Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
#jdrama
#mydrama

Category

📺
TV
Transcript
00:00Aucune cause d'infertilité n'a été trouvée
00:04Eh bien alors
00:05En fait, de nombreuses personnes souffrent d’infertilité.
00:08Il s’agit d’une infertilité inexpliquée.
00:09La prochaine fois tu pourras
00:11C'est bon, c'est bon
00:12Tu dis que tu ne veux pas d'enfants
00:14J'ai décidé de les épouser tous les deux.
00:16Je prendrai soin de Ryota un jour.
00:18Tu peux aller Ă  Tokyo.
00:20Acclamations!
00:24Je pense aussi que c'est beau
00:27Nana-chan
00:28Nana-chan
00:28C'est le plan d'un vieil homme.
00:30En raison de certaines circonstances, nous avons décidé de vivre ensemble pendant un certain temps.
00:32Je pense qu’il est temps que nous prenions au sérieux le fait d’avoir des enfants.
00:35Est-ce que quelque chose ne va pas si je n’ai pas d’enfants ?
00:38Je n'aurai jamais d'enfants
00:40ArrĂŞtez-vous ici
00:58C'est différent.
01:09Qu'est-ce que tu viens de dire ?
01:11C'est juste un lien de parenté entre parents.
01:16Qu'est-ce que c'est? Je me sens mal de rentrer Ă  la maison.
01:17Parce que
01:18que
01:19C'est bon
01:23Eh bien alors
01:29Ă  plus tard
01:30Qu'est-ce qui est acceptable ?
01:36cheval
01:37Qu'est-ce qui va bien ?
01:39bien
01:40C'est délicieux
01:41HĂ©
01:42HĂ©
01:43HĂ©
01:44HĂ©
01:45Ouais?
01:46Ce plan ?
01:48Tu ne commences pas Ă  te familiariser un peu trop avec Nana ?
01:50image?
01:51Hirose-san, en voici un autre.
01:52Étrangement beau
01:54Étrangement beau
01:59C'est bon
02:00Qu'est-ce qui va bien ?
02:02ĂŠtes-vous d'accord
02:03ĂŠtes-vous d'accord
02:04Qu'est-ce que tu vas bien ?
02:05Qu'est-ce que c'est?
02:13Est-ce que ça va ?
02:14Ouais
02:15Quel joli signe de bon augure
02:18Vraiment détaillé
02:20Je suis débutant alors s'il vous plaît apprenez-moi
02:23Bien sûr.
02:24C'était hier.
02:31Ouais
02:32Moi et lui
02:35Tu n'es pas un parent.
02:38Ouais
02:40Je suis désolé d'avoir menti
02:43Non.
02:45Je ne cache rien donc ça va
02:50Watarun est
02:51Tu m'appelles Watarun ?
02:53Ouais
02:54mignon
02:55Watarun est
02:57Non divulgué au public
03:00C'est ce qu'on appelle un placard.
03:02C'est ce qu'on appelle un placard.
03:04Ouais
03:05c'est pourquoi
03:06Je ne veux pas que tu racontes à qui que ce soit ce qui s'est passé hier.
03:09Il serait utile que vous laissiez cette question de côté afin que nous puissions traverser.
03:15Ouais, je ne le dirai jamais Ă  personne.
03:19Combien de temps avant qu'il fleurisse ?
03:29Je pense qu'il reste deux ou trois jours
03:31Vraiment? J'ai hâte !
03:33J'ai hâte d'y être !
03:34De quoi parles-tu? Selon vous, quel est le rĂŞve de ce jeune homme ?
03:40Bienvenue, j'ai rencontré Saku-chan. Oh oui, c'est une parente de Hirose-san, donc je ne dis pas que tu ne peux pas sortir avec elle, hein ?
04:02Même s'il y a une différence d'âge, vous êtes toujours un homme et une femme, vous devez donc sortir avec quelqu'un avec qui vous avez des relations avec discrétion.
