Тв
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00XCOM Lite, Top Video Records и New World Pictures представят
00:00:06Майк Норис и Билли Дрейго
00:00:12в филма Кръгът на смърта.
00:00:30Участват още Чад Макуин,
00:00:46Дон Суэйзи,
00:00:55Елизабет фон Сунг,
00:00:57Изабел Клестер и Друй.
00:01:02Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг,
00:01:32Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг, Дон Сунг.
00:01:37Абонирайте се!
00:02:07Много шибавен!
00:02:18Нещо ново за Мат Колин?
00:02:20Номер 22.
00:02:25Как се справя нашия домолче?
00:02:27Още е на четвърто място.
00:02:29Това няма да му хареса много.
00:02:31Ще съм щастлива и само да оцелее.
00:02:33Чух, че миналата година един участник получил удар.
00:02:36Защо винаги трябва да се напряга така?
00:02:39Внимание, номер 22 е излязъл на чело след изкачването.
00:02:46Чудесно!
00:02:46Музика, Джон Массари.
00:03:03Оператор, Глен Кършоу.
00:03:19Сценарист, Джор Т. Левър.
00:03:35Режисьор, Арджей Кайзер.
00:03:37Мат Колинс е победител с нов рекорд.
00:03:56Трябва да си измиеш лицето.
00:03:58Много добър резултат.
00:04:06Нищо, освен най-доброто за най-добрия.
00:04:08Слушай, след като си изкъпе, ще взимам и те завеждам в най-добрия ресторант в града и...
00:04:13Не, не, не ми се ходим по такива места.
00:04:15Ще бъде забавно.
00:04:17Хайде, просто щидем някъде, където може да се отпуснем.
00:04:20Добре, както кажеш.
00:04:21Знам идеалното място.
00:04:23И сега за всички запалянковци, които се чудят кой е героят.
00:04:46Днес се проведе състезанието в областта Сан-Диего.
00:04:5350-т лети от целият свят участваха в най-трудното спортно състезание в наши дни.
00:05:04Ето един.
00:05:07Наймен убийец.
00:05:11Раса Бяла. Три имена.
00:05:13Непроследим.
00:05:19Страхувам се, че нямаме кандидати.
00:05:21Гостите ни имат странен и уникален апетит,
00:05:26който няма да може да се задоволи с елементарни неща.
00:05:32Особено след последния път.
00:05:33Колинс спечели състезанието и постигна рекорд от 3 часа и 9 минути,
00:05:40което е много близо до чудто, имайки предвид препятствията, които трябваше да преодолее.
00:05:45Като победител, Колинс ще отнесе 10 000 долара в брой.
00:05:49Повече няма да се питате кой е героят.
00:05:52Вече знаете.
00:05:52Поведумете гостите,
00:06:06че играта ще започне.
00:06:09Извекайте лодката.
00:06:11Искам лично да се погрежите за тази мисия.
00:06:13А задълженията ми тук?
00:06:16Ще почакат.
00:06:18След поражението миналия път, не искам да рискувам.
00:06:22Не желая, разбрахте ли?
00:06:27Не ме ли чувате?
00:06:30Чувам само, че губите вярата си в мен.
00:06:35Това е нашия човек.
00:06:37Доведете го тук жив.
00:06:43Един мега-хамбургер делукс.
00:06:50Една салата.
00:06:52Както обикноведно.
00:06:53Благодаря, Сладорано.
00:06:54Веселете се.
00:06:55Така е ще сторе.
00:06:58Наздраве.
00:06:59Значи бяхме в Панама.
00:07:01В Гватемала.
00:07:02Добре де, Гватемала.
00:07:03Той беше останал сам самичек в сърцето на джунглата.
00:07:06Подкрепението беше спуснато на 10 мили в грешна посок.
00:07:09Попаднаха в засада.
00:07:10Приземих се, за да ги измъкна.
00:07:12През стена от картечен огът.
00:07:14Не знай какво да правя.
00:07:16Заповедите бяха да чакам частта, така че аз чаках.
00:07:19Нищо не разбирам.
00:07:21Чаках три дни, докато разберат, че съм там.
00:07:24Три дни сам самичек в тила на врага.
00:07:27За мен това е истинска проверка за оцеляване.
00:07:30Но ако мислиш, че това е смешно,
00:07:32почакай да ти разкаже за измъкването от джунглата.
00:07:43Защо го наричат господар на небето?
00:07:49Защото е най-добрият пилот на хеликоптер в историята на авиацията.
00:07:52Трудно ми е да повярвам.
00:07:55Всички птици са тромави на земята.
00:07:57Горе във въздуха няма по-добър от него.
00:08:01Историята обаче не свършва така.
00:08:03А как?
00:08:05Позицията беше предадена, само че аз не знаех.
00:08:08Шкайлорд премина през обстрела и ма измъкна.
00:08:10Спаси ми живота.
00:08:12Заради това се примирявам с глупостите му.
00:08:16Мой рете!
00:08:17Тя е с мен?
00:08:18Я се разкарай!
00:08:19Казах, че е с мен!
00:08:23Покажи ми какво можеш.
00:08:24Хайде, тешкар, още искаш ли я?
00:08:29Пъстъми, пръстъми!
00:08:31Пусни го, извърк!
00:08:33Какво правиш?
00:08:34Пусни!
00:08:38Кажи на приятел, чето ти, че извади късмет, дето е пиан.
00:08:48Не се сяги!
00:08:54Свали го долу, моляте.
00:09:02Твърви бързо.
00:09:03Как е той?
00:09:20Спикат упеленача.
00:09:22Но вече съм твърде стар да го приспивам.
00:09:26Ще влезеш ли?
00:09:28Какво ще ми предложиш?
00:09:30Какво ще кажеш за това?
00:09:35Аз съм за.
00:09:38Мат!
00:09:39Ти, кучи син!
00:09:41Спял като пеленача, а?
00:09:43Ще заспи, като му трясна един.
00:09:45Се се надуваш.
00:09:46Какво?
00:10:06Какво?
