TV
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Bienvenido a Movie Channel MX, aquí encontrarás lo mejor del cine y las series, con contenido nuevo todos los días, para que nunca te falte algo emocionante que ver.
00:09No olvides suscribirte y activar la campanita para estar al tanto de nuestras novedades.
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:30¡Oye!
02:31¿Somos jóvenes?
02:32¿Somos solteros?
02:33¿Somos hombres?
02:33¿Se supone que debemos ser desordenados?
02:36Eso sí que es absurdo.
02:38Sí, eso le dijiste a mamá cuando saliste con ella por primera vez.
02:41Sí, mira lo que pasó.
02:42Tenemos que limpiar este lugar empezando ahora mismo.
02:46¿Por qué?
02:47Por aquí no hay ninguna chica.
02:49Exacto.
02:50Me gustaría eso para cambiar uno de estos días.
02:51¿A dónde vas?
02:53¿A dónde vas?
02:54Pensé que ibas a ayudarme.
02:55Me encantaría, pero...
02:57Tengo una educación en juego, escuela de verano, ¿recuerdas?
03:01Tengo que llegar temprano.
03:02¡Perfecto!
03:06¡Perfecto!
03:09¿Qué tal, eh?
03:10¡Sí, sí, sí, sí, sí!
03:17¡Miren esto!
03:22¡Sí!
03:22¡Muy bien, Descartes!
03:25¡Sí!
03:28¡Eso es, Compi! ¡Va muy bien!
03:32¡Woohoo!
03:41¡Woohoo!
03:50¡Woohoo!
03:51¡Hoohoo!
03:53¡Ey!
03:53¿Qué les pasa?
03:54¡Oiga, no tan rápido!
03:56¡Asustan a los peces!
04:06¡Muchachos, vamos a hacerlo!
04:07¡De ninguna manera!
04:12¡Hobby!
04:13¿Qué dices?
04:14¿Por abajo del muelle?
04:16¡Muy bien, vamos!
04:18Olvídalo, Hobby.
04:19Ya déjalo tranquilo.
04:20Es solo un niño.
04:21Hobster, tú eres el que querías las clases.
04:23Y esto es parte de mi curso.
04:25¿Qué dices?
04:27Lo haré.
04:29¡Sí!
04:29¡Vámonos!
04:30¡Hobby, no seas tonto!
04:33Quizá no tenga otra oportunidad.
04:35¡Vámonos!
04:36¡Vámonos!
04:52¡Vámonos!
04:53¡No, no, no, no, no!
05:24Desafortunadamente no hubo ella, sacudido y masajeado por mí mismo.
05:27Ah, sí, a mí me ha pasado lo mismo.
05:30Generalmente pasa cuando como tarde, o si como carne roja, sueño que soy Rambo de la medianoche al amanecer.
05:35Es peor cuando pierdo algo, porque soy un desastre, volteo todo de cabeza hasta que lo encuentro.
05:42¡Vaya! Toda tu vida está ahí. Es una buena forma de no perder nada.
05:48¿No has pensado en llevarte algo de eso a tu casa?
05:50No. ¿Estás bien?
05:55Sí, gracias. Estoy bien.
06:00¿Qué? Sí.
06:02Una persona llamada Chris no sé qué llamó y dijo algo acerca de un depósito.
06:07¿Chris Brent?
06:08Sí, creo que era él.
06:11Sí, toma los recados de milagro. Escríbelos de vez en cuando.
06:19¡Vamos, Bobby! ¡Así se hace!
06:20¡Vamos!
06:28¡Vamos!
06:40¿Estás bien?
06:42¡Como nuevo! ¡Fue increíble!
06:43Lo hiciste bien, Joby
06:55Estoy orgulloso de ti
06:57¿No te duele nada?
06:59Nada, Ron
06:59Debiste ir con nosotros
07:00Sí, claro
07:01Mírate la rodilla
07:02No es nada
07:06Scott, ¿mañana qué hay?
07:08Secar y encerar los jet skis
07:09Y ponerlos en el cobertizo
07:11¿De acuerdo?
07:12Está bien
07:13¿Quieres dar otra vuelta?
07:15Sí
07:15Muy bien
07:17Oye
07:21Necesitamos hacer bien las cosas, Joby
07:24Es buen negocio que tenemos aquí
07:27¿A qué te refieres?
