Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00МОИТЕ БРАТИЯ И СЕСТРИ
00:16Днес ще се разделите на два отбора и ще играете в волейбол.
00:21Госпожа, може ли ние да си изберем отборите?
00:23Тия сие ще избирате. Редувайте се.
00:28Добре. Дора.
00:31Айбюке.
00:33Харика.
00:35Сюсен.
00:37И нас.
00:39Су.
00:41Добре.
00:43След като заграете, започваме.
00:50Вие изобщо знаете ли как се играе в волейбол?
00:53Не, никога не сме виждали тапка.
00:57Изобщо не се изненадвам.
00:59Сигурно на село си хвърляте пъпеши и дини вместо топки.
01:03Започне ли матчът, ще ти покажа пъпеш или диня?
01:06Моля?
01:08Казах, че като започне матчът, ще ти покажа.
01:11Ще видим.
01:13Добре, на какво ще играем?
01:15Винаги правиш така.
01:17Виждаш цел и започваш. На какво ще играем?
01:20За лози и предизвикателства. Обичаш ги. Нали?
01:24Какво говориш, Сюсен?
01:26Опознахте момиче.
01:28При мен не може да се правиш на невинна.
01:32Госпожа, достатъчно загряхме.
01:35Да започваме ли?
01:37Добре, отивайте по местата си.
01:42Ето я. Влезе в богаташкото обгръжение. Сега е много доволна.
01:46Рика не ме интересува, но тази юзге направо ми лази по нервите.
01:50А си е.
01:52Добре, богата е моя работа. Не се притеснявай.
01:55Добре, кога за последно игра?
01:58Последно...
02:00В четвърти клас. В началото.
02:09Но ще ги бием, спокойно.
02:22Добър вечер.
02:24Добър вечер.
02:26Добър вечер.
02:28Добър вечер.
02:30Добър вечер.
02:32Добър вечер.
02:34Добър вечер.
02:36Добър вечер.
02:38Добър вечер.
02:40Добър вечер.
02:42Добър вечер.
02:44Добър вечер.
02:46Добър вечер.
02:48Добър вечер.
02:50Добър вечер.
03:20Добре ли си?
03:28Сусан?
03:30Добре ли си?
03:32Извинете! Добре съм, да.
03:36Изглежда, че между момичетата има напрежение.
03:42Добре ли си?
03:46Какво напрежение?
03:48Нормално ли играят?
03:50Нормално.
03:52Нормално, а?
03:54Казваш нормално?
03:56На хора, които живеят в кокошарник, така ли?
03:58Добър вечер.
04:00Добър вечер.
04:02Добър вечер.
04:04Добър вечер.
04:06Добър вечер.
04:08Добър вечер.
04:10Добър вечер.
04:12Добър вечер.
04:14Добър вечер.
04:16Добър вечер.
04:18Добър вечер.
04:20Добър вечер.
04:22Добър вечер.
04:24Добър вечер.
04:26Живи.
04:56Момчета, има бой! Аз обичам такива сцени, но вие по-добре етичете.
05:12Пусни ме, Юмер!
05:14Чакай, чакай, чакай!
05:16Не, остави ме!
05:19Юмер, остави ме! Казах да ме оставиш!
05:22Добре!
05:25И един час не може да мине без скандали.
05:28Един час! Миналата седмица ви предупредих.
05:33Ако се повтори, ще отговаряте пред директора.
05:37Така ли е?
05:40Стига вече.
05:41Умръзна ми да се занимавам с вас.
05:43Щом искате дисциплина, ще я получите.
05:46Ще си понесете последствията.
05:50Добре ли си?
05:52Да.
05:55Наистина не очаквах това от вас, деца.
05:58Особено след като скоро същото се случи и при момчетата.
06:02Предупредих ви.
06:04Казах, че това няма да свърши добре.
06:07Господина, и те започнаха.
