САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ШАМПИОНАТ
00:30Отвори вратата, Селви.
00:43Няма ли да ни поканиш?
00:50Заповядайте.
00:55Айде, Лелё, кажи нещо.
01:00Защо никой нищо не казва?
01:05Какво става с вас?
01:07Защото съм притеснена.
01:10Много съм разстроена.
01:11Защо? Защо, Лелё?
01:13Какво е станало?
01:21Татко ще опита ново лечение в чужбина.
01:26За това дълго време ще бъдем разделени.
01:30Аз вярвам, че ще оздраве.
01:32Ще се възстанови и ще се върне тук.
01:36Нали, татко?
01:36Я, почакай.
01:43И вие можехте да ми го кажете.
01:49Защо замълчахте?
01:51Защото мама не вярва в това лечение.
01:54Не иска да тръгват.
01:55Не са ти казали, защото не бяха сигурни дали ще заминат.
01:58Но няма друг избор.
02:04Трябва да отидат.
02:04Несли.
02:28Татко, много те моля.
02:51Татко, за Бога, излез, ела тук.
02:54Срамота, Тахсин, срамота.
02:58Възрастен мъж си, заключил си се в стаята.
03:01Да не си дете.
03:03Излез навън.
03:04Хайде, имаме гости.
03:06Моля те, не може така.
03:07Моля те.
03:09Тахсин.
03:10Тахсин.
03:11Хайде, ще поговориш с тях.
03:13И ще ги отпратиш.
03:15Всичко ще свърши.
03:16Тахсин.
03:18Как не ги е срам.
03:20Казах на овзи пес да не идва.
03:23Мамо...
03:23Сега трябва да говоря с тях.
03:27Мамо, за Бога, направи нещо.
03:29Ще станем за смях.
03:31Тахсин.
03:32Тахсин, моля те.
03:34Моля те от все сърце.
03:35Омолявам да излез от стаята и да отидем при тях.
03:39Не можем да ги отпратим.
03:42Излагаме се пред тренера Яман.
03:45Човекът няма вина.
03:46Тахсин, хайде.
03:48Хайде, Тахсин.
03:50Татко, много те моля.
03:54Зафер.
03:56Селвина, знаеше ли, че ще дойдем?
03:58Да не си объркал деня, сине.
04:04Татко е прав.
04:05Какво става?
04:06Нищо не става, сърнички.
04:10Не взеха цветята.
04:12Тя е едно дете.
04:13Е тинствената им дъщеря.
04:15Може би не знае какъв е обичаят.
04:17Чакаме от два часа.
04:24Извинявайте, малко се забавихме.
04:26Моля ви, вие извинявайте.
04:27Стана малко внезапно и вие, естествено, не очаквахте.
04:33Селви, да ще.
04:35Вземи цветята и бомбоните.
04:39Най-накрая.
04:41После направи на гостите едно хубаво кафе.
04:43Най-накрая.
04:44Моля ви, вие извинявайте.
04:45Моля ви, вие извинявайте.
04:46Моля ви, вие извинявайте.
04:47Моля ви, вие извинявайте.
04:49Моля ви, вие извинявайте.
04:51Абонирайте се!
05:21Абонирайте се!
05:51Няма нужда от овертюра!
05:54Зафера!
06:00Нали ме попита къде е туалетната?
06:02Заради това, за да си измия ръцете, добре ще е, ако мога да отида.
06:14Аз ще те заведа.
06:17Извинете ме.
06:17Несли, сега ли е моментът за туалетна?
06:31Отвълнение, татко, какво да прави?
06:36Зафер!
06:37Така ли се иска булка?
06:39Всякаш падаш от покрива!
06:42Така ли се пада от покрива?
06:44Сложил съм вратовръзка, облякал съм костюм, купил съм бомбони и цветя.
06:49Така е.
06:51Прекрасен си!
06:52Нямам думи, но има малък проблем.
06:56Ние не знаехме за това.
06:59Това са подробности.
07:00Подмини ги, погледни голямата картина.
07:03Голямата картина ли?
07:04Значи се подиграваш.
07:06Не, какво да правя?
07:07Видях, че не става.
07:08Дадох газ и с Бога напред.
07:10Спуснах се по хълма.
07:11Как обеди баща си?
07:16Изобщо не беше трудно.
07:17Казах му, че баща ти вече е склонил и поръчал да дойдем и да те поискаме.
