Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Тв УРАГАНЪТ СМИТ С КАРЛ УЕДЪРС БРАЙТ АЙДИЪС
Transcript
00:00:00Брайт Ай Дис
00:00:15Представя една продукция на
00:00:16Warner Brothers и Village Roadshow Pictures
00:00:19Маршал, Тексас
00:00:30Карл Уедърс
00:00:35Шерифът Уилсон
00:00:39Може ли да говоря с Били Рей Смит?
00:00:44И Юрген Протшнау
00:00:45Фураганът Смит
00:00:50Ей, Били!
00:00:53Касандра Дилейни в ролята на Джули
00:00:55Шерифът се обажда
00:00:59Тони Бонер
00:01:00Девид Аргю
00:01:04Джон Иуърт
00:01:06Луис Макдоналд и други
00:01:09Музика
00:01:10Брайан Мей
00:01:11На телефона били Рей
00:01:13Тук Арл били
00:01:16Позваниха от болницата преди 20 минути
00:01:18Съжалявам, но майката я починала
00:01:21преди около половин час
00:01:22Съжалявам
00:01:24Оператор Джон Стоукс
00:01:34Сценари Питър Кинлодж
00:01:48По материали на Кевин Добсън и Питър Кинлодж
00:01:51Продуценти Даниел Отул и Стенли Отул
00:01:58Режисьор Колин Батс
00:02:05Били, сестра ти трябва да подпише няколко документа
00:02:10Има известни осложнения, свързани с завещанието на майката ти
00:02:14Но ти не се тревожи
00:02:15Предполагам, Рас
00:02:18Какво смяташ да правиш без сестра си?
00:02:23Да пукна, ако знам
00:02:24Имаш ли представа къде е?
00:02:26Последният път си обаде някъде от Австралия, но не открихме
00:02:30Майщ ти трябва да отида и да е доведа
00:02:33Ако има нещо, насреща съм, винаги
00:02:36Добър човек си, Рас
00:02:39Но това е моя работа
00:02:41Разбирам
00:02:44Обаче внимавай много
00:02:46Разбрана
00:03:16Сэрферс Парадайз
00:03:20Златний Абряк
00:03:21Австралия
00:03:22Златний Абряк
00:03:28Абонирайте се!
00:03:58Абонирайте се!
00:04:28Подарък от приятелите ти, Хауарт Фентън и Чарли Дотт!
00:04:32Попелета, Такила! Ще ви го върнат тъпкано!
00:04:36Попелета!
00:04:37Чао, приятелче!
00:04:39Чакайте!
00:04:42Чакайте!
00:04:43Той няма да издържи дозо.
00:04:47Не се треложи.
00:04:48Погрежили сме се за всичко, както винаги.
00:04:52Дано да е така, Чарли.
00:04:58Трябва да пречукаме и другия.
00:05:01Чарли, властите да не усоветят плановете ни.
00:05:04Не се треложи, Хауарт.
00:05:07Нищо не могат да докажат.
00:05:15Увърни ги нагоре, нагоре!
00:05:19Браво!
00:05:19Слъгайте, господи!
00:05:25Слъгайте!
00:05:38Это он не мушеник.
00:05:40Тръгвай.
00:05:49Тръгвай.
00:06:19Добър ден, дами и господа.
00:06:23Добре дошли в Брисбейн, Куинсленд и Златния Бряк.
00:06:47Господине, добре дошъл на Златния Бряк.
00:06:49Благодаря.
00:06:58Здрасти!
00:06:58Здрасти!
00:07:02Може ли да седна утре?
00:07:03Съпоядай.
00:07:04Добре.
00:07:05Само, че аз те карам тук. Движението е ляво.
00:07:09Вода. Бя го забравя.
00:07:11Ви ли сте американецът, който търси се страсти?
00:07:19Последната картичка на сали бе от Сърфърс, преди това не изпрати тези снимки.
00:07:24Хубава е.
00:07:34Това тук е Сърфърс, южната част.
00:07:37Някъде около Броудбич.
00:07:43Няма адрес, нали?
00:07:44Не, защото бе все в движение.
00:07:48Ясно.
00:07:48Извинявай, Питър.
00:07:50Извинете.
00:08:00Господин Смит, имате ли паспорт?
00:08:03Да, господине.
00:08:04Бихте ли го показал?
00:08:05Моля.
00:08:07Проблем ли има?
00:08:08Ами, сестра ви не е регистрирана да влиза или да излиза от страната,
00:08:15което ще рече, че пребивава нелегално, а това е подсъдимо.
00:08:25Благодаря.
00:08:34На къде?
00:08:42На юг.
00:08:46Колко на юг?
00:08:47До седни, има 500 мили.
00:08:50Просто на юг.
00:08:51Ме нямаше да е лошо да знае какво търсиш, синко.
00:08:55Търси една къща.
00:08:58Някоя конкретна къща на точно определена улица ли?
00:09:04Абе, карай в тая посока.
00:09:09Още едно убийство от мафиотските сблъсъци на Златния бряг.
00:09:13Няма за подозрени.
00:09:15Убийците са се измъкнали.
00:09:17Престъпната конкуренция за пласирането на наркотици в югоисточен Куинсленд.
00:09:23Повече подробности в 4 часа с радио Голд.
00:09:26Значи, карам на юг по брега и търся къща.
00:09:38А? Дали си отскрита камера?
00:09:41Или всичко е възможно?
00:09:45Ето, тук е.
00:09:46Запогадай, запозирай с тото.
00:10:09Ей, ме се нужда, янки.
00:10:13Запогадай, господин Нелсен.