06:09Айбюке ми се нахвърли. Дори ме охапа по ръката.
06:12Защото ти хвърли топката с цяла сила по главата на Асие, въпреки че беше паднала.
06:17Момент. Това причина ли е да я хапеш?
06:20Това ли е нивото ти над цивилизованост?
06:23Направо съм в шок.
06:26Те започнаха първи.
06:28Нали? Точно Айбюке каза.
06:30Като започне матчет ще ви покажа.
06:32Защото се държите така, сякаш никога не сме играли.
06:36Аз съм сигурна, че си казвате доста провокативни неща една на друга.
06:40Но толкова ли лесно избухваш?
06:43Дори сега.
06:46Толкова лесно ли те изкарват от равновесие?
06:50Господине, ако се извиним и обещаем, че никога няма да се повторим.
06:57За да го кажете, трябва и да го вярвате.
07:01Вярваме, господине.
07:03Вярваме. Наистина вярваме.
07:05Да.
07:07И ние вярваме, господине.
07:10Тогава извиняваме се.
07:13И ние се извиняваме.
07:15Да, наистина.
07:17Да, господине, няма да се повтори.
07:19Няма.
07:22Госпожо Айля, какво ще кажете? Да им простим ли този път?
07:30Добре, да приемем извиненията им.
07:33Но следващия път няма да има прошка.
07:36Не се тревожете. Няма да има следващ път.
07:39Добре, може да излезете, беца.
07:41Ще дойда с вас, за да чуя, как се извинявате и на учителя по-физическо.
07:46Хайде.
07:50Айбюке, остани.
07:57Ще говоря с теб направо.
07:59Притеснявам се от приятелството ти с Берг.
08:02Затова ще те наблюдавам.
08:06Тоест?
08:08Тоест, този път ти се размина.
08:10Но ако пак ме дадеш повод, няма да се поколебая и ще бъдеш наказана.
08:15А това ще застраши стипендията ти, а е възможно и да бъдеш изключена. Разбра ли?
08:23Аз играя с открити карти, Айбюке.
08:25Искам само да знаеш какво рискуваш, ако продължиш приятелството си с Берг.
08:32Изборът е твой.
08:35Може да излезеш.
08:40Ало, как си, скъпа?
08:45Ела, ела.
08:48Какво стана, Мила? Защо си забави?
08:50Майка ти искаше да говори с мен.
08:52За какво?
08:54Каза, че ако пак я дам повод, ще ме накаже.
08:57Ще ми вземе стипендията и дори може да бъде изхвърлена.
09:00Какво? Защо?
09:02Защото не й харесва приятелството ни.
09:04Каза ми го вправ.
09:06Не мога да повярвам, че майка ми се е вманиачила чак толкова.
09:11Да, и аз.
09:13А ти? Какво ѝ каза?
09:15Нищо не ѝ казах, просто онемях.
09:17Само я гледах и толкова.
09:19Добра я си направила.
09:21Не се притеснявай.
09:23Ще се справим.
09:25Повярвай ми.
09:27Да, да но се справим, както казваш.
09:30Ще се справим.
09:33Майка ми идва.
09:35Какво става?
09:37А, да, както каза и аз би чух.
09:39Точно така, да.
09:41Добре, супер.
09:43А ти, как си?
09:45А, добре, а ти?
09:50Няма значение.
09:56Аз сега съм.
09:58Аз сега съм.
10:01Бягайки от баща ми се оказа, че сме били късметли.
10:04Явно винаги има по-лош.
10:08Добре.
10:10Да, мамо, ще се видим вкъщи. Не се тревожи.
10:13Дорук.
10:15Нищо не разбрах от домашното по математика.
10:18Ти разбра ли?
10:20Да кажем, до някъде разбрах.
10:22Е, и това е нещо.
10:24При мен няма и толкова.