04:10J'ai compris?
04:11Ouais, je comprends.
04:15J'ai entendu dire que vous aviez soumis une proposition à une société de centres commerciaux mixtes que le département d'aménagement du territoire recherchait.
04:37Oui, il est sorti l'année dernière.
04:38C'est ton plan
04:39Il semble que cela ait été industriel
04:41Hein? Vraiment?
04:43C'est pourquoi ils souhaitent que je participe aux réunions de projets de développement en tant qu'expert pour rendre les enfants heureux.
04:48Ce qu'il faut faire? Dois-je l'accepter ?
04:51Bien sûr, je serais heureux de le faire.
04:53Ce sera une tâche difficile car nous le ferons en parallèle avec le développement du produit, alors s'il vous plaît, prêtez-moi votre force.
04:59Oui, laisse-moi faire
05:00C'était génial
05:01merci
05:02merci
05:03quoi de neuf?
05:04Soupir
05:09Si vous avez des inquiétudes, je vous donnerai des conseils.
05:16Non, c'est bon. Merci pour votre travail acharné.
05:23Bon travail !
05:26merci pour votre travail acharné
05:36Bon travail !
05:38Bon travail !
05:39Je souhaiterais prendre rendez-vous pour un examen médical.
05:53Igarashi-san, vous avez un poumon sain, mais votre température corporelle basale est plus basse que la moyenne, donc à partir de maintenant, nous allons essayer d'utiliser un médicament appelé Clomit pour induire
06:06Cromit ?
06:08C'est un inducteur d'ovules pulmonaires. En utilisant l'inducteur d'œufs pulmonaires, la température élevée deviendra plus stable et la probabilité augmentera, veuillez donc prendre un comprimé par jour pendant cinq jours à partir d'aujourd'hui. Compris.
06:30Ouah
06:31image?
06:33J'ai additionné tous les coûts de traitement de l'infertilité que j'ai engagés jusqu'à présent.
06:36Ouais
06:37Wow, ça fait pas mal de temps.
06:42Je vais bien maintenant.
06:44Ah, donc il n’existe pas de bactéries femelles ?
06:46ĂŞtre?
06:47Ouais?
06:48Jusqu'à présent, la préfecture et les districts ne pouvaient accorder des subventions que pour la fécondation in vitro, mais depuis octobre de l'année dernière, Tokyo a également commencé à accorder des subventions aux femmes qui suivent un traitement ou un test d'infertilité générale.
06:57Ouais, c'est incroyable, postulons.
06:59Cependant, il y a des conditions, alors regardez ici
07:01L'âge de l'épouse à la date de début du test est inférieur à 35 ans
07:05Ah, c'est un mensonge, n'est-ce pas ?
07:07Toutes les autres conditions s'appliquent, mais celle-ci ne s'applique pas Ă  nous.
07:12C'est dur
07:14Ouais
07:15Mais cela reste dans le domaine des moyens gérables, donc si c'était une FIV ou une FIV, ce serait encore plus difficile. Apparemment, cela coûte au moins 4,5 millions de yens par séance. Vraiment? Oui, c'est impossible sans aide. Même ici, il existe des restrictions de revenus et d’âge, de sorte que toutes les personnes suivant un traitement ne peuvent pas le recevoir, et cela coûte encore assez cher.
07:31Que faisais-tu, Dai-chan ? Hmm? Travail? Ah, en fait, je vais participer à un projet de centre commercial en cours de construction par le département d'aménagement du territoire du siège social en tant qu'expert sur la façon de rendre les enfants heureux.
07:38Un expert pour faire plaisir aux enfants ? Incroyable!
07:45En fait, je participerai à un projet de centre commercial en cours de construction par le département d'aménagement du territoire du siège social en tant qu'expert sur la façon de divertir les enfants.
07:56Un expert pour faire plaisir aux enfants ? Incroyable!