00:10:43Име ли некуи?
00:11:13Сипи си нещо.
00:11:19Подранил си.
00:11:20Запогадай, господин Нелсен.
00:11:50господин Нелсен?
00:11:57Не, аз съм Биле Рей Смит.
00:12:00Добре, Биле.
00:12:03Едно питие?
00:12:06Не, благодаря.
00:12:07Дойдох, защото търся един човек.
00:12:10Ето снимката.
00:12:11Това е Сали.
00:12:18Да, Сали Мей Смит.
00:12:19Познаваш ли я?
00:12:20Какво има?
00:12:21Ти кой си га?
00:12:23Биле Смит.
00:12:25Търся сестра си.
00:12:29Така ли?
00:12:30Аз пък съм Мадона.
00:12:31Боже, Джули, защо пускаш непознати?
00:12:33Може да е наркотрафикант.
00:12:35Знаем ли?
00:12:36Да не си наркотрафикант.
00:12:38Не, не съм и не ще да зная какви сте.
00:12:42Просто търся отговор.
00:12:46Ето ти отговора.
00:12:47Изчезвай.
00:12:48Шенкс, дай му възможности.
00:12:49Лакай, Джули, имаме клиенти.
00:12:51Я по-добре, разкарай това.
00:12:53Но той е брат на Сали.
00:12:54Лакни, Джули.
00:12:55Услави на мен.
00:12:57Нелсен, е, обаждах се.
00:12:59Изчезвай.
00:13:00Добре, Де.
00:13:00Виж какво тук въртим бизнес, да те няма.
00:13:04Ей, другия път се убади предварително.
00:13:10И бита и за Джули.
00:13:13Не се тревожи.
00:13:15Ще се върна.
00:13:23Здравейте, господин Нелсен.
00:13:24Джули ви очаква в лесте.
00:13:25Тя се приготвя.
00:13:29Виж какво.
00:13:30Не познаваме сестра ти.
00:13:32Никога не сме виждали.
00:13:34Нали разбираш?
00:13:36И повече не се мярка и насам.
00:13:38Хайде чупи се.
00:13:41Ей!
00:13:42Ей!
00:13:42Виж какво, приятел, малко си скаран с обноските.
00:13:47А сега влез там и кажи на дамата, че пак ще дойда.
00:13:52Ясно ли?
00:13:53Добре, Де.
00:13:53И стой на страна.
00:14:05Виж, като не се тревожи.
00:14:11Случва се проблеми, стрес.
00:14:14Обий се до вечера.
00:14:15Имаме една страхотна мацка.
00:14:16Не ползва презерватив.
00:14:18Нали?
00:14:19И ще те побърк.
00:14:20До вечера се връщам с Сидни.
00:14:22Абе, обади се в тамошния ни офис.
00:14:26Всичко има.
00:14:27Двоен сеянс, шампанско, ванна, презервативи.
00:14:40Съжалявам.
00:14:41Не знае какво ми стана.
00:14:42Просто не можех да го направя.
00:14:46По-добре се стегни, защото ако Дот разбере, че отклоняваш клиенти с поканани работата
00:14:51и на двамата.
00:14:54Разбрали ме?
00:14:56Не мога да прогумея, сладо оче.
00:14:59Какво ти стана?
00:15:00Заради он е черния ли?
00:15:03Джули?
00:15:04Заради черното копеле.
00:15:06Братът на Сали Мей.
00:15:08Виж, не съм е чувала откакто напусна.
00:15:11Може, Джули, е сигурно да бил я брат.
00:15:14Може да е човек на Джил Спайс.
00:15:16Или кой знае, тази сутрин причукаха Арки Дейвис.
00:15:19Бях там и ако не се стегнеш с поканата и е работата.
00:15:23Забрави всичко и си гледай работата.
00:15:27Нали ще ми кажеш, ако нещо се е случило с нея?
00:15:30Та тя беше най-добрата ми приятелка.
00:15:32Шенкс.
00:15:32Нищо и няма, Джули.
00:15:45Нищо не се е случило.
00:15:48Просто си замина за щатите, както каза.
00:15:52Защо тогава братия търси тук?
00:15:53Може, Джули, откъде знаеш, че ият брат може да и е любовник или баща всякакъв?
00:16:03Откъде да знам?
00:16:06Алло.
00:16:08А, здравей, Чан.
00:16:11Джули ли?
00:16:12Няма е. Не, стана и зле.
00:16:15Беше като мъртвец. Не можеше да работи.
00:16:20Разбира се.
00:16:21Съжалявам.
00:16:22Разбира се.
00:16:25Да, ще ти се обадя.
00:16:26До чуване, Чарли.
00:16:28До чуване.
00:16:29Благодаря.
00:16:31Какво ли не правим от любов?
00:16:52Съжалявам.
00:16:54Абонирайте се!
00:17:24Абонирайте се!
00:17:54Абонирайте се!
00:18:24Влизайте, момичета, черпете се, черпете се, знаете кой е къде?
00:18:54Ще правиш това, което ти каже и когато ти каже, ясно ли ти е?
00:19:01Ясно!
00:19:01Ако някой иска да се чупи от работа, първо трябва да ми се обадиш. Разбра ли ме?
00:19:07Ага, да.
00:19:08Това е за да ти стане по-ясно.
00:19:13Забравяш случая, нали?
00:19:18Да, да, да.
00:19:22Радвам се!
00:19:23Чарли, ама това трябваше да е парти.
00:19:26Млаквай!
00:19:28Не се меси кучко!
00:19:32А ти идваш с ме. Ще те науча как трябва да се работи.
00:19:36Ясно ли е?
