САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ПРЕДДАТОЛСТВО
00:30Кой спрати записа в телевизията? Какво още не знаем.
00:34Как може да сте толкова спокойни? Не разбирам.
00:42Мислиш, че сме спокойни ли, Зелиш?
00:48А? А спокойна ли съм?
00:52Да, но како и Ешим? Ти унезимаше в хотела...
00:57Веднага мислиш лошо. Знаеш ли защо влязох в унази стая?
01:03Записът е от хотела на господина Олтан.
01:06Аз завеждах връзките с обществеността там. Не спях с мъже.
01:12А кой спрати записа?
01:14Как кой, Мурат? Взел го и от Олтан, за да ме съсипе.
01:20Олтан му го е дал. И Мурат го използва.
01:23Мурат ще направи всичко, за да ме смачка, Зелиш. Всичко.
01:27Свършено е с мен. Край. Край, Лелю.
01:39Вече няма да видя Уикю. Край.
01:43Свършено е с мен.
01:53Много ми е мъчно за Уикю.
02:11Съдията били едълна майка ѝ?
02:18Трудно. Много трудно.
02:22Права сте заради онези снимки.
02:24Ти си ми изпратила съобщение, после си го изтрила. Защо?
02:30Какво?
02:34А, да.
02:36Когато видях ящин по телевизията ви, изпратих снимка.
02:40После реших, че не бива да я виждате и я изтри.
02:44Майка ми вече е била видяла.
02:46Не.
02:47Бойчо ти ми каза, иначе откъде ще разбера.
02:53Аз ще отворя.
02:55Озан, кога ще кажеш на майка си, че си се оженил?
02:59Как да ѝ кажа, Сейнеп?
03:00Как да ѝ кажа?
03:01Сейзай?
03:11Здравей, Гюзиде.
03:13Заповядай.
03:25Извинявай, че дойдох така, без предупреждение.
03:29Няма проблем.
03:31Ще взема на цветето.
03:34Добре.
03:37Седни където искаш, моля.
03:39Значи, за что дойдох?
04:02Да.
04:08Разбрал си, че бях права.
04:13Да, права беше.
04:14Аз не бях справедлив.
04:22И спрямо теб, и спрямо себе си.
04:26И спрямо нас.
04:27да ѝ дойдох за да ти се извиня, Гюзиде.
04:34Непрестанно ме преследват страхове.
04:44и проклятие.
04:46И проклятие.
04:47Аз съм Техиан Руб.
04:53Ето, устарях, станах на възраст да гледам внучета.
04:56Аз все още се страхувам.
05:05Мислях, че съм се отървал, но...
05:08Виждайки унази семейна снимка, страхът отново ме зеля.
05:13Не си отишъл.
05:18Впрочем, не знам откът по-си страхувам.
05:22Повярвай ми.
05:26Аз знам.
05:30Предполагам.
05:34Страхта е да бъдеш тази.
05:38Страхта е да намериш щастието, а после някой да ти го отнеме.
05:48Вероятно.
05:51Щастието за теб е бреме.
05:53Нали?
05:57Никога не съм бил щастлив, Гюзиде.
06:01Не знам какво е щастието.
06:08Не си спомням и един щастлив миг без теб.
06:13А миговете с теб минаха толкова бързо.
06:17Тряха само едно мигване.
06:18Но дори когато беше щастлив, пак не приемаше щастието, Сезай.
06:23Не го припоснаваше.
06:26Аз мислех, че не ме искаш.
06:32Винаги те носях в сърцето си, но не намирах смелост да ти признаю.
06:39Сезай, ти знаеш какво преживях през последната година.
06:50Беше свидетел.
06:52Постъпките на търък.
06:56Животът на Ойлю.
06:58Животът е избехран.
07:01Неизвестното и бъдеще.
07:02Упорството на Озан да се ожени за онова момиче.
07:08И за Юмит знаеш.
07:12Въпреки всичко бях готова да вървя до теб.
07:16Бях готова.
07:19И ти го показах.
07:23Хванах те за ръка.
07:25Но ако ти ми държиш сметка за това, че съм била
07:29на една маса с бившия си съпруг
07:33и че сме се снимали в дома на дъщеря ми,
07:38няма как
07:38да остана до теб.