08:00Par exemple, nous pourrions créer un espace pour enfants au milieu de cette aire de restauration afin que les parents puissent faire une pause et surveiller leurs enfants, et que les émissions et vidéos pour enfants puissent être visionnées de n'importe où.
08:11Je veux créer un centre commercial où vous pourrez entendre le rire des enfants, peu importe où vous êtes. Y a-t-il autre chose à laquelle vous pouvez penser ? Quelque chose qui rendrait les enfants heureux ?
08:19Hmm, et si tout le centre commercial était comme un rallye de timbres ?
08:23Oh, sympa, ça a l'air amusant
08:25Vous pouvez également dessiner des images ou des motifs sur le sol pour attirer l’attention de votre enfant.
08:30Les enfants aiment marcher sur des lignes fixes et grimper sur de petites lignes brisées, il peut donc être judicieux d'installer des choses comme ça autour de chaque magasin, à condition que ce ne soit pas dangereux.
08:39Si l’enfant joue à portée de vue, les parents peuvent faire leurs achats en toute tranquillité.
08:43Oui, génie.
08:47exagéré
08:48Je l'ajouterai immédiatement au plan.
08:50Merci, je l'ai reçu
09:09La famille d'à côté a l'air plus verte
09:19La famille d'à côté a l'air plus verte
09:22Merci d'avoir regardé
09:24merci
09:26C'est un peu
09:28Il y a toujours
09:30Je le porte lĂ , lĂ , alors maintenant
09:32Merci beaucoup pour le repas.
09:34merci
09:35Oui
09:36Intrusion
09:38Bonjour
09:39Accueillir
09:40Ah, Koto-chan
09:42Est-ce que je peux aller au magasin maintenant ?
09:44Mais dès que j’ai eu le stabilisateur, mes nausées matinales ont cessé.
09:47Ravi de vous rencontrer
09:48Je me sens déjà bien comme un mensonge
09:49bien
09:50Vous faites trop d'histoires à propos de quelque chose comme les nausées matinales.
09:52Parce que tu n'as tout simplement pas assez de patience
09:54Fermez-la
09:56Qu'est-ce que tu vas me montrer, Nana ?
09:58Hmm, que dois-je faire ?
10:00un petit peu
10:02Hein?
10:03ce
10:04Tu ne me vois pas ?
10:05Est-ce que mon précieux petit-fils est là-dedans ?
10:07Si c'est le cas, merci de me donner un peu de crédit.
10:09Ouah
10:10Félicitations!
10:11Je suis désolé, Gen-chan
10:13Ce type, quand il s'agit de Kotone et du bébé dans son ventre...
10:16Elle deviendra aussi violente qu'une femelle gorille.
10:18Si j'étais un gorille femelle, tu ne serais pas un gorille mince.
10:21C'est un pub
10:22Si vous souhaitez interdire de fumer, mettez un panneau à l’extérieur.
10:24Ou ne mettez pas Kotone dans le magasin.
10:26Qu'est-ce qui est le plus important pour vous, Kotone ou vos clients ?
10:29Si vous ĂŞtes dans un magasin, vous ĂŞtes un client.
10:31C'est bon, j'arrĂŞte de fumer, alors ne vous battez pas.
10:34C'est bien, Gen-chan
10:36Fumer est cent fois nocif et n’a aucun mérite.
10:39Nous devons tous les deux attendre longtemps avant de voir nos petits-enfants.
10:41C'est exact.
10:43C'est comme ça depuis longtemps maintenant, hein ?
10:45Mais vous savez, votre fils a déjà deux ou trois enfants, n'est-ce pas ?
10:48Cela n'est pas encore arrivé, cette fille est la femme de mon fils aîné.
10:53Waouh, elle est jolie
10:56Soyons amis, tu vois ?
10:58Ce n'est pas quelque chose que vous pouvez faire si vous êtes trop près depuis longtemps.
11:00Je me demande pourquoi il en est ainsi. Si nous étions proches, ce serait le contraire.