00:19:37Чарли, боли ме.
00:19:40Твоя проблем, сладурче, е, че си много мързелива.
00:19:44Чарли, моля те.
00:19:45Рисковете на професията.
00:19:53Чарли.
00:19:57Чарли.
00:19:58Време е добрият Чарли да те научи на малко креватен етикет.
00:20:03Така е по-добре, хорво.
00:20:05Чарли.
00:20:07Добре ли си?
00:20:13Аха.
00:20:14Приятел, чето ти много странно си показва чувствата.
00:20:21Виж, много съм ти благодарна.
00:20:28Но трябва да изчезнеш преди да е дошъл на себе си.
00:20:31Сега трябва да поговорим.
00:20:32Добре, ама нито е време, нито пък е място за това.
00:20:37Ще ни убия и двамата.
00:20:38Броя до 10 и започвам да пищя.
00:20:41Разбрали?
00:20:41Нали познаваш сестра, не?
00:20:44Не сега, за Бога.
00:20:46Къде да те намере?
00:20:46Кажа, къде да те намере.
00:20:52Подседнах от Елапово.
00:20:55Нали наистина си братът на Сали?
00:21:02Да.
00:21:06Окей.
00:21:09Окей.
00:21:11Но изчезвай, да те няма.
00:21:13Добре, ободи се.
00:21:43Искам го.
00:22:05Петнага.
00:22:06Хай да допипнем копеле тут.
00:22:13Полицията смята, че отсечената ръка е на изчезналия шеф на мафията в Мелбън, Франк Дейвис Дебелака.
00:22:29Говори се, че Дейвис е бил привлечен в борбата за надмощния в наркотърговията на източното край Брежие.
00:22:36Рол, да сменим тема, да?
00:22:38Ама представяш ли си, отиваш на сърфинг и една отсечена ръка те хваща за кръка.
00:22:44Ероденната ми зона ще се премести.
00:22:46Наистина ще се премести.
00:22:47Трябва да си махам.
00:22:50Джули си загубила чувството за хумор.
00:22:52От тунази не разбори, е ли се тревожиш?
00:22:55А, не ме засяга.
00:22:58Може би заради нашия благороден и смел за крилник, а?
00:23:01А, вижте.
00:23:22Имаме още малко работа изостанала от снощи, нали?
00:23:25Здравей, Чарли.
00:23:27Още не сме открили приятелчето ти.
00:23:29Ама няма да е голям проблем.
00:23:34Не ми е приятел.
00:23:36Не съм го виждала.
00:23:38Така ли?
00:23:39Шенкс ми каза, че е близък на дългата сали, а тя ти бе добра приятелка, като че ли?
00:23:44Извиняви за вчера.
00:23:46Ще се ревенширам.
00:23:47Ще работя в неделя вечер.
00:23:48Щела да работи в неделя.
00:23:50Страхотно.
00:23:50Чарли, трябва да тръгвам.
00:23:52Може би знаеш повече.
00:24:00Не знаю.
00:24:01Примерно къде е отседнал?
00:24:03Чарли.
00:24:04Може би двамата круите нещо?
00:24:06Чарли, аз...
00:24:07Не ме прекъсвай, само ме слушай.
00:24:10Здравейте, господин Фентън.
00:24:14Ако разбера какво криеш, много ще се ядосам.
00:24:17Нали ти е ясно това?
00:24:19Много ще се ядосам.
00:24:20Страшно.
00:24:22Да.
00:24:23Добре, добре.
00:24:25Да.
00:24:27Чарли, достатъчно?
00:24:30Казах достатъчно.
00:24:37Ясен ли съм?
00:24:40Искам да обсъдим някои неща
00:24:47в кабинета ми.
00:24:50Сега.
00:24:59Отшушнах, че сме готови да се споразумеем с хората на Джил Спай.
00:25:03Умре ли са си от кеф?
00:25:05Колко време ти трябва, за да се задействаш?
00:25:08Отпусни се. Това ще почака.
00:25:11Преди това имам една друга работа.
00:25:13Каква?
00:25:15Някой се опитва да ми отнеме едно от момичетата.
00:25:21Американец.
00:25:23Но не се тревожи.
00:25:25Вече съм взел мерки.
00:25:27Ще ми го довлекат.
00:25:28Сигурно вече е хванат.
00:25:30Дано, Чарли.
00:25:31О, пятисет.
00:25:53Пятисет доллара, сладурце.
00:25:54Любими.
00:26:03Насам, насам.
00:26:08Някакви проблеми?
00:26:28Не гъкна.
00:26:30Нима?
00:26:30А сега да го видим колко струва.
00:26:39Здрасти, Чарли.
00:26:40Здрасти.
00:26:43Позабавлява ли се?
00:26:44Да, Чарли.
00:26:46Тук ли причаквате жертвите си?
00:26:48Да.
00:26:48Сега ви оставям.
00:26:52Разбери, че не искам да си цапам.
00:26:55Ръцете е с теб.
00:26:56Но не е със сестра му, а?
00:27:02Ще го разтревожиш.
00:27:09Хайде, започвайте.
00:27:11И без правила.
00:27:16Ще бъде голям кев.
00:27:22Ти си първи, нали?
00:27:26Ти си първи, нали?
00:27:56Ти си първи, нали?
00:28:23Сега ли тихокова?
00:28:26Абонирайте се!
00:28:56Доста главоболие ми причини с нощи.
00:29:01За нищо.
00:29:06Сестра ти за ми не били.
00:29:09Бизнес.
00:29:12Не ме разбирай погрешно.
00:29:14Ние я харесвахме.
