say that I know.
26:15And then I'll see what's going on.
26:18Because Kajv didn't want to relate to you for yourself.
26:21Because he knows how much you want to have a child.
26:24Like this.
26:26Breathe in.
26:27Breathe in.
26:28I know.
26:29I know.
26:30I know.
26:31I know.
26:32I don't know.
26:33But I know.
26:34I know.
26:35That's what I've already said. What was the problem?
26:47Problem on the job.
26:49Why not?
26:51Yes, yes.
26:53What is it?
26:55What is it?
26:57It's about taking care of human rights.
27:00This is where I work. It's not a bad place. It's a job.
27:04What's going on?
27:06What's going on?
27:08The company is referring to me.
27:10Not to my work, but to my job.
27:13This is my human rights.
27:16And it doesn't come out.
27:18I know that it's a new time.
27:22It's a new time. It's a new time.
27:24It's a new time. We're modern.
27:27God knows how.
27:29But it's human rights.
27:31What human rights?
27:33The basic human rights.
27:35I know that I'm old school.
27:37But human rights are human rights.
27:39I don't understand.
27:41What do I understand?
27:43I don't understand what happened in the company
27:47when you took the force of human rights.
27:49I don't understand what human rights are.
27:51Why are you human?
27:53Why am I human?
27:55Yes.
27:57I don't give up to eat.
28:01If you don't think I don't give up to eat.
28:03I don't give up to eat.
28:05I don't give up to eat.
28:07I don't give up to eat.
28:09Kajima, what do you do? Are we going further?
28:21We are not going anywhere.
28:23Why? We were talking about you. Do you remember?
28:27There is no support, no action, no nothing. I'm going home, ok?
28:32No, no, no, no, you are not going anywhere.
28:35Mina, I just realized why you left me.
28:39Why do you hate him?
28:41A man can't have a child, right?
28:44What is this? This is a bad love movie.
28:49Mala, one, let me tell you.
28:53Sorry, but I'm in shock.
28:55How about me?
28:58Ljudi, stvarno, izvinite, ja bih htjela da budem sama i izvinite što ne nastavljam ovu akciju dalje.
29:07Ne, ne, idem i ja sa tobom.
29:08Nemoj, more.
29:09Idem i ja sa tobom. Koliko smo ti dužne za...
29:11Mala.
29:12Kako ti brev ne daju da jedeš?
29:30Tako lepo. Ne daju mi. Kako sam ti rekao, ne daju mi. Prvo su mi zabranili da jedem paštetu na poslu jer je to kao seljačka. Pašteta je seljačka i to ne može kao u kompaniji da se jede pašteta.
29:45A onda posle su mi zabranili da jede mi škem bići. Zavisli. Smrde im, kažeš, škem bići. Pa kako smrdeš, škem bići? Pa ja sam čuo smrde noge, ali škem bići nisam čuo.
29:57Strašno.
29:58Kako? Pa šta da jedem? Sluši da jedem. Mislim, da ni smrdeš, to živa riba. Ne mogu.
30:04Da, to, to.
30:05Ne verovali.
30:06I eto, tako je, to je to. Ceo dan tamo ništa ne jedem, a ja moram da imam hrane na poslu, razumeš? Da bih mogo da se fokusiram, da radim posao, a ja nemam, ceo dan gladujem.
30:19Pa naravno da to nije u redu. Moraš veš to jestvi čekaju. Oni tebe drže tamo, gladnog ceo dan, ne daju ti da jedeš, šta?
30:27Ceo dan me drže i ja onda, šta ću tako ceo dan, ne jedem ništa, a onda iscrpljen, mrtav, dođem kući, nemam snage ni kući da jedem.
30:39Dobre, čekaj.
30:40Padnem u krevet, samo probudim se, ujutru razumeš i opet iz početka to je pakao.
30:45Strašno, strašno. A da li si ti pokušao sa nekim tamo da porazgovaraš o tom svom problemu, na primer, Jovanom, sa Jovanom?
30:54Ma kako Jovan, pa ona me i napenalila zbog škembice, njoj smrde škembici, ma i pa šte te nervira ta tradicionalna jela.
31:02Ma šta su škembici krivi? Kad su škembici nekom, nažal, učinili, su ubili neku škembici?
31:09Pa šta je tebi smješno ovo?
31:11Ne, nije mi smješno, nego ne znam, ne znam više ja sad šta da ti kažem.