07:45Ще пусна ръката ти.
07:56Значи загуби надежда в мен.
07:59Добре.
08:13Вижте, да не мога да ти обещая.
08:16Не мога да ти обещая, че повече няма да се поддавам на страховете си.
08:22Защото е много трудно.
08:24Трудно е да преодолеем страховете си.
08:26Това е като да се откажем от себе си.
08:29Но аз започен да се боря, повярвай ми.
08:33Краката ми трепереха, идвайки и в думата ти тази вечер.
08:37Но победих страха.
08:40Победи го.
08:41Дойдох тук.
08:41Сега стоя пред теб и искам да ни простиш.
08:50Пусти ни, Гюзиде.
08:58Не показаха нищо като хората.
09:14Уж били неприлични снимки.
09:15Защо да показват, нали?
09:17Деца гледат телевизия.
09:19Добре направиха, че не ги показаха.
09:23Ти гледали предаването си, Зай?
09:26Гледах малко.
09:29Беше тъжно.
09:30На мен изобщо не ми стана мъчно.
09:32Честна дума.
09:34И снимките, и видеото бяха върхът на позора.
09:37Стига, затвори темата, моля те.
09:44Озан, защо не говориш?
09:47Не, няма нищо.
09:49Какво да кажа?
09:50Какво да кажа? Разстроене, не виждаш ли?
09:52Добре, че се измъкна моето момче.
09:55Ако се беше оженил за Залиш,
09:57много ще ще да съжаляваш.
10:00Какво общо има Залиш?
10:01Како?
10:02Залиш не е ли братовчетка на метресата?
10:06Е?
10:07Какво е?
10:08Неприлични снимки, записи, всичко излезе наяве.
10:13Снимките, да не са на Залиш.
10:15Не са. Е?
10:17Юмит.
10:19Всеки носи отговорност за постъпките си.
10:21Не знам дали си най-ясно, но
10:23отговорен извършителят, а не близките му.
10:28Добре, да се саи.
10:29Но братовчетката на Залиш е била компаньонка в хотел.
10:33Юмит.
10:34Много да моля.
10:35Не говори така.
10:37Моля те.
10:40Гюзи да е права.
10:42Не бива да държите Залиш отговорна за действията на Яшим.
10:45Добре, да се саи, но...
10:47Ние с Залиш се оженихме.
10:51Моля.
10:59Моля.
10:59Ние с Залиш се оженихме майко.
11:13Изключихме граждански брак.
11:14Ишим, докато беше в онова предаване, празнувахме подписването.
11:24И ти беше там.
11:31Нали?
11:33Знаеше.
11:37Майко не се сърди на Зейнеп.
11:39Тя няма никаква вина.
11:41Тя дори...
11:43се опита да ме спре, но аз настоявах.
11:45аз пожелах тя да ни бъде свидетел.
11:48И тя прие.
11:49Много съжалявам.
11:54Другият свидетел сигурно е била Яшина.
11:57Войчо.
12:00Моля те.
12:00Майко, моля те, не ме гледай така.
12:14Казах ти, че искам да се оженя за Залиш.
12:16Какво стана с отговорността, Чичо Сезейн?
12:44Нали всеки отговаряше за постъпките си?
12:49Зън.
12:51Мислиш ли, че само Яшим е проблемът?
12:54Мисля, че всичко е проблем.
12:58Защото майка ми се опитва да направлява живота на всички ни.
13:08Аз?
13:14Аз се ожених за любимата си.
13:16Сега трябва да се радвате.
13:21Трябва да ни пожелаете щастие.
13:23Бъдете щастливи, Озан.
13:25Аз не искам да направлявам ничий живот.
13:34Ако направлявах живота ви, сега нямаше да имаме такива проблеми.
13:41Знаеш ли какво ми се иска?
13:43Иска ми се, въпреки опитите ми да те спра,
13:47ти да беше ме поканил без страх на подписването си.
13:51Без да се страхуваш.
13:56Вие сте страхливци.
13:58И ти, и сестра ти сте страхливци.
14:04Проблемът не е, че ме обиждате.