07:29Hablo de esclavos por el resto del verano
07:30¿Por qué caminas cojeando?
07:37Arena en mis zapatos
07:38Callos en los pies
07:39Tienes que deshacerte de esos
07:42Y conseguirte unos más cómodos
07:43Puedes perseguir a un tonto con esas cosas
07:45Tienes los mejores pies en el departamento de policía
07:47Soy un policía, no salva vidas
07:49Transferirme aquí fue un castigo cruel y poco usual
07:51Debiste haber pensado eso antes de tener esa pequeña discusión con tu capitán
07:55Esa pequeña discusión fue la más ligera de toda mi vida
07:58Hola papá
08:00¿Qué haces?
08:02Tengo una idea
08:03Bueno, Pablo
08:04Acabo de ver tu auto en el estacionamiento, bastante sucio
08:08¿Y qué otra cosa es nueva?
08:09¿Qué sucede?
08:10Que estoy dispuesto a un lavado especial y solo por hoy
08:12Dinero, ¿eh?
08:14Estás buscando dinero
08:15No, no hay nada en esta bolsa
08:18Espera, espera
08:19Tienes suerte
08:20Ah, tres dólares
08:22La inflación juega sin favoritismos
08:24Lo haré por ocho
08:25Tres dólares, tómalos o déjalos
08:27Está bien, está bien
08:29Pero por tres dólares lavaré los cristales
08:31Gracias
08:32¿Qué traes ahí?
08:34¿Qué?
08:35Revísalo, ¿quieres?
08:36En tu mano
08:37Ah, es un cartel
08:38Permíteme ver qué es esto
08:40No es nada
08:42¿Compraste un cartel en blanco?
08:44No te gustará
08:44Yo decidiré eso
08:46Ay, qué linda
08:48Edición especial, máxima velocidad, 30 nudos
08:51No, la chica
08:52Me gusta
08:53La motocicleta de agua es lo que no me gusta
08:55Sí, odias todo lo divertido
08:57Creo que todo está bien
08:58Gracias
08:59No, no, es cierto
09:00¿Te gusta montar a caballo, remar en el río?
09:02Sí
09:02A mí también
09:03¿Te gustan los Dodgers, los Lakers, la caja de bateo, el golfe en miniatura?
09:06Sí
09:06A mí también
09:07Soy un chico divertido
09:09Si eres tan divertido, ¿por qué no me dejas andar en motocicleta?
09:12Porque es peligroso
09:13También remar en el río
09:14No, si sabes lo que haces
09:15Tú enséñame
09:16No
09:17Hasta que las motocicletas estén en regla y los conductores tengan permisos
09:21No quiero
09:21Tener nada que ver con las motocicletas
09:23Y te lo digo como advertencia, ¿comprendes, Hope?
09:25Si ya lo sabes también, ¿por qué no dejas de golpearte en la cabeza?
09:28Porque soy tan terco como tú
09:30Pero es que, hijo
09:31Hey, hey, hey
09:42Kobe, tranquilo, ¿qué estás haciendo?
09:45Nada
09:45No puedo salir sin tener a alguien cuidándome
09:48Y dice que nos divertimos
09:49¿Quién dice?
09:50Él
09:51¿Quieres saber lo que hicimos anoche?
09:53Algebra
09:54¿Quieres saber lo que hicimos una noche antes?
09:56Lavar
09:57Me hizo voltear todos mis calcetines
09:59¿Alguien debía hacerlo?
10:00No cuando todos son blancos
10:02A él no le importaban antes esas cosas
10:04Ahora me pone a hacer mi cama y a sacar la basura
10:06Es como vivir con el subdirector
10:08De hecho, es como vivir con tu papá
10:11El mío era parecido
10:12Todavía me obligo a ir a la escuela en verano
10:15Oye, Joby
10:17¿Has hablado con él sobre esto?
10:20No quiere escuchar
10:21Claro que sí
10:22Conozco a tu padre desde que tenía tu edad
10:23Es un buen hombre
10:24Dale una oportunidad
10:25¿Cómo era cuando tenía mi edad?
10:30Siempre se quejaba de su padre
10:32Hasta luego
10:37¡Claro!
10:44¡Claro!
10:46¡Claro!
10:48¡Claro!
10:56¡Baj!
10:56¡Claro!