00:29:17Повечето от нас се познавахме отблизо.
00:29:22Тя бе много на мода.
00:29:26Няма много негърки наоколо.
00:29:30Но всичко е до време.
00:29:32Разбираш, нали? Затова и замина.
00:29:35Затова трябва и ти да заминиш.
00:29:38Хайде.
00:29:40Абонирайте се!
00:29:42Абонирайте се!
00:29:44Абонирайте се!
00:29:46Абонирайте се!
00:29:48Абонирайте се!
00:29:50Абонирайте се!
00:29:52Абонирайте се!
00:29:54Абонирайте се!
00:29:56Абонирайте се!
00:29:58Абонирайте се!
00:30:00Боже, Чарли! Брати!
00:30:16Спокойно, Хаорт. Взел съм мерки.
00:30:20Не ли за това ми плащате?
00:30:22Добре, добре. Само не искам проблеми.
00:30:25Добре го сплашихме.
00:30:27Абе, голям смутеняк. Тъп като галош.
00:30:30Няма страшно. Всичко е наред.
00:30:35Добре, Чарли. Ако обаче нещо се обърка, помогни.
00:30:38Чарли, знае какво прави, Хауарт. Много се тревожиш.
00:30:42Да, ама ще хръкне моята глава, бейби, а не неговата.
00:30:48След няколко дни, случва ще е заправен.
00:30:54Довери ми се.
00:31:00Кой е?
00:31:03Силвеста Сталлоун.
00:31:05Отвори да няма много време.
00:31:06Хайде по-бързо за Бога.
00:31:10По-бързо.
00:31:11Идвам веднага. Само минутка.
00:31:14Отворено е.
00:31:15Влизай.
00:31:16Защо се бавиш толкова?
00:31:18Какво правиш?
00:31:20Господи!
00:31:22Господи!
00:31:23Какво хубаво посрещане. Всички ли се отнасяш така?
00:31:25Какво искаш?
00:31:26Праща ме Джули Клупакова.
00:31:28А тя какво иска?
00:31:29Да те види.
00:31:31Кога?
00:31:32Сега.
00:31:33Къде?
00:31:36Наблизо.
00:31:38Ще те заведа.
00:31:42Замиси някои неща.
00:31:49И не се опитвай да ме подалваш.
00:31:52Аз съм само свидетел.
00:31:54Къде подяволите е тя?
00:31:55Ей там.
00:31:56Къде там?
00:31:57Не знам точно, но ще намерим.
00:32:00Виж какво, тя не ми казва всичко.
00:32:02А защо не дойде с мен?
00:32:04Ей!
00:32:05Къде ми е пистолетът?
00:32:08Ето го, Шенкс.
00:32:10Така че по-добре е да дойде с мен.
00:32:12Хай ви.
00:32:18Махай се!
00:32:21Гаден помяр!
00:32:22Старото ти куче, Грефо.
00:32:26Е, не харесва всеки.
00:32:28Надушвам разотията от километр.
00:32:31Глупава американска чернилка.
00:32:33Де си в Тексас?
00:32:35Ако се заседиш някъде за по-дълго,
00:32:36ще те вземат за лайно.
00:32:38Здрасти.
00:32:56Здравей.
00:32:57Може ли да седна?
00:33:01Да, заповядай.
00:33:06Добре ли си?
00:33:08Нищо ми няма.
00:33:10Хайде, нали каза, че ще говорим.
00:33:12Добре.
00:33:13Добре ли си?
00:33:14Какво точно стана с нощи?
00:33:16Добре съм.
00:33:17Видяхме се за малко с приятелите Чарли и си още някой.
00:33:20Биш, ей, сега ще дойде.
00:33:22Ама чакай, къде отивеш?
00:33:23Ще се върна.
00:33:25Грифо.
00:33:28Ще ти уредя стая тук.
00:33:34Това да не ти е мотел.
00:33:37Освен това, той е Янки.
00:33:39Какъв съм?
00:33:41Гаден Янки. Благодаря.
00:33:44Негър ли иска да каже?
00:33:45Виж какво, приятел.
00:33:47Ни ми покъдър ли си чер, бял или син.
00:33:49Ти си Янки.
00:33:51Янки.
00:33:52Да не имаш нещо против американците.
00:33:55Освен, че са шумни властни копелета,
00:33:57които ограбиха страната ни през последната световна война,
00:34:00друго няма.
00:34:02Това е.
00:34:03След като се опознахте, време за настаняване.
00:34:07Струва ми се.
00:34:09А, само основните неща.
00:34:10За мен туристите са таралежи в гащите.
00:34:15И, а, кучето те хареса.
00:34:17Грифо, той не е турист.
00:34:19Само да не злоупотреби с гостоприемството ми.
00:34:22Не приемам съобщения.
00:34:25Никакви ключове.
00:34:26Ако закъснеш, търси си пейка в парка.
00:34:30Глупав стар марморко.
00:34:34Винаги е такъв.
00:34:37Всички.
00:34:38Докато не ги опознае.
00:34:41И особено с Янките, а?
00:34:50Сигурна ли си?
00:34:52Грифо казва, че това е най-доброто за подотини.
00:34:55А той е бил професионален буксер на младини.
00:35:05Значи, ти си по-големият брат на Сали.
00:35:08Мхм.
00:35:10Ураганът Смит.
00:35:13Вярно ли е, че на 14 години си спасил Сали по време на ураган?
00:35:19Да, и ми лепнаха това име е урагана.
00:35:25Няма отърване от него.
00:35:27Сали ми разказваше едни страхотни истории.
00:35:31И не винаги се измъквала.