11:02Il semble que cela puisse ĂŞtre fait facilement.
11:04Exactement.
11:05Tu comprends, maman ?
11:07C'est du harcèlement sexuel, n'est-ce pas ?
11:08Non, il y a quelque chose qui ne va pas avec mon estomac.
11:11image?
11:12C'est bizarre, c'est bizarre Ă  quel point ?
11:14Hein? Bref, asseyez-vous.
11:16Qu'est-ce qui ne va pas? Qu'est-ce qui ne va pas? ĂŠtes-vous ok? Est-ce que quelque chose fait mal ?
11:19Ça ne fait pas mal, mais c'est étrange
11:21C'est comme si ça apparaissait ou bougeait de manière spongieuse.
11:23Hein? Lequel?
11:28Ça bouge
11:29Droite? Que dois-je faire?
11:30J'appellerai l'hĂ´pital
11:31téléphone?
11:32téléphone?
11:33Geen-chan !
11:34Calme-toi maintenant, c'est juste une escorte
11:37image?
11:38Accompagnant? Ce?
11:40Euh, c'est quoi l'accompagnement ?
11:42Bébé bouge dans votre ventre
11:44Hein?
11:45Hein?
11:46Oui, oui, oui
11:50Ah, ah, je viens de sentir quelque chose surgir !
11:53Oui, ça marche !
11:55Ça bouge, ça bouge !
11:57Sérieusement, puis-je vraiment devenir un parent comme ça ?
12:02C'était moi avant, je suis mis de côté
12:10Ah, bonsoir.
12:12Bonsoir, bonsoir, je rentre du bachotage, il fait froid alors bois un verre, ok ? Bonne nuit, au fait, professeur, combien de temps comptez-vous rester chez moi ? Ah, non, il n'y a rien de profond là-dedans, c'est juste que tu n'es pas un résident officiel, n'est-ce pas ?
12:42Alors je voulais en avoir une idée d'une manière ou d'une autre.
12:47Il a été découvert
12:48image?
12:49Je viens de rencontrer la femme de Komiyama-san lĂ -bas et elle agissait clairement bizarrement. Elle devait le savoir.
12:55Comment a-t-elle été découverte ? Peut-être que Nana-chan a fait passer le message ? Elle n'est pas ce genre de personne.
13:01Tu ne le sais pas, n'est-ce pas ? Il peut sembler gentil en apparence, mais au fond, il peut ĂŞtre un fanatique.
13:07Oui, oui, si tu le dis
13:11Au fait, quel est le lien entre les deux personnages ?
13:17image?
13:18Alors dis-moi en détail si Wataru est l'enfant de ta sœur aînée ou de ton frère aîné, de ta sœur cadette ou de ton frère cadet. Je parie que Komiyama-san et d'autres poseront des questions à ce sujet à Zukon.
13:27C'était mauvais
13:28image?
13:29J'étais enfant unique.
13:32Croix
13:34ah
13:43Hein?
13:45Hein?
13:46Nana ?
13:47Nana
13:48Nana
13:50Il est 7 heures
13:52Ouais?
13:53Hein?
13:54un!
13:55J'étais tellement jaloux
13:56image?
13:57Pourquoi ça ne m'a pas réveillé ?
13:59Désolé
14:00Avez-vous besoin de déjeuner aujourd'hui ?
14:01Ouais, c'est bien.
14:02Est-ce qu'il est tĂ´t ?
14:03Oui, je
14:04Ouais
14:13Qu'est-ce que tu bois ?
14:14Clomid
14:15Le reste est constitué d’acides solubles et de vitamines C, D et E.
14:18Je comprends le Clomid et l’acétaminophène, mais ai-je besoin d’autre chose ?
14:21C'est bon, n'est-ce pas ? Ce n’est pas mauvais pour votre corps.
14:24Oui
14:25Désolé
14:26Pourquoi l'as-tu laissé ? Il n'a pas été ajouté pour la couleur.
