Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Where are you from?
00:04I'm sure in this room.
00:06Yes, it's probably this one.
00:08It was beautiful and beautiful, but...
00:11It looked like a box like this.
00:14It looked like a box.
00:19A box?
00:21You can see that puzzle.
00:23That's right.
00:25In fact, did you see this?
00:27No, I've seen it first.
00:29There's no puzzle puzzle in this world.
00:33And then...
00:34There's no doubt about any kind of magic.
00:37First of all, let's call someone to the teacher.
00:40Yes!
00:41Great!
00:49This is...
00:50Great!
00:52How is it?
00:56I see.
00:57This is the magic.
01:00It's the magic.
01:01It's the magic.
01:03So, it's an amazing place.
01:05Is it...
01:07What is the purpose of the building of the space?
01:11But what do you want to do?
01:14The color is red.
01:16It was just the color.
01:21What?
01:22Are you still on the right side?
01:25It's like a magic tool.
01:27Well, first of all, let's set it up.
01:30Let's set it up.
01:32Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
02:02It's because it's a bad day today.
02:04I wanted to touch it from before!
02:07I wanted to show you this color!
02:11Oh, it's here, two of us!
02:13Wait, Ryukah! That's...
02:19Ryukah seems like that.
02:21That's right, that's the magic machine.
02:23It was the first switch to the challenge of the challenge.
02:27So, where's the switch going?
02:30First of all, check it out.
02:33What?
02:35What?
02:36What?
02:38There's something written down.
02:40I'm going to see. The two of us are down.
02:42Take care of yourself,殿下.
02:50That's right, the top is the water, the bottom is the water.
02:56Huh?
02:57What about...
02:59What...
03:00Is that...
03:01What?
03:02I don't know, the water is hot.
03:03It could be something you had to call it.
03:05What?
03:06What?
03:07Well, I...
03:08So...
03:09...
03:15I don't think this is a secret, isn't it?
03:18A secret?
03:20Yes. This device is also a hint to be a hint.
03:25And what is a dream that you have to do with magic?
03:29ORION!
03:31The answer is by the magic of magic.
03:34Do you agree?
03:37Hey!
03:42ORION, change the character!
03:45火球!
03:47へいっ!
03:51上は大水、下は大火事。その答えは…
03:57お風呂ですわ!
03:59な、なるほど!
04:01さすがグレイス様!
04:03謎をすぐ解いてしまうだけではなく、水魔法と非魔法の両方を実際に使って答えられるのはグレイス様にしかできません!
04:11ん?
04:17水魔法と非魔法の両方を実際に使って答えられるのは…
04:23答えるために2種類の属性の魔法が必要。ということは、本来これは2人以上で協力して解く課題ということ。
04:33しまった!これって多分、アンナと攻略対象の誰かが協力して解凍するためのイベントだ!
04:41グレイス様!出口が現れました!行きましょう!
04:45そ、そう。ですわね。
04:55ここは… Что… Storage…
04:57地下室…
04:59う、う、うわわわわわわわわわわわわわわわぁ!!!
05:03Oh, it's still in the middle of the box!
05:07The color is red. It's going to be reset.
05:11It's going to be reset.
05:15I'm afraid this event is going to be called someone to clear the event.
05:20It's going to be able to increase the connection between the two of us.
05:24But I have this puzzle.
05:26It's going to be one or two.
05:31Well, let's make it together. Let's try it with the different color from the previous one.
05:46I thank you, Miss Grace. I looked at the situation from the inside of the box.
05:53I mean, you should be able to solve this challenge of the迷宮?
05:57Don't let me know. Your mind is the best part of the field.
06:00I'm going to take care of it.
06:07This is the next challenge.
06:11The morning is four feet, the evening is two feet, and the evening is three feet.
06:16That's the shape of the map.
06:19The answer is human.
06:23But you can see it on the top of the map.
06:26The last day of the map is a big one.
06:29The most important is the majority of the map.
06:32The next day of the map is the most important part of the map.
06:34I don't know.
06:36I don't know if I'm trying to figure it out.
06:38I can explain it to you, but I can see it on the map.
06:41I think that's what I think.
06:44I think that morning, evening, night is something that you have a different kind of象徴.
06:50...
06:51...
06:52...
06:53...
06:54...
06:55...
06:56...
06:57...
06:58...
06:59...
07:00...
07:01...
07:02...
07:03...
07:04...
07:05...
07:06...
07:07...
07:08...
07:09...
07:10...
07:11...
07:12...
07:13...
07:14...
07:15...
07:16...
07:17...
07:18...
07:19...
07:20...
07:21...
07:22...
07:23...
07:24...
07:25...
07:28...
07:29...
07:30...
07:32...
07:33...
07:34It's a wonderful magic, but if the beast is Sphinx, I'd like to explain the謎.