00:35:35Знаеш ли?
00:35:38Джулия, ти знаеш ли къде е сестра ми?
00:35:40Няма я, Били.
00:35:42Замина за щатите около коледа.
00:35:45Искала да види...
00:35:46Да види майка си.
00:35:49по-закъсня.
00:35:54Съжалявам.
00:35:56Последното ѝ писмо бе от Сърфърс.
00:36:00Пишеше, че имала хубава работа.
00:36:03Много приятели.
00:36:06Като мен.
00:36:10Мхм.
00:36:13Виж, Сали ми бе приятелка.
00:36:16Живеехме заедно.
00:36:17Но тя не работеше там, ако това си мислиш.
00:36:21Идваше само да ме прибере след работа.
00:36:23Виж какво правиш си е твоя работа.
00:36:29Нямам нищо против курвите.
00:36:31Да, ама не искаш се стратя да е курва, нали?
00:36:36Слушай, само не ми дава якъл.
00:36:38Само това не.
00:36:46Не.
00:36:47Нямах това предвид.
00:36:50Извинявай.
00:36:51Знаеш ли, че вече съм по-добре?
00:37:01Свърза ли се с чингетата?
00:37:06Не.
00:37:06Тук не е регистрирана.
00:37:12Не мога да ти обещая.
00:37:15Но ще поразпитам и ще видя какво ще разбера.
00:37:17О, няма нужда.
00:37:19Правя го заради Сали, не заради теб.
00:37:22Къде отиваш?
00:37:23Да се преоблека.
00:37:26На работа съм.
00:37:27Ще да изпрати.
00:37:29Благодаря, но няма нужда.
00:37:32А нас правят така?
00:37:34Всичко у човека да е изискан, а?
00:37:37Ами, такива сме яките.
00:37:40Оне те си в Тексас.
00:37:53Бих те поканила, но...
00:38:03Трябва да тръгваш.
00:38:06Точно така.
00:38:07Ще закъснея.
00:38:15Благодаря, че ме изпрати.
00:38:19Ако чуя нещо, ще ти се обадя.
00:38:23Кучка.
00:38:47Продажна кучка.
00:38:53Долу на Курва.
00:38:57Ще те смажа.
00:38:57Кайде.
00:39:19Потегли.
00:39:20Гара и след нея.
00:39:22Ето е.
00:39:34Ето е.
00:39:44Спрете.
00:39:46Спрете.
00:39:47Спрете.
00:39:51Айде.
00:39:53Автобуса.
00:39:54Спрете.
00:39:55Ама какво подяволите става?
00:39:57Ще ми кажете ми?
00:39:57ща ми ги.
00:39:59Амб якісь!
00:40:00Амбачи!
00:40:05Амбачи!
00:40:06Амбачи!
00:40:11Амбачи!
00:40:18Амбач...
00:40:18Абонирайте се!
00:40:48Абонирайте се!
00:41:18Абонирайте се!
00:41:48Абонирайте се!
00:42:18Абонирайте се!
00:42:48Абонирайте се!
00:43:18Абонирайте се!
00:43:48Абонирайте се!
00:44:18Абонирайте се!
00:44:48Абонирайте се!
00:44:50Абонирайте се!
00:45:20Абонирайте се!
00:45:58Абонирайте се!
00:46:28Абонирайте се!
00:46:58Абонирайте се!
00:47:28Абонирайте се!
00:47:58Абонирайте се!
00:48:58Абонирайте се!
00:49:00Абонирайте се!
00:50:02Абонирайте се!
00:50:34Абонирайте се!
00:51:04Абонирайте се!
00:51:06Абонирайте се!
00:51:08Абонирайте се!
00:51:10Абонирайте се!
00:51:12Абонирайте се!
00:51:14Абонирайте се!
00:51:16Абонирайте се!
00:51:18Абонирайте се!
00:51:26Абонирайте се!
00:51:28Абонирайте се!
00:51:30Абонирайте се!
00:51:32абонирайте се!
00:51:34Абонирайте се!
00:51:36Абонирайте се!
00:51:38Абонирайте се!
00:51:40Абонирайте се!
00:51:42Хъм!
00:51:43Абонирайте се!
00:51:45Абонирайте се!
00:51:47Абонирайте се!
00:51:48Абонирайте се!
00:51:49Абонирайте се!
00:51:51Абонирайте се!
00:51:52Абонирайте се!
00:51:53Абонирайте се!
00:51:54Абонирайте се!
00:51:55Абонирайте се!
00:51:56Абонирайте се!
00:51:57Абонирайте се!
00:51:58Абонирайте се!
00:51:59Абонирайте се!
00:52:00но имал един тъп, по-голям брат, когато и аз вече познавам.
00:52:05Е, нали ти се извиних? Връщаш ли си?
00:52:08Напротив, тя казваше, че си страхотен.
00:52:10И правилно.
00:52:11Защо ли?
00:52:12Защото е умна за това.
00:52:18От тук.
00:52:30Ей, внимавай.
00:52:51Боже, господи!
00:52:54Под дяволите!
00:52:56Курва.
00:53:05Ей, какво подяволите правите?
00:53:07Чарли!
00:53:09Слушай, педераст, не се меси това, не те засяга. Разбрали?
00:53:15Искаш ли да помогнеш?
00:53:17Да.
00:53:19Я разчисти наоколо и започни от поливалника си.
00:53:26Какво търсиш?
00:53:29Тук някъде има касета с мен и Сали.
00:53:32Може да помогне.
00:53:34Бяхме заедно на едно парти.
00:53:37Не мърдай!
00:53:38Не мърдай, че ще ти пръсна!