14:07Знаеш ли какъв е?
14:09Проблемът е, че ви казвам истината.
14:11Когато след години гледаш сватбените си снимки, майката ти няма да бъде на тях.
14:26Няма да ме има и на сватбените снимки на Уилюм.
14:29Вие ми лишихте от това.
14:34Лишихте ме от това щастие, Озан.
14:39Майко, аз...
14:41Много осъжалявам.
14:44Имам нужда от въздух.
14:46Много осъжалявам.
15:16Привет на всички.
15:33Днес е много специален ден, знаете.
15:36Сега ще ви покажа място, което не сте виждали.
15:38Селини Толга.
15:40Ще се оженя тук.
15:41Вижте, погледнете какво красиво място.
15:52Вижте, аз избрах тези цветя. Всичко е прекрасно.
15:57Сега ще ви заведа при Селин.
16:00Вероятно няма да ви покаже роклята си, но...
16:02А какво ще кажете за моята прическа?
16:06Да видим какво става.
16:11Така, както виждате,
16:13сега гримират Селин и правят прическа.
16:16Погледнете, колко си красива.
16:19Много си сладка, какво правиш.
16:22Да.
16:23След около половин час, Селин ще се омъжи за Толга Кешифолу.
16:26Сега сме в живо предаване.
16:29Как се чув също?
16:30Сера, престани. Не искам предаване на живо.
16:33Селин, какво ти става?
16:34Пред сватбено вълнение ли е това?
16:36Не искам предаване на живо.
16:37Не искам. Не прави, видя.
16:39Сега е 2023 година.
16:42Моля те, живей в настоящето.
16:44Къде си останала?
16:46Не, Сера, не. Не.
16:48Чуя, Селин.
16:4912 000 душите гледат.
16:52Коментарите и лайковете валят.
16:53Какво му е лошото?
16:55Секунда.
16:56Чуй ме, Сера.
16:59Днес не искам да ти се ядосвам.
17:01Чу ли?
17:02Затова излез.
17:03Добре, но имам предложение.
17:06Ще продължа да снимам, но няма да те показвам.
17:09Сера, вън излез.
17:11Селин.
17:11Вън.
17:13Добре.
17:15Боже мой.
17:17Не разбирам. Не разбирам тази страст.
17:20Всички го правят госпожица Селин.
17:23Дори е закъсняла.
17:24Някои го правят с цяла седмица по-рано.
17:27Но това е глупаво.
17:29Напълно не нужно.
17:30Е, така е.
17:34Вижте, сега сме в щаята на Селин и тулга.
17:37Ще ви я покажа.
17:38Тук ще прекарат нощта на сутринта.
17:43Заминават на меден месец.
17:45Но не петите къде ще отидат.
17:47Дори на мен не са казали.
17:49Било изненада.
17:50Дания разваля.
17:52Дайте на мен.
17:53Мерси.
17:53Моля.
17:55Погледнете.
17:55От сутринта само цветя.
17:58Цветя навсякъде.
18:00Само погледнете.
18:04Не е ли разкошно?
18:05Ерджан.
18:14Браво.
18:15Много добре сте го направили.
18:16Благодаря ти, Джлели.
18:18Хараса ли ти?
18:19Да, да.
18:19Наистина е чудесно.
18:21Само, че ти си отваряш очите на четири, нали?
18:25Разбира се.
18:25Не се тревожи.
18:27Да те питам относно от цветята.
18:29Не ме питай, братле.
18:30Не ме питай за цветята.
18:32Днес ти си собственикът шефа на хотела.
18:34Както искаш ти, както решиш.
18:37Така ще направиш всичко.
18:39Добре, тогава.
18:40Щом така казваш, така да бъде.
18:42Така казвам.
18:43Хайде до чуване.
18:44До чуване.
18:58Скъпа.
19:00Да.
19:00Удобно ли е?
19:04Може ли да вляза?
19:05Ела, ела.
19:15Пак ли плачеш?
19:19Този път защо?
19:20Ами, така плача.
19:24Без причина за това.
19:29Ще се скарам с тези хормони.
19:32Не оставя дженами на мира.
19:35Времето не минава.