10:57¡Claro!
10:57¡Bien! ¡Muy bien!
11:10Buen espectáculo.
11:11Son muy divertidas.
11:13Solo que un poco escandalosas.
11:15Y también ilegales.
11:17No se supone que deberías estar ahí arriba.
11:20Al club de la playa no le importa donde esté mientras cuide mi agua.
11:23Tu club de playa tiene solo ese pedazo de arena.
11:26El agua pertenece al Estado.
11:28Y el Estado prohíbe las motocicletas dentro de la zona de Zorfeo.
11:32El Estado también prohíbe que las saques de la playa.
11:34¿Qué Estado? Es muy estricto.
11:40¿Sabes qué me molesta de trabajar además de ti?
11:43Estar tan cerca y tan lejos a la vez.
11:48Poner tu nombre en todos esos reportes de incidentes.
11:52Eres más problemático que la marea alta.
11:54Deshazte de esa motocicleta antes de que te reporte.
11:58Sé lo difícil que es para ti tener que buscar excusas para venir a verme, Jill.
12:03Trevor, no digas eso.
12:04La próxima vez inténtalo con flores y dulces.
12:06Vas a llegar más lejos conmigo que con un reglamento.
12:09Hasta podrías ganarte una invitación a cenar.
12:11Eso nunca.
12:12Soy irresistible.
12:13¿Qué sucede con este número telefónico?
12:20No sucede nada.
12:21Si te dígitos todos los días.
12:23Dijiste que era tu teléfono, pero cuando intenté llamarte me llevé un sermón de pizzas.
12:27Ajá.
12:29¿Entonces vives en una pizzería?
12:31El dueño del lugar dijo que podía usar su teléfono hasta que repararan el mío.
12:41Está bien.
12:43¿Por qué llamaste?
12:45Para saber si querías una pizza.
12:47Gracias.
12:48Gracias.
12:49Gracias.
12:50Gracias.
12:51Gracias.
13:21Oye, mira esto.
13:36¿Te ve bien, eh?
13:38Sí.
13:39¿Quieres dar una vuelta, preciosa?
13:41No.
13:42Por favor.
13:43Ya basta.
13:45No es gracioso.
13:47Eso es, amigo.
13:49Hola.
13:51¡Masta!
13:53Muy bien.
13:56Aléjate de aquí.
13:57Es muy peligroso.
14:00¡Aléjate!
14:01¡Aaah!
14:02¡No puedo encontrarla!
14:22¡Ayúdame a buscarla!
14:23¿Dónde está?
14:44¿Dónde está?
14:49¿Dónde está?
14:49¡La mataste!
14:51¡Fue un accidente!
14:54Tenemos que ir por ayuda.
14:55No, larguémonos de aquí.
14:57¡No!
14:58¡Vamos!
14:58¡Podemos irnos de aquí!
14:59¡Vamos a buscarla!
15:00Escúchame.
15:01No digas nada, ¿de acuerdo?
15:02Tenemos que irnos de aquí ahora mismo.
15:04¡Apresúrate!
15:06¡Scoff!
15:06¡Apresú!
15:20¡Apresú!
15:20¡Apresú!
15:21¡Gracias!
15:51¡Gracias!
16:21Bien, Zona Maribu KMF 295.
16:25Realicé una Z hacia la playa.
16:29746, 307, todo a uno. Cambio.
16:32Sí, 202 a Charlie. Estoy aquí en contacto esperando la ayuda.
16:4010-4, 802 al norte de Punta Dung. No veo nada.
16:43Frecuencia 3496, 3496. Cambio.
17:04Están buscándonos.
17:06Tranquilo. Solo están buscando el cuerpo.
17:09¿Te refieres a la mujer que mataste?
17:10Fue un accidente. ¿Crees que pretendía hacerlo?
17:14Dios. Me pregunto quién era la chica.
17:17Yo no. Vamos a tratar de olvidarlo, ¿de acuerdo?
17:21¿Quieres?
17:32Parece nuevo. ¿Alguien sin experiencia que perdió el control?
17:35No, creo que alguien la golpeó.
17:37Si los experimentados están de acuerdo, llevaré esto al laboratorio de la policía para un examen.
17:43¿Dejas que te hable de esa forma?
17:47Este es el lugar del impacto. La velocidad era alta.