00:53:40Шиба ми е черен!
00:53:41И не мърдай! Какво си мислиш, че правиш?
00:53:43Гора ръцета, приятелче!
00:53:46Гора ръцета!
00:53:47Шенкс, махни пистолета!
00:53:48Защитавам те, беби!
00:53:50Неприятностите ни дойдоха от това копеле!
00:53:53Шенкс, моля те, махни пистолета!
00:53:55Няма начин, сладурче, копелето ще си получи каквото търси!
00:53:58Каза горе ръцете!
00:53:59Ни си махнул припазите ли?
00:54:06Нищо му няма.
00:54:07Иска да ми помогне.
00:54:09Обаче е гледал много филми.
00:54:13Хайде, Шенкс!
00:54:14Ива на себе си, събуди се!
00:54:29Кой е този тип със Сали?
00:54:32Халуард Фентън на яхтата му.
00:54:34Шефът на Чарли Дот.
00:54:35Заедно са дошли от Юго-Источна Азия.
00:54:37С какво се занимава този Фентън?
00:54:39Ами това онова.
00:54:41В момента се бори за местния наркопазар.
00:54:48А тя как влезе без входна виза?
00:55:00Много обичаш да танцува.
00:55:05Та шла е с неговата яхта.
00:55:07А той е човек, за който би могла да ме разкажеш повече.
00:55:12Искам да видя този Фентън.
00:55:15Нямаш късмет.
00:55:17За обиколение с бодигардове.
00:55:19Джулия, искам само адреса му.
00:55:22Не идва в клуба.
00:55:27Ще се лбата на Шенкс.
00:55:29Той винаги е там, където се игра езитора.
00:55:31Какво е езитора?
00:55:32Това е нещо като хазартна игра с две монети и залози.
00:55:39Хайде, хвърляй!
00:55:45Ези!
00:55:47Господа спокойно, има стотачка.
00:55:51Залагам.
00:55:52Стотачка натора.
00:55:54Какво правиш?
00:55:56Как какво залагам?
00:55:58Да не си се побъркал, нямаш никакъв шанс.
00:56:00Като че лита луд съм.
00:56:02Абе пак ще е ези.
00:56:04На той му върви.
00:56:06Ти си турист, не си вътре.
00:56:08Ще се простиш с стотачката.
00:56:10Ще видим.
00:56:12Хайде, хвърляй!
00:56:17Ей, умната!
00:56:19Шенкс, аз съм си побъркал.
00:56:20Хайде да тръгваме.
00:56:21Както дошло, така е утишло.
00:56:27Тура!
00:56:30Шенкс, този път ма е дошло.
00:56:32Дошло е.
00:56:34Искиш ти да хвърлиш?
00:56:36Ами да, продължавам.
00:56:39Хайде.
00:56:41Само още веднъж.
00:56:43Заладам всичко на тура.
00:56:57А, това не ми харесва.
00:56:59А Фентън?
00:57:00Да не е луд да дойде.
00:57:02Ами ти каза.
00:57:03Казах така за да се отърва от джули.
00:57:05Тръгвам.
00:57:06Ей да не си ми едосън.
00:57:09Не е шенкс.
00:57:10Ние янките гледаме по-отгоре на нещата.
00:57:14Глупост.
00:57:15Човек печели само в началото.
00:57:17Очакай, заслужи си ги. Помогна ми много.
00:57:20Ами ти си ги спечели и то честно.
00:57:22Хиляда са, нали?
00:57:25Или?
00:57:26Ако ми кажеш сега къде е сестра ми твои са.
00:57:28Хиляда долара.
00:57:30Деймиен.
00:57:31Виж.
00:57:34Прибери си парите.
00:57:38Не зная къде е сестра ти.
00:57:41До кога да ти повтарям.
00:57:43И не ми викай Деймиен.
00:57:45Не знам къде е сестра ти.
00:57:47Виж какво глупако. Ще разбира къде е сестра ми.
00:57:50Не знам.
00:57:51Лъжеш.
00:57:52От теб искам истината.
00:57:54Ясно ли е, Деймиен?
00:57:55Ще ме пречукаш ли?
00:57:56Точно така.
00:57:57Хайде говори.
00:58:04Фентон срещнала Сали в Бангкок.
00:58:07Бил там по работа.
00:58:08Тя била тъпкана с наркотици.
00:58:11Да не би си страна да била наркоманка?
00:58:14Случва се и в най-добрите семейства.
00:58:17Като дошла в Сърфърс, заживяла с Джули.
00:58:20Добре продължавай.
00:58:22Оставила наркотиците и си взела билет за щатите.
00:58:25Но не стигнала до там.
00:58:26Може би Бангкок.
00:58:28А може и да е мъртва.
00:58:43Мъртва ли е сестра ми, Деймиен?
00:58:47Виж би ли, тая работа не ми харесва.
00:58:50Остави.
00:58:51Джули, стига вече глупости.
00:59:02Сали е ходила с Фентон, нали?
00:59:03Не, Анабел ходеше с него.
00:59:05Сали си е с Сали.
00:59:07Ама е ходила с Фентон.
00:59:10Питай нея.
00:59:11Те питам по дяволите, ходеше ли с Фентон или не?
00:59:15Добре, ходеше с Фентон.
00:59:18Не може ли малко по-тихо?
00:59:21Джули, не ми пука какъв е Фентон.
00:59:25Трябва да го пипна.
00:59:27И то веднага.
00:59:28Загубих много време.
00:59:29Фентон?
00:59:30Фентон.
00:59:31Хауард Фентон, ли?
00:59:33Да.