00:10:07Хайде, какво има?
00:10:13Погледни се.
00:10:15Погледни това място.
00:10:17Аз мога да си позволя само някаква скапана гарсониера.
00:10:20Понякога на едно момиче и провървява.
00:10:28Скайлорд направи интересна забележка.
00:10:31Каква?
00:10:31Каза, че сякаш си в пламъци.
00:10:36Така ли?
00:10:37И какво друго каза?
00:10:38Нищо.
00:10:39Познаваш Скайлорд.
00:10:41Така е.
00:10:43Предполагам, че искаше да кажа, че има нещо, което не си завършил в живота си.
00:10:47Нещо, което те възпира, може би сега, след като спечали.
00:10:56Нищо, размишлявах на глас.
00:10:58Не дей да мислиш.
00:10:59Сам мога да се грижа за себе си.
00:11:01Нямам нужда някой да планира живота ми.
00:11:04Извинявай.
00:11:05Извинявай.
00:11:35Извинявай.
00:11:40Извинявай.
00:11:42Абонирайте се!
00:12:12Абонирайте се!
00:12:42Абонирайте се!
00:13:12Абонирайте се!
00:13:42Абонирайте се!
00:14:12Абонирайте се!
00:14:14Абонирайте се!
00:14:16Така ли?
00:14:16Абонирайте се!
00:14:18Кажи ми като намериш обява, която гласи.
00:14:21Търси се специалист по експлозиви, тайни операции.
00:14:24Трябва да умея да обива по 30 начина с голи ръце.
00:14:27Скоро видях такава обява.
00:14:29Така ли?
00:14:29Така ли?
00:14:31Полицейския бюлетин.
00:14:32Абонирайте се!
00:14:33Абонирайте се!
00:14:3410 бонирайте се!
00:14:35Абонирайте се!
00:14:36Абонирайте се!
00:14:37Абонирайте се!
00:14:38Абонирайте се!
00:14:40Отново съм на стартова позиция.
00:14:41Нула!
00:14:42Не искам да изживея живота си така.
00:14:45Да знаеш.
00:14:46Звучиш старомодно.
00:14:48Познаваш ме, Скайлорд.
00:14:50Аз съм един старомоден човек.
00:14:52Мат!
00:14:52Какво правиш тук?
00:14:58Какъв беше този номер?
00:15:01Защо ме остави?
00:15:02Какво означава тази бележка?
00:15:04Какво става тук?
00:15:05Ще ти да хапна нещо.
00:15:07Ще ми дадеш ли и колата си?
00:15:09Няма нужда да тръгваш.
00:15:11Знам.
00:15:11Ще мина да те взема.
00:15:15Защо го направих?
00:15:16Странно.
00:15:17Точно това теклите.
00:15:18Не искам да говоря за това сега.
00:15:19Аз пък искам.
00:15:22Не желая да те притискам.
00:15:26Просто искам да поговорим за случилото се.
00:15:33Промяна на плана.
00:15:35Отвлечете и двамата.
00:15:36Голям късметлия си.
00:15:39Какво момент те плаши толкова?
00:15:43Хайде.
00:15:44Нали не съм по-висока от теб?
00:15:46Нямам по-здрави мускули от теб.
00:15:48Дори не мога да размахвам бухалката като теб.
00:15:50Така че какво има?
00:15:51Какво?
00:15:52Знаеш.
00:15:53Какво, че изкарвам повече пари?
00:15:56Какво толкова страшно има в това?
00:15:58Защото само те има значение на този свят.
00:16:01Може да си най-голямата измет, но ако имаш пари, само те има значение.
00:16:04Като си чувстваш си така, защо не остана фаннията?
00:16:11Бях най-добрият войник в ротата.
00:16:14Всички го знаеха.
00:16:16А какво направиха?
00:16:17направиха ми инструктор.
00:16:19Дадоха ми всички от тези умения, а после ми казва, че не мога да ги използвам.
00:16:22Какво направиша да им го върна?
00:16:27Санък цивилен.
00:16:28Брилянтно.
00:16:30Ако използваш уменията си, ще те хвърлят в затвора.
00:16:32Лорин.
00:16:39Заслужаваш няколко по-добър от мен.
00:16:41Грешиш.
00:16:42Заслужавам някого, който знае какво е истинско.
00:16:45Чест, лоялност, преданост.
00:16:48Тези неща са необходими, за да изградиш семейство.
00:16:53Какво каза?
00:16:56Опитвам се да ти кажа,
00:16:59че ще бъда горда да бъда твоя съпруга.
00:17:03Ей, приятел, ще ми помогнеш ли?
00:17:07Не забравяй тази мисъл.
00:17:12Здравей!
00:17:13Как се работи с това?
00:17:15Елементарно. Просто пускаш жетоните.
00:17:17Жетони ли?
00:17:17Да, трябва да си купите жетони от онази будка.
00:17:20Не е чудно, че не работеше, нали?
00:17:32Извинете, къде са мъжът и жената?
00:17:56Кой?
00:17:58Бяха в шеста клетка.
00:17:59Да приличам над тях на секретарка?
00:18:01Къде са мъжът и жената?
00:18:31Какво правиш е в колата на Лорин?
00:18:38Помоли ме да я закарам.
00:18:39Глупости.
00:18:40Подяволите.
00:18:42Подяволите.
00:18:43Какво е това?
00:18:45Да не си от някой клуб на ненормалниците.
00:18:47Не исках.
00:18:49Тя искаше да облечем и двамата.
00:18:51Жената даде тази идея.
00:18:52Това жена.
00:18:53Не изнаме мето прилича на китайка.
00:18:59Нали не го уби?
00:19:01Не ни плащат да убиваме?
00:19:03Много говориш.
00:19:04Много говориш.
00:19:34Много говориш.
00:20:04Форма скоро ще изчезне.
00:20:07Донесох ви малко супа и ориз, за да оправят стомаха ви.
00:20:10По-късно ще ви викнем за вечеря.
00:20:12Къде съм?