17:50¿Qué crees que le haya golpeado? ¿Una lancha?
17:51Tal vez.
17:52¿Qué quieres decir?
17:53Una lancha roja. Pobre chica.
17:55Nos era difícil encontrarla.
17:56¿Cómo sabes que era mujer?
17:58Lo sabremos por los posibles sitios de botadura, el viento y los cálculos de corriente.
18:02Empecemos.
18:03No, no, no. Esperen un momento. ¿Cómo saben todo eso?
18:06Porque todo el equipo es para mujer.
18:08Y juzgando por el botalón, medía unos setenta o setenta y cinco.
18:12No creo que ustedes sepan su nombre.
18:14¿Su nombre?
18:16Eso te lo dejamos a ti.
18:18Tal vez el laboratorio pueda encontrar algunas huellas en la vela.
18:21La vela es esa cosa de ahí en medio.
18:24Los odio cuando hablan técnicamente.
18:27Oigan.
18:30Gracias.
18:32Sé que seguiré necesitando de ustedes.
18:39Ya.
18:53Los odio cuando hablan.
18:58Los odio cuando hablan
19:13¡Gracias!
19:43El reloj está en diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco, ¡no lo deja tirar! ¡Tira! ¡En cesta! ¡Ganasca! ¡El juego termina! ¡Gana!
19:58¡Qué bueno! Tengo hambre.
19:59Yo también. Pon la mesa, hijo.
20:03Me alegro que le hayas atinado o ambos hubiéramos tenido hambre durante mucho tiempo.
20:07Oye, Jovín. El director de la escuela de verano me habló. Es un buen tipo. Dice que has faltado a clases.
20:23¿Quieres hablar de eso?
20:29Mira, hijo. Te levantas todas las mañanas, tomas tu mochila, te subes a la bicicleta y vas a algún lugar. Me gustaría saber a dónde.
20:36Solo lo he hecho alguna vez.
20:38No es cierto. ¿Cuatro días seguidos? No trates de engañarme.
20:42¿Por qué te importa? Fue ir a mi mamá al curso de verano.
20:45Lo creas o no, eso es algo en lo que tu mamá y yo concordamos.
20:48¿Desde cuándo? Ustedes peleaban sobre eso todo el tiempo.
20:50Ya, basta. Eso no es justo. No vas a hacer que tu mamá y yo estemos en contra.
20:54¿Sabes lo que no es justo? Pasar doce años y no haber dicho una palabra de nada.
20:59He sido arrojado de un lugar a otro como un balón. A veces despierto en la mañana y ni siquiera sé en casa de quién estoy.
21:04Es suficiente, hijo.
21:06Esto no es fácil para ninguno de nosotros y me duele mucho que tengas que pasar por esto.
21:10Pero el caso aquí es la escuela de verano, así que vamos al grano, ¿de acuerdo?
21:14Pues no quiero.
21:15¿Qué tienes?
21:17No es nada. Me caí de la bicicleta.
21:19Déjame ver.
21:19¿Por qué no me dijiste de esto?
21:23¿Por qué? ¿Por qué solamente es una cortada? ¿No me voy a morir?
21:30Joby.
21:32Joby, la discusión aún no ha terminado.
21:36Estos niños de ahora.
21:37El laboratorio socaó algunas huellas de esa cosa.
21:42La vela, Garner. La vela.
21:45Sí, lo sé. Solo que no quiero parecer salvavidas.
21:48Sí, sí.
21:49Los huellas son de una caucásica de 26 años de edad llamada Diane Gray.
21:54Vive en la marina y nadie la ha visto desde la mañana.
21:58¿El laboratorio encontró algo más en el tablero?
22:01Pintura roja. Evidencia de un impacto a alta velocidad.
22:05Parece que estaban en lo correcto.
22:07Por desgracia, creo que sí.
22:09Sí. Es algo terrible.
22:12Escucha, te veré en la mañana, Mitch.
22:15Gracias.
22:16A ti. Adiós.
22:30Llegó tu platillo favorito.
22:41No, gracias.
22:44¿Sigue sin apetito?
22:50Te diré algo.
22:52Intentemos arreglar esto sin gritarlos uno al otro, ¿de acuerdo?
22:57¿Qué es lo que tienes?
22:58Nada, estoy bien.
23:01No, no es cierto.