07:21Татко се съгласи и дойдохме.
07:24Ти наистина си, Лут.
07:27Хайде.
07:28Там са двамата бащи.
07:29Да се върнем преди да се изяли.
07:31Опасно е.
07:38Боже, знаеш за какво става въпрос.
07:41До къде бяхме стигнали?
08:00Причината за нашето посещение.
08:03Младите са се видели, обикнали са се, ценят се.
08:07А ние с Божията воля и благословията на пророка.
08:15Тренер Еман.
08:17Дошли сте без позволение.
08:19Гости не се връщат.
08:20Приег ви.
08:21Не искайте повече.
08:22Как така сме дошли без позволение?
08:30Без позволение.
08:32Днес синът ти ми пресече пътя.
08:34Казах му, че няма момиче за него.
08:36Зафер е пресекал пътя вие.
08:39Вие сте му казали, че нямате момиче за него.
08:42Така ли?
08:43Точно така.
08:47Извинявай, тренер Еман, но синът ти не струва пукната пара.
08:51Няма работа.
08:56За нищо не става.
08:57На него ли ще поверя дъщеря си?
08:59Ти чуваш ли се какво говориш?
09:01Мери си думите.
09:02Твоят син е толкова безочлив.
09:06Не дойде когато трябваше.
09:08Не наричай си на ми безочлив, господин Тахсин.
09:10Татко.
09:11Татко.
09:15Татко.
09:17Ще ми позволиш ли да кажа нещо?
09:20Да, кажи, кажи.
09:21Господин Тахсин.
09:27Абсолютно сте прав.
09:31Аз посрамих селови пред вас.
09:34И сто хиляди пъти да се извиня.
09:36Това няма да промени ситуацията.
09:39Знам, че извинението ми няма тежест.
09:44Но любовта ми към нея няма граници.
09:48Правсте.
09:48Нямам работа, нямам постоянни приходи.
09:51Но аз не съм гладен.
09:53Имам покрив над главата си.
09:55Имам до себе си невероятен баща.
09:57имаме зала на баща ми е.
10:02Имаме и къща на баща ми е.
10:04Всичко в залата и в къщата е и мое.
10:07Ако ми дадеш селови за жена, баща ми ще я приеме като дъщеря,
10:12а сестра ми като своя сестра.
10:13това е, което мога да ти обещая.
10:16знай и друго.
10:22Селови първо е поверена на Бога, а след това на нас.
10:25За мен всяка нейна сълза е
10:31по-ценна от всяка моя капка кръв.
10:34Такъв човек съм аз.
10:40Това съм аз.
10:41Такъв съм какъвто ме виждаш.
10:43Или ми дай се лви.
10:45Или ми вземи живота.
11:04Много застудя, Лелё.
11:16Да не изтинеш.
11:19Много благодаря.
11:26Лелё, всичко наред ли е?
11:28Наред е.
11:30Какво е станало?
11:31Не знам.
11:34настроението вкъщи е странно.
11:38Всякаш пътуването не е свързано с лечението на дядо.
11:45Лелё,
11:47има ли нещо за смъртта на татко, което не знам?
11:51Ако има, разкажи ми.
11:53Не можеш да решиш проблема, като седиш сама тук.
11:57Не, няма нищо.
12:00Ще ни трябва малко време,
12:02за да решим проблема.
12:15Господин Тахсин.
12:17господин Тахсин,
12:24няма ли да кажеш две думи, да не си глът на езика, говори.
12:29Чу си надми колко хубаво ни разказа за любовта си към дъщеря ти.
12:34Аз се просълзих.
12:35Така е.
12:36Допусна грешка.
12:38Миналият път не дойде.
12:39Но после се извини.
12:42Господин Тахсин, тези младежи се обичат.
12:46Не ги съсипвай.
12:48А,
12:49хайде,
12:50бъди баща.
12:51Баба?
13:04Татко?
13:06Аз обичам Зафер.
13:08Се овие.
13:09Не се обаждай.
13:12Не крещи на дъщеря си, не крещи на момичето.
13:15На дъщерите не се крещи.
13:17Се овие.
13:47Татко, спокойно.
13:52Ние сме гости тук.
13:53Спокойно ли?
13:54Моето спокойствие също има граници.
13:56Не издържам вече.
13:57Престани.
13:58И аз вече не издържам.
14:00Радвайте се, че приех този нехрани майко.