00:20:14С времето ще получите отговори на всички въпроси.
00:20:17Бамби ще остана отвън, за да се погрижи.
00:20:20Нищо да не ви се случи.
00:20:21Бамби ли?
00:20:23А другия дъмпер ли се казва?
00:20:25Много правилно.
00:20:25Къде е Лорин?
00:20:28Какво сте я направили?
00:20:31За сега е в безопасност.
00:20:33Съдействайте ни.
00:20:35И тя няма да има за какво да се страхува.
00:20:38Какво значи да няма от какво да се страхува?
00:20:40Отговори!
00:20:50Време за баня, след което идва вечерята.
00:20:55Една от тези трябва да ви стане.
00:20:57Къде е мат?
00:21:00Тук е при това в добро здраве.
00:21:02Какво искате от нас?
00:21:04Точно сега искам да се приготвите за вечеря.
00:21:07За нищо няма да се приготвим, докато не ми кажете какво става тук.
00:21:13Принудени сме да ви асистираме.
00:21:26Господин Матю Колинс.
00:21:28Господин Колинс.
00:21:40Най-сетни се срещнах му ме.
00:21:43Един телефонен разговор щеше да свърши същата работа.
00:21:46Чувство за хумор.
00:21:48Обикновено, то не е нещо, което изисквам.
00:21:55Но е ободряващо, ако го има.
00:21:59Разбира се, ще останете за вечеря.
00:22:01На диета съм?
00:22:03Налага се да настоявам.
00:22:05Ще се чувствам като ужасен домакин, ако не обитате даровете на моя Бог.
00:22:21Това за в случай, че не кресвам храната ли?
00:22:24Унизително, но е необходима предплазна мярка.
00:22:27Господи Целинк, мисля, че сме готови за останалата част от гостите.
00:22:41Моля се днете, господа.
00:22:49Добре дошли.
00:22:52Добре дошли на всички.
00:22:53Много се радвам, че успяхте да дойдете толкова скоро.
00:22:58А сега, без повече суетене,
00:23:02бих искал да ви представя нашия почетен гост.
00:23:05Представям ви
00:23:06господин Матио Колинс.
00:23:12Госпожица Лорин Седлър.
00:23:17Уважаема, моля.
00:23:19Седнете тук.
00:23:23Страхувам се, че точно сега не мога да ви позволя да се видите с приятеля си.
00:23:35Ще трябва да се задоволите с мен.
00:23:37Появата на госпожица Седлър се дължи изцяло на любезността на госпожица Линк.
00:23:47Тя почувствува, че присъствието й може да добави светъл нюанс.
00:23:51И смея да заявя, че е права.
00:23:54Госпожица Линк, мисля.
00:23:56Е, мисля, че сме готови да бъде сервирано.
00:24:09Надявам се, никой да не е вегетарианец.
00:24:11Дойдог веднага, след като ми прегледаха главата.
00:24:23После решихте да влезете с злом?
00:24:25Беше взел колата на Лорин и излизаше от гаража. Не носеше никакви дрехи.
00:24:29Вече казахте това. Цигаря?
00:24:31Опитвам се да ги откажа.
00:24:34Аз също.
00:24:34Какво ще кажете за татуировката?
00:24:37Как казахте, че изглежда?
00:24:40Два треъгълника, нещо такова.
00:24:44Ето.
00:24:52Знаете ли какво е това?
00:24:55Не знае.
00:24:57Ще го пусна на мунчетата по бандите.
00:24:59Какво ще правим?
00:25:01Страхувам се, че нищо.
00:25:02Може да са отвлечени.
00:25:03Да, може да са отвлечени.
00:25:06А може да са се скрили на някоя тайна уместенция и да консумират прибовтат.
00:25:09Хайде стига.
00:25:10Сам?
00:25:11Сам казахте, че са били скарани.
00:25:13Оставили си ги на саме.
00:25:14Върнали сте се, а тя ги нямало.
00:25:15Да, но аз бях неговата кола, а неината беше в гаража.
00:25:18Била е пратила някого да я докара.
00:25:20Нахлулиста вътре като Рамбо и приятелият на озият човек ви е пратил в несвяст.
00:25:23Вероятно са ви мислили за крадец.
00:25:25Господи.
00:25:25Седнете долу.
00:25:30Слушайте.
00:25:30Ако до 24 часа не разберете какво става с тях, убедете ми се.
00:25:35Ще ви запиша като изчезнали.
00:25:37Но лично аз не мисля, че иска да бъдат намерени.
00:25:39Господа, преди да изброя доста уникалните умения на господин Колинс, мисля, че трябва да се запознаем.
00:25:55Аз съм Дан Вокс, вашият домакин и спонсор на тези игри.
00:26:01Наричайме Айсмен.
00:26:04Най-краткото описание за мен.
00:26:07Най-мен войник.
00:26:08Аз съм господин Чан.
00:26:13Доскоро работех по операциите на китайското ЦРО.
00:26:20Апаха.
00:26:23Само това?
00:26:25Достатъчно е.
00:26:28Името ми е темпъл.
00:26:29Макар да съм адвокат по професия,
00:26:33славата съм изпечелили дейностите извън работата.
00:26:36Чрез луба.
00:26:38Си почивам.
00:26:41И на последно място, но не е по значение, господин Кросс.
00:26:47Защо не престане с глупостите, Дани?
00:26:49И предишният път беше така.
00:26:52А идиотът, когато беше избрал, тогава беше пълна измет.
00:26:55Настоятелно моля господата да се съобразяват с духа на процедурата.
00:27:01Тогава зарежи процедурата.
00:27:06Вътре съм с сто хиляди.
00:27:08И въобще не съм получил удовлетворение за тревогите си.
00:27:12Не знам за останалите господа, но това са много пари.
00:27:15Какво предлагаш?
00:27:18Да получа преднина пред другите.
00:27:19Правилата не са такива.
00:27:23Това са моите правила.
00:27:30Много добре.
00:27:32Един час преднина, а пред другите.
00:27:35Какво?
00:27:37Не, не, не, не.
