Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Moises y los diez mandamientos capitulo 71 Moises y los diez mandamientos capitulo 71

Category

📺
TV
Transcript
00:003
00:022
00:043
00:065
00:086
00:107
00:127
00:149
00:1610
00:1811
00:2012
00:2212
00:2413
00:2613
00:28I can't believe that he has had the value.
00:49I can't believe that he has had the value.
00:50I can't believe that he has had the value.
00:53But today, I was going to wake up, I felt culpable.
00:56¿Se arrepintió?
00:57No sé, yo estoy un poco confundida.
01:00¿Qué le pasó a Jackie?
01:01Fue atacada por un hombre.
01:03¡Ay, pobrecita!
01:04Sí, gracias a Dios llegamos a tiempo para evitar lo peor y Moisés logró ahuyentar a ese hombre.
01:10Callado o espada, no importa.
01:12Tú llevas contigo algo mucho más poderoso.
01:17Dios estaba contigo.
01:19Fui yo quien tomó tu látigo.
01:20¡Me gira!
01:21¿Me estás diciendo eso para proteger a este apestoso?
01:25Y ahora, ya tienes dos látigos.
01:29¡Son suficientes!
01:31¡No habrá más agua para los esclavos!
01:33Veme en la noche, en la casa de Zenith.
01:35¿Para qué?
01:38Ve y lo sabrás.
01:39Si no vas, te buscaré en tu casa.
01:41Lo peor es que estoy segura de que Apuki va a querer vengarse.
01:45Pero, ¿qué se te metió en la cabeza para esconder el látigo, hija?
01:49No sé, madre.
01:50No, no, no, no, no, no.
01:52¿Y las joyas?
01:53Cuando llegué aquí, el baúl ya estaba abierto y todo desordenado.
01:58Alguien robó las joyas.
02:00¿Nuestras joyas?
02:01¿Qué debo hacer para llamar su atención?
02:04¿No dicen que a un hombre se le conquista por el estómago?
02:08¿Y si le cocinaras algo especial?
02:12¿Eso crees?
02:13¿Qué hago ahora, Abigail?
02:14Todo el material usado en la confección de las joyas era del señor Orzocón.
02:18Seguramente él me exigirá que le pague todo.
02:20Hace mucho tiempo que no robaba nada por allá.
02:24Debe ser gente de fuera.
02:26Es lo más probable.
02:27Fue una irresponsabilidad mía salir de casa y dejar las joyas.
02:30Tú no podías adivinar, Uri.
02:32¿Y ahora qué voy a hacer para apagar todas esas piedras?
02:36Yo te ayudo a apagar.
02:37Las sacerdoticias de Asera ofrecen su cuerpo extraños.
02:41Es un ritual sagrado que trae la energía femenina a su pueblo.
02:45Y lo mantiene fuerte y fértil.
02:48¿Estás hablando de lo que hacen las prostitutas?
02:52No, se trata de algo ritual.
02:55No de un simple comercio vulgar.
02:57¿Sabías que hay sacerdotisas que se han casado?
02:59Después de...
03:01Después de entregarse extraños,
03:03la diosa será la entrega a sus seguidores lo que ellos desean.
03:07No creo que tú tengas el valor.
03:10Haré cualquier cosa para tener a Moisés junto a mí.
03:12Fue Dios quien nos envió a Moisés, ¿verdad?
03:15Sí, hija.
03:16Yo creo que sí.
03:17Quisiera que se quedara para siempre.
03:19Espero que te guste.
03:23Gracias.
03:24Para que esta felicidad sea completa, solo falta mi hermano aquí.
03:27No te preocupes por Moisés.
03:30Piensa en tu mujer y en los hijos que ella te dará.
03:33Te aseguro que con todo Egipto para gobernar y una familia nueva, no podrás pensar en otra cosa.
03:43No sé si yo te agrado o si me odias, pero el hecho es que yo te estaba ignorando a propósito para intentar descubrirlo.
03:49Solo que ya no puedo esperar más.
03:52Tengo que saber qué es lo que sientes.
03:56¿Estabas haciendo todo esto a propósito?
03:58¿Jugabas conmigo todo ese tiempo?
04:00¿Y qué querías que hiciera si por a... tú no me dices...
04:02Espera, Moisés.
04:03¿Tú me besas?
04:05¿Te metes en mi cabeza de una forma que no puedo ni pensar?
04:09¿Y luego decides hacer de cuenta que yo no te importo ni un poco?
04:13¿Qué piensas que soy?
04:14Yo pienso que eres una mujer linda.
04:16Eres terca como una mula, pero...
04:18Eres la mujer más linda que haya visto en toda mi vida.
04:20Si dejaras de ser esa fiera salvaje, por lo menos un poco...
04:24Te diría que te amo con locura y que quiero casarme contigo.
04:28¿Qué dijiste?
04:30Que te amo con locura y quiero casarme contigo.
04:34¿Entendiste ahora?
04:44Que te amo con locura y quiero casarme contigo.
05:14Que te amo con locura y quiero casarme contigo.
05:44Que te amo con locura y quiero casarme contigo.
06:14No me vas a responder.
06:30Repítelo.
06:32Creo que no entendí.
06:33Bien, no lo pedí como se debe.
06:37Si por a hija de Yedro,
06:40¿aceptas casarte conmigo?