14:03Не го обиждай.
14:04Не го наричай нехрани майко.
14:05Татко?
14:07Дойдохме като хора.
14:09Поръчахме цветя, взехме бомбони.
14:11Дойдохме като хора да поискаме дъщеряти.
14:13Като сте дошли, така е време и да си тръгнете.
14:16Тръгваме си.
14:17Какъв човек си тиве?
14:23Не сли.
14:24Много извинявайте.
14:26Какво мога да ти кажа?
14:29Татко?
14:30Татко?
14:31Ставай.
14:32Хайде.
14:33Ела.
14:34Ела.
14:34?
14:35Татко?
14:37Ела.
14:38Ела.
14:39Ела.
14:45Ела.
14:47Керем, за какво се замисли?
15:09Няма значение.
15:13Толкова неща.
15:15Смърт.
15:17Големи лъжи.
15:20Предателство.
15:23Седем години не са малко за този тежек товар.
15:28От друга страна, като че ли беше вчера.
15:33Не мисли повече за това.
15:35Не се тормози.
15:37Обещавам ти, че аз ще се погрижа.
15:40Ти също спри да се занимаваш с този проблем.
15:44Върни се към работата си.
15:45Тук овиш, аз се върна към следването.
15:49Няма да оставя и ринга.
15:51Ще стана боксер и то много добър боксер.
15:53но нека свалим от раменете си товара на миналото.
15:59Сериозно ли говориш?
16:00Вече много се изморих.
16:09Ти не са ли измори?
16:11И още как?
16:12Добре тогава.
16:15Откажи се от миналото.
16:16Нека и двамата да започнем от нулата.
16:21Щом ти го искаш така да бъде.
16:24Ще започнем всичко от нулата.
16:26Добре тогава.
16:56Кажи, Фарад.
17:12Суна, дано, не те притеснявам.
17:14Не, моля те.
17:16Какво става? Проблем ли има?
17:17Гюнеш е много болен.
17:19Не мога да сваля температурата.
17:20Стигна 39 градуса.
17:22Поддържаше такава температура при пристъпи на болестта му.
17:25Не знам какво да правя.
17:26Извинявай.
17:27Само не изпадай в паника.
17:29Идвам веднага.
17:30Служи му сто дени кърпи
17:32и отвори прозореца на стаята.
17:35Добре, добре.
17:36Благодаря ти.
17:45Какво остава, Лелю?
17:46Гюнеш е с температура.
17:48Може да е пристъп от болестта му.
17:50Отивам да го видя.
17:51Добре, аз ще те закарам.
17:52Не, няма нужда.
17:53Ако се наложи, ще отидем в болницата.
17:55Ти остани вкъщи.
17:56Но ще ми се обадиш, нали?
17:58Добре, спокойно.
18:09Уредих двама мъже от кафенето, където ходеше Акиф.
18:12Пуснах им въдичката.
18:14Два пъти са виждали Керем с Акиф.
18:17Ще свидетелстват, когато поискаме.
18:20Чудесно.
18:22Трябва да скрием пистолета на сигурно място.
18:25Офисът не е подходящ.
18:27Вкъщи и също.
18:28Знаеш, че сона влезе съвсем спокойно.
18:31Къде да го сложим?
18:33Говори от рездиректора на банката.
18:35Нека ни отдели специална касетка.
18:37Ще кажем, че са бижута и ще го сложим там.
18:44Тук боли ли те, Гюнеш?
18:46Не.
18:49А, ето тук.
18:52Нали, не те е страх от инжекции?
18:59Малко.
19:00Но не ме е страх от нищо, когато татко ме хване за ръка.
19:03Нали, татко?
19:04Точно така.
19:06Добре.
19:07Татко ти ще те хване за ръката, а аз ще ти сложа една малка инжекция.
19:11Няма нищо страшно.
19:18Не е пристъп от болестта.
19:20Настинала е.
19:21Не се тревожи.
19:22Слава на Бога.
19:23Като видях 39 градуса, изпаднах в паник.
19:26Инжекцията ще свали температурата.
19:33Сутринта всичко ще е очумяло.
19:40Готов ли си, шампионе?
19:41Хвани ми ръката, Гюнеш.
19:53Не се бой, не се бой.
20:00Готово.
20:03Наистина ли?
20:04Да.
20:06Въобще не ме заболя.