00:27:38Господин Кросс повигна един въпрос, свързан с един предишен лот.
00:27:44Свързани ръце съм.
00:27:51Много добре.
00:27:53Да свързваме.
00:28:23Госпожи Целинк,
00:28:37бихте ли се погрижили
00:28:39да се отдърваме от нашия
00:28:42нашия поклайн господин Кросс?
00:28:45Тигнете го, идиоти!
00:29:00За кушто почисти капода.
00:29:02Моля.
00:29:10Моля, седнете всички.
00:29:12Съжалявам.
00:29:13Наистина съжалявам за къвгата.
00:29:16Госпожи Целинк,
00:29:17госпожи Целинк,
00:29:20моля.
00:29:22Седнете.
00:29:24Моля ви.
00:29:25А, да.
00:29:38Ако нашия покоен приятел беше не толкова нетърпелив,
00:29:44ще ще да открие,
00:29:46че господин Колинс е рядко
00:29:48сена
00:29:49награда.
00:29:51Бихте ли ни осветили
00:29:54по-детайлно, господин Колинс?
00:29:56Не искам да ви прекъсвам.
00:29:58Думата е ваше.
00:30:02До неотдавна, господин Колинс
00:30:04е бил лейтенант
00:30:07в специалните сили
00:30:08на Съединените Американски щати.
00:30:11Смята се, че е експерт по оцеляване
00:30:13в джунгла и ръковашен бой.
00:30:14Само преди два дни той спечели
00:30:16най-трудното състезание в Сан-Диего.
00:30:19Така че, господа,
00:30:21пръстенът
00:30:23на смърта
00:30:25отива
00:30:26в победителя.
00:30:29Да пием за лова.
00:30:37Какав лов?
00:30:39Лов на хора, господин Колинс.
00:30:43А вие сте човекът,
00:30:46когато ще преследваме.
00:30:48Независимо колко е хитро или умно едно животно,
00:30:56то не може да планира смъртта си.
00:31:00Чувстваш нещо велико.
00:31:01Чувство, което
00:31:02всеки момент мога да се изложа на смъртна опасност.
00:31:05Мечтая за това.
00:31:06Трябваше да отидеш във Вьетнам.
00:31:11Щеш да усетиш всички тръпки, от които се нуждаеш.
00:31:13Няма съмнение.
00:31:15Но виждате ли...
00:31:17Истинският ловец не трябва да действа в група.
00:31:20Истинският ловец трябва да ловува сам.
00:31:22Не е ли така, господи Целинк?
00:31:24Не мога да знам, сэр.
00:31:26Прекалено скромна сте.
00:31:27Открих господи Целинк през 77-а в град Хошимин.
00:31:33Там беше изолирана.
00:31:34Баща е е американец.
00:31:37Заразена кръв.
00:31:39Това корумпирало чистотата на революцията.
00:31:43През войната, ма и това не беше от голямо значение, нали, господи Целинк?
00:31:49Не, сэр.
00:31:50Колко американци сте огили?
00:31:52Седемнайцет.
00:31:53И на колко години сте била, господи Целинк?
00:31:58На четърнайсет.
00:32:01Усетих у нея сходен дух.
00:32:04И я спасих.
00:32:06Виждате ли, господин Колинс?
00:32:10Ние всички сме ловци.
00:32:13Всеки един от нас е такъв.
00:32:18Но и всеки от нас е жертвата.
00:32:20И това, че сте изпълнявали заповедите на няколко отдавна забравени командири,
00:32:25не ви превръща в по-малко смъртен.
00:32:27Глупости.
00:32:28Приемате ли мнението, че някои хора не заслужават да живеят?
00:32:32Да.
00:32:33И вие сте кандидат номер едно.
00:32:35Вещте, господин Колинс.
00:32:37Аз съм на мнението, че вие заслужавате да живеете.
00:32:43Искам да кажа, ако сте достатъчно хитър, за да останете жив.
00:32:47Искам да кажа, ако сте достатъчно хитър, за да останете живеят.
00:33:17Ако сте достатъчно хитър, за да се оставят.
00:33:19Както пожелаете.
00:33:21Какво?
00:33:25Може да ме имате както пожелаете.
00:33:29Само го поснете.
00:33:31А, господица Седла, аз не съм Калигола.
00:33:34Моето желание е да участвам в Добърлов.
00:33:36Тогава защо?
00:33:38Не разбирате ли?
00:33:40Мотивация.
00:33:46Оставен сам, вашия приятел ще пожелая само да оцелее.
00:33:51Но дайте на жертвата някаква мотивация да победи.
00:33:55И може би тя ни няма само да се бори за оцеляване.
00:34:00Но и ще е такова.
00:34:04И точно това.
00:34:06Това ще е прекрасно.
00:34:13Пожелавам ви сладки сеништа.
00:34:16Мъжът ми ще се изненада.
00:34:42Сигурна съм, че дори няма да забележи.
00:34:45Как си?
00:34:54Мисля да си направя още една татуировка.
00:34:59Имам снимки на повечето неща, които съм работил.
00:35:04Но ако искаш нещо специално, мога да го направя.
00:35:12Да, хубаво, защото ми се иска да е нещо специално.
00:35:16Мисля си за два-триъкълника един върху друг.
00:35:20Чувам, че си правил няколко такива.
00:35:22Можеш ли да си спомниш на кого си ги правил?
00:35:39Имам къса памет.
00:35:40Сериозно?
00:35:55Простали. Стига.
00:35:59Нагарва, на снимката е.
00:36:01Мам, къмо.
00:36:10Всеки от вас ще носи радио, за да мога да проследявам действията ви.
00:36:40Намираме се на остров, господин Колинс.
00:36:44И ако не борим нас, островът е необитаем.
00:36:48На 150 мили сме от най-близкия бряк.
00:36:52Просто една точица на картата.
00:36:57Това е.
00:36:57Смятате ли, че никой не ме търси?
00:37:01Може да е така, господин Колинс, но силно се съмнявам,
00:37:05че ще ви открият, преди да свършим играта.
