Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Just, who are you?
00:02Who are you?
00:04This person is a higna, and I'm going to be strong.
00:08What are you doing?
00:10What are you doing now?
00:13I... I'm not...
00:15I'm not...
00:16I'm not...
00:17I'm not...
00:18I'm sorry, don't you?
00:20That person was the sister of Sisu.
00:23That's...
00:25It's...
00:26It's a month ago that Sisu has become stronger than you!
00:29The realist of the聖騎士団長, the HINATO SAKA-BUTH-SAN!?
00:33Wow!
00:34先に言っておいてよ
00:36So, what are you doing?
00:39I'm not sure I'm not going to leave you here.
00:43I'm not sure how you're doing it.
00:45I'm not sure if I'm going to take care of you.
00:47What?
00:48What are you doing?
00:49I'm not sure if I'm not sure.
00:51I'm not sure what you're doing.
00:53You're not sure if you're not sure.
00:55Of course!
00:57ケンちゃん…
00:58是非ともお願いします!
00:59ゲイロくんまで…
01:01それじゃあ僕も…
01:03憧れの日向お姉さまに会えるなんて私嬉しいです!
01:07お姉ちゃんいい人!
01:09シズ先生と同じ感じがするね!
01:15それじゃあ行くわよ。
01:16焼きそばや焼きもろこしなんかもあるみたいだし
01:19屋台巡りから始めましょ
01:21はい!
01:23子供たちの面倒は引き受けるけど
01:25あなたにはルミナス様を任せるわね
01:28は?ルミナス?
01:30あなたが誘ったのでしょ?
01:32キキとしてメイド服を用意していたわよ
01:35それじゃあ…
01:36うん!
01:37頼んだわよ
01:38しゃあ!何だろう!
01:40これじゃあ俺の方が気苦労が多い気が…
01:44あ…
01:45あいつ…タクトだ!
01:48建設現場で役に立たなくて落ち込んでたけど…
01:51あ…
01:53あいつ…タクトだ!
01:57あいつ…タクトだ!
01:59建設現場で役に立たなくて落ち込んでたけど…
02:03立派になったじゃないか!
02:05立派になったじゃないか…
02:08立派になったじゃないか…
02:10女性の人も…
02:12あれば…
02:13あいつ…
02:14一つ…
02:16平寡康がえた…
02:17入恵
02:18平寺
02:19づくや
02:31The rest of the human and the magic are about it.
02:50This is this...
02:52This is this!
02:56Ah!
02:57Ah!
03:03Shuna!
03:04Shion!
03:05If I was like, I was like this, I thought it was like this.
03:09But Shuna is so good.
03:12Shion is a演奏?
03:15Ah-ah-ah-ah-ah-ah!
03:17Uh-oh!
06:27I can't tell you.
06:29I can't.
06:31Dear.
06:35You're listening to it.
06:49I've missed you.
06:53This is the answer.
06:58It's not possible.
07:00It's not possible.
07:02It's not possible.
07:04It's not possible.
07:06I can't believe it.
07:08It's not possible.
07:10It's not possible.
07:13It's not possible.
07:16Why?
07:18Why?
07:19I want to know that.
07:22My body is not possible.
07:27But the result was there.
07:31My body is here.
07:36I am so sure.
07:39I can't believe it.
07:43My body is not possible.
07:47魔素を全く含まぬものは一切の反応を示さなかった。
07:52So how did I explore this data?
07:56魔素とは何か?
07:59This is a hippocutea, and this is a vast soil.
08:04We developed both of them in order to compare them.
08:08So, the result was how did it?
08:10How much is it?
08:12I mean, it's all different.
08:14I mean, it's all different.
08:17What is it?
08:19The HIPOKTESO from the HIPOKTESO from the HIPOKTESO and the HIPOKTESO's structure is the same.
08:24That is, the HIPOKTESO is not there.
08:28That is, the HIPOKTESO from the HIPOKTESO from the HIPOKTESO from the HIPOKTESO.
08:32So,魔装の濃度が高い場所に生息するのではなく、魔装の濃度が高いが故に突然変異した植物!
08:40それこそが、HIPOKTESOの正体だったのです!
08:44だ、大発見ではないか!
08:48このような、このような場で発表するような内容ではありませんぞ、ベスター殿!
08:53もっと、もっとふさわしき場所、それこそ、学会で発表すべきでしょう!
08:59マジかよ! いや、考えてみれば当然の話かもな…
09:04ベルドラが封印された場所に、最初からHIPOKTESOが群生していたとは思えない…
09:09突然変異だとすれば、それも納得だ…
09:13鉱物だって、魔装を浴びることで魔晄石に変化するわけだからな…
09:18私が抱いた魔装とは何なのかという疑問については、未だその答えを持ち合わせてはおりません…
09:25我が輩たちはそれでも、今後とも研究を続ける所存である…
09:29大いなる知恵が集うこの地にて答えを求め続けることを約束し、今回の技術発表を終えようと思う…
09:37ご清聴… ありがとうございました!