20:08Така е, моето момче.
20:10Какът и Суна има лека ръка.
20:12Сега малко си почини.
20:14Опитай се да поспиш.
20:21Татко?
20:22Кажи, Миличък.
20:23Чичозафери, кака се лви, ожениха ли се?
20:26Разбира се, ожениха се.
20:28Дори имат деца.
20:30До утре ще са на твоята възраст и заедно ще играете на топка.
20:38Отидохме да искаме момичето без да им кажеш.
20:44Глупак, защо не си им казал?
20:46Отново ни изложи.
20:47Татко, и да ги бяхме предупредили, пак нямаше да ни дадат се лви.
20:51Не ги ли видя?
20:56Освен това, там защити, батко, а то го упрекваш.
20:59Какво да направя?
21:00Вкараха ни гол.
21:02Сега да си мълча ли?
21:03Господин Тахсин да ни се качи на главата.
21:06Защити го.
21:06Не дей, татко.
21:11Поне днес не дей.
21:14Зафер,
21:15щом така искаш, няма.
21:17Днес няма.
21:19Утре няма.
21:20Други ден няма.
21:23От 40 години гледам един и същи филм, Зафер.
21:29Всяка вечер се моля на Бог да изпрати на Зафер
21:32цел, която да следва, желание,
21:35което да изпълни.
21:36когато аз си оттида,
21:39Зафер,
21:41да може да остане изправен здравостъпил на краката си,
21:45да има спокоен и стабилен живот.
21:47всяка вечер.
21:49Всяка вечер.
21:49Мен се събужда надежда.
21:55Питам се дали отутре.
21:58Бог няма да приеме молитвите ми.
22:00и с тази надежда.
22:02И с тази надежда заспивам спокоен.
22:04но сутринта отварям очи и виждам същото мъгаре.
22:16зафер е същото.
22:20няма да приеме молитвите ми.
22:21И с тази надежда.
22:23няма да приеме молитвите ми.
22:24И с тази надежда.
22:25И с тази надежда.
22:26И с тази надежда.
22:28и с тази надежда.
22:58и с тази надежда.
23:28И с тази надежда.
23:31И с тази надежда.
23:33И с тази надежда.
23:34И с тази надежда.
23:39И с тази надежда.
23:43Още веднъж много облагодаря.
23:46Знам, че те притеснихме.
23:47Не сте.
23:48Важното е, Гюнеш, да е добре.
23:50Знаеш, че не ми се стои много вкъщи.
23:53Говорихте ли с вашите?
23:56Не бих казала.
24:02По-скоро се скарахме.
24:04Казах им всичко, което мисля.
24:06Казах им, че те се убили, батко.
24:09И те си приготвиха куфарите.
24:11Керем се обади и тръгват.
24:15Но той не знае нищо.
24:17Майка ми настоява и моли да не му казвам.
24:20От друга страна мисля, че и той има право да знае истината.
24:24За това не знам какво да прави.
24:27Въоръжи се с търпение и спокойствие.
24:30Тази вечер не говори с никого.
24:32Първо трябва да се успокоиш.
24:34Послушай сърцето си и реши какво да правиш.
24:37Сега сърцето ти е пълно с огън.
24:40Не можеш да вземеш правилно решение.
24:42Предсени какво ще последва.
24:45След това вземи решение, което няма да въвлече в пропаста нито теб, нито семейството.
24:49И не забравяй, че винаги, когато поискаш, ще бъда до теб.
24:54Добре, че те има фарад.
25:00Винаги съм мисляла, че отне живот от мен.
25:03Но всъщност ти ми върна живота.
25:09Моля те, не си отивай.
25:12Никога не ме остави сама.
25:13Добре, че те срещнахме.
25:18И аз, и синът ми.
25:22Ти ни върна живота, Суна.
25:24Суна, може ли да поговорим?
25:43Няма за какво да говорим.
25:48Обсъдихме всичко.
25:50Дервиш, Аладагла.
25:52Той е искал да се проведе мачът.
26:03Началото не обърнах внимание, но после ми показа колко силен човек е.
26:09Директно ме заплаши.
26:15Ако батко ти не беше участвал в мача, сега всички ще хме да лежим до него.
26:23Пожертвах сина си, за да спася семейството си.
26:28Не те моля за прошка.
26:32Не, че нямам вина, но доколкото те познавам, ти няма да се откажеш да робиш миналото.