10:26Ако искаш тази вечер да го погледнам заедно.
10:29Добре, ще ти обясня това, което знам.
10:31А ако ти е от полза, става.
10:33Добре, супер. Тогава ще ти пиша.
10:36Добре.
10:37До скоро.
10:38До скоро.
10:42Леле, това момиче е като муха около мет.
10:46Като те види, намира начин да се залепи.
10:49Ти...
10:51Наречай някога муха, така ли?
10:53Да, така казах. Не може ли?
10:56Еднази тя наръчно ме отцели статката в главата.
10:59Заради нея щехме да имаме наказания.
11:02Значи, заради това го казваш.
11:04Аз си помислих, че може би ме ревнуваш.
11:07Какво да ревнувам от нея?
11:09Просто ми лази по нервите.
11:11Много е дразнещо.
11:12Разбирам.
11:14Значи, не ревнуваш. Сигурно е?
11:16Дурок, да, не ревнувам от нея.
11:18Добре, добре, повярвах ти.
11:20Освен това, ако някой трябва да ревнува, това е тя.
11:25Ау, ау, ау.
11:27Виж какво самочувствие има госпожица си.
11:30Лъжа ли е?
11:32Не, не.
11:34Не, никога, абсолютно не.
11:37Добре тогава.
11:39И ти спри да ѝ обръщаш толкова внимание.
11:43Добре.
11:45Няма.
11:48Между другото, имам една лоша новина за теб.
11:51Казах, че след училище можем да се видим, но говорих с майка ми по телефона.
11:55И не звучеше добре.
11:57Нали, ще се развеждат с баща ми.
11:59Не искам да я оставям сама.
12:01Казах и, че ще се прибера.
12:03Ще е проблем ли за теб?
12:05Надявам се, че не.
12:07Не, няма проблем.
12:09Трябва да си до майка си.
12:11Моето разбрано га...
12:13Щях да кажа гаджа, но...
12:15Още не сме, но нищо.
12:17И това е нещо все пак, нали?
12:19Тогава доскоро.
12:21Доскоро.
12:27Защо закъсняхте?
12:31Чакахме господина Голджан да излязе от библиотеката.
12:35Да не си се е изгубил.
12:37Подигравайте се, вие. Няма проблем.
12:39Смейте се.
12:41Това е мое сърце. Какво ли не изтърпя?
12:43Вие не знаете.
12:45Ти да не си станала романтик.
12:47Голджан...
12:49Откато се разделиха е станал страшно романтичен.
12:51Понякога го виждам да се записва нещо в къщи.
12:55Какво?
12:57Не ми казвай, че пише стихове. Няма да повярвам.
12:59Асье, вярваш или не, но като дойдете на премиерата на първата ми книга, ще ви го напомня.
13:03Не, братле. Цялата държава не е готова за това.
13:07И ние не сме.
13:09Подигравай се ти, подигравай се. Не спирай да го правиш.
13:11Вие не знаете какъв талант спечели този свят.
13:13Просто не го осъзнавате.
13:17Да не си търсил стихозбирка.
13:21Спокайно, спокайно.
13:25Това беше за друг мой пациент.
13:27Какво?
13:29Станах доктор на любовта.
13:31Търсих книга за лечението на един мой познат.
13:35Господине, може ли да говорите по-ясно?
13:39Добре.
13:41Търсих книга, която да помогне на майка ми,
13:43понеже отношенията и статко са доста зле.
13:47Но каквото и да търси в училищната библиотека,
13:49не мога да открия нищо.
13:51Ако мама се учи от теб,
13:53ако наистина си човекът, от когато тя търси съвет,
13:57значи този брак ще свърши в съда до 24 часа.
13:59Каквото е писано, ще стане.
14:01Все още се подиграва.
14:11Ах, Урхан.
14:13Никога не можехме да седнем спокоено
14:15да изпием по едно кафе.