07:44I see! Then, I'll build four feet, two feet, and three feet!
07:54Christ is in front of you!
07:56I can't do that!
07:59In the morning, the four feet are...
08:03I've made a knife with a stone. Miss Anna, I'll ask you three feet.
08:10Then, the four feet are...
08:16I'm here! I'm here!
08:19The... The... The... The...
08:22The morning is four feet!
08:24The evening is two feet!
08:26The evening is three feet!
08:28The answer is human!
08:30The evening is four feet!
08:32The evening is six feet!
08:34The evening is six feet!
08:36The evening is seven feet!
08:38Yes! Let's go, the two!
08:40Before you, I'll tell you something.
08:43想いでくださいません。ランベール様、あなた様こそ本物の貴族ですわ。
08:48ええ、え。
08:50僕はただ、女性を床に這わせるわけにはいかない。そう思っただけです。ですが、お役に立ててよかった。
08:59次の部屋でも僕を呼び出してください。
09:01いいえ次は別の方にお願いします。
09:04わあー、 удобだー。
09:06試練の迷宮
09:11これが夏休み中のイベントになってくるのか
09:14本来はこれランダムに親密度を上げるボーナスゲームなんだよね
09:19試練を12問正解するか6面揃えればクリア
09:24だけどパズルを揃えるのが面倒すぎてほとんど誰も遊ばないんだよな
09:29でもこの調子でクリアしていくとアンナたちからのお父さんへの好感度が上がりすぎる未来しか見えない
09:37どうにかして早いうちに6面揃えて終了させる方法を見つけないと
09:48この試練はあの輪の中に水魔法で氷のレンズを作り
09:53火の光を集めて火をつけよということでしょう
09:57ではピエールのビーストは水属性ですから
10:02氷のレンズ作りお任せしてよろしくて
10:09とお願いしたものの
10:12実は私高いところがダメで
10:17意外な弱点
10:19まあ仕方ありませんわね
10:23ピエール様私たちはこのハンドルで松明の位置を調節できるようです
10:28かしこまりました
10:30えっ
10:31えっ
10:32えっ
10:33えっ
10:34えっ
10:35火がつきましたー
10:37試練クリアですわ
10:40念僕次第もございません
10:43解決法に気づいたのはピエール様なのだから気に止まれることはないのに
10:49そうですよね
10:51優しい子だ
10:54あらここをこうしたら
10:56えっ
10:58えっ
10:59えっ
11:00えっ
11:01えっ
11:02えっ
11:03えっ
11:04えっ
11:05えっ
11:06えっ
11:07えっ
11:08二面同時だなんてさすがグレイス様
11:11いいえそのマグレですわ
11:13やっと出られたぜ
11:16いつ出られるとも試練のは辛かったなぁ
11:19試練だけに
11:20お元気そうですわね
11:21ねぇ
11:22次はどんな試練なんだ
11:24俺たちに任せてみ
11:26よっ
11:27えっ
11:28えっ
11:29えっ
11:30えっ
11:31えっ
11:32えっ
11:33えっ
11:34えっ
11:35えっ
11:36えっ
11:37今のは龍華…なのか?
11:38文字が出てきましたわ
11:41小屋の中にいるのは旅人である
11:44旅人のマントを脱がせるのは寒風ではなく日差しであることを示せ
11:50つまり昔話のように
11:53北風に吹かれたらマントをしっかり着くんだけど
11:56逆に太陽に照らされたらマントを脱いだというアレですね
12:01北風と太陽の偶話はこの世界にもあるのか?
12:05なるほど
12:06簡単そうだな
12:07小屋から出てきた旅人にアンナの魔法で風を吹きつける
12:12次に俺が非魔法で温めてマントを脱がせればいい
12:16でも
12:17旅人はどうしたら小屋から出てくるんでしょう
12:20俺を使えということかもしれ
12:23試練だけ
12:24うん
12:26歌で誘い出すってことか
12:31うん
12:32南方では旅人を歌で送り出す風習があると聞く
12:36その地方に似たこの景色もヒントなのかもしれん
12:40試練だけに
12:41あっ
12:43扉が
12:44あっ
12:45旅人が出てきそうです
12:46あっ
12:47旅人が出てきそうです
12:48あれはリシャール天神聖徒だ
12:50あれはリシャール天神聖徒だ
12:54あっ
12:55あっ
12:56すっごい嫌そうな顔してますわ
12:59リシャールお前の歌
13:03そもそも歌を歌ったことはあるのか
13:05うん
13:06ないの
13:07ないんかい
13:08カラオケなんてないだろうしな
13:11仕方ありませんわね
13:13私が何か歌いましょう
13:16クレイスが歌ってるのも聞いたことはないが
13:20いったいどんな歌を
13:22太鼓は家庭用リズムゲームでそれなりにやり込んだ
13:28そして歌は
13:30オタ友会でも接待カラオケでも通じるこの名曲
13:351
13:42えmeter
13:592
14:013
14:03愛の声を上げて 新しい風に心を洗おう プルい夢は置いてゆくない 再び始まる ドラマのために
14:24I know you're too much to know
14:31But I'm not a dream
14:34I'm looking for you
14:39I'm looking for you
14:44The Galaxy Express
14:46Now we're taking on a journey
14:48A level of journey
14:51A journey to the sun
14:53The Galaxy Express
14:55Now we're taking on a journey
14:57A level of journey
15:01A journey
15:03To the sun
15:05The Galaxy Express
15:07Now we're taking on a journey
15:09A level of journey
15:11A journey to the sun
15:20I'm coming out with you
15:22Okay, Anna, first of all
15:24Yes, Auguste!