26:42Не го прави.
26:44Не Дейсона.
26:46Не се заяжда и с тези мъже.
26:48Избягвай ги.
26:58Да, хайде.
27:09Хайде, моето момче, отвори уста, отвори, отвори.
27:12Голяма уста, опа, браво.
27:17Татко, изпих си сиропа.
27:19Нека сега разкажа съня си на дядо Яман.
27:21Какъв е този сън, Гюнеш? Разкажи го и на мен, нека да чуя.
27:25Там ще го чуеш, хайде, татко.
27:27Боже.
27:29Чакай малко, телефонът звани.
27:31Ого, голямата ти любов, Суна.
27:34Да се обадя ли?
27:37Кажи и Суна.
27:39Добро утро.
27:40Гюнеш, как е за това зване?
27:42Добро утро. Благодарение на теб е добре, като козле е.
27:47Много се радвам. Целуни го от мен.
27:49До мене веднага ще го целуна.
27:51Ето, той също те целува.
27:53Ти как си?
27:54Гласът ти не звучи много добре.
27:57Не съм много добре.
28:00Цяла нощ не съм мигнала, изморена съм.
28:03Като се прибра, всичко наред ли беше?
28:06Не съвсем, но разговорът не е за телефон.
28:09Добре е и ти да го знаеш.
28:10Когато си свободен, може да се видим.
28:13Свободен съм.
28:14Ще заведа Гюнеш при дядо му и Аман и след това можем да се видим.
28:18Добре, да се видим след половин час.
28:22Добре е, Суна.
28:23Аз се приготвям и излизам.
28:25Ще се видим там.
28:26Добре, до скоро.
28:32Хайде, моето момче.
28:34Обличам се и отиваме при дядо Ти Аман.
28:36Ставай Гюнеш.
28:38Хайде.
28:42Забравих си професора.
28:53Зафер.
28:54Да, татко.
28:55Подготвив ли си поредният план за днес, който да ни направиш за смях?
29:02Татко, моля те.
29:04Прав си, татко.
29:05Говори каквото искаш.
29:07Имаш право.
29:14Несли.
29:22Ах, моето лъвче идва.
29:24Дядо Яман.
29:25Ела, ела, моят принц.
29:27Моят принц дойде.
29:28Ти оздравя ли я ми кажи?
29:31Оздравях.
29:33Кака Суна ме излекова?
29:35В болницата ли ходихте?
29:37Не, Суна дойде у нас.
29:39Няма ли да закусите с нас?
29:46Не, аз излизам.
29:48Имам работа.
29:49Сънувал е сън.
29:50Иска да го разкаже на дядо си Яман.
29:53И аз го доведох.
29:54Какъв сън?
29:55Не знам.
29:56Питай го.
29:56Хайде, разкажи ни съня.
29:59Какво си изсънувал?
30:01Беше тъжен сън, дядо Яман.
30:03Как така?
30:04Бяхме в нещо като гора.
30:06Ти ме държеше за ръка, но ме пусна и каза...
30:09Тук ще се разделим и повече няма да се виждаме.
30:17Аз много се натъжих и заплаках.
30:20Не се натъжавай.
30:28Няма да се разделим.
30:30Да знаеш, че сънищата винаги показват обратното.
30:36Како не сли, кажи му, че е така.
30:39Точно така е.
30:40Щом сънуваш, че се разделяме, значи няма да се разделим.
30:43Наистина ли?
30:45Да, наистина.
30:48Хайде, закуската.
30:50Служи му нещо.
30:52Служи му думати.
30:54Аз ще отида в стаята си.
30:56Имам си работа.
30:57Да.
31:01Зафер, ела за малко.
31:14Какво?
31:15Ще искаш да закусиш?
31:18Краставица.
31:19Какво има, братле?
31:20Искаш да разбера как си след снощи.
31:26Как да съм?
31:29Зле съм.
31:31Знаеш, че каквото и да се случи съм до теб.
31:34щом ти си зле и аз съм зле.
31:37Това няма нищо общо с теб.
31:39Всичко опира до мен.
31:40Ти се опитай да решиш сам проблема.
31:43А ако не успееш, само свирни и ще дотичам на мига.
31:46ако кажеш, ще я отвлечем.
31:49Ти лут ли си?
31:50В кой век сме?
31:51Как ще я отвлека?
31:52Да я отвлечем ли?