14:19Мама, с кого говориш?
14:21С кого да говоря?
14:23С себе си.
14:25Полудях вече.
14:27Кой си имам?
14:29Само себе си.
14:31Казах ти аз, нали ти казах?
14:33Пациентката ме чака от дома.
14:35Ето ти, влюбена жена, болна от любов.
14:37Да, да, тя е болна, а с това няма проблем.
14:39Проблемата е, че ти си не лекар.
14:41Това е опасното.
14:43Оголджан, какво направи?
14:45Намери ли начин да ме здобриш с баща си?
14:53Ами, не точно, мадър, но намерих нещо като карта,
14:55която да ни води.
14:57Карта?
14:59Добре, дай да видим.
15:03Мама, наистина се надява на този умник.
15:09Добре, оставям ви с вашата любовна карта.
15:13До скоро.
15:15Остави я. Не, остави я. Кажи сега.
15:17Докато пътувах с автобуса,
15:21направих едно малко интернет проучване.
15:23Добре си направил.
15:25Извадих примери от няколко различни статии.
15:29Първо.
15:31Трябва много да ласкаете
15:33обидената си половинка.
15:35Да му казвате, ти си цар, ти си лъв.
15:37Без теб какво бихме правили?
15:39И много, много хвалбих.
15:41Лесно, лесно. От това го мога.
15:43Добре, супер. Това го отметнахме.
15:45Второ.
15:47Трябва да убедите половинката си,
15:49че съжалявате за грешката.
15:51Направи го.
15:53Повтарям като папагал.
15:55Съжалявам, съжалявам, но той не слуша.
15:57Но така не става, не става. Виж какво пише тук.
15:59Трябва да гледате партньора си в очите.
16:01Гледай го в очите.
16:03Трябва да говорите, гледайки го в очите
16:05и да избирате въздействащи думи.
16:07И никога да не лъжете.
16:09Не, Оголджан, повече няма лъжи.
16:11Добре, супер.
16:13И последно.
16:15Пригответе любимите ястия на партньора си.
16:17Подредете богата маса, нещо като
16:19цветя, свещи, романтика.
16:21Както казват, пътят към сърцето на мъжа
16:23минава през стомаха.
16:25Оголджан, това е най-лесното.
16:27Ще го направя с затворени очи.
16:29Не става. С затворени очи, не, не може.
16:31Какво пише тук? Вече забравихме.
16:35Трябва да говориш с него, да покажеш съжаление.
16:37Очите отворени. Отвори си очите.
16:39Още малко. Можеш.
16:41Не мога. Ще ми изкочат вече.
16:43Супер. Стой така.
16:45И какво да кажа?
16:47Ти си лъв, ти си тигър.
16:49Ти си лъв, ти си тигър.
16:51Майко, всяка ще ме набиеш. Може ли малко по-нежно?
16:59Небош, сигурна ли си?
17:01Наистина ли ще ги изгориш?
17:03Не ме питай сто пъти, разбира се.
17:05Изгорих си младостта заради него.
17:09Някакви дрехи ли ще мисля?
17:11Може да си ги поиска обратно.
17:13Вече дойде, взе си някои неща и си тръгна.
17:17Ако иска още, да си купи нови.
17:21Добре, тогава изгори ги.
17:29Не ли ще ги изгори?
17:33Не.
17:57Збагвала му.
17:59Наистина ги запали.
18:03Ето, готово.
18:15Поне ще се стоплим.
18:17Нали?
18:19Да послужат за нещо.
18:21Мамо?
18:23Синко?
18:25Какво става тук?
18:29Заличавам следите от баща ти.
18:33Като му гориш дрехите.
18:35Да.
18:37Това ми хрумна за сега.
18:39Ако можех и самия него бих изгорила.
18:43Не знам какво да кажа.
18:45Твой дом, твой живот.
18:49Скъпото ми момче.