14:30Je l'ai mis en pensant Ă  la nutrition.
14:33Manger correctement
14:34Oui
14:35Je suis de retour.
14:37Ara-chan
14:39Je vais me coucher maintenant
14:40Nana-chan s'est déjà endormie
14:41Quand pensez-vous que ce n'est pas bon ?
14:42Ce n'est pas un jeu, c'est du travail
14:43Je sais que
14:44Ouais
14:45Ouais
14:46Nana-chan
14:47Je suis un peu en colère.
14:48Ouais
14:49Ouais
14:50C'est bien.
14:51Occasionnellement
14:52C'est bien.
14:53Nous sommes devenus proches dans des domaines qui n’avaient rien à voir avec le fait d’avoir des enfants.
14:55Nana-chan
14:56Ça sent l'alcool
14:57Ça sent l'alcool
14:58MĂŞme si tu vas lĂ -bas
14:59MĂŞme si tu vas lĂ -bas
15:00Déjà?
15:01Déjà?
15:02Hein?
15:04Hein?
15:05Hein?
15:35Délicieux
15:36Ouais
15:37ah
15:38Délicieux
15:39Délicieux
15:40Ouah
15:41Ouf.
15:42Ouf.
15:45Hmm
15:46Pouah
15:4720 milligrammes de jaune d'œuf
15:49Après-demain c'est le jour de l'ovulation.
15:51Veuillez chronométrer votre visite aujourd'hui et demain.
15:55Oui
15:56Euh professeur
15:59Depuis que j'ai commencé à prendre Clomit
16:01J’ai l’impression d’avoir plus d’occasions de m’énerver.
16:04J'ai l'impression que
16:05Y a-t-il un lien ?
16:08Ah, je ne peux pas le dire avec certitude.
16:10Cela pourrait ĂŞtre un effet secondaire
16:12Lorsque les hormones sont activées
16:14Je ne peux pas m’empêcher de me sentir nerveux.
16:16Parce que je deviens hypersensible
16:17Je pense que tu es peut-être plus irritable que d’habitude.
16:20C'est exact
16:23Je te l'ai déjà dit
16:26Essayez de tomber enceinte le plus tĂ´t possible
16:28Il est important de se détendre
16:30si
16:32Si vous êtes conscient que vous êtes irrité
16:34Peut-ĂŞtre que votre mari ressent la mĂŞme chose.
16:37Pour les couples
16:38Essayez de prendre le temps de discuter.
16:40Cela pourrait être une bonne idée.
16:42C'est exact.
16:43j'ai compris
16:45Sérieusement?
16:56J'ai décidé d'épouser Ryoji parce qu'il a dit qu'il ne voulait pas d'enfants.
17:13Je sais
17:14Qu'est-ce que tu veux manger ?
17:15Tout va bien.
17:18Je suis Ă  la maison
17:24Content de te revoir
17:26Shiro
17:30Puis-je avoir un moment ?
17:31J'ai quelque chose Ă  te dire.
17:33Je suis allé à Nagoya récemment.
17:39C'était pour le bien de son fils Ryota, qui vit avec les parents de sa femme.
17:44Pourquoi ne me l'as-tu pas dit tout de suite ?
17:48C'était si soudain.
17:50Moi-mĂŞme
17:52Je n'arrivais pas à gérer mes sentiments.
17:54Je n'arrivais pas à gérer mes sentiments.
17:56Ryota est déprimé
17:58Il ne voulait mĂŞme pas me regarder dans les yeux, et encore moins me parler.
18:01Dans cet état
18:03Parler de traitement
18:05Je pensais que cela pourrait être simplement déroutant.
18:07Désolé
18:10Ce dont je voulais parler
18:19Que j'ai réglé mes sentiments
18:22Pour moi,
18:27Prends soin de Ryota
18:30Je veux vivre dans cette maison
18:33Donc si vous n'aimez pas Chihiro
18:38Si ça ne te plaît pas, que fais-tu ?