31:56В 21 век сме, но няма да се очуди, ако застанем и чакаме под прозореца на Селви.
32:02Тогава ще ти го припомня.
32:03Почакай.
32:04Може би ще убедим господин Таксин.
32:06Тогава ще изведем Селви не през прозореца, а през вратата облечена в бяло.
32:10И тогава ще бъда до теб.
32:12Ще те подкрепя.
32:12Моят приятел.
32:14Моят шампион.
32:16Ще тръгвам.
32:17До скоро.
32:17Къде?
32:19Отивам при Суна.
32:20Какво става?
32:21И там всичко е объркано.
32:25Ще ти разкажа друг път на спокойствие.
32:27Ако мога да направя нещо, убади се.
32:29Аз съм тук.
32:30Знам, братле.
32:31Ти си до мен.
32:33Аз също съм до теб.
32:38Ако трябва, ще я влечем.
32:41После ще поговорим.
32:48Петко?
32:50Моля.
32:51Удобно ли е?
32:52Влез, влез.
32:53Удобно е.
33:01Гюнеш, какво прави?
33:03Изяда ли си закуската?
33:06Да, изяда я.
33:06Остана долу.
33:09Станало ли е нещо, татко?
33:11Щом дойде Гюнеш и ти избяга горе.
33:14Несли, чуй ме.
33:16Съвсем скоро и ти ще научиш.
33:19Ще ти го кажа сега, за да се подготвиш.
33:21Парат си тръгва.
33:25Ще вземе Гюнеш и напускат къщата.
33:28Не дей да ставаш.
33:48Даноне, закъснях много.
33:49Не, преди малко дойдох.
33:51Гласът ти звучеше зле, нали няма нищо лошо?
33:55С нощи говорих с татко.
33:57Зад смъртта на брат ми стои Дервиша Ладагла.
33:59Сигурна съм сто процента.
34:01Заплаши ли баща ми.
34:03Казал, че ще убие цялото семейство,
34:04ако брат ми не участва в матча.
34:07С нощи наистина видях страх в очите на баща ми.
34:09Ще стоиш далече от Дервиш.
34:14Не знам, Фарат.
34:16Не знам какво ще правя.
34:20Един глас ми казва да забравя всичко,
34:23но друг глас ми казва, че Дервиш и Тансел трябва да си платят.
34:27Не знам как ще се справя с това.
34:33Ще се справим заедно. Бъди спокоена.
34:37Нали помниш какво ти обещах?
34:39Помня.
34:42Само тогава се чувствах добре онази вечер.
34:45И аз няма да забравя.
34:48Тържа на обещанието си.
34:50Заедно ще се справим.
34:51Повярвай ми.
34:54Освен на теб, не вярвам на никой друг.
35:01Говори ли с Керем?
35:03Каза ли му какво е станало?
35:04Не.
35:05Нищо не можах да му кажа.
35:07Може би, ако не разбере,
35:08няма да изживее моята мъка и ще продължи живота си нататък.
35:14Права си.
35:15За него ще е тежко да научи истината.
35:17Така е.
35:22Внезапно те извиках.
35:23Нали не те откъснах от работата ти?
35:26Не, сега не ходя на работа.
35:28Какво стана?
35:29Напусна ли?
35:30Не, но шефът иска да се пренеса при него.
35:34Ще се пренесеш ли?
35:38Принуден съм.
35:42Но не знам как ще го обясня на Гюнеш.
35:50Как може да го направи?
35:51Ти не говори ли с Фарад?
35:53Говори, Хнесли.
35:55Не ме слуша.
35:58Знам защо иска да го направи.
36:03Не те разбрах.
36:05Ти какво знаеш?
36:07Няма значение.
36:09Няма значение.
36:11Това е пълна глупост.
36:14Заради ината му ще пострада Гюнеш.
36:17Целият му живот ще се обърка.
36:19Так му свикна с училището.
36:22Гюнеш много ще страда, когато научи, че ще се преместят.
36:25Не искам да стане така.
36:30Гюнеш?
36:31Гюнеш?
36:37Звездички, моля те, не плачи.
36:46Ще уредя въпроса.
36:47Не ме разстройвай.
36:48Не плачи.
36:50Да, ще го уредя.
36:53Гюнеш.
36:54Миличък.
36:55Гюнеш, спри.
36:56Спри.
36:57Стой.
36:58Къде отиваш?