06:42¿Estás seguro?
06:43Claro que sí.
06:45¿No crees que vamos demasiado rápido?
06:48Moisés, yo no sé si te amo o te odio.
06:50También tengo la misma duda,
06:51pero al besarte se me pasa.
06:53¿Quieres ver?
06:54No.
06:56No te atrevas.
06:57Está bien si no quieres casarte conmigo.
06:59No, sí quiero.
07:04Ven acá.
07:05No.
07:06Después de tener la bendición de mi padre.
07:08Ya tengo su bendición.
07:10¿Ya?
07:11¿En serio?
07:12¿Ustedes ya hablaron?
07:13Nunca hablé tan en serio en toda mi vida.
07:16Quiero casarme contigo, tener hijos.
07:19Quiero envejecer a tu lado.
07:23Solo que no tengo mucho que ofrecerte
07:25porque ya no soy un príncipe.
07:27Pero te amo.
07:29Moisés.
07:31Yo no quiero ningún príncipe.
07:33¿Entonces aceptas a este desastre de pastor de ovejas?
07:36Yo ya no puedo resistir.
07:59Te he deseado toda mi vida.
08:00Te he deseado toda mi vida.
08:02Por obra del propio Amón.
08:05Yo sé que las tradiciones son importantes.
08:07Pero aún más intenso y fuerte es el amor que siento por ti.
08:11Dejemos el miedo a un lado.
08:15Estoy completamente entregado a ti.
08:16Entrega tu corazón también.
08:20Vine a darle las buenas noches a mi hija.
08:43Ay, qué susto.
08:44Ay, disculpa.
08:45No quería asustar.
08:46No, no.
08:46Está bien.
08:47Estaba distraída.
08:50Me da gusto verte feliz.
08:52Todo salió bien.
08:54Es verdad.
08:55Y necesito pedirte disculpas.
08:59¿Disculpas por qué?
09:00Fui yo la que entró aquí sin permiso e interrumpí tu descanso.
09:05Soy muy entrometida, ¿cierto?
09:07A veces.
09:11Pero ahora entiendo que es porque te preocupas por mí.
09:16Yo te pido perdón por no haber entendido eso antes.
09:21Por no haberle dado el debido valor a tus consejos, mamá.
09:25Yo sé que en el fondo tú siempre luchaste por mi felicidad.
09:30Créelo, hija mía.
09:33Yo sería capaz de cualquier cosa por verte feliz.
09:43Yo no dudo de eso, mamá.
09:46Sé que soy muy impetuosa, que trato de imponer mi voluntad.
09:50Pero es que he vivido más.
09:52Y no quiero que enfrentes los mismos problemas por los cuales pasé.
09:59Aún sabiendo que tengo razón, sé que jamás sería feliz si estuviéramos disgustadas.
10:06Tú eres todo para mí, Nefertari.
10:13Eres la persona más importante y la única persona que me importa en este mundo.
10:19¿Y mi padre?
10:21¿Él no te importa?
10:22Ay, sí, claro.
10:25Pero es que es distinto.
10:28Es otro tipo de amor.
10:32Tú vas a ser madre.
10:34Y sabrás exactamente de lo que estoy hablando.
10:37Gracias por todo.
10:41Muchas gracias.
10:44Ahora voy a dejar a la futura reina de Egipto descansar.
10:52Buenas noches.
10:53Buenas noches.
11:12¿Dónde estabas?
11:13No te importa.
11:14Quien está castigada debe dar explicaciones sobre a dónde va y deja de ir.
11:18Eres tú.
11:18Por tu culpa, señora.
11:19¿Ay, mi culpa?
11:20Sí.
11:21Pareces garrapata en cabra.
11:22Déjame en paz.
11:23¿Sabes qué?
11:24Me voy a dormir a otro cuarto porque este apesta excremento de oveja.
11:27Ahora vete.
11:27Vete.
11:28Vete.
11:28Vete.
11:28Vete.
11:29Vete de una vez.
11:30Basta.
11:32Si por aquí es eso.
11:33¿Tenías que provocar a Betania?
11:35Lo hice a propósito para ver si se iba del cuarto.
11:37¿Por qué?
11:38¿Qué cara es esa?
11:38Ay, hermana.
11:40No te imaginas lo que pasó.
11:42Por lo visto fue algo bueno.
11:45Cuéntame.
11:47Moisés.
11:49Él me propuso matrimonio.
11:50¿Matrimonio?
11:52No puedo creerlo.
11:53Moisés te propuso matrimonio.
11:55Sí.
11:56No pensé que tu pan de canela fuera tan bueno.
11:58No lo hizo a propósito.
12:00Él me ignoró a propósito para ver si lo quería o no.
12:02¿Con qué estaba tratando de amansarte?
12:05Estoy tan feliz por ti, hermana.
12:07Ay, Adira.
12:08Yo no sé.
12:09Me siento tan diferente.
12:10Es extraño.
12:11Como si el suelo fuera más suave, los colores más vibrantes, los perfumes más intensos.
12:18¿Estás enamorada y eres correspondida?
12:21¿Hay felicidad mayor en este mundo?
12:23No, creo que no.
12:25¿Y habló con papá?
12:26Sí, sí, pero le pedí que guardara el secreto por ahora.
12:29¿Por qué secreto?