15:25Okay, Auguste!
15:26Okay, I'm coming out!
15:27This journey is clear!
15:28I did it!
15:29The next door came!
15:31But this challenge...
15:34Thank you!
15:35How long have you cleared it?
15:37I don't know
15:38I don't know
15:39But if you're together
15:40If you're together
15:41If you're together
15:42You'll be able to clear it
15:43You'll be able to clear it
15:44That's true
15:45That's true
15:46Unfortunately
15:47You have to realize
15:48This obstacle
15:49That's true
15:50And if you're together
15:52You'll be able to reveal it
15:54It's all
15:56You need to clear your way
15:57You go!
15:58What?
16:00Is that the Luka?
16:03Yes, Luka.
16:05What?
16:08Ah...
16:09I'll...
16:10I'll...
16:11I'll call you Luka.
16:13Ah...
16:15Anna is nice.
16:17Yes, but...
16:18You're right, Luka.
16:20Luka is a type of type of type.
16:22I'm not going to be the future of the無効候補.
16:27I'm not going to be Luka.
16:30What kind of reason is that?
16:32No, no, no.
16:35I'm not going to be the same.
16:37It's not bad, and it's a bad thing.
16:41I'm not going to be the same.
16:43I'm not going to be the puzzle.
16:47You're right, Dad.
16:49I'm sure you're the same.
16:52If we can help you to make a puzzle,
16:56I'm not going to be the same.
16:59So, when I was in high school,
17:01I wanted to make a puzzle,
17:02when I wanted to make a puzzle,
17:04I wanted to make a puzzle.
17:06Actually, my father is not able to make a puzzle.
17:10So, I'm not going to make a puzzle.
17:12I'm not going to make a puzzle.
17:14Ah?
17:15Ah...
17:17What?
17:18I'm not going to make a puzzle.
17:20I'm not going to make a puzzle.
17:21I'm not going to make a puzzle.
17:23What?
17:24Is it possible to be able to make a puzzle here?
17:27Oh, that's right.
17:30I'm not going to make a puzzle here.
17:44Anna, take the puzzle here.
17:46Yes.
17:47And then I'll make a puzzle here.
17:53There are so many puzzles in this place.
17:56It's interesting!
17:58The contents are like this.
18:03If you put the parts together, the colors will be painted, but...
18:07It's like...
18:10Grace?
18:14No, let's do it.
18:17Yes.
18:20It's done.
18:23I don't know.
18:26I don't know.
18:28I don't know.
18:30So, what do you think?
18:33That's...
18:34Grace!
18:35This...
18:36Do you want me to do it?
18:38I've seen it so far.
18:42And...
18:44I've seen it...
18:46I've seen it...
18:47I've seen it...
18:48I've seen it...
18:50I've seen it.
18:52Yes!
18:53I've seen it.
18:54Yes!
18:55The color of the middle of the face is not moving.
18:58That's why, the color of the color is not changing.
19:01So, the color is not changing.
19:03I've seen it all.
19:04You can probably be able to measure the size of all the equipment.
19:06So, the color is not changing.
19:08It doesn't matter.
19:09It doesn't matter to all the equipment.
19:10Hundreds of characters can deliver all the equipment.
19:12I'll just fly the right space.
19:13A.
19:16A.
19:17I'll do it in a while!
19:20A.
19:22A.
19:27A.
19:28A.
19:32A.
19:33A.
19:34A.
19:35A.
19:36A.
19:37A.
19:38A.
19:39A.
19:40A.
19:45A.
19:48A.
19:50A.
19:51A.
19:53A.
19:54A.
19:57A.
20:03A.
20:08oh
20:12私の目は節穴ではないよ明らかにご自分でも試練を解ける力を持ちながら
20:19会えてあんなを成長させるためヒントにとどめ人を育て導く器の大きさ
20:26えっ

Recommended