19:36Как така не минава?
19:38Половината мина.
19:40Останаха четири месеца и половина.
19:42След това ще прегърнем детето си.
19:48Сигурни ли сме, че не искаме да разберем пола на детето?
19:53Ами, не знам.
19:56Както кажеш?
19:58Да не го разбираме.
19:59Да бъде изненада.
20:01Добре.
20:01Жюхре.
20:17Може ли още една питка?
20:19Много са вкусни.
20:21Една не ми стигна.
20:23Благодаря.
20:24Ние няма да сме тук за вечеря.
20:26Знаеш, нали?
20:27Канени сме другаде.
20:28Да, разбрах.
20:30Добре дошли.
20:30Добре заварила.
20:34Добре дошла, Назан.
20:37Заповядай документите, които поиска.
20:39Благодаря ти.
20:40Ела, да пием кафе.
20:41Имам дело, ще закъснея.
20:43Няма да закъснееш.
20:44Ела, за пет минути.
20:45Хайде.
20:45Добре, за пет минути.
20:46Направете ни кафе.
20:54Чуй.
20:55...
20:56Знаеш ли, че Толга и Селин се женят?
21:01Моля.
21:02И то в моя хотел.
21:05В Дибер?
21:06Не, не, в другия.
21:08Купих един малък хотел.
21:10Ботиков.
21:11Там ще се женят.
21:12Но, как тога се е съгласил?
21:16Не знае, че хотелът е мой.
21:18Бе, храм.
21:20Ох, остави момчето на мира.
21:22Аз нищо не му правя.
21:24Боже мой.
21:25Чият е най-известният хотел в Истанбул.
21:28Хората чакат на опашка отпред.
21:32Добре да им е честито.
21:33Желая им щастие.
21:35Обаче,
21:37и Озани Зелищ се ожениха.
21:40Какво говориш?
21:41Да, това е голямата новина.
21:43Къде е?
21:44Кога?
21:44Как?
21:46Преди известно време.
21:48Подписали тайно.
21:49Майка Гюзиде много се разстроила.
21:51Направо побесняла.
21:53Естествено.
21:55Назош?
21:59Скъпа.
22:00Здравей.
22:01Как си?
22:02Добре съм, мила моя.
22:05Как е бепчето?
22:06Добре.
22:07Сядай, скъп.
22:08Е, Озани Зелищ, кога са се оженили?
22:11Извинете, ще вдигна.
22:14Ами така е станало и ние се изненадахме.
22:18Гюзиде се обидила, нали?
22:20Разбира се, Назош.
22:21Тя не успя да дойде и на моята сватба.
22:26Е, по свое желание.
22:28Имаше право.
22:29А сина ти се ожени тайно.
22:32Не присъства на сватбата на нито едно от децата си.
22:35Да, наистина.
22:37Ние имахме големи мечти за вас.
22:40Мислихме какво ще облечем на сватбите ви, какво ще ви подарим.
22:43Но, виждаш ли, не присъствахме на нито едната.
22:54Извинява и казах го без да мисля.
22:56Моля те, забрави.
22:58Не ми обръщай внимание.
23:00И ти на мен.
23:01От хормоните.
23:02Това е.
23:09Ожени ли се се тайно?
23:11Тайно ли?
23:12Майка му не е ли присъствала?
23:18Много ме развесели, Бехрам.
23:20А на теб не ти се искаше да присъстваш на моята сватба.
23:24Така е, госпожо Муаля.
23:27За друго мечтаеше, нали?
23:29За Диар Бекир, за сватба с пет хиляди гости.
23:31По-добре от нищо.
23:33Поне имам снимки.
23:35Но ти не ми напомни, защото още съм ти ядосена за това, Бехрам.
23:40Ти само прегърни внучето си.
23:42Ядът ще ти мине спокойно.
23:45Дай Боже, сине, дай Боже.
23:47Ще те питам нещо.
23:49Госпожа Гюзиде, идва ли често у вас?
23:51Често ли?
23:52Изобщо не идва.
23:53Уилюм ходи.
23:54И ти ходи.
23:55Не я прощай сама.
23:56Да не остава дълго време на съмест майка си.