12:30Ay, es tanta felicidad que me da miedo, ¿sabes?
12:33Solo por un tiempo a que me acostumbre a la idea.
12:35Ay, boba.
12:37Tampoco quiero que nadie se meta.
12:38Con este bando de hermanas, va a ser difícil.
12:42Ay, quiero.
13:00¿Podemos hablar un momento?
13:02Betania, creo que no es adecuado que tú...
13:04No te preocupes, Moisés.
13:06No haré nada impropio.
13:07Solo quería una oportunidad para hablarte.
13:10Dijiste lo que tenías que decir, todo está bien.
13:13Moisés, yo me disculpé, pero no te expliqué por qué actué de esa manera.
13:17Betania...
13:18La verdad, Moisés, es que solo rebasé los límites porque nunca sentí lo que siento por ti.
13:25Moisés, mi papá me castigó de la peor manera posible, haciendo que sea la última de mis hermanas en casarse.
13:32Pero eso no me importa.
13:33No me importa porque el único hombre que amo y deseo eres tú.
13:39Solo tú, Moisés, me puedes liberar de este cruel destino de morir soltera y sin tener mi propia familia.
13:45Lo siento mucho.
13:46Eres una mujer adorable, Betania.
13:48Pero mi corazón pertenece a otra.
13:51¿La novia que dejaste en Egipto?
13:53No.
13:53No digas nada más, Moisés.
13:56Yo seré paciente.
13:59Yo te voy a cuidar.
14:00Te aseguro que lo olvidarás.
14:03Buenas noches.
14:04Duerme bien.
14:05Buenas noches.
14:05Buenas noches.
14:35Buenas noches.
14:55¿Cerveza?
14:55Claro.
14:59Está buena.
15:00¿Viste a Camusú?
15:01Aún es temprano para ellos.
15:03Buenas noches.
15:03Buenas noches.
15:03Buenas noches.
15:04Buenas noches.
15:05Buenas noches.
15:05Buenas noches.
15:35Me van a arreglar, mi amor.
15:37Trata de estar tranquilo y ten fe en Dios.
15:43¿Y a ti, muchachito?
15:46¿Cómo te fue hoy en el palacio?
15:48¿Te divertiste?
15:49Más o menos.
15:50¿Por qué?
15:51¿No te gustó visitar al abuelo?
15:53Sí.
15:53Pero esa mujer malvada.
15:54Pero esa mujer malvada se enojó conmigo.
15:57Me dijo que soy apestoso y no soy eso.
16:00¿Dejaste a besarle el jugar en el harem?
16:02Sí.
16:02Uri.
16:03Uri.
16:03¿Te lo pedí?
16:03Uri.
16:03Uri.
16:03Uri.
16:03Uri.
16:03Uri.
16:03Uri.
16:03¿Te lo pedí tanto?
16:04Esa mujer me odia.
16:06Yo creí que solo estabas exagerando.
16:08No vi nada de malo en dejarlo jugar con los otros niños.
16:11Y tenía tantas ganas, Leila.
16:13Si me hubieras escuchado, él no hubiera sufrido esa humillación.
16:16No te enojes con papá, mamá.
16:18Fui yo quien quiso jugar en el harem.
16:21Él no tiene la culpa.
16:24Voy a salir un rato y regreso.
16:26Es una noche hermosa.
16:28Se lo vejad, ya debe estar llegando.
16:30Es él.
16:37Shalom, Alejein.
16:38Shalom.
16:40Shalom.
16:40¿Todo bien, Uri?
16:41Todo bien.
16:42¿Sucedió algo?
16:43Sí, te cuento después.
16:46Dejé la sopa lista para ustedes.
16:48Gracias, hermana.
16:49No voy a tardar.
16:50Diviértanse.
16:50Prometo traer a Abigail sana y salva.
16:53Shalom.
16:53Shalom.
17:02Voy a calentar la sopa.
17:10Tenías razón.
17:11Tenías razón.
17:14Discúlpame.
17:18Mamá, nunca más quiero volver a ese lugar.
17:22Fue horrible.
17:22¿Aún no te has ido a dormir?
17:40Pensé que ya te habías retirado a tus aposentos.
17:42¿Y usted no se va a retirar?
17:45Después de que termine de examinar estos papiros.
17:48Usted me dijo que necesitamos tener una conversación seria.
17:52Yo pienso lo mismo.
17:53Una charla así sobre la vida, sobre los problemas del trabajo, del corazón.
17:58Ni lo estuve pensando mucho, maestro.
18:00Ya, por los dioses y muta, ahora no.
18:02El problema serio es que tú pienses mucho.
18:04Sí, veo que es inútil.
18:06Por los dioses, digo.
18:09Y ellos saben por qué digo eso.
18:13El ajuar de Nefertari está quedando maravilloso.
18:16Qué bueno.
18:17Lo importante es que ella esté feliz.
18:19Y ella está feliz.
18:20Yo también.
18:22Y por eso vengo a proponerte una tregua.
18:26¿Tregua?
18:27Ah, pero claro.
18:29Tú ya conseguiste todo lo que querías.
18:31Hiciste a un lado todos los obstáculos.
18:34Ahora ya no necesitas actuar como de costumbre.
18:36Entonces, naturalmente, vienes a pedir una tregua.