00:59:34Грифо, ти не се бъркай.
00:59:35Нищо не си чул.
00:59:36Ясно ли е?
00:59:38Така ли?
00:59:39Че приятелят ми искали тренира конете му?
00:59:43Много са близки.
00:59:45Много.
00:59:47Колко близки?
00:59:49Ами, мога да му се обадя.
00:59:51И да питам как вървят нещата.
00:59:53Ама вие сигурно сте намислили нещо гениално.
00:59:56И аз се обади.
01:00:00Да.
01:00:01Обади се, Грифо.
01:00:03Ти си страхотен.
01:00:04Какво щехме да правим без теб?
01:00:11Отдавна не сме се виждали, а?
01:00:13Сега не ми е да игри.
01:00:16Хайде, Шенк, скажи на човека каквото иска да знае.
01:00:20Какво каза на чернилката?
01:00:21Не съм го виждал.
01:00:24Ай, деде.
01:00:26Бяхте заедно, и то испечели.
01:00:40Знаеш ли, разваляш ми, Деня?
01:00:42Ай, деде.
01:01:13Хауърд.
01:01:14Той пак е в добра форма.
01:01:16Време беше.
01:01:26Чакаш ли някого?
01:01:27Не е.
01:01:28Артур.
01:01:29Отивам пиконете.
01:01:30Артур, виж кой е.
01:01:31Памниш ли като ме нарече Тът Марморко?
01:01:32Памниш ли като ме нарече Тът Марморко?
01:01:35Памниш ли като ме нарече Тът Марморко?
01:01:37Памни.
01:01:38А какво ще кажеш, ако той Марморко има револвер?
01:01:42Памниш ли като ме нарече Тът Марморко?
01:01:52Памни.
01:01:54Памни.
01:01:56А какво ще кажеш, ако той е Марморко има револвер?
01:02:04Значи ставаме двама.
01:02:11Добро утро, господин Фентъм.
01:02:13Казвам се Грифиц, приятел съм на Скали.
01:02:17А това е господин Смит, ураганът Смит от Тексас. Строител. Аз съм му менеджер.
01:02:27Господа, какво мога да направя за вас?
01:02:29Господин Фентън, като че ли имаме общ интерес към конете?
01:02:36Строител ли сте?
01:02:37Да, строител съм. Строителството, но конете са ми страста.
01:02:45Какво ще кажете за тези господин Смит?
01:02:47Моят тренер счита, че ще имаме твърде голям успех.
01:02:51Ебе, малко е рано да се каже, но мисля, че той е нема да издъжи повече от миле.
01:02:59Господин Смит, у нас е километри. Придържаме се към Европа.
01:03:03И се стра ми така казва. И тя се интересува от коне. Може да сте я виждали, Сали Мей.
01:03:13Да, Сали Мей е стара наша приятелка, не ли Хауарт?
01:03:17Да, стара приятелка.
01:03:21Господин Фентън, моля ви да ме свържите с сестра ми. Бих искал да се видим, докато съм тук.
01:03:27Може и да ви помогнем да я откриете.
01:03:31Хауарт дава парти по случая едно малко убийство на пазара.
01:03:35Навярно бихте желали да дойдете с менеджера си на яхтата.
01:03:40За нас ще бъде често, господине.
01:03:44Точно в 12-т ще бъде нещо като неочаквана семейна сбирка.
01:03:50Положително.
01:03:53А сега ме извинете, господин Смит.
01:03:56Доста съм заед.
01:03:58Добре.
01:04:01Господин Смит,
01:04:04не закъснявайте.
01:04:05Не обичам да чакам.
01:04:14Яхтата е опасна, синко.
01:04:17Сигурна смърт.
01:04:20Ясно ли ти е?
01:04:23Ясно ми е.
01:04:35Манк?
01:04:38Мъмчето ми.
01:04:41Джули!
01:04:43Джули!
01:04:44Джули!
01:04:58Скапа ни копелета.
01:05:05Колко е часът?
01:05:09Остава 3 минути до 12.
01:05:11Къде е копелето?
01:05:24Остал!
01:05:25е тубо.
01:05:47Забога, чакайме!
01:05:51Фентон!
01:05:55Фентон!
01:06:20Сига е.
01:06:21Сига е.
01:06:23Чакайме!
01:06:2520 долара ти какъв си бе?
01:06:35Къде е Били?
01:06:36На моторницата.
01:06:37Дот е поставил бомба.
01:06:38Бомба ли?
01:06:47Няма ли да седнете, господин Смит?
01:06:49Отпуснете се.
01:06:51Били!
01:06:51Слизай от лодката!
01:06:58Има бомба!
01:07:00Били!
01:07:01Скачай!
01:07:02Три ма наведнъж.
01:07:17Три ма наведнъж.
01:07:19Ще помисля, че това е работа на Джил Спай.
01:07:21нищо не може да направя грифо.
01:07:40Не се налевай си иските да си го си пи на ръката.
01:07:43Ами боли ме.
01:07:48Нека да те боли.
01:07:50Защо им каза къде е?
01:07:52Вече те обясних, че нямах избор.
01:07:55Да, страхлив си.
01:07:56А и унези от железницата не си поплюват.
01:08:00Наоколо е пълно с копелета.
01:08:01Дай.
01:08:05Ей, какво правиш?
01:08:07Какво прави, приятелче?
01:08:09Преследваме ги.
01:08:10Ще си взема внучката.
01:08:12Ако не ми причукат.
01:08:14Ако трябва, ще умрем като хора.
01:08:17Както били.
01:08:21Още е жив, грифо.
01:08:25Боже мой!