18:39ArrĂŞtez de prendre le dessus
18:44Ou
18:47Romps avec moi
18:48Il n’y a pas d’autre choix que de ne pas adopter Ryota.
18:54En raison de mes responsabilités en tant que père
18:59Quelles sont vos responsabilités en tant que fiancé ?
19:11HĂ©
19:12Le mariage approche Ă  grands pas.
19:16J'ai déjà envoyé les invitations
19:19Cette maison aussi
19:21C'est au nom de deux personnes.
19:23Nous avons décidé de rembourser le prêt ensemble.
19:25Je ne veux pas d'enfants
19:28Faites ce que vous voulez ensemble
19:31Vivons ensemble jusqu'Ă  notre mort
19:33Je te l'avais dit
19:34Est-ce un mensonge ?
19:37HĂ©
19:38HĂ©
19:39Les choses ont changé.
19:43Je suis vraiment désolé
19:45J'ai un enfant Ă  examiner.
19:48Dieu est
19:51Dans une certaine mesure,
19:51Qu'est-ce que
19:53Quelle
19:53Le bruit du vent vient
19:55La voix vient
19:55Demain
19:57D'abord
19:58propagé
19:59Mon son vient
20:00Être commandé
20:01Comme ça
20:02je
20:03Charme
20:03Entrez dans la majeure
20:03Une telle voix vient
20:04La voix vient
20:05L'émergence d'Internet
20:06bonjour.
20:369h00 Ă  21h00
20:41C'était une bonne idée
21:03Est-ce amusant ? Il est déjà 17 heures.
21:05image?
21:05C'est mauvais, dépêche-toi et rentre chez toi
21:07Oui
21:07merci
21:10Yuka Auris, peux-tu venir ?
21:14Probablement pas.
21:15J'ai un test au Mash Juku ce week-end.
21:24Moka ne sortira pas deux fois
21:27Maman, je vais aller chercher ma sœur.
21:29Bien sûr.
21:31Désolé merci
21:33Yukan
21:41Je suis Ă  la maison
21:43Où étiez-vous et que faisiez-vous jusqu'à ce moment-là ?
21:46Quel est le problème? Pourquoi n'as-tu pas répondu au téléphone ?
21:48Je lisais un livre à la bibliothèque avec mon téléphone en mode silencieux
21:52Il n'est pas revenu jusqu'à présent sans aucun contact.
21:54Vous craignez que quelque chose soit arrivé.
21:57Désolé
21:59Désolé
21:59Soyez prudent la prochaine fois
22:02Il ne reste plus beaucoup de temps avant l'école
22:06Lavez-vous les mains et mangez votre nourriture
22:09Grande sœur, je suis contente que tu sois revenue
22:19Droite.
22:23Bienvenue, grande sœur
22:27Je suis Ă  la maison
22:35Content de te revoir
22:37Chifuro
22:40À propos du lieu de la cérémonie
22:43ah
22:45Je veux annuler
22:47Dès que je déciderai où vivre
22:49Ne t'inquiète pas, ça sortira ici aussi
22:50bonne nuit
22:51Merci pour aujourd'hui
23:15merci
23:16C'était très utile.
23:18J'attends avec impatience la prochaine réunion
23:21C'est nous
23:22Eh bien, excusez-moi.
23:23Excusez-moi
23:24Eh bien, tout le monde était content
23:28Si ce projet réussit
23:29Je pense que le siège social finira par s'appeler Magasin A.
23:32De quoi parles-tu?
23:33J'ai rejoint cette entreprise parce que je voulais fabriquer des jouets.
23:35C'est ici
23:37Un souvenir pour Nana ?
23:43Ouais
23:43Nana a également eu l'idée de la présentation d'aujourd'hui.
23:47Wow, quelle gentille épouse
23:49Droite?
23:50Mais ces derniers temps, je me sens un peu irrité.