18:39¿Aceptas o no aceptas?
18:41Me reservo el derecho de no responder.
18:52Maestro, perdón, pero no puedo cayer una pregunta de mi boca.
18:55¿Usted ama a su esposa?
18:57Bien, no le gustó.
19:00Yo me callo.
19:01Yo olvidaré la pregunta.
19:02No, no, no, Simul.
19:03Te respondo.
19:05Resumiendo.
19:07Cuando me casé con Junette,
19:09me enamoré de ella.
19:12Me enamoré mucho.
19:15Hoy,
19:17para mí ella
19:17es solo una extraña.
19:19y por mis motivos,
19:21no me simpatiza ni un poco.
19:24A mí ella no me agrada, maestro.
19:26Yo también tengo mis motivos.
19:29Y el principal de todos es que ella,
19:32ella lo hace sufrir a usted.
19:33Muy irresponsable, Miriam.
19:38Y también te arriesgaste de más
19:40escondiendo el látigo de Apuki, ¿no?
19:42Ya lo sé, padre.
19:44No sé qué me pasó.
19:47Actué por impulso,
19:48sin pensar.
19:49Ese sujeto me saca de quicio.
19:50Sí, lo sé,
19:51pero Nadab pudo haber sido castigado.
19:53Y tú también.
19:54Fue Dios quien contuvo
19:55la mano de ese hombre.
19:56Y ahora,
19:57por culpa de tu broma,
19:59los esclavos se quedaron sin agua.
20:02No sé qué decir, padre.
20:04Solo puedo pedir perdón.
20:09Está bien.
20:11Está bien, está bien.
20:12Deja de llorar.
20:14Está bien, estás perdonada.
20:15Yo sé que te has arrepentido.
20:18Pero no puedes olvidar
20:19que todo acto tiene consecuencias.
20:23¿Crees que es fácil para mí
20:24aguantar las provocaciones
20:26de Apuki todos los días?
20:27Yo sé que no.
20:29No,
20:29solo el propio Dios
20:30que me da paciencia y sabiduría.
20:32Por lo menos Miriam
20:33no tiene que volver a la obra.
20:35Ah, Maruja, don Ay.
20:36Sí.
20:40¿No crees que cuando el faraón
20:41se entere de que Apuki
20:42le cortó el agua a los esclavos,
20:44él podrá hacer algo?
20:47El faraón no ha regresado a la obra,
20:49Ayukabed.
20:50Y por lo visto
20:51no volverá a aparecer.
20:53Yo pensé que él nos iba a apoyar.
20:56Pero me equivoqué.
20:59Él desapareció.
21:00Se fue.
21:02Desde que Moisés
21:02no fue encontrado.
21:04Y más ahora
21:04que se va a casar.
21:06¿Él va a casarse?
21:07Ah, sí.
21:08Los oficiales
21:08lo están anunciando
21:09por la ciudad entera.
21:10Y va a ser pronto.
21:11¿Y camusú?
21:25Aún no ha llegado.
21:44Mañana mismo liquido la deuda.
21:46Tal vez hasta hoy.
21:47Muy bien.
21:48Pero lo estuve pensando
21:49y decidí darte la oportunidad
21:50de liberarte del pavo.
21:52¿Liberarme?
21:54¿Cómo?
21:58Nunca había comido
21:59un dulce tan sabroso.
22:00No puedo dejar de comerlo.
22:02¿Dices eso para complacerme?
22:05Claro que no.
22:05Es verdad.
22:06Es una delicia.
22:08Me va a ir bien
22:08con una mujer tan agraciada.
22:10Qué bueno
22:12que te haya gustado.
22:15Te voy a echar
22:16de menos en la obra.
22:18Yo también.
22:19De verte todos los días.
22:20Que no sea por eso.
22:21Te vendré a visitar
22:22después del trabajo.
22:23¿Todos los días?
22:24¿Crees que te cansarías de mí?
22:25No, nunca.
22:32Miriam sí que está loca, ¿no?
22:34Enfrentar a Pukki
22:35de esa forma.
22:36Pudo no salir viva de ahí.
22:37Sí.
22:38Fue un verdadero milagro.
22:40Oye, espero que huy
22:41y recupere las joyas.
22:43Será muy difícil, pobre.
22:45Me dio mucha pena.
22:47No es común
22:47que eso pase aquí en la villa.
22:49Hebreo no roba a hebreo.
22:50Debe haber sido gente de fuera
22:51o algún egipcio
22:52que quiso perjudicarlo.
22:54¿Perjudicarlo?
22:54¿Por qué?
22:56Ay, este asunto
22:56está muy extraño.
22:58Es muy sencillo, Pukki.
22:59Hacemos una ronda
23:01de cene
23:01de tres partidas.
23:03Si tú ganas,
23:04la deuda desaparece.
23:05Si pierdes,
23:06se duplica.
23:10De acuerdo.
23:26Gané la primera.
23:26¡Ja, ja, ja!
23:43Estamos empatados.
23:46Puedes desistir, Pukki.
23:47No, sigamos adelante.
23:57Miriam perdió el juicio.
23:59Solo eso puede ser.
24:00Y encima enfrentó a Pukki.
24:01Hasta yo creo
24:02que fue demasiado lejos.
24:04Pero también ese Pukki
24:05ahora solo vive
24:06encima de nuestro hijo.