23:02Sé que cuando estás bien, un plato de comida como este no se queda sin probar.
23:06Eso sucede cuando estás bien.
23:09Perfecto, yo empezaré.
23:11Odias la escuela de verano.
23:13Puedo aceptarlo.
23:15Significa que vas a pasar mucho tiempo haciendo algo que no te gusta.
23:19Pero, esas son las reglas, amigo.
23:22Tú me traes buenas calificaciones del año entrante y el próximo verano será mucho muy diferente.
23:26No solías hablar de esa forma.
23:30Eras diferente.
23:32Antes de que tú y mamá, ya sabes.
23:35Antes de que nos divorciáramos, hijo.
23:38Está bien.
23:39Puedes decir eso.
23:42Y tienes razón.
23:43Yo no hablaba así.
23:45Pero, ¿sabes algo?
23:46Debo hacerlo.
23:47Dejé a tu mamá hacerla mala mientras yo estaba afuera enseñándote a surfear.
23:50No fui justo con ninguno de los dos.
23:53¿Qué va a suceder conmigo cuando ella se vaya a Ohio?
23:55Si se va a Ohio, aún no ha decidido si va a tomar ese trabajo que le ofrecieron.
23:59Espero que no lo haga.
24:01También yo.
24:03Por favor, hijo, dime adónde has ido.
24:05La arcada de la playa.
24:14Conocí a un par de amigos.
24:15¿En serio?
24:16Debes estar pasando un cambio muy serio.
24:19No, yo solo los miro.
24:21¿Solo miras?
24:23Ahí está esa chica.
24:26¡Hay una chica!
24:28Bien, ahora comprendo lo del cartel.
24:31Mañana, ¿irás a la escuela?
24:35Está bien.
24:36Ah, perfecto.
24:40Oye, hijo.
24:41Gracias por decirme la verdad.
24:43Todo funcionará muy bien mientras sigamos siendo honestos uno con el otro.
24:48A soñar.
24:49Bueno, me voy.
25:18Tengo una puerta abierta en la 19.
25:20Voy a revisarla.
25:2110-4-208.
25:23Avisa si necesitas ayuda.
25:24¡Maila!
25:25¡Maila!
25:30¡Maila!
25:30¡Maila!
25:39¡Maila!
25:51Craig, lo siento
26:03No deberías entrar sin llamar
26:05Y tú no deberías estar durmiendo en las torres
26:06Va contra las reglas
26:08Y se ve mal
26:09Se me hizo tarde
26:13¿Y querías empezar rayando el día?
26:18Sí, adivinaste
26:20Eddie, tu vida está en tu casillero
26:31¿Tienes problemas con tu arrendador?
26:33En Los Ángeles, las rentas son altas
26:35Sí, los desayunos tampoco son baratos
26:39Tenemos tiempo, te diré una cosa
26:42¿Qué te parece si vamos por unos panecillos y huevos y hablamos de esto?
26:47¿Te invitas?
26:49Yo invito
26:50¿Qué?
27:06Consigue ayuda
27:07¿Qué está?
27:16¡Gracias!
27:46¡Gracias!
28:16¿Concuerda con la descripción que sacamos de Diane Gray?
28:23Vaya forma de irse
28:24Esto no fue una lancha
28:26¿Qué te hace pensar eso?
28:29Yo creo que tendría heridas por todo el cuerpo y no nada más en las piernas
28:33No creo que una lancha la haya golpeado así
28:37Entonces fue algo más pequeño
28:38Sí, y algo rápido
28:39Algo tan fuerte como un oso para poder hacer esto
28:43¿Como qué?
28:45Como una motocicleta acuática
28:46Quien haya matado a esta chica huyó
28:51¿Te sientes bien?
29:00Sí, nunca es fácil, Eddie
29:02¿O sí?
29:05Eh, no, estamos acostumbrados a sacar cuerpos
29:08Por otro lado, ¿dónde estabas?
29:13Estaba en la torre
29:14Durmiendo
29:16Barriendo
29:16Barriendo
29:17Barriendo
29:18Eddie sabe que es contra las reglas dormir en la torre
29:21Te sugiero que uses escoba
29:27Oye, Eddie
29:42¿Cuánto tiempo llevas durmiendo en la torre?
29:45¿Un par de noches?
29:46¿Una semana?
29:47¿Un mes?