00:37:08Ще започваме ли?
00:37:10Хайдеме сам.
00:37:16Айсланд.
00:37:18Чияте ви?
00:37:20Непалския кукри.
00:37:36Номер две, подходящо.
00:37:38Едно.
00:37:59Шириканът.
00:38:00Още едно подходящо нещо.
00:38:11Не, не, не, не, не.
00:38:14Не си играйте в къщата, деца.
00:38:18Три.
00:38:19Три.
00:38:19Гаротата.
00:38:30Това е чудесно.
00:38:33За мен няма ли оръжие?
00:38:35Не е много спортменско, нали?
00:38:37Вие вече имате оръжие, господин Колинс.
00:38:41Много смъртоносно оръжие.
00:38:42Притежавате мозъка си.
00:38:44но не за дълго.
00:38:45Пожелавам ви много късмет.
00:39:05Не се съмнявам.
00:39:06Ще получите предина от четири часа, така че използвайте ги пълноценно.
00:39:11Островът не е голям.
00:39:13Няма да можете да избягате от ловците.
00:39:15Къде е Лорин?
00:39:20Точно сега бих казал, че е на масаж.
00:39:23Така мисля.
00:39:25Кълна се, че кокосъм падна от главата ѝ.
00:39:28Намеренията ми с премодамата са напълно незлонамерени.
00:39:30Ако избегнете ловците, вие и двамата ще сте свободни.
00:39:33Ако не оцелее, какво ще стане?
00:39:36Ще помисля.
00:39:37Сигурен съм, че ще измисля нещо.
00:39:38Копеле!
00:39:40Използвайте гнева си, господин Колис.
00:39:42Използвайте го, за да останете жив.
00:39:43Имате четири часа.
00:39:46Аз бих тръгнал.
00:40:13Аз бих тръгнал.
00:40:17Имате четири часа.
00:40:20КОНЕЩАЛА
00:40:22Абонирайте се!
00:40:52Абонирайте се!
00:41:22Абонирайте се!
00:41:24Абонирайте се!
00:41:32Абонирайте се!
00:42:04Абонирайте се!
00:42:14Абонирайте се!
00:42:24Абонирайте се!
00:42:34Абонирайте се!
00:42:44Абонирайте се!
00:42:54Абонирайте се!
00:43:04Абонирайте се!
00:43:14Абонирайте се!
00:43:24Абонирайте се!
00:43:26Абонирайте се!
00:43:36Абонирайте се!
00:43:38Абонирайте се!
00:43:40Абонирайте се!
00:43:42Абонирайте се!
00:43:44Абонирайте се!
00:43:46Абонирайте се!
00:43:48Абонирайте се!
00:43:50Абонирайте се!
00:43:52Абонирайте се!
00:43:54Абонирайте се!
00:43:56Абонирайте се!
00:43:58Абонирайте се!
00:44:00Абонирайте се!
00:44:02Виждате ли, когато мъжете там очакват дълга нощ на забавление, те повишават своята мъжественост, като пият змийска кръв.
00:44:17Отличен опит, разбрах, че действа и в нашата олгост.
00:44:25Всъщност, нищо не е по-възбуждащо от уханието на прясно убитата жертва.
00:44:43Моя съвет, господа, мислете за това като за автентично Владимири.
00:44:50Имам предчувствие, че след този лов ще имаме достоен притежател на пръстена на смърта.
00:45:01И така добър лов.
00:45:03Моя съвет, господа, господа, господа, господа.
00:45:33Моя съвет, господа, господа.
00:46:03Моя съвет, господа, господа.
00:46:33Моя съвет, господа.
00:46:35Моя съвет, господа.
00:46:37Моя съвет, господа.
00:46:39Моя съвет, господа.
00:46:41Моя съвет, господа.
00:46:43Моя съвет, господа.
00:46:45Моя съвет, господа.
00:46:47Моя съвет, господа.
00:46:49Моя съвет, господа.
00:46:51Моя съвет, господа.
00:46:53Моя съвет, господа.
00:46:55Моя съвет, господа.
00:46:57Моя съвет, господа.
00:46:59Моя съвет.
00:47:01Моя съвет, господа.
00:47:03Моя съвет.
00:47:05Моя съвет.
00:47:07Моя съвет.
00:47:09Моя съвет.
00:47:11Моя съвет.
00:47:13Моя съвет.
00:47:15Моя съвет.
00:47:17Моя съвет.
00:47:20Моя съвет.
00:47:22Абонирайте се!
00:47:52Абонирайте се!
00:48:22Ти си по-добър от другите.
00:48:24Много правилно.
00:48:38Обажда се, господин Чин.
00:48:39Намерих Холинс.
00:48:40Скоро ще го доведа.
00:48:41Надявах се, поне да издържи нощта.
00:48:53Нощта.
00:48:58Слушам, че ти от зелените берете са много добри на бойните изкуства.
00:49:02Така разправят.
00:49:02Абонирайте се!
00:49:32Абонирайте се!
00:50:02Псичко сварши.
00:50:27Кокс!
00:50:31Псичко сварши.
00:50:33Кокс, надявам се да ме чуваш, защото твоят господин Чин е вече господин мъртвец.
00:50:38Оставят още трима.
00:50:40После ще дойда за теб.
00:50:42Псичко сварши.
00:50:44Господин Колинс.
00:50:46Поздравявам ви за постижението.
00:50:48Въпреки това имам съмнение, че ще ви видя одново жив.
00:50:52този е пристигнат с нощи.
00:51:02Макие.
00:51:03Ти ми кажи.
00:51:04Ти ми кажи.
00:51:05Господи.
00:51:06господи.
00:51:07Мисля, че съм изстрили кожата на предите.
00:51:09господи.
00:51:10Мисля, че съм изстрили кожата на предите.
00:51:13Не знам дали се го накълцали преди или след смъртта.
00:51:16Познаваш ли го?
00:51:17Да.
00:51:18Той караше колата на Лорин.
00:51:19Сигурен ли си?