24:07Mamá, yo me sé defender.
24:09Soy valiente como papá.
24:10Cuando a Pukki comenzó
24:15a acusarme,
24:16le dije en su cara
24:17que no había sido yo.
24:18¿En serio?
24:18¿No tenías miedo?
24:20No.
24:21Pues deberías.
24:22Ya hablamos sobre eso.
24:23Es peligroso.
24:24No quiero que te enfrentes
24:25con nadie.
24:26Si a Pukki tocaba a mi hijo,
24:27ahí mismo acababa con él.
24:29Aaron,
24:30no des mal ejemplo.
24:31¿Querías a Nadab castigado?
24:32No.
24:33Pero sería mucho peor
24:35que los castigaran a los dos.
24:36¿O crees que si le dabas
24:38una lección a Pukki
24:39todo iba a terminar ahí?
24:40Piensa mejor lo que haces, Aaron.
24:42Por eso Nadab se comporta así.
24:44No me gusta que me llames
24:45la atención frente a los niños.
24:46A mí no me gusta
24:47que te exaltes frente a ellos.
24:54Disculpen, niños.
24:55Es que estoy preocupada.
24:58No quiero que a ninguno
24:59de mis hijos
25:00o a mi marido
25:00los lastime un oficial.
25:02Tranquila, mamá.
25:03Prometemos que no haremos nada,
25:05¿verdad, papá?
25:07Si a Pukki no me provoca,
25:09me llames.
25:10Las escenas de mouth.
25:12¡ığıla, papá!
25:12¡Puang!
25:13De hecho,
25:14vamos a ir por el mundo
25:15de la noche.
25:15Y por el mundo
25:16de la noche.
25:16Vamos a ir por el mundo
25:17de la noche.
25:17¡Vamos a ir por el mundo!
25:18¡Lacétera!
25:19¡No!
25:20¡Lacétera!
25:21¡Nos vemos!
25:21Let's go.
25:51Let's go.
26:22¿Y Camuslo?
26:23Nada. Creo que hoy ya no vendrá.
26:34Yo mato a ese desgraciado.
26:36¿Está bueno?
26:42Sí.
26:44Si le pones lechuga sabe mejor.
26:47Buena idea.
26:47A ver.
26:52Ahí tienes.
26:56¿Listo para probarlo?
26:57¿Eh?
27:04Quedó mucho mejor. Estoy ansioso porque crezcas y te vuelvas mi asistente.
27:07Pero ya soy grande y te ayudo.
27:09Tienes razón
27:11Disculpa, es que estás creciendo tan deprisa que ni me doy cuenta
27:14Es porque no me habías visto crecer antes
27:17Pasamos mucho tiempo lejos el uno del otro
27:19Pero estoy feliz de que estemos juntos ahora
27:22Extraño a mi mamá
27:25Lo sé, hijo
27:27Lo sé
27:29Pero quiero que sepas que yo te quiero mucho
27:32Y que nunca te voy a dejar solo, ¿está bien?
27:36¿Y cómo te fue hoy? ¿Jugaste mucho?
27:38Besalel me fue a ver
27:39¡Qué linda sorpresa!
27:41Ah, Auri debe haber traído a tu amigo a visitar a su abuelo
27:43¿Sabes si ellos aún están en palacio?
27:46No, ellos ya se fueron
27:47La mujer malvada le gritó
27:50¿Pero por qué?
27:51No sé, él no hizo nada malo
27:53Creo que porque su mamá es hebrea
27:55Ya sé de quién estás hablando
27:56Yunet
27:58Esa misma
27:59¿Por qué la gente cree que los hebreos son sucios?
28:02A mí me agrada Besalel
28:04Eso se llama prejuicio, hijo
28:06¿Pre qué?
28:07Prejuicio es cuando la gente juzga mal a otras personas
28:10Solo porque son diferentes
28:12O porque creen en cosas diferentes
28:14¿Es malo ser diferente?
28:17Es malo tener un mal corazón, hijo
28:19Entonces esa señora es diferente y cruel
28:22¿Cómo se llama?
28:23¿Qué?
28:25Ella es diferente
28:25I don't know.
28:55I don't know.
29:26Y desperté asustada.
29:28Miré a un lado, no estabas en la cama y me asusté más todavía.
29:33¿Y tú qué estás haciendo aquí?
29:37Mirando el cielo.
29:40Estaba pensando en Moisés y en la falta que me hace.
29:43Estoy arrepentido por la forma en que lo rechacé al principio, por ser hebreo.
29:52Tú siempre fuiste un gran padre.
29:54A fin de cuentas no habrá nadie que continúe llevando mi nombre.
30:03Disculpa, no debí haber dicho eso.
30:05Tú tienes todo el derecho a sentirte así.
30:11Siempre fuiste un caballero y nunca me exigiste un descendiente.
30:15Moisés pasó a ser el hijo que nunca tuvimos.
30:17Yo nunca pensé en esto, pero ahora que él se fue, yo...
30:22No sé.
30:23Yo sé que...
30:25Que fallé por no haberte dado un hijo de sangre.
30:30Pero mi vientre es seco.
30:32No, no, no, no sigamos hablando de ese asunto.
30:36Todos los días le agradezco a Lucioces el tenerte en mi vida.