29:48¿Cuánto?
29:49Una noche aquí, una noche allá
29:51No comprendo
29:51No comprendo
29:54Tú estás trabajando
29:55Me refiero a que no debe haber problemas de dinero, ¿verdad?
29:58No
29:58Ah, no puedes dejar la playa debido a que tienes un problema de sinusitis
30:02¿No lo tienen todos?
30:04¿Y con el aire de Los Ángeles?
30:05Tú tienes SCA
30:08Síndrome de la costa del Atlántico
30:10Es una enfermedad de la costa este, todo el mundo la padece aquí
30:13Sí, no haces más que quejarte del aire y de las carreteras
30:16No me estoy quejando
30:17No regresaría a Filadelfia por nada
30:21¿Problemas en casa?
30:23No
30:25La familia nunca ha sido problemática para mí
30:28Para mí sí, me fui de casa y fui a Nueva York durante dos años
30:32Mi padre lo aprobó porque estaba en la escuela
30:34Pero la verdadera razón por la que me salí fue tener más espacio
30:37Imagina ir a Nueva York en busca de espacio
30:39Pero conocí a Gina ahí
30:43Oye, ¿sabías que es la mejor amiga de todo el estado?
30:45Podría encontrarte un lugar
30:47Le llamaré
30:48Sí, gracias
30:49¡Apártate!
30:50¡Oh!
30:53Vení, te parece un poco loco, Eddy
30:56Es como mi casa
31:23No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
31:30Es una locura, por donde
31:45No, no, no, no
31:46¡Gracias!
32:16¿Viste eso?
32:22No pasa nada. Bienvenido al circo. Aquí es.
32:25¿Dónde? ¿Qué?
32:26Aquí es donde vivo.
32:28¿Hablas en serio?
32:28Allá arriba.
32:31Ven. ¡Vamos!
32:33¡Ey!
32:34Segundo piso.
32:42Vaya.
32:45No lo creo.
32:47Este es un lugar perfecto.
32:49No puedo creer que en realidad vivas aquí.
32:52Hay algunos méritos en la escuela de leyes.
32:54Sí. Y si vas a Nueva York, te encuentras mujeres encantadoras como yo.
32:58Claro, eso sí tienes suerte. Hola.
33:01Gina, Eddie. Eddie, Gina.
33:03Hola. Hablé con mi amiga Cintia. Aún no ha podido encontrar nada.
33:06Pero no te preocupes. Cuando se trata de encontrar departamentos, ella es especialista.
33:10Especialmente para salvavidas. Si te encuentra uno, tal vez tengas que casarte con ella.
33:13Es mejor ver los periódicos.
33:16¿Y? Eddie.
33:18Vayamos al grano.
33:19Cuidado.
33:20¿Qué te trajo a la frontera?
33:22¿Frontera?
33:23No empieces.
33:24¿Que no empiece qué?
33:25Ya lo hizo.
33:26¿Qué?
33:26¿Qué puedes decir de una ciudad que tiene ochenta millas de playa y cuatro mil asoleaderos?
33:32Un estudio. Alfombra nueva, pintura nueva, cortinas nuevas. Mil doscientos dólares.
33:38¿Venís de aquí por la escuela? ¿Por una chica? ¿El lugar perfecto?
33:46Definitivamente no fue por un lugar más barato.
33:48Sí, bueno, tengo mis razones.
33:52No puedo creer estos precios. Roche y yo pagábamos cincuenta dólares por cabeza en nuestra primera casa. Era un armario, pero estaba a dos calles de la playa.
33:59¿Cincuenta dólares? ¿A dos calles de la playa? Vaya, yo mataría por eso.
34:03No creo que tengan un armario desocupado por aquí.
34:06No, amigo.
34:07¿Lo tenemos?
34:07¿Lo tienen? ¿Aquí?
34:09Ven, Eddie, asómate por la ventana y mira un poco hacia la izquierda. Allí está, te agradará.
34:17Genial.
34:18¿Sí?
34:21Es nuestro almacén.
34:23Pero es más grande que la torre de salvavidas. Amor, en Manhattan eso saldría en ciento cincuenta al mes. En Japón, cinco como tú.
34:28Sí, ¿y qué hay de nuestra privacía?
34:30Tiene entradas separadas.
34:32Va a estar justo debajo de nuestras narices.