23:52ah
23:53C'est donc une suite ?
23:55Ouais
23:56C'est bien.
23:57Dois-je acheter quelque chose aussi ?
23:58Ă  qui
23:59C'est Ă  moi de jouer
24:01Ce n'est pas une délicatesse.
24:03Non, je me demandais si quelqu'un pouvait le faire.
24:05Faites-le tout de suite
24:07Hmm
24:08Hmm
24:09Hmm
24:10Hmm
24:11Nana-chan
24:15Félicitations!
24:33Nana-chan ?
24:35Nana-chan, Nana-chan, Nana-chan, ça va ?
24:38Le son de Nana-chan
24:43Je suis désolé.
24:44Non.
24:47C'est bon maintenant, alors va Ă  ton travail Ă  temps partiel.
24:49C'est bon. Il me reste encore un peu de temps.
24:53Fièvre?
24:57Il en reste peut-ĂŞtre encore un peu.
24:59Dai-chan
25:08C'est fou
25:11Parce que c'est différent.
25:13Attendez
25:14Dai-chan
25:16Dai-chan
25:17Dai-chan
25:18Dai-chan m'a soulagé quand je ne me sentais pas bien.
25:21Tu crois que tu fais ça ?
25:22Nana-chan, tu l'as déjà dit
25:24Que veux-tu dire?
25:26Qu'est-ce que j'ai dit ?
25:27Je suis gay maintenant
25:29Qui est gay ?
25:30Je suis gay
25:31ah
25:31Je ne suis pas intéressé par les femmes
25:35Elle est la petite amie de Hirose Wataru.
25:37Ouais
25:38Combien de temps cela va-t-il encore durer ?
25:42Je suis désolé
25:52S'il vous plaît, arrêtez
25:53C'était de ma faute.
25:55J'aurais dû le dire à mon mari dès le début.
25:58Je n'aurais jamais pensé que ça se passerait comme ça.
26:01C'est vrai.
26:03Attaquer soudainement sans mĂŞme demander pourquoi ?
26:06Le plus bas
26:06Eh bien, je veux dire, c'est un beau mec.
26:09Vous dites beaux mecs, beaux mecs ? Je ne suis pas très exigeant en matière d’apparence.
26:12Je vois
26:14Ah, ce n'est pas ce que je veux dire.
26:16Parce que nous sommes déjà amoureux
26:18OĂą
26:20C'est la preuve que tu es aimé
26:22HĂ© monsieur
26:23c'est exact
26:28Puisque nous sommes arrivés jusqu'ici,
26:29On mange tous ensemble à la hâte ?
26:30Euh, tu vas manger ça ?
26:31Mangeons
26:33Une fois que tu le mets dans ta bouche, c'est pareil
26:35Droite.
26:36Bon, alors, mangeons.
26:37Eh bien, je suppose que
26:38Alors je vais faire ça
26:40Ok, allons-y.
26:42C'est ça, allons-y.
26:44J'apprécierai d'avoir ça
26:46J'apprécierai d'avoir ça
26:47J'apprécierai d'avoir ça
26:48délicieux
26:51Ouais?
26:52délicieux
26:53Ouais?
26:54Ouais
26:55C'est délicieux
26:56Ouais
26:57C'était la première fois que je rencontrais une personne gay.
27:04Ouais
27:05moi aussi
27:06Il y a peut-ĂŞtre pas mal de gens autour de vous qui ne disent rien.
27:10Oui.
27:12Je sais qu'il est un peu tard, mais est-ce que je peux prendre un bain ?
27:14Ouais, d'accord.
27:16Je me suis juste un peu aplati et la fièvre est rapidement tombée.
27:19C'est bien, mais si vous vous sentez le moins du monde bizarre, allez Ă  l'hĂ´pital.
27:22Parce que je me sens bizarre ces derniers temps
27:25Je suis tellement irrité et je dors trop longtemps
27:32Ouais?