18:51Не бош.
18:53Виж само какви чудесни деца сме отгледали.
18:55И твоето, и моето.
18:57Винаги са до нас.
18:59Така е.
19:01Едното хубаво нещо, което този мъж ми е дал,
19:03са тези деца.
19:05Да но не приличат на баща си
19:07и да ценят жените,
19:09които ще срещнат в живота си.
19:11Първо да се надяваме да изберат правилната жена.
19:13Нали?
19:15И това е така.
19:17Не разбрах кога темата се обърна за нас,
19:19но ако съм разбрал нещо,
19:21то е, че е време да тръгвам.
19:23Пожелавам ви лека вечер с пламъка на кифата коло.
19:27Айде, бягай, бягай.
19:29Страхотно е това, дете.
19:31Но Дорук е добре, нали?
19:33Не изглежда много разстроен от развода.
19:35Нали?
19:37Дорук е такъв, щом аз съм щастлива и то е.
19:39Не вярвам да страда. Не, не, не.
19:41Всякакво да страда толкова.
19:43Какви ги говоря и аз.
19:45Да не си първата, която се развежда.
19:47Виж, аз се разведох,
19:49но съм си на краката, като лавица.
19:53Точно така, скъпа.
19:55Само да дойде датата на делото.
19:57Да се разведем.
20:01Тогава ще видиш и аз каква лавица ще стана.
20:03Тогава?
20:05Да вдигнем на здравица за свободата.
20:07Айде, скъпа.
20:21Какво каза баща ви? Кога свършва работа?
20:23Свършила е вече. Прибира се.
20:25Някой може ли да ми обясни
20:27каква е връзката между тази кружка
20:29и това да си върнем Татко?
20:31Много тънка връзка е това, Ебюки.
20:33Много специална.
20:35Толкова тънка, че не се вижда?
20:37Ако питаш мен, не е чак толкова тънка.
20:39Ще се направи, че не може да завие кружката
20:41и ще поиска помощ от Татко.
20:43А той ще дойде и тогава
20:45тя ще го залее с похвали.
20:47И така правим първата крачка.
20:49И така правим първата крачка.
20:51Ти изглеждаш седно, не си разбрала, но...
20:53Какво да се прави?
20:55Слушай ме внимателно.
20:57Не, не, разбрах.
21:01Идва.
21:03Не мога, не мога.
21:05Не мога да я завия тази кружка.
21:11Защо е тъмно тук?
21:13Кружката е изгоряла, Орхан.
21:15Опитах се да я сменя, но не успях.
21:19Като те няма, все е тъмно.
21:21Само някой висок, снажен мъж
21:23като теб може да я смени.
21:25Да.
21:27Оголджан, смени тази кружка.
21:29Хайде, майка ти не се е сетила,
21:31поне ти се сети.
21:35Татко, още вечериш ли?
21:37Не, няма.
21:43Кажи на майка си, че ще си лягам,
21:45да не вдигам много шум.
21:49Един метър видели?
21:51Мамо, татко каза...
21:53Чухай, Бюке, не съм глуха.
21:57Никога не съм очаквал,
21:59че татко ще се окаже такъв и над.
22:01Но не се тревожим, Адра, ще се справим.
22:03Утре преминаваме към следващите стъпки.
22:05Става ли?
22:07Какво се смееш, Ай Бюке?
22:09Само това правиш.
22:11Погледни го само.
22:13Прекрасния ми син води броба за майка си,
22:15търси решение.
22:17Какво правиш? Хилиш се като луда.
22:19Неблагодарна дъщеря.
22:21Заслужи си го, признай си.
22:23Оголджан, остави, остави ръката ти.
22:25Добре, дай на сам.
22:27Аз ще я завия.
22:35Много добре направи, че доиде, Айля.
22:37Когато съм с някого,
22:39се разсеявам и ми става по-добре.