00:51:20По-сигурен не мога да бъда.
00:51:22Татуировката принадлежи на някакви сатанисти, които се мутаят около Паломар.
00:51:24Този град е идеалното място за тях.
00:51:25Мексико е на половин час от тук.
00:51:26Смятаме, че са отговорни за изчезването на десетина човека.
00:51:28А често намираме и понякой като онзи там.
00:51:30Какво се опитваш да мислят?
00:51:32Не знам дали се го накълцали преди или след смъртта.
00:51:34Познаваш ли го?
00:51:36Да.
00:51:37Той караше колата на Лорин.
00:51:38Сигурен ли си?
00:51:39Сигурен ли си?
00:51:40Този град е идеалното място за тях.
00:51:42Мексико е на половин час от тук.
00:51:43Смятаме, че са отговорни за изчезването на десетина човека.
00:51:47А често намираме и понякой като онзи там.
00:51:50Какво се опитваш да ми кажеш?
00:51:52Това, че са опасни.
00:51:54Не обичат да се бъркат в работите им.
00:51:57Защо не ми каза това вчера?
00:52:00Не виждат връзката.
00:52:02Сега мислиш, че има връзка.
00:52:04Виж, има някакъв шанс тези критери да са хванали приятелите ти.
00:52:07Ако е така, има още по-голям шанс да свършат като онзи там.
00:52:10Откриви ги.
00:52:11Не мога. Разполагам само с предположение.
00:52:13Не мога да повярвам.
00:52:21Добре. Приличаш ме на човек, който може да си грижи за себе си.
00:52:26Изпусна го.
00:52:32Ще държим връзка.
00:52:34Талисманият апартамент 76, Джесъп.
00:52:37Скай! Аз съм!
00:52:53Синди не се промъквай втори път така.
00:52:58Какво има?
00:52:59Имаме среща. Не помниш ли?
00:53:02Тази вечер?
00:53:04Да.
00:53:06Щяхме да празнуваме.
00:53:09Забравих какво. Няма значение.
00:53:14Много съм щастлива.
00:53:15Много съм щастлива.
00:53:20Синди, много ми си иска да бъда с теб, но ще отложим.
00:53:27Разбираш ли?
00:53:29Какво?
00:53:30Положението е спешно. Въпросът е на живот и смърт.
00:53:34Скайлорд Харис, купих това бельо специално за теб.
00:53:41Любимият ти цвят?
00:53:43Трябва да тръгвам.
00:53:53И го купих с връзки.
00:53:55Трябва да помъс.
00:54:04Трябва да бъдам!
00:54:05Трябва да бъдам.
00:54:12Трябва да бъдам!
00:54:14Да, но ништо не обитава тази пештера.
00:54:39Затворено е.
00:54:41Вече е отворено.
00:54:44Парите са вътре.
00:54:48Взимайте ги и се махайте.
00:54:50Не са много.
00:54:52Бизнеса не върви напоследък.
00:54:54Търся, Джесъп.
00:54:58Не познавам такъв.
00:55:00Мисля, че познаваш.
00:55:01Какво е това? Синена ли?
00:55:04Осмеляваш се да докоснеш дъстерята на Исис?
00:55:07Кой ти каза да търсиш Джесъп?
00:55:24Полицията.
00:55:25Ти полиция ли си?
00:55:27Не.
00:55:28А ти Джесъп ли си?
00:55:36Аз не съм този, който полицията твърди, че съм.
00:55:40Още не си го намерил и никога няма да го намериш.
00:55:44Той съществува само в тяхното съзнание.
00:55:47Тогава кой си?
00:55:48Бела Лагози ли?
00:55:51Мислих, че търсиш Джесъп.
00:55:52Защо не ми дадеш ясен отговор?
00:55:57Не можеш да ме прикърши със своя гняв.
00:56:03Ако пожелаешь, ще бъдеш мъртв след 30 секунди.
00:56:06И повече няма да видиш приятелите си.
00:56:11Някой от моето съмейство направиха грешка.
00:56:13Те имат отношения, които могат да привлекат вниманието към мен.
00:56:16Действа си измамната мисъл, че няма да ги открия.
00:56:27Кажи му.
00:56:31Не искам да повтарям.
00:56:35Остров.
00:56:37До Мексико.
00:56:39150 мили.
00:56:41150 мили от къде?
00:56:44От Сан Диего ли?
00:56:45Отведете го.
00:56:50Какво ще стане с него?
00:56:55Добери ми се.
00:56:56Не би искал да знаеш.
00:56:58Ricardo.
00:57:11Мехико.
00:57:14Мехико.
00:57:15Пое savage.
00:57:17Благодаря, ли те кои си!
00:57:39Кой си ти?
00:57:50И те пли гонят?
00:57:54Три малъвци са по петите ми.
00:57:58Само трима?
00:58:00Бяха петима.
00:58:03Обиха един, а Бог с видя сметката на втория.
00:58:05Един от тях има сериозен проблем с психиката.
00:58:09Казвам се Мат Коннинс.
00:58:14Джон Блекуел.
00:58:18Какво търсиш на този остров?
00:58:20Някой решил, че съм добра жертва.
00:58:23Сгрешил е.
00:58:24Човекът, когато в бокс обик, говореше за някакъв лов, който се развалил.
00:58:28Аз участвах с него.
00:58:29От другата страна на острова има едно тресавище, сдвижещи се пясъци.
00:58:33Оставих следа към тях, надявайки се, че ще решат, че съм потънъл.
00:58:37Хитър номер.
00:58:38Да.
00:58:39Тия хора търсят бойци.
00:58:41Предполагам решили са, че съм като Дани Албун, след като съм инструктор по целяване.
00:58:47Слава Богу, че просто ме бива да се крия.
00:58:49Докато не паднах в пещерата.
00:58:51Не се чувстви зле.
00:58:52И аз така е откриех.
00:58:54Няколко месеца съм тук.
00:58:55месеца ли?
00:58:57Искам да си на моя страна.
00:59:00Не мисля, че имам голям избор, нали?