30:40Es mucho más.
30:42Mucho, mucho más de lo que merezco, Genome.
31:02Buenos días, señor Rosocón.
31:27¿Cómo está mi joyero favorito?
31:28Estaba aquí hablando de ti y lo talentoso que eres.
31:31Me gusta enaltecer tu trabajo donde quiera que voy, ¿no es verdad?
31:35Esas manos son realmente impresionantes.
31:38Me creerás que vendí todas las joyas en Madeon.
31:41Las mujeres de allá estaban encantadas.
31:43E impresionadas por la calidad de las piezas.
31:45Gracias por sus elogios, pero ¿podría hablar con usted en privado?
31:50Claro.
31:51Le pido permiso a mis nobles colegas.
31:53Nos vemos después.
31:56¿No tienes idea, Uri, de toda la gente que está interesada?
31:59Mira, los nobles, esos nobles con quienes estaba conversando,
32:04quieren regalarle a sus esposas joyas hechas por el antiguo joyero del rey.
32:09Están ansiosos por ver la mercancía y yo también.
32:13Espero que ya todas estén listas.
32:15Una pieza más linda que la otra.
32:16Muchos colegas.
32:17Desafortunadamente,
32:18las joyas fueron robadas.
32:22¿Cómo?
32:28¿Qué era tan importante que tenías que hablar con Moisés
32:31que no podía esperar al desayuno?
32:32Es un asunto que no es de tu incumbencia, Betania.
32:35Ah,
32:36urné pan hace poco.
32:38Está fresco.
32:39¡Ay, Moisés!
32:40Prueba la compota de bátil que preparé.
32:43Estoy segura que ni en Egipto probaste algo tan bueno.
32:47Yo quiero compota.
32:48¡Jackie!
32:49¿Cómo estás, hija?
32:51Ay, estoy mejor, papá.
32:52Gracias a Dios que me dio una hermana tan valiente
32:54y que trajo a Moisés hasta nosotros.
32:57Gracias.
32:58Ustedes salvaron mi vida.
33:01Lo importante es que tú estás bien, Jackie.
33:03Ay, preciosa.
33:04Estoy tan feliz de verte sonriendo.
33:07Ya ordené a la cabra y traje la leche.
33:09¡Yerusa, pero qué torpe!
33:11¿Acaso no puedes hacer nada bien?
33:13Así es, Yerusa.
33:15Disculpen.
33:16Calma, calma, calma, hijas.
33:18No pasa nada.
33:19Limpian esto y vamos a comer.
33:20Yo te ayudo, Yerusa.
33:22No estés triste, Yerusa.
33:24No sabes lo feliz que me hace poder tener a toda mi familia
33:27tal como es.
33:30Hablando de familia,
33:31¿dónde está Dira?
33:32Fue a buscar leña.
33:33¿Sola?
33:34Sí, yo usé toda la leña para unir el pan.
33:38No había más.
33:39Que por cierto, está delicioso.
33:42Gracias.
33:57Cuando estamos juntos,
33:59parece que nada más existe.
34:01Si pudiera, te tomaría en mis brazos
34:05y nos quedaríamos así por el resto de nuestras vidas.
34:10Eso sería lindo.
34:12¿Pensaste lo que te dije?
34:17Yo creo que huir no es la solución.
34:21¿No me amas?
34:22No confías en que te cuidaré.
34:23¿Y abandonar a mi familia y lastimar a mi padre?
34:29¿Solo porque no tienes el valor para enfrentar la situación
34:31y luchar por nuestro amor?
34:36Disculpa.
34:39Disculpa.
34:40No quise decir eso.
34:41Tienes razón.
34:43Yo no soy muy valiente.
34:45Aunque reunieras el valor para hablar con tu padre,
34:47mi papá jamás daría su consentimiento para casarnos.
34:50¿Y ahora?
34:51¿Qué vamos a hacer?
34:52No sé.
34:54Solo sé una cosa.
34:55Te amo.
34:56Y no voy a renunciar a ti.
35:06No estoy entendiendo.
35:09¿Quieres trabajar en la cocina, Simut?
35:13Sí, sí quiero.
35:14Es mi deseo, maestro.
35:15¿Y tú estás de acuerdo?
35:16Así es.
35:17Pero solamente si esto no perjudica el trabajo aquí.
35:19¿Y cómo sería eso?
35:23Voy a realizar algunas pruebas para seleccionar a mi nuevo asistente.
35:26Y Simut quiere participar.
35:28Ah, él quiere.
35:30Yo ni sabía que tú cocinabas.
35:32Sí, usted no conoce todo sobre mí.
35:34Hace tiempo que no cocino,
35:35pero puedo decirle hasta más de 50 recetas así de...
35:38de memoria.
35:39Todas las noches antes de dormir recito unas dos o tres
35:41para repasarlas y no olvidarlas.
35:44¿Quiere que le diga una?
35:46No, no, no.
35:46No hace falta.
35:48Bueno, yo no entiendo mucho de gastronomía,
35:49pero me parece que no basta con conocer las recetas.
35:51Es necesario...
35:52Tener buena mano.
35:53Eso es verdad.
35:54Sí.
35:55Bueno, yo tengo dos buenas que están aquí.
35:56Bueno, es parecido.
35:57No puede ser verdad, Uri.