23:58Чуваш ли ме?
23:58Не бива да са много близки.
24:04После ти ще страдаш.
24:06Добре, майко, не се тревожи.
24:07Справям се.
24:09Златното ми, момче.
24:10Златното ми то.
24:11Хайде, целувам те.
24:13Точно в уречения част отново съм с вас.
24:20Виждате подготовка той към края си.
24:23Всичко изглежда прекрасно.
24:24Погледнете.
24:25Цветя, кристал.
24:28Невероятно.
24:30Извинете.
24:31Съжалявам.
24:32Не, аз се блъснах във вас.
24:34Вие ме извинете.
24:35За малко да стане инцидент.
24:39Но това са рисковета на живото предава, не знаете?
24:43Шукрио.
24:44Готово ли е всичко?
24:45Нямаме достатъчно момчета за паркинга.
24:47Как така?
24:48Трябва да намериш.
24:50Погръжи се.
24:50Хайде.
24:51Разбира се.
24:54Това шефът ли е?
24:56Да.
25:01Здравейте.
25:02Здравейте.
25:03Аз съм Сера.
25:05Бълдънзата на Тулгакия Шифоулу.
25:07Тоест, до вечера Тулгак ще се ожени за сестра ми.
25:10Значи сте домакин на свадата?
25:11Да.
25:11Приятно ми.
25:12Аз съм Ерджан.
25:14Приятно ми е.
25:16Вие май сте шефът, нали?
25:18Ех, да.
25:21Чудесно.
25:26Получи ли се?
25:35Много добре се получи.
25:37Обърни се към мен.
25:38Косата.
25:40Какво повече от това?
25:41Изглеждаш супер.
25:49Татко?
25:50Туга.
25:53Много си елегантен.
25:56Благодаря.
25:57Добре дошъл, Тичо Ултан.
25:59Добре заварял, Сълчук.
26:01Ти още ли не си готов?
26:03Сега ще се облика.
26:04Ще се видим долу.
26:11Еха.
26:13Скъпото ми момче порасна
26:15и ще се жени.
26:20Пораснах, татко.
26:23С Богом на Ерген Лака.
26:26обаче
26:28не се усмихваш достатъчно.
26:32Колебания ли имаш?
26:35Си не.
26:37Ако имаш и най-малко колебание...
26:39Не.
26:42Нямам колебания, татко.
26:45Сигурен съм.
26:45Сигурен.
26:46Сигурен.
26:47Сигурен.
26:48Сигурен.
26:49Сигурен.
26:50Сигурен.
26:51Сигурен.
26:52Сигурен.
26:53Сигурен.
26:54Сигурен.
26:55Сигурен.
26:56Сигурен.
26:57Сигурен.
26:58Сигурен.
26:59Сигурен.
27:00Сигурен.
27:01Сигурен.
27:02Сигурен.
27:03Сигурен.
27:04Сигурен.
27:05Сигурен.
27:06Сигурен.
27:07Сигурен.
27:08Сигурен.
27:09Добро път
27:39Добре дошла
27:42Младоженецо
27:43Много ми липсваши
27:47И ти на мен, как си?
27:49Добре, а ти?
27:50Добре, воичо?
27:51Дайбуск, сладорана
27:53Къде е залиш?
27:54Отиде на фрижер, в храм?
27:56На работа, ще дойде за вечеря
27:58С какво да помогна, какво да направя?
28:01Нищо не прави
28:02Спокойно, нищо ми няма
28:03Не, не, не
28:04Чакай
28:04Така, господин Толга
28:09Ожени се
28:10И излез от играта
28:14Той вече излезе, Диджелелли
28:16Не разбирам, защо се тревожиш
28:18Толга е затворена страница
28:20Изгоря, стана на пепел
28:22А твоята цял, какво е?
28:26Да унистожиш толга ли?
28:29Искам да се ожени
28:30Да има деца
28:31Когато човек има семейство
28:34Забравя всичко
28:35И всички
28:39И ясно
28:41Хай да аз тръгвам
28:43Приготовленията продължават
28:45Ерджан
28:46Не искам никакви гафове
28:50Ясно?