09:40うおおおおおお!
09:42テンペストは、これからますます多くの学者が集うようになるだろう…
09:46何しろ魔装が豊富なこの地では、実験し放題なんだからな…
09:51二人とも、本当によくやってくれた!
09:55マイドアリー!
10:00センセー!
10:02おお、お前ら、楽しんでるか?
10:04もう、食いすぎてお腹パンパン!
10:06ハンバーガーとね、ホットドッグとね、あと焼き鳥!
10:10焼きそばとかいうのもあったね!
10:12食ってばっかだな…
10:13いいじゃない、食べ盛りなんだから…
10:16どうか言って、一番楽しんでるの日向なんじゃないの?
10:19え?
10:20うん…
10:22えっ!
10:25うっしゃ、待て待て、やめろ!
10:29アルノーたちがあなたを捜してたわよ。大事な話があるって…
10:32え?
10:35お連れしました、ルミナス様
10:37さて、貴様達とは不可侵条約を締結しておるわけだが…
10:43足りぬなぁ…
10:45いきなり何だよ…
10:47足りないって何がだ?
10:48What?
10:49That's what I'm going to say.
10:51The law is going to be a part of the law.
10:53You can't be a part of the law.
10:57I don't think that's enough.
11:00I want to buy some of the things I want to buy, but...
11:05I don't have a problem.
11:07You're not going to be a part of the law.
11:11You're right, you're looking for a part of the law.
11:14You're looking for a part of the song.
11:17We will not give you a part of this.
11:22We're making a new change in the company's music.
11:24We're hoping that we can Einstein and become more creative.
11:30We're working our own music in this place.
11:34The people we see in our lives are good.
11:37I wish we knew nothing.
11:39Yes, well.
11:41It was quite interesting,
11:43わらわの配下にも研究好きの変わり者がおるゆえ、その者たちをここへ派遣しようと思うのだが構わぬか?
11:52うーん、それは構わないけど…
11:54メロン、報奨は用意するぞ。貴様にひとつ技を授けようではないか
12:01技?
12:02そうじゃ。信仰と恩恵の費用をそなたに授けてやるぞ
12:07何それすごそう!
12:09それってどういう?
12:11What? It's a simple thing.
12:13You will believe that you will be able to make your power in one of your parts of your power.
12:20That's what I told you to tell you,
12:23I'm going to take you to your research.
12:27Yes, I'm going to say that you will be your case.
12:31I'm going to take you to your advice.
12:35That's a good idea.
12:38Oh!
12:39I understand the cost and the cost of the供 and the cost of the費用.
12:43Wow.
12:45I think that I have to make my own money for the people that I have to use.
12:49And that's what I'm doing.
12:51You're right.
12:52You're in the middle of the night of the night of the night.
12:55You're in the middle of the night, but you're in the middle of the night.
13:00Yeah.
13:01I'm in the middle of the night.
13:03I'm not sure if you're not sure if you're not sure if you're not sure.
13:07I'll be happy to have the name of Octagram.
13:12Ah.
13:14It was a wonderful song.
13:18I'd like to have a good song.
13:20You're so good. I liked it, so I don't like it.
13:24It was pretty good.
13:27It was a good song.
13:28But it's a good song.
13:32Yes!
13:33That's what I'm talking about.
13:37I think I'm thinking about what the master is.
13:42I'm not sure if I'm not able to heal the body.
13:45It's because he's not able to heal the body.
13:48Actually, I'm not able to heal the body.
13:52I'm sure I'm sure he's been able to heal the body.
13:57I've been able to heal the body.
14:01Actually, you're not growing up.
14:04Just, you're saying that you're going to stop.
14:07I'm sure you're growing up.
14:10But, you're also trying to research a little bit.
14:15Yeah, that's what I've been researching.
14:20I've been very first to know.
14:22I've never been to know.
14:23I've never been to know.
14:27That's why I'm not.
14:29俺は自主性を大事にしたいと思っているんだよ
14:34ちょっとは反省している
14:36忙しかったけど 内容くらい聞いておくべきだったよね
14:40おっ
14:41リムルさんってすごいよ ほんと
14:43ええ まったくね
14:45たまにあなたが本気で大物だと思えるわ
14:51お金がない!?
14:53はい 小売の商人たちが支払いを求めて殺到しておりまして
14:59いや そんなはずないだろ
15:01クレイマンの居場から回収した金銀財宝があるじゃないか
15:05私が賠償金としてファルムス王国から徴収した聖金貨1500枚は?
15:10そうだよ それを崩せば100回祭りをやったって大釣りが来るだろ?
15:15要産の問題ではないのです
15:18まず 魔王クレイマンの遺産は貨幣としては使えません
15:23現在のドワーフ王国が発行している世界共通通貨ではないからです
15:28また 正金貨では単位が大きすぎて 個別の取引には使えません
15:34つまり 金はあるのに使える金貨がないということか?