00:59:02Тук имам линия.
00:59:07Я да видим.
00:59:07добре.
00:59:10Каквото и да има тук, той извън моята юрисдикция.
00:59:20Ами и това?
00:59:26Не знам.
00:59:27Прилича ми на остров.
00:59:29Морски пъти ще минават ли оттам?
00:59:31Не, далече от тях.
00:59:33И е извън твоята юрисдикция.
00:59:37Да, подяволите.
00:59:40Но не е извън моята.
00:59:59Сладоранал, хеликоптерът свободен ли?
01:00:01Не знам.
01:00:03Не, че не искам да бъдам степ, но положението е спешно.
01:00:07Онова бельон изтруваше 69 долара и 90 цента, плюс данъка.
01:00:12Ако се върна, вещавам, че ще прекараме следващите три дни заедно.
01:00:16Може би.
01:00:19Какво искаш да кажеш с това, Ако?
01:00:22Къде отидеш?
01:00:25На военни игри.
01:00:33Какво да кажа на шефа?
01:00:40Можем ли да си измъкнем от острова?
01:01:01Не. Една лодка идва, но е добре охранявана.
01:01:04От онези момичта ли?
01:01:06Не си ли видял охраната му?
01:01:08Осем човека с автомати.
01:01:10Трябва да се доберем до стаята с радиото.
01:01:14Само две минути ми трябва.
01:01:15Няма да стане.
01:01:16Двама стояги и камъни срещу осмина с автомати.
01:01:19Какво да правим?
01:01:20Не можем да чакаме.
01:01:21Ама ли годеницата ми.
01:01:22Ами ловците?
01:01:30Едва ли очакват да се върнем в къщата, нали?
01:01:34Има резон в думите ти.
01:01:37Охраната няма да ни очаква, докато ловците са навън.
01:01:40Но пък нямаме оръжие.
01:01:42Трениран съм да убивам бешумно с голи ръця, ако е необходимо.
01:01:46Пробвал ли си го?
01:01:48Не.
01:01:48Залечи след вите.
01:01:53След няколко минути се връщам.
01:01:55Ще идя да огледам.
01:02:10Ама, следвам го.
01:02:13Той е мой.
01:02:18Мисля, следващия път трябва да уредим видеозапис.
01:02:24Мисля, следващия път трябва.
01:02:54Мисля, следващия път трябва.
01:03:04Той е почти чудесно.
01:03:24Абонирайте се!
01:03:54Абонирайте се!
01:04:24Абонирайте се!
01:04:54Идвам за теб!
01:04:56Март, добре ли си?
01:04:58Чувах ви, кога ти реших, че?
01:05:00Дяволите!
01:05:02Погрижил си се!
01:05:04Господин Блеко, ео!
01:05:06Точно така, върх същия!
01:05:07Възкръснах от мъртите и съм готов да те смеля!
01:05:09Значи, пустоща не може да те смели
01:05:19и те повърна обратно!
01:05:23Зарежи глупостите, надхитрили всички ви!
01:05:26Не ви остава дълъг живот, господин Колинс!
01:05:30Дори и с доста съмнителната помощ на господин Блекоел,
01:05:34ви оставате жертвата!
01:05:36Нищо не е свършило!
01:05:40Господин Колинс!
01:05:43Колинс!
01:05:45Разбрали къде са?
01:05:47Северо-источният квадрант!
01:05:48Ловци, жертвата ни е унищожила Апаха!
01:05:56Намира се в северо-источния сектор!
01:05:58Към него се е присъединил един от бившите бъголци!
01:06:02Точно така!
01:06:04Господин Блекоел, още е живее!
01:06:09Драма!
01:06:10Колко възгуждащо!
01:06:11Ще дойде за теб!
01:06:19Знам!
01:06:21Приветствам предизвикателството!
01:06:24Той е добър?
01:06:28Да!
01:06:33Трябва да се подготвим!
01:06:41Престанете да ме дърпате!
01:06:47Господица Седлър, всеки изминът момент ставате все по-красива!
01:06:51Вървете по дяволите!
01:06:53Изглежда, че независимо колко мил съм, получавам само обиди!
01:07:00Мене много хора не знаят как да показват уважение!
01:07:04Това е вярно!
01:07:05Сега ще предадем един урок на господица Седлър за начинът на живот тук!
01:07:09Може би бавно!
01:07:11Болезно, но бавно!
01:07:16Момент искам да бъдете свидетелха на края на играта!
01:07:20Приятелят ви се справя много добре!
01:07:23Убила е двама от лъвците!
01:07:27Другите двама се приближават към него!
01:07:41Гобор и Айсман!
01:07:57Виждам ги!
01:08:01Търсите ли някого?
01:08:07Вие ги открехте!
01:08:09Имате право първи да обидате!
01:08:11Проследете ги!
01:08:13Ще им направя засада!
01:08:14до бро мист smootherНе!
01:08:15Другите конца...
01:08:18Абонирайте се!
01:08:48Казано искам да останете тук.
01:08:55Интересно.
01:09:02Гората свършва до къщата от към далешния край.
01:09:06Ще се приближим оттам.
01:09:08И после?
01:09:09Не знам.
01:09:11Ще импровизираме по всека вероятност.
01:09:15Какво искаш да кажеш с множественото число?
01:09:18Защо не се върнеш, Пререкател? Чакай ме там.
01:09:21Абонирайте се!
01:09:51Това беше Найсман.
01:09:58Найсман се спомина.
01:09:59Никога не съм губил.
01:10:01Нито в съда, нито с жена, нито в игра.
01:10:03Благодарен съм, че си толкова добър.
01:10:04Много съм въодушевен.
01:10:05Стигне ли се дохли сада?
01:10:10Много съм въодушевен.
01:10:40Мъртъв ли е?
01:10:45Първото нещо, което трябва да направим е да избием всички адвокати.
01:10:48като си измъкне му тази кашащи да се прегледа на психиатър.
01:10:52Каза, че Айсман е мъртъв.
01:10:57Вокс!