22:41Да, мила, и да мен ми действа добре, да съм с теб.
22:43Все за мен си говорим,
22:45но има ли нещо ново при теб и Ресул?
22:47Някакво развитие?
22:49Ами да, в компанията работи
22:51едно момиче,
22:53което ми казва какво се случва.
22:55Каза ми, че е имало някаква операция.
22:57Господин Ресул
22:59бил много разстроен.
23:03Каква операция?
23:05Нещо с укриване на данъци.
23:07Някой го бил издал
23:09и това излязло наяве.
23:11Звъня му не вдига, не знам.
23:13Много съм изненадана.
23:15Нали?
23:17Кой ли го е издал?
23:19Не се знае.
23:31Аз ще отворя.
23:37Юзге?
23:39Здравей.
23:41Казах ти, докато идвам на телефона ти беше изключен.
23:45Ами всъщност не беше.
23:47Така ли?
23:49Както и да е, дойдох за домашното по математика.
23:51Нали казах, че ще учим заедно.
23:53И ето ме.
23:55Мислех си, че ще си говорим по телефона.
23:57Не предполагах, че ще дойдеш.
24:03Извинявай, ще се отида.
24:05Не, не, не, няма такова нещо.
24:07Влез вътре, хайде, дошла си чак до тук.
24:09Трябва да те пусна така.
24:23Синко, имаш гостенка.
24:25Защо не казах, че ще идва?
24:27Здравейте, аз съм Юзге.
24:29Новата се ученичка на Дорук.
24:31Здравей, миличка.
24:33Аз съм Небош.
24:35Приятно ми е.
24:39Добре.
24:45Юзге, ти отивай натам.
24:47Добре.
24:49Аз ще тръгвам тогава.
24:51Ще се чуем по-късно.
24:53Ще се чуем, миличка.
24:55Довиждане.
24:57Добре, чао.
24:59Чао.
25:01О, Дорук.
25:03Остави вече тази я си.
25:05Стига с нея.
25:07Време е да се вижда с момичета,
25:09който ще харесам.
25:11Браво на теб.
25:13Мамо, минаха пет секунди откакто я видях.
25:15Как реши, че я харесваш?
25:17Синко, толкова ли е трудно
25:19да харесам някого?
25:21Важното е да не идва от кокошарника.
25:31Ако нещо не разбираш, питай професора.
25:33Ще ти обясни.
25:35Не, не, схванах.
25:37Днес не си на работа.
25:39Казаха ми да не ходя.
25:41Супер.
25:43Сетих се за нещо.
25:45Нали си говорихме да напазаруваме?
25:47Нека да купим от мястото, където работиш.
25:49Хем ще напазаруваме, хем ще видим
25:51какво е мястото.
25:53Да, да отидем, да.
25:55Ние не стоим в самия магазин.
25:57Имаме едно малко помещение
25:59отзад.
26:01Когато дойде поръчка онлайн,
26:03излизаме и я носим.
26:05Не стоим в магазина.
26:07Емел много искаше да те гледа
26:09как работиш.
26:11Но както и да е.
26:13Ако знаеш сайта, от който поръчвате,
26:15кажи го, ще направим поръчка оттам.
26:17Не, не, не се занимавайте с това.
26:19Давай по старомодния начин.
26:21Напиши на лист, аз ще го взема.
26:23Защо да се мъчиш с интернет, с поръчки?
26:25Не си го причинявай.
26:28Добре, ищам казваш.
26:31Виж, Миричка, излязла си много.
26:35Ето така трябва да е.
26:57Кажи, Небахат.
26:59Здравей, Ресул. Как си?
27:01Добре, съм. Благодаря.
27:03А ти?
27:05И аз съм добре. Как да съм?
27:07Ресул,
27:09мислих си нещо и
27:11сърце не ми даде да не ти го кажа.