34:34Respetaremos su privacía. Él respetará la nuestra.
34:36Nos lo renta Santini. Tiene que aprobarlo.
34:38Sí. Allá se ve el mar.
34:42Te dije que tenía una vista sensacional, Eddie.
34:46Sí.
34:47Santini te ama. Podrás conseguir lo que sea.
34:50Si dice sí, podemos empezar a desocupar el lugar.
34:53Lo quiero.
34:54¿Lo quiere?
34:56Bienvenido al vecindario.
35:02Escucha, creemos que esa chica fue golpeada por un idiota en una motocicleta roja.
35:07¿Eso te hace pensar en algo?
35:09¿El idiota?
35:10La motocicleta.
35:12El rojo es un color muy popular en esta zona.
35:15Las motocicletas son algo raro en esta zona.
35:17Con tus reglas y proposiciones lo son.
35:19Si hubieras visto a esa chica, no dirías que las reglas son tan injustas.
35:28Veré si puedo conseguirte algunos nombres.
35:31Gracias, Trevor. Te lo agradezco.
35:33No hay por qué.
35:34Cortesía profesional.
35:35Examen de álgebra, una B, y eso sin asistir a clases.
35:44¿Una B?
35:45Felicidades.
35:46Ahora imagínate lo que podrías lograr si fueras de verdad a clases.
35:51Motocicleta acuática es brillante.
35:54Sí, muy divertidas también.
35:57Muy divertidas, ¿eh?
35:59Una chica acaba de morir por culpa de un idiota de una motocicleta acuática.
36:03¿Seguro era una motocicleta?
36:09Sí, y también sabemos de qué color era.
36:12Roja.
36:15¿Y dónde pasó?
36:16Cerca del embarcadero Malibú.
36:18¿Y quién lo hizo?
36:20Es una zona muy extensa y las motocicletas no dejan huellas.
36:23Quien lo haya hecho, tal vez ya esté muy lejos.
36:25Lo atraparemos.
36:26Sí, lo haremos.
36:30Mitch, unas personas te esperan para llevarte a Malibú.
36:33Parece que un pescador vio algo.
36:35Magnífico.
36:36Voy para allá.
36:37¿Quieres venir?
36:38¿En una lancha?
36:39Olvídalo.
36:40Yo me iré por la carretera.
36:41Bien.
36:42Escucha.
36:43Celebraremos esa B en la noche comiendo algo realmente malo para nosotros.
36:46Nos vemos luego.
36:47Claro.
36:48Claro.
36:48No.
36:49No.
36:50No.
36:51No.
36:52No.
36:53¡Gracias!
37:23¡Gracias!
37:53¡Gracias!
38:23¡Gracias!
38:25Fue perfecto.
38:26¡Sí!
38:27Buen viaje. No puede esperar para volver allá afuera.
38:30Sí, muy cierto.
38:32Oye, ¿qué dices si tú y yo vamos por unas muchachas
38:36y nos dirigimos a la marina a divertirnos un poco?
38:39No, esta noche no.
38:41Eso ya está pasando, amigo.
38:43¿Cuánto tiempo vas a estar escondiéndote?
38:45Ya basta, ¿de acuerdo?
38:47Estoy cansado de que me estés presionando todo el tiempo.
38:49¡Está muerta!
38:51Se fue. Comida de tiburón.
38:53Odio tener que decírtelo,
38:55pero tenemos que seguir viviendo.
38:57Tarde o temprano alguien sospechará.
39:03¡Jobby!
39:05¿Nos escuchaste?
39:07¡Rápido, rápido!
39:11¡Por el otro lado!
39:15¡Ron!
39:17¡Ayúdame!
39:19¡No!
39:20¡Ayúdame!
39:30¿Estás seguro de que son los mismos chicos?
39:32Salen todo el día dando vueltas a alta velocidad.
39:34Le dije lo escandaloso que son.
39:36Sí, así es.
39:38Sí, si piensa que son muy calladitos debería ser pez.
39:42Se espantan con cualquier cosa.
39:44¿De qué color eran las motocicletas?
39:46La única que he podido ver bien es la que maneja el chico loco,
39:50al que le gusta pasar por debajo del muelliz roja.
39:55¿A dónde se van a embarcarlas?
39:56No sé, algún lugar por allá, una de las casas de la playa.