01:10:58Чуваш ли ме, Вокс?
01:11:01Всички са мъртви, Вокс.
01:11:02До един.
01:11:03Поздравление, господин Колинс.
01:11:05Превърнахте се в първата оцеляла жертва.
01:11:09Трябва да сте много щастлив.
01:11:11Напротив, зле се чувствам.
01:11:12Какво стана с оговорката ни?
01:11:13Победих в играта, сега пусни Лорин.
01:11:16О, не знам.
01:11:18Виждам я повече като при мамка.
01:11:21Смятам, че трябва да има неочаквана смърт.
01:11:24Чакай малко, изведете я от тук.
01:11:26Победителя в следващия кръг ще задържи и момичето.
01:11:34Вокс!
01:11:36Обади се, Вокс!
01:11:40Той е мъртъв.
01:11:42Още ли мислиш да го направим?
01:11:58Да.
01:11:59Боях се, че това ще кажеш.
01:12:02След няколко минути ще има само два муто охраната на заличния край на къщата.
01:12:06Поблиш ли какво ти показах?
01:12:08Да.
01:12:09Хващам го за бърдата,
01:12:10дърпам главата му назад
01:12:12и му прерязвам гърлото.
01:12:14И му прерязваш гърлото.
01:12:17Точно така.
01:12:19Просто спазвай алгоритена. Всичко ще е наред.
01:12:24Ще мисля да не знаех как става.
01:12:40Мисля, че мисля.
01:13:07Готови са.
01:13:29Госпожица Линк,
01:13:32погрешете си и госпожица Седлар да е готова.
01:13:37Готови са.
01:14:01Готови са.
01:14:05Абонирайте се!
01:14:35Въздущите сили при сигнале! Хайде!
01:14:59Това е Скайлард! Остани при него и ни прикривай! Ако до 15 минути не се появи, изравнете това място с земята!
01:15:05Абонирайте се!
01:15:35Абонирайте се!
01:16:07Абонирайте се!
01:16:09Абонирайте се!
01:16:11Абонирайте се!
01:16:13Абонирайте се!
01:16:15Абонирайте се!
01:16:17Какво има?
01:16:18Страх ви, че ще избягам?
01:16:20Господарят има план!
01:16:21Ще му трябва нещо повече от план!
01:16:23Чувате ли хеликоптера? Хората ви са мъртви!
01:16:26Абонирайте се!
01:16:28Абонирайте се!
01:16:30Абонирайте се!
01:16:32Бifying кучка!
01:16:34она.
01:16:35Едио ниску dissoci.
01:16:36Абонирайте се!
01:16:37М learntите!
01:16:38Да излезте с другите.
01:16:48Какво искате?
01:16:51Нищо.
01:16:54Все още.
01:17:00Вижте.
01:17:02Развържете ме и може да оживеете.
01:17:05И какъв живот не очаква?
01:17:1020 години в една тясна килия.
01:17:14Не съм съгласен.
01:17:16Дойде време.
01:17:21Морин!
01:17:35Време е.
01:17:45Може да го направим реалистично.
01:17:54Морин!
01:17:56Вие, американците, винаги сте били слаби с жените.
01:18:13Първо дамите.
01:18:14Лорин!
01:18:17Тук съм.
01:18:23Какво ти направи?
01:18:24Нищо ми няма.
01:18:28Мат!
01:18:28Мат!
01:18:31Господин Коринс,
01:18:33огромно удоволствие е да ви види отново.
01:18:37Удоволствието ще бъде мое.
01:18:38Мат!
01:18:39Мат!
01:18:40Мат!
01:18:41Мат!
01:18:42Мат!
01:18:43Мат!
01:18:44Мат!
01:18:45Мат!
01:18:46Мат!
01:18:47Мат!
01:18:48Мат!
01:18:49Мат!
01:18:50Мат!
01:18:51Мат!
01:18:52Мат!
01:18:53Мат!
01:18:54Мат!
01:18:55Мат!
01:18:56Мат!
01:18:57Мат!
01:18:58Мат!
01:18:59Мат!
01:19:00Мат!
01:19:01Мат!
01:19:02Мат!
01:19:03Мат!
01:19:04Мат!
01:19:05Мат!
01:19:06Мат!
01:19:07Абонирайте се!
01:19:37Абонирайте се!
01:20:07Абонирайте се!
01:20:37Абонирайте се!
01:20:45Абонирайте се!
01:20:47Абонирайте се!
01:20:49Абонирайте се!
01:21:21Абонирайте се!
01:21:51Абонирайте се!
01:21:59Абонирайте се!
01:22:09Абонирайте се!
01:22:11Не мога да повярвам, че се прибира му дома!
01:22:14Подява ли така?
01:22:16Абонирайте се!
01:22:17Абонирайте се!
01:22:19Абонирайте се!
01:22:20Абонирайте се!
01:22:21Абонирайте се!
01:22:23Абонирайте се!
01:22:24Абонирайте се!
01:22:26Абонирайте се!
01:22:27Абонирайте се!
01:22:28Уроните се!
01:22:29Абонирайте се!
01:22:31Абонирайте се!
01:22:34Ниене...
01:22:36Не.
01:22:38Това е добре.
01:22:46Наистина ли мислиш това, което каза, преди да се случи това?
01:22:54Ами ти, мислиш ли това, което каза?
01:22:56Преди да.
01:22:59Но вече не.
01:23:03Тогава отговорът ми е да.
01:23:05Да.
01:23:06Надявах се дугу кажеш.
01:23:14Защо се върна в каштота?
01:23:19Да се прибери наградата.
01:23:22Простерен с мърта.
01:23:35Пребод Георги Добрев.
01:23:45Текста четох артистите
01:23:47Веселина Раева, Бочо Василев, Стефан Стефан.
01:23:51Тон режисер, Стефан Дучев.
01:23:54Конец.
01:24:09Абонирайте се!
01:24:39Абонирайте се!
01:25:09Абонирайте се!
01:25:39Абонирайте се!
01:26:09Абонирайте се!