31:15Znaš šta, Stevane, mislim da bi trebalo da pokušaš da se prilagodiš nekim pravilima te korporacije, da ideš da jedeš tamo.
31:28Ima i oni tepezari našli, da odeš, ne moraš ti da jedeš kad svi jedu, nego kad oni izađu ti onda uđeš unutra i jedeš.
31:37Šta će?
31:38To će teško ići.
31:39Zašto?
31:40To će teško ići jer ovde je prosto u pitanju suostovna ljudska prava, to nije humano.
31:47Dobre, dakle, da li postoji još neki problem tamo u firmi sem ti škembiđa?
31:54Ne.
31:55Nema.
31:56Znači sve ostalo u redu?
31:58Da.
31:59Odlično, ja te dalje ne bih zadržavao.
32:01Hoću da kažem, molim te, ko Boga, čim ugrabiš neko slobodno vreme da me pozoveš da te ja odvedem na vrhunske škembiđe.
32:13Na škembiđe?
32:14Da.
32:15Hvala.
32:16Hvala na pozivu.
32:18Hvala.
32:19Da.
32:20Ili ja sada idem?
32:21Da, možeš slobodno da ideš i...
32:24Dobro, dobro.
32:25Znači idemo na škembiđe.
32:27Da, i nemoj da se ljutiš, to viko.
32:29Imaš ovam, u dole je neka trafika tu, možeš nešto da udraš, pojedeš uz...
32:33Pa neću, ima viršo, je samo neću.
32:35E, pa etu.
32:36E, da idem viršo tolke.
32:38Da, da.
32:39Mrtvi psi, doviđeš?
32:41Da.
32:42Lako naću.
32:52Baš mi je osvežio.
32:54Da, škembiđe.
32:59Da, ajmo na pored.
33:02Dakle.
33:14Napred.
33:17E, Ćao, lijep.
33:18Šta je tako hitno?
33:19Treba da zove.
33:20Kada?
33:21Evo, svakog trenutka čekam.
33:24Evo ga.
33:28Sedi.
33:29Dobroveče, gospodine Horvati.
33:34Do se pisavio nešto?
33:35Aha.
33:36Jesi ti njen špion?
33:38Kakav špion?
33:39Aha.
33:41Jesi ti njen špion?
33:45Kakav špion?
33:58E, reci.
33:59Vidi, važno je baš, moramo da porazgovaramo.
34:02Dobro, slušam.
34:04Imaćemo problem oko isplate plata.
34:06Pa ne deluješ tako?
34:09Jesi još ljutna nas zbog škem bića.
34:12Stvarno nismo znali da je to tvoje.
34:13Jako je smrdano.
34:14Imaćemo.
34:15Imaćemo.
34:16Imaćemo.
34:17Imaćemo.
34:18Imaćemo.
34:19Imaćemo.
34:20Imaćemo.
34:21Imaćemo.
34:22Pa ne deluješ tako?
34:24Jesi još ljutna nas zbog škem bića?
34:28Stvarno nismo znali da je to tvoje.
34:30Jako je smrdano.
34:31Dobro nam šli člijici?
34:33Rodančić
34:40Bo vod je bolz III
34:43di zagruzie.
34:45Odmošaj je stvarno,
34:48Dd Amcic arkadaş
34:50ko je model nato.
34:57ovao je stoplu.
34:59Zađe.
35:00Good morning. Good morning. How can I help you? What are you looking for?
35:04I'm looking for the truth.
35:06What the truth?
35:07My truth.
35:22Well, it can mean anything. But what do you do?
35:25You start to get me nervous.
35:29I don't know what to say. It would be better to get you nervous.
35:33Feel alive.
35:48Hi, what are you doing?
35:50I don't know what to say.
35:52I don't know what to say.
35:54I don't know what to say.
35:56I don't know what to say.
35:58I don't know what to say...
36:02I'm here.
36:04I'm here.
36:06I'm here.
36:08I'm here.
36:10I'm here.
36:12I'm here.
36:14I'm here to talk with you,
36:16but it's the most important thing.
36:18The most important thing.
36:32What do you want?
36:34What do you want?
36:36Why don't you look at me?
36:38I'll look at you.
36:40Look at me.
36:42Let's look at me.
36:44Let's see.
36:46Let's see.
36:51What happened?
37:02Let's see.