39:59Gracias.
40:00Vamos a dar una vuelta por la orilla.
40:02Sí.
40:03Revisaré algunos lugares clave.
40:04Sí.
40:05Gracias.
40:06Adiós.
40:07¿Qué vamos a hacer, amigo?
40:17Cállate y déjame pensar.
40:27¿Qué escuchaste?
40:28Nada.
40:31No mientas.
40:32Scott, déjalo tranquilo.
40:34Por favor, cierra la boca.
40:36Se acabó, comprende.
40:38Dije que te callaras.
40:41¡Rojo!
40:42¡Más Chegadas!
40:43¡Estás pronta!
40:45¡Rajada!
41:06¡S gadgets!
41:08¡Mitch!
41:33¡Mitch!
41:36¡Es Hobby!
41:37¡Lo seguiré!
41:44¡Papá!
41:52¡Aquí estoy!
41:55¡Aguanta, hijo!
42:03¡Lo siento, papá!
42:05¡Todo está bien!
42:06Te tengo.
42:08Ven, Hobby.
42:09¿Lo tienes?
42:10¡Sí!
42:12¡Eso es!
42:15¿Estás bien?
42:16¡Sí!
42:20¡Ese es Scott!
42:21¡El mató a la chica!
42:23¡Vamos por él!
42:24¡Vamos por él!
42:25¡Vamos por él!
42:25¡Vamos por él!
42:25¡Vamos por él!
42:26¡Vamos por él!
42:26¡Vamos por él!
42:27¡Vamos por él!
42:27¡Vamos por él!
42:28¡Vamos por él!
42:28¡Vamos por él!
42:29¡Vamos por él!
42:30¡Vamos por él!
42:30¡Vamos por él!
42:31¡Vamos por él!
42:31¡Vamos por él!
42:32¡Vamos por él!
42:32¡Vamos por él!
42:33¡Vamos por él!
42:33¡Vamos por él!
42:34¡Vamos por él!
42:34¡Vamos por él!
42:34¡Vamos por él!
42:35¡Vamos por él!
42:35¡Vamos por él!
42:36¡Vamos por él!
42:37¡Vamos por él!
42:37¡Vamos por él!
42:37¡Vamos por él!
42:54¡Vamos a alcanzarlo antes de que llegue al muelle!
43:12¡Acércate!
43:17¡Un poco más!
43:24¡Un poco más!
43:54No me gusta cuando no hablas. Eso significa que estás molesto.
44:19Sí, generalmente así es.
44:21Solo que ahora estoy muy agradecido.
44:28Estaba muy asustado.
44:33También yo, Joby. También yo.
44:36Siento haberte engañado. Sabía que si te lo decía, te molestarías conmigo.
44:44Tú no eres el primer niño que le miente a su padre. Y no eres el primer niño que ha intentado cubrir sus errores.
44:52Pero probablemente fuiste el primer niño de todo este gran mundo que arriesgó su vida.
44:56Escúchame, mi hijo. Quizá esté enfadado y un poco decepcionado, pero siempre estaré contigo.
45:04Y te prometo que la próxima vez que tengas una pregunta, intentaré ser un poco más accesible para ti. ¿De acuerdo?
45:14¿Hablas en serio?
45:15¿Hablas en serio?
45:16Claro que sí.
45:19Papá, te prometo que no volveré a decirte nada sobre motocicletas acuáticas.
45:23Me alegra escuchar eso.
45:25¿Te gustan los planeadores?
45:28Gracias por estar con nosotros en este video exclusivo de Movie Channel MX.
45:33Nos llena de alegría compartir contigo este contenido especial, pensado para quienes como tú, disfrutan de las mejores películas y series en audio latido.
45:43Si te gustó, no olvides seguirnos, suscribirte y activar la campanita para que no te pierdas ninguno de nuestros próximos estrenos.
45:50Tu apoyo significa muchísimo y nos motiva a seguir creciendo y trayendo más contenido de calidad para ti.
45:58Además, te invitamos a conocer y apoyar a nuestros canales hermanos TV Latino 1 y TV Latino 2, donde te espera una programación increíble que seguro te va a encantar.
46:09Gracias por ser parte de esta comunidad.
46:12Nos vemos muy pronto con más contenido exclusivo.
46:15Cuídate y hasta la próxima.