01:08:26Какво ще правим с Джули?
01:08:37Твърде много знае.
01:08:40Като Сали.
01:08:42Страв за акулите.
01:08:46Фантон излезе...
01:08:50глупак.
01:08:52Каква класа.
01:08:56време е...
01:08:59за промяна.
01:09:08Готово.
01:09:09Хайде.
01:09:10Шиваната ми лодка.
01:09:11Да, му знае по те.
01:09:13Да не искаш железница, стар глупако.
01:09:16Ели дръж?
01:09:17Да.
01:09:18Може да ти потребва.
01:09:20Добре.
01:09:21Благодаря ти, грифо.
01:09:26Чарли.
01:09:27Кази на Чарли
01:09:57Ебате, имаме компания
01:10:16Знаеш ли как се кара това чудо?
01:10:20Разбира се, все е моя кола по вода
01:10:22Аз ще стрелям, добре
01:10:24Задръж за сега
01:10:27Бързо, давай
01:10:38Страхотно, браво
01:10:41Дай газ, бе, човек
01:10:42Газ, дай газ
01:10:49Прави каквото мога, ама и унези се гибива
01:10:52Ебате, ебате
01:11:06Надясно, наклони се
01:11:13Дръж се
01:11:17Дръж се
01:11:33Дръж се
01:11:33Дяволите, измъкни се
01:11:38Дясно, надясно, бе, бе, бе, наляво
01:11:44Кова да ви ети стилен
01:11:47Майче, ми им харесвате
01:11:49Още съм много млад
01:12:07И аз също
01:12:08Отиваме за Джулия
01:12:11Слизаме ли вече?
01:12:12Какво е има?
01:12:18Черният педерас
01:12:19И стой тука
01:12:22И стой тука
01:12:24Ще те прикривам
01:12:30Какво става?
01:12:35Ами аз
01:12:36Ще те прикривам
01:12:53Ще те прикривам
01:13:23Ще те прикривам
01:13:53Ще те прикривам
01:14:23Раз на година
01:14:25Ще те прикривам
01:14:27Ще те прикривам
01:14:29Ще те прикривам
01:14:31Ще те прикривам
01:14:33Ще те прикривам
01:14:35Ще те прикривам
01:14:39Ще те прикривам
01:14:41Ще те прикривам
01:14:43Ще те прикривам
01:14:45Ще те прикривам
01:14:47Ще те duck down
01:14:49Ще те прикривам
01:14:53Ще те прикривам
01:14:54Ще те прикривам
01:14:59Абонирайте се!
01:15:06Кейс!
01:15:10Билли!
01:15:11Билли!
01:15:12Билли!
01:15:13Билли!
01:15:28Кейс!
01:15:29Добре ли си?
01:15:30Би било само и по-добре.
01:15:32Бери, Джули!
01:15:43Билли!
01:15:53Билли!
01:15:54Билли!
01:16:13Тя е!
01:16:15Джули!
01:16:19Не стреляйте!
01:16:20Спрете стрелбата!
01:16:24Обградени сте!
01:16:26Хвърлете оръжието
01:16:28и освободете момичето!
01:16:33Обградени сте!
01:16:35Хвърлете оръжието и освободете момичето!
01:16:39Ако хеликоптерът не кацне, ще я причукам!
01:16:46Да кацне!
01:16:51Хеликоптер!
01:16:52Тук полицията!
01:16:53Бандитът е взел заложник!
01:16:55Оръжене!
01:16:56Иска да кацнете!
01:16:59Изъмявам се!
01:17:04Чакаме инструкции!
01:17:05Чакаме инструкции!
01:17:07Край!
01:17:10Тук хеликоптерът приземих се!
01:17:11Чакам инструкции!
01:17:13Дръжте връзката!
01:17:26Хайде, поди голитеят!
01:17:27Да се махаме!
01:17:31Хайде!
01:17:37аргумотът
01:17:39Абонирайте се!
01:18:09Абонирайте се!
01:18:39Абонирайте се!
01:19:08Абонирайте се!
01:19:38Абонирайте се!
01:20:08Абонирайте се!
01:20:38Добре ли си?
01:20:40Добре съм!
01:20:41Само ми кажете къде отиваме!
01:20:44Тексас!
01:21:19Викат пътниците!
01:21:21Абонирайте се!
01:21:23Абонирайте се!
01:21:24Абонирайте се!
01:21:25Абонирайте се!
01:21:27Абонирайте се!
01:21:28Абонирайте се!
01:21:29Абонирайте се!
01:21:30Абонирайте се!
01:22:02Абонирайте се!
01:22:32Абонирайте се!
01:22:33Абонирайте се!
01:22:34Абонирайте се!
01:22:35Абонирайте се!
01:22:37Абонирайте се!
01:22:39Абонирайте се!
01:22:40Абонирайте се!
01:22:42Превод
01:22:47Абонирайте се!
01:22:50Превод
01:22:52Русица Статева
01:22:53Текста
01:22:56Текста четоха артистите
01:22:57Адриана Андреева
01:22:59Веселина Раева
01:23:01Иван Налбантов
01:23:02Кристиан Фоков
01:23:04Стефан Стефанов
01:23:06Тон режисер
01:23:08Петър Колев
01:23:10Режисер на дублажа
01:23:12Захари Пълнов
01:23:13Филмът се разпространява от фирмата Bright Ideas, притежаваща изключителните права на Warner Brothers за България.
01:23:43Абонирайте се!
01:24:13Абонирайте се!
01:24:43Абонирайте се!
01:25:13Абонирайте се!
01:25:43Абонирайте се!

Recommended