27:13Не издържах
27:15и затова ти звъням.
27:17Добре, какво е?
27:19Чух, че е имало сигнал
27:21срещу твоята фирма
27:23и затова си в трудна ситуация.
27:25Така ли е?
27:27Да, за съжаление, така е.
27:31А това
27:33полза ли е на Акиф
27:35или против него?
27:37Това е моя собствена фирма.
27:39Случилото се няма общо с Акиф.
27:41Но може да се наложи
27:43да продам дяловете си.
27:45Тоест, негова полза.
27:47Да, може да се каже.
27:49Понеже ми трябват пари
27:51и Акиф ще се опитат да ги купи ефтино.
27:53Не съм изненадана.
27:55Точно както си го представях.
27:57Какво си си представяла?
27:59Ресул.
28:01Според мен.
28:03Зад всичко това стои Акиф.
28:05И на предишния си партньор
28:07направи същото.
28:09Измислени капани, схеми.
28:11Какво говориш?
28:13Убедена съм,
28:15но не мога да го докажа.
28:17Узнавам го добре.
28:19Помисли върху това.
28:21И не бездействай.
28:23Акиф сигурно има някакъв слаб момент.
28:25И само да ти кажа.
28:27Важните документи ги пази в личния си компютър
28:29и винаги при себе си.
28:31Не ги оставя в офиса.
28:33Имай го пред вид.
28:35Става ли?
28:37Няма да забравя тази услуга, Небахат.
28:39Само...
28:43Махни Акиф.
28:45Това ми е достатъчно.
28:51ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
29:2140 години?
29:25Значи ще сме приятели 40 години.
29:31Изказването ми беше повече от приятелско.
29:51ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
30:21ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
30:51ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
30:53ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
30:55ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
30:57ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
30:59ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:01ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:03ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:05ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:07ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:09ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:11ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:13ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:15ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:17ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:19ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:21ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:23ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:25ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:27ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:29ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:31ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:33ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:35ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:37ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:39ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:41ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
31:43ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:13ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:15ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:17ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:19ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:21ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:23ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:25ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:27ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:29ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:31ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:33ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:35ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:37ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:39ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:41ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:43ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:45ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:47ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:49ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:51ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:53ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:55ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:57ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
32:59ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:01ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:03ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:05ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:07ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:09ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:11ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:13ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:15ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:17ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:19ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:21ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:23ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:25ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:27ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:29ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:31ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:33ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:35ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:37ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:39ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:41ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:43ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:45ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:47ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:49ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:51ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:53ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:55ВИДЕОЗАПИСАТЕЛЯ
33:58Точно както каза небахат.
34:03Ще се опита да вземе дяловете ми.
34:11Да видим сега дали е била права.
34:17Ало, Морат. Взех решение по въпроса, за който говорихме снощи.
34:21Искам, да намериш всичко, което крие той.
34:24Компютъри, папки, снимки, каквото има.
34:29Добре, пращам ти адреса. И бъди внимателен.
34:34Хайде, пием от кафето на Зейнел.
34:40Добро утро.
34:42Направо седнах, не е проблем, нали?
34:46Исках да ти благодаря за помощта с домашното.
34:49Ако искаш, мога да те подчерпя чизкейк.
34:52Благодаря, няма за какво.
34:55А, не може така. Тогава ще те поканя на вечеря.
34:58Вечеря?
34:59Да.
35:00Не, не, не. Наистина няма нужда. Моля те.
35:04Какво става? Пак ли кроите планове насаме?
35:09Какво?
35:10С нощи бяхте заедно, нали?
35:12Да. И какво от това?
35:16Защо не ми каза?
35:19Ами, аз не знаех, Йозге. Тя просто така се появи.
35:24Извинявай. От теб ли трябва да искам разрешение, за да видя дурог?
35:28Да. За да говориш с дурог, трябва да поискаш разрешение от мен.
35:34Как така?
35:35Значи, за да те видя, трябва да взема разрешение от Асие.
35:40Защо, миличка? Да не би да е твоя собственост?
35:44Не е моя собственост, но ми е гадже.