36:58Къде отиваш?
37:03Да ти звъннали след малко.
37:05Добре.
37:05Чух всичко.
37:08Татко ще ме вземе и ще се преместим от тук.
37:18Не искам да се отделям от вас.
37:21Никъде не искам да ходя.
37:24Какво става, татко?
37:26Не питай за Фер.
37:27А защо шефът ти иска такова нещо?
37:56Вероятно иска да съм близо до него.
38:02Боже му, е странна птица.
38:07Известен човек ли е?
38:08Дали го познавам?
38:09Не мисля.
38:10Самия той не иска да се афишира.
38:12господин Дървиш, научихме къде се подвизават Козаногло, Гюрбюс и Барочо.
38:33Нашите хора ги следят.
38:35Чакаме вашата заповед.
38:37Рюс Гер, виждаш ли тази градина?
38:44Да, господин е.
38:46В нея няма никакви отровни растения.
38:49Виждаш ли отровно растение?
38:52Трябва да го изкорениш.
38:53Така се грижа за градината си.
38:59Изчисти градината от отровни растения.
39:03Искам, като дойде внукът ми да намери райска градина.
39:07Слушал.
39:08Трябва да отида в болницата.
39:28Да те закарам ли до някъде?
39:29Не, няма нужда.
39:30Ще платя сметката и ще се върна пеша.
39:33Не съм далече.
39:34Благодаря ти.
39:35Не се тревожи за Гюнеш.
39:39Ако искаш, мога да ти помогна.
39:40Ще се справим някак.
39:42Благодаря ти.
39:45Някой ден искам да се запозная с шефа ти.
39:47Стана ми интересно.
39:50Дай Боже.
39:51Малко е трудно, много е заед.
39:53Боже, толкова си потаян.
39:55Стана ми още по-интересно.
40:00Добре.
40:01После ще се чуем.
40:01До скоро.
40:03Още веднъж ти благодаря, че дойде.
40:05Няма защо.
40:16С нощи, говорих с татко,
40:18зад смърта на брат ми стои дървише, ладъгла.
40:20Сигурна съм сто процента.
40:22Заплашил е баща ми.
40:24Казал, че ще убие цялото семейство,
40:25ако брат ми не участва в мача.
40:27Суна.
40:36Суна.
40:39Ти какво търсиш тук?
40:42Трябва да говорим за нещо.
40:44Нямам за какво да говоря с теб.
40:46Махнете от тук или ще извикам охраната?
40:48Суна, спокойно.
40:49Не става въпрос за нас,
40:50а за Керем.
40:56Дойдох тук за доброто на Керем.
41:04Кажи ми каквото ще казваш
41:06и после си тръгвай.
41:08Суна.
41:09И двамата познаваме добре Керем.
41:12Познаваме гнева му.
41:13Знам, че този гняв един ден
41:15ще му създаде големи проблеми.
41:17Много пъти го предупреждавах.
41:22Ти си свидетел.
41:23Стана това, от което се боях.
41:25Танцел, не увъртай.
41:27Кажи каквото ще казваш.
41:29Получих един пистолет
41:30с отпечатът си върху него.
41:33Готов за балистична експертиза.
41:38Чи мислиш са отпечатъците?
41:45На Керем ли?
41:47За съжаление.
41:51Проблемът не е в отпечатъците.
41:53Пистолетът не е чист Суна.
41:57С него е убита Кив.
42:00С други думи,
42:01свършено е с Керем.
42:04Какъв долен и мръсен човек си!
42:08Този гняв ви е генетично заложен.
42:12Внимавай и ти да нямаш проблеми.
42:15Вземи си урок от Керем.
42:17Ако навредиш на Керем,
42:19ще си имаш работа с мен.
42:21Съдбата на Керем е в твоите ръце.
42:23Ако не искаш този пистолет да отиде в полицията,
42:27спрете да ровите около смърта на брат ти.
42:30Разбрали ме и ти, и Кавказ, и некадърният му приятел.
42:34Спрете да се занимавате с това.
42:35Или младостта на Керем ще повехне в затвора.
42:44А!
42:45Резервирах маса в ресторант.
42:52Утре ще обядваме заедно.
42:55Не ми отказвай.
42:56Имаме много неща да си кажем.
42:59Разбрахме ли се?
42:59Ще ти съобщя къде и кога?
43:08Редактор субтитров А.Семкин