36:04Me gustaría mucho que no lo fuera.
36:06Me gasté una fortuna en esas piedras.
36:08Yo estaba contando con esas joyas.
36:10Por los dioses, era un perjuicio tremendo.
36:13Lo siento mucho, señor.
36:14Hace tiempo que vengo a esta ciudad
36:15y nunca oí hablar de robos.
36:17Yo tampoco.
36:18Pero claramente fue alguien que sabía
36:20que yo estaba confeccionando joyas.
36:21¿Y qué vamos a hacer?
36:23No lo sé, señor.
36:24Quien te robó ya debe estar lejos.
36:25No vamos a recuperarlas.
36:26¿Quién me va a resarcir?
36:28No estoy en condiciones.
36:29Pero tú eras el responsable de aquellas piedras,
36:31de aquel oro.
36:33No debiste haber salido de casa
36:34y dejar todo ahí a merced de los bandidos.
36:36Tú vas a tener que arreglarlo.
36:39No tengo con qué pagarle, señor.
36:41Lo único que puedo hacer
36:42es trabajar gratis para usted
36:44hasta pagar mi deuda.
36:49Te echaré de menos, hijo.
36:51Yo también.
36:53¿Estará bien si te quedas con él?
36:54Claro, me encantará cuidar a este niño tan lindo.
36:56Sobre todo ahora que no tengo trabajo.
37:00Al menos así descansas un poco.
37:01Sí, pero no voy a poder descansar por mucho tiempo.
37:04Pronto algún oficial llamará a la puerta
37:05para enviarme a otro trabajo.
37:07Sí.
37:07Pero mientras eso sucede,
37:08voy a adorar jugar con mi sobrino.
37:12Ojalá que el señor Orzocón entienda
37:13que la culpa no fue de Uri
37:14por el robo de las joyas.
37:15Él lo va a entender.
37:17Emuná, ten fe.
37:19Bueno, cualquier problema,
37:20búscame en el trabajo.
37:22Queden con Dios.
37:23Shalom.
37:26Shalom.
37:26Shalom.
37:27Shalom, hermana.
37:34Ahora que se robaron las joyas,
37:37ya no tengo nada más que hacer.
37:39¿Quién dice?
37:41La vida no es solo trabajo.
37:42Los dos vamos a jugar mucho.
37:44Aquí no me alcanzas.
38:01Ven a comer a Pukki.
38:05A Pukki.
38:06El rey ya está llegando.
38:21¿Dónde?
38:22¿Dónde?
38:23¿Qué pasa?
38:25Ah, una pesadilla con el rey.
38:29Se te hace tarde para el trabajo.
38:30¿Qué pasa?
38:30¿Qué pasa?
38:36No me vas a contar
38:49qué está sucediendo.
38:52¿Quiénes eran esos hombres
38:53que estuvieron aquí ayer?
38:55No te interesa.
38:56Yo oí a uno de ellos
38:57decir que estaba perdiendo
38:58la paciencia.
39:00¿Por qué dijo eso?
39:02Pregúntaselo a él.
39:06¿Me mandaste a llamar?
39:33Sí.
39:33Pensé en jugar una partida
39:36de Zenit.
39:38Hace tiempo que no jugamos.
39:39¿Me parece bien?
39:41Tú, por lo visto,
39:42no te cansas de perder.
39:49Creo que no es necesario
39:50que Karoma se quede.
39:52Quédate, Karoma.
39:54Sí, señora.
39:56Lo prefiero así.
39:59¿Tienes miedo de mí?
40:01La verdad
40:04es que tengo miedo
40:07de mí misma.
40:11No puedo creer
40:12que vayas a tomar en serio
40:13lo que dijiste el otro día.
40:14Yo soy una mujer seria, Ramsés.
40:16¿No sabías?
40:19¿Sólo después de la boda?
40:23Entonces,
40:24¿puedo comenzar?
40:28Claro.
40:28Adelante.
40:34Vamos.
40:36Ah.
40:36Hoy ustedes
40:48enfrentarán algunas pruebas
40:50y al final habrá
40:51solo un ganador.
40:53No esperen,
40:53Clemencia.
40:55No tendré misericordia
40:56o piedad.
40:56Así como el fuego
40:57no perdona la carne
40:58y la convierte
40:59en algo delicioso
41:00y magnífico
41:01o en un horrible
41:03pedazo de madera,
41:04quien se pase
41:05del punto
41:06será eliminado.
41:07Gaiji.
41:08Simud.
41:09Nos conocemos
41:10desde hace tiempo
41:11y te di la oportunidad
41:12de participar
41:12en la selección.
41:13Pero hoy
41:14me llamarás maestro.
41:16¿Está bien?
41:17Sí.
41:19Maestro Gaiji,
41:20solo quería saber
41:21si uno es eliminado
41:22la primera vez
41:24que se pasa del punto
41:25o si hay algunos extra
41:26para continuar intentando.
41:27No habrá segunda oportunidad.
41:28El desafío que tengo
41:30por delante
41:31es uno de los más ambiciosos
41:32que un cocinero real
41:33podría enfrentar
41:34y necesito un asistente
41:35a la altura.
41:37¿Tienen idea
41:38de lo que es preparar
41:39el banquete de bodas
41:39de Aurus vivo
41:40en la tierra?