35:47Какво съм ти?
35:49Наистина?
35:51Да, дурог.
35:53Нали се обичаме.
35:55Какво обичане? Направо умираме един за друг.
35:59Точно така, Йозге. Чу ли?
36:01От тук нататък няма да правиш нищо с дурог, без аз да знам.
36:04И без това не те харесвам. Всичко е съвсем ясно. Нали е любов?
36:09Да, да, да, любов, да. Ясно е, Йозге, да.
36:12Асие е напълно права, така е.
36:16Тогава аз...
36:21...и моята любима ще отидем в градината да подишиме малко свеж въздух.
36:36Не мислех, че това ще помогна толкова бързо, Асие.
36:39Ако знаеш какво да правиш...
36:42Не мислех, че това ще помогна толкова бързо, Асие.
36:45Ако знаех, че Йозге и едно домашно ще ускорят нещата отдавна,
36:49ще як да я запиша на частни уроци.
36:51Не говори глупости.
36:52Жалко за изгубеното време.
36:54Не, заради това.
36:57Тогава защо?
36:59И заради това, но не съвсем.
37:04Значи, малко ревност?
37:08Малко съм ти липсвал, така ли?
37:11Или каквато и да е причината, няма значение.
37:14Важното е, че се сдобрихме.
37:19И не си мислей, че не забелязах.
37:22Толкова, що ми каза гаджето ми, нали?
37:24Да, така казах.
37:30Тази вечер ли да дойда?
37:38Добре, претете ми локация.
37:41Добре, до после, братле.
37:45Юмер, добре ли си?
37:49Добре съм. Добре е, няма нищо.
37:51Като говореше, беше напрегнат.
37:56Обадиха се от работата.
37:57Ако имам много домашни до вечера,
37:59притеснявам се, че няма да успея.
38:01Малко се напрегнах.
38:03Но ще се справим.
38:05Спокойно ще се справим.
38:08Да, така е.
38:11Добре, аз тръгвам.
38:18Какво стана?
38:20Защо се натъжи?
38:22Заради работата му ли?
38:24Нали казваш ли, че работи в супермаркети, печели и добре?
38:27Да, парите са добри, но...
38:29Има нещо, което не ми харесва.
38:32И не знам какво е.
38:36Боже, това пък...
38:38Откъде се взе изведнъж?
38:40Не е изведнъж.
38:42Винаги, когато се говоря за работата му, сменя темата или се напряга.
38:46А е видях Онзи, когато нарича шеф.
38:48Малко лош тип ми с сестри.
38:50Не знам, имам лошо предчувствие.
38:53Според мен се тревожиш без причина си.
38:56И Умер не би направил нещо наредно.
38:58Не мисля, че има за какво да се притесняваш.
39:01Да, но да си прав.
39:05Хайде, ела да отидем в градината.
39:10Татко ще се прибере след две минути.
39:12И тогава започва голямата операция.
39:14Оголджан?
39:15Да?
39:16Нали, мама постъпва така, защото слушат теб.
39:18Гони ни от вкъщи.
39:19Е?
39:20Мисля, че го прави от отчаяние.
39:22Ти много подсеняваш това, момче.
39:24Но аз да ти кажа, няма болка, която този любовен доктор да не може да излекува.
39:28Ако имаш лек за плешивост?
39:30Щеше да си го намажа на главата. Знам.
39:33Щеше?
39:34Да.
39:35Защо?
39:36Защо?
39:37Защо?
39:39Щеше.
39:41Аз ще си се тръгвам.
39:43Ще закъснаеш ли много?
39:45Не, не мисля.
39:47Или... не знам.
39:50Добре, внимавай.
39:51Хайде до после.
39:53До после. И си закуп чай и якето.
39:56До скоро, фастаче.
40:08
40:13Да видим дали Асия има защо да се тревожи.
40:16

Recommended