28:53Добре
28:53Бъди спокойн
28:54Имам грижата
28:55До скоро
28:57До скоро
28:59Да направим още салата
29:23Тази няма да стигне
29:25Ще направи, госпожо Бизиде
29:26Добре
29:29Госпожо Гизиде
29:36Моля ви, не се тормозете
29:39Усмехнете се най-сетне
29:40Не се тормозят, синеп
29:43Дано да бъдат щастливи
29:47Тога и Селин се женят
29:55Радвам се
30:03Кога?
30:08Тази вечер
30:10Животът е странен, нали?
30:25Преди година
30:26Селин умираше за Озан
30:29А тога за мен
30:31И аз за тога
30:34Сега Озан е женен за Зелиш
30:41А аз за Бехран
30:45Това е животът
30:50Да
30:54Това е животът
30:57Добър ден
31:13Сливите пресни ли са?
31:17Пресни са
31:18Може ли и килограмм, моля?
31:26Ти не си ли у наси жена?
31:28Коя жена?
31:29Ешим
31:46Ешим, какво има пак?
31:52Какво е станало за Бога?
31:54Не забравят, Лелео
31:57Не забравят
31:58Още ме помнят
31:59Подвикват ми
32:01Що за майка си ти
32:02Това е онази жена
32:04Стига вече
32:06Под дяволите
32:11Не плачи, успокой се
32:14Прокледът, дълзи мръсник
32:15Ще минай
32:21Виж, донесъл съм разни неща тук
32:33Нищо особено
32:34Ще видиш
32:35Има и баница с месо
32:36Тя не може да чака
32:38Притуплия
32:39Добре
32:40Благодаря
32:41Бехран, нямаше нужда
32:42Донесъл си целият ресторант
32:43Не, не, не, не
32:44Само малко сърми и разни мезета
32:46А, Бехран
32:50Дойде ли?
32:53Добре дошъл
32:54Добре заварил
32:54Майко гюзиде
32:55Чичо се зай
32:56Как си?
32:56Добре съм
32:57Благодаря
32:57Добре дошъл
32:58Добре заварил
32:59Мамо, къде са зели Шилзан?
33:01Гора са
33:02Сега ще дойдат
33:03Ето ги
33:05Да, браво
33:06Браво
33:08Браво
33:09Браво
33:11Браво
33:16Много сте красиви
33:18Еде
33:22Заповядайте
33:23Сядайте
33:24Моля
33:24Се сега
33:25Ако искаш
33:25Седни тук
33:26Добре
33:26Хайде
33:28Вие сте тук
33:28За едно ела
33:29Насам
33:30Ето тук
33:31Скъпа ела
33:32Заповядай
33:32Така
33:33Ето
33:38Да изпърша ли баничките?
33:52Още не
33:52Първо да започнем
33:53После ще ги изпършим
33:54Не бързай
33:55Хайде
33:56Да заповядайте
34:28Абонирайте се!
34:59Така, ако сме готови, да започваме с церемонията.
35:03Вие, Селин Атамон Олу, вземете ли тулгакия шифо Олу за свой съпруг?
35:11Да!
35:11Вие тулгакия шифо Олу, вземете ли Селин Атамон Олу за своя съпруга?
35:32Абонирайте се!
36:02Абонирайте се!
36:03Да!
36:04Свидетелите потвърждават ли?
36:20Да!
36:21Да!
36:21С правомощията, дадене ми от закона, ви обявявам за съпруг и съпруга.
36:26Абонирайте се!
36:27Абонирайте се!
36:28Абонирайте се!
36:29Абонирайте се!
36:30Абонирайте се!
36:32Абонирайте се!
37:02Абонирайте се!
37:32Мамо, много красива маса.
37:54Да, Зено и Юмит се постараха.
37:58Браво на вас!
37:59Да ви е сладко!
38:00Да ви е сладко!
38:01Месот по-бавил по-леко!
38:11Ще се задавиш по-лека!
38:12Боже, как по-бавно на такъв пир!
38:17Престани!
38:18Остави момчето да се храни и хапа и си месот!
38:21Благодаря, Лелио Гюзиде!
38:22Ти не се бъркай!
38:23Зелиш, кажи нещо на мъжа си!