41:41Pocos cocineros
41:43sobreviven a tal desafío.
41:45Les voy a decir una cosa.
41:47En lo que a mí respecta
41:48serán Isis y Osiris
41:50proclamando su unión
41:51en este palacio
41:52y la comida
41:53tiene que estar
41:53absolutamente divina.
41:57Divina.
41:59¿Están listos?
42:01Su primera tarea
42:03será preparar pan.
42:06¿Pan?
42:06¿Pero no es muy sencillo?
42:08Simud.
42:10Simud,
42:11si me interrumpes
42:12una vez más,
42:14no llegarás
42:14ni al primer paso
42:15y tu candidatura
42:16se agriará
42:16como la leche en el sol.
42:19Sí, señor.
42:20El pan es la base.
42:22Civilizaciones enteras
42:23sobrevivieron
42:24gracias al pan.
42:26Definitivamente
42:27el pan no es algo simple.
42:29A trabajar.
42:30A trabajar.
42:30un saludo de las
42:32dó�
42:32de las
42:33un chino
42:34los
42:35y
42:35com
42:37sol w
42:38y
42:38No
42:39el
42:39lo
42:41a
42:41so
43:11Ya pasó mucho tiempo, mejor me voy
43:17Solo un poco más
43:19Ya deben haber notado mi ausencia
43:21¿Y la falta que me haces a mí?
43:34¿Pero qué desfachateces esta?
43:41Estaba loco por hacer eso
43:53Moisés
43:54Un beso, la vida
43:56¿No quieres los dos?
43:59Claro que los quiero
44:11Esto tiene su lado divertido, ¿sabes?
44:22Esconder nuestro compromiso
44:24¿Te estás divirtiendo conmigo?
44:26Mucho
44:26Moisés
44:27Estoy tan feliz hoy, ¿sabes?
44:32Como no me sentí hace mucho
44:33Ahora sé que fue por ti
44:36Que me quedé en Nadian
44:37Cuando te vi en el pozo aquel día
44:39Por primera vez
44:41Toda mandona
44:42Insoportable
44:44Me enamoré perdidamente, Sípora
44:48Mentiroso
44:49¿Y la mujer con quien te ibas a casar?
44:53¿En Egipto?
44:55¿También fue amor a primera vista?
44:56No
44:57Nefertari y yo crecimos juntos
44:59Era natural que la quisiera
45:00No me detuve a pensar
45:02Que lo que sentía podía ser otra cosa
45:03Pero cuando finalmente empezamos una relación
45:06Yo vi quién era ella
45:08Y no aquella
45:09Adorable amiga de la infancia
45:11Y creo que aunque me hubiera quedado en Egipto
45:14Hubiéramos terminado
45:15¿Y yo?
45:19¿A mí cómo me ves?
45:20¿Qué crees?
45:22Me enamoré conociendo tu peor lado
45:24Yo nunca me enamoré de una mujer así antes
45:28Moisés
45:29¿Estás seguro de que no extrañas
45:33Lo que dejaste en Egipto?
45:35Dejé una parte enorme de mí allá
45:37Mi familia
45:38Mis dos familias
45:39Mis amigos
45:40Aquel con quien crecí
45:43Considerándolo mi hermano
45:45Francés
45:46Ustedes serán muy unidos
45:47Mucho
45:48Él me hace mucha falta
45:50Pensar que algún día
45:52Se convertirá en rey de Egipto
45:54Escucharon muy bien lo que dije
45:56Decidí adelantar mi boda
45:58No quiero esperar más que una luna
46:00Mi soberano
46:02Permítame señalar
46:04Que vendrán invitados de todas partes del reino
46:07Nobles y sacerdotes de Ouasset
46:09Representantes de Nubia
46:11Y también de Libia
46:13Y eso sin hablar de toda Pi, Ramsés
46:15En fin
46:16Yo sé eso
46:17Señor
46:18En todos estos casos
46:20Los invitados vienen de lejos
46:22Necesitan algo de tiempo
46:23Para prepararse
46:25Para ocuparse de los presentes
46:26Y también
46:27Máximo
46:28Va a ser una luna
46:29Aún faltan muchas cosas
46:31Para el ajuar de la novia
46:33Hay una gran lista de decisiones
46:35Que deben ser tomadas
46:36Sobre la ceremonia
46:38La música
46:39Las danzas
46:40El banquete
46:40En fin
46:41Todo
46:42La boda de un reino
46:43Se hace de un día para otro
46:45¿No puede esperar un poco?
46:46No, hermana mía
46:47No puedo
46:48O mejor dicho
46:50No quiero
46:50Digamos que es un capricho mío
46:53Los reyes no tienen derecho a eso
46:56¿A un capricho?
46:58Una vez
46:59Como ustedes bien saben
47:00Enfrenté a mi padre
47:01Y pensé en renunciar al trono
47:02Para casarme con Nefertari
47:03Los dioses quisieron
47:06Que las cosas cambiaran
47:07Y ahora
47:09Deseo satisfacer este capricho
47:11Justamente porque estoy sentado
47:12En el trono
47:13Y me voy a casar con Nefertari
47:15Tienen una luna
47:17Para tomar las medidas necesarias
47:19Y quiero todo impecable
47:21Se pueden ir
47:51¡Suscríbete!
47:53¡Suscríbete!

Recommended