15:38その通りです おかしいと気づいた時にはもう後の祭り
15:43用意していた金貨は尽きてしまいました
15:46テンペストは新興国だ 経済力はあっても信用がない
15:51証文による後払いも通用しないか
15:54なじみの大棚の天使たちなら 多少の融通は効くでしょうが
15:59小売商どもが納得せず 現金での支払いを求めておるというわけです
16:04昨日 お前が言っていた見覚えのない者たちだな
16:07作用でございますわい
16:09なるほど それはどう考えても 何者かの意図を感じますね
16:14まさかこのような方法で 妨害工作を行ってくるとは
16:19誰かが俺たちの信用をなくそうとしている ってことだよな
16:23その通りでしょう
16:25協議会が定める国際ルールでは
16:27金銭の支払いは ドワーフ王国で製造された金貨で行うとされております
16:33今回の小売商どもの要求は 西側諸国では正当なもの
16:38我が国独自のルールだと説明しても 簡単には納得してもらえない
16:43ムミムミ
16:44それ以前に全員が凶暴して
16:47わざと問題行動を起こしているとも考えられます
16:50仕掛け人は協議会の者かな
16:53損害が出ることも恐れぬ 採算度返しの手段です
16:57その目的が この国の評判を地に落とすだけだ
17:01わしには思えませんな
17:03こちらのルールを押し付けるわけにはいかないのですね
17:07ああ こちらのルールを押し付けると
17:10西側諸国で仲間と認めてもらえなくなる可能性がある
17:14人間たちとも仲良くしたいと考えている俺たちにとって
17:18それは何よりも避けねばならぬ事態なわけだ
17:22ですが リムル様の構想では
17:25サリオン ブルムンド ロアルゴン ファルムス じなくて
17:30ファルメナス そして魔王ミリム様の魔王領
17:33これらの国々で共有権を作り上げるのですよね
17:37その中心にテンペストを置く以上
17:40我々を無視する方が損失が大きくなるのでは
17:43さすがは第一書シオン殿です あなたの発言は正しい
17:51だろう だったらなぜ我々の邪魔をしようというのだ
17:55無視はできないのならば協力して心象を良くする方が得ではないか
18:00驚いたな お前本当にシオンか
18:05はい?
18:05人というのは実に不思議な生き物です
18:09協力しなければ生きていけなくせに
18:12仲間内で上下関係を決めたがる
18:14そして二つ以上の集団が隣接した場合
18:18どちらが上に立つかでまた揉めるのです
18:21弱くて哀れな者たちは
18:23自らの権益を損なうことを非常に恐れているのでしょう
18:27そして今回の場合は
18:30リムル様が築く協力権が 協議会の立場を脅かすと心配しているのだな
18:36正解です
18:38自らの分をわきまえず
18:42リムル様の自愛を受け入れぬ愚かな支配層など
18:45滅ぼしてしまえばいいでしょう
18:47第二書もそう思うか
18:51そういうのは却下で
18:53はい
18:54やっぱりシオンだこいつ
18:56何にせよ放置はできないな
18:59それでミョルマイル 支払い期限はいつだ
19:02どうにかできそうなのか
19:04はい
19:05彼らも祭りを楽しんでくれているようで
19:08開国祭が終わる翌日まで待つとのことです
19:12猶予はあと二日か
19:14それじゃあ多少の損をしようとも現物
19:17多めの金塊で支払うというのはどうだ
19:20理に悟い商人ならば その提案には頷くでしょうな
19:25ですが それには断固反対ですぞ
19:28えっ なんで
19:30足元を見られるからですわい
19:32無理難題をふっかければ損をしてでも取り繕う国であると
19:36相手からそう認識されてしまいます
19:39商人を相手に弱みを見せると とことんまでしゃぶり尽くされるか
19:43その通りですな
19:45まあ気にしすぎてもしょうがないな
19:48え?
19:49ここは俺たちの国なんだから
19:51最悪はこっちのルールに従ってもらうまでだ
19:54難しく考えず やれるだけのことをやってくれ
19:57了解ですわい
19:59ってことで 今日は解散 おつかれ
20:04それじゃあ行こうか ミョロマイルくん
20:06それに君たちも
20:09いやいや どちらへ
20:10ちまってるだろ 夜の祭りに繰りだすんだよ
20:13紅丸なんて あんな格好で遊ぶ気満々だぞ
20:17Do you know what I'm doing?
20:19I don't want to be a bad guy.
20:22I don't want you to be a bad guy.
20:24I don't want you to be able to die.
20:28You don't want to be a bad guy.
20:31I'll be the best for you.
20:34I'll be the best for you.
20:38You must be a good guy.
20:42And you also have a good guy.
20:45Yes.
20:48And so, the開国祭 of the 2nd day.
20:56Here we go!
20:58The TEMPEST舞踏大会 will be開催!

Recommended