38:25Той ти мисли доброто месот!
38:26Моля, защитаваш го!
38:28Чудесно!
38:29Браво, браво!
38:30Скъпа, ти искаш ли нещо друго?
38:45Не!
38:48Момчетата са отпред!
38:49Ако искаш нещо, кажи, ще го донесат!
38:54Не, не, има всичко, благодаря!
39:03Бехрам!
39:11Бехрам!
39:13Извинявай, каза ли нещо?
39:15А ти донесе сърмите, нали?
39:18Има ли стафиди в тях?
39:19Зейнеп, вземи Войчо в кухнята за помощник.
39:23Той много разбира отготвяне.
39:26Не ме карай да разправям историята на сърмите, Бехрам.
39:29Защото и аз знам...
39:31Наистина ще я разкаже.
39:49Той много разбира отготвяне.
40:25Майка ти и баща ти защо не танцуват?
40:34Те не танцуват, не са свикнали.
40:38Слушай, ти покъни баща си на танца, а аз с майка ти.
40:40Добре.
40:47Добре.
40:47Още малко салата.
41:02Опите и сармите.
41:04Са стафиди са, нали?
41:04А, тортата.
41:05Тортата едва.
41:06И торта ли има?
41:07Може ли празненча вечер е без торта месот?
41:09Изглежда великолепно.
41:13Браво на вас.
41:13Да ви е сладко.
41:15Е?
41:16Кой ще я разреже?
41:19Булката е младоженецът.
41:21Вярно, вярно.
41:25Зейнеп, ножът не реже добре.
41:28Не забравяй.
41:29Не, не, реже, а аз го наточих.
41:32Не се сеща, че такава е традицията.
41:35Зейно!
41:39Како?
41:46Хайде, кажи нещо.
41:48Не, аз.
41:50Мамо.
41:50Не, не мога.
41:51Мамо, само две думи.
41:53За Бога не мога.
41:54Наистина.
41:54Хайде, мамо.
41:55Хайде.
41:56Моля те.
41:58Не, не мога.
41:59Можеш.
42:03Добре, ще кажа каквото ми е на сърце.
42:08Ще стана.
42:09Залиш.
42:20Момичето ми.
42:21Добре дошла сред нас.
42:25Грижи се за сина ми, Озан.
42:28Озан.
42:33Мамо.
42:35Скъпо мое мълче.
42:37А ти се грижи за залиш.
42:44Грижете се един за друг.
42:47Вярвайте си.
42:48Заслужете доверието си.
42:53Каквото и да ви се случи, никога не се изоставяйте.
42:58Бъдете много щастливи.
43:11Щастливи.
43:12Амин.
43:16Хайде за ваше здраво.
43:20Ще се разплача.
43:22Хайде на здраве.
43:24Честито.
43:25Много щастие.
43:26Много.
43:26Хубави по желание.
43:28Много щастие.
43:58Много щастие.
44:28Много щастие.
44:30Абонирайте се!
45:00Абонирайте се!
45:30Абонирайте се!
45:32Абонирайте се!
45:34Не се страхувай, че няма да ни пуснат.
45:37Ние сме домакини на сватбата.
45:40Хотелът е мой.
45:42Спокойно.
45:44За какво говориш?
45:45Оилюм, стига номера.
45:48Чули?
45:50Знам какво гледаш от сутринта.
45:53Мислиш за долга.
45:54Цял ден се тресеш от любопитство.
45:56Как ще мине сватбата му?
45:58Ако искаш, може да отидем.
46:00Казвам ти като човек.
46:01Ако искаш, може да отидем.
46:02Бехрам, какво правиш?
46:06Защо се държиш така?
46:07Как се държа?
46:10Майко Гюзиде, аз ли се държа зле?
46:15Бременната ми съпруга седи до мен.
46:17И гледа снимките на бившето си гадже.
46:19И мисли за сватбата му.
46:21Аз ли се държа лошо?
46:23Не разбирам.
46:23Бехрам, какво ти става?
46:27Упомни си.
46:29Спокойно, сине.
46:31Няма нищо.
46:34Ето, виж какво гледам.
46:35Престани за Бога!