27:33Est-ce que ça monte déjà ?
27:38Pas ici
27:40Pas ici
27:42Dai-chan
27:43Qu'est-ce que c'est ça? Cela fait longtemps que nous ne sommes pas allés ensemble.
27:47Dai-chan
27:48Ouais?
27:49Quoi?
27:50Cela ne fait pas déjà trois jours ?
27:52image?
27:53Sérieusement?
27:58La période de hautes températures continue
27:59Si la température élevée persiste, cela signifie-t-il qu’il y a un risque élevé de grossesse ?
28:02Ouais
28:03Ok, ok, regardons ça un peu plus en détail.
28:05Ouais
28:10Oui, allons-y.
28:111. Mes seins sont gonflés ou douloureux
28:14Ă€ bien y penser, je vais peut-ĂŞtre le suspendre.
28:15Ouais, lequel ?
28:16Suivant
28:172. Se sentir fatigué ou somnolent
28:21Oh ouais
28:22Je ne suis pas fatigué mais j'ai très sommeil
28:24C'est comme ça depuis un moment maintenant.
28:25Suivant
28:283. Dégoûtant
28:29Je me sens nauséeux
28:30Ce n'est pas le cas.
28:324. J'ai mal au dos
28:33Ah, c'est vrai.
28:355. J'ai une légère fièvre
28:36il y avait
28:37C'est exact.
28:386. Devenir émotionnellement instable
28:40Oh, c'est arrivé.
28:41C'était en train de se produire.
28:42Mais avant que le moment soit venu
28:44Eh bien, peut-ĂŞtre, juste peut-ĂŞtre, cela pourrait arriver.
28:47Que dois-je faire? Mon cœur bat la chamade.
28:50D’accord, si vous tombez enceinte, voici quelques points auxquels vous devez faire attention.
28:52Je m'abstiens d'alcool et ne fume pas
28:55Dans tous les cas, ne refroidissez pas
28:57Oui
28:59merci
29:01Évitez les exercices intenses
29:06Désolé
29:07Euh...
29:08Pourriez-vous s'il vous plaît le transmettre au département ce mois-ci ?
29:12Eh bien, c'est bon.
29:14Qu'est-ce qui ne va pas?
29:15J'ai attrapé un petit rhume.
29:17Parce qu'il fait froid
29:18Gardez-le au chaud et guérissez rapidement
29:20Désolé, merci.
29:23La règle de base est de vivre votre vie comme d’habitude. Il est important d’avoir une alimentation équilibrée, de bien dormir et d’éviter le stress.
29:39Nana-chan
30:08Nana-chan ?
30:13Je le savais par derrière après tout
30:16mère
30:17Qu'est-ce que tu es venu acheter ?
30:18Ah
30:20il y avait
30:21Celui-ci
30:22Le bus est hors service
30:23C'est exact.
30:25Peut-être qu'il a été coupé avec un couteau ?
30:27Faux.
30:29Je coupe mes ongles de pieds trop courts
30:31Ongles d'orteils ?
30:32Ça doit faire mal.
30:35Qu'est-ce que ta mère est venue acheter ?
30:37Kotone a acheté cette crème pour la mettre sur son ventre.
30:41Prévenir la grossesse
30:43Hein, une bataille de grossesse ?
30:45Je lui ai dit que si elle pouvait se battre alors qu’elle était enceinte, c’était un combat honorable et qu’elle devait se battre avec dignité.
30:50Je suis jeune et j'ai dit que je ne pourrais plus porter de maillot de bain.
30:53C'est exact
30:54Allons-nous chercher ensemble ?
30:56C'est bon, c'est bon. Je n'ai pas encore beaucoup enregistré
30:57Ă  plus tard
30:59Ă€ plus tard
31:01accueillir
31:02accueillir
31:11Ce sera 430 yens
31:21Oui
31:32430 yens
31:39Daifuku Nana-chan
31:40Daifuku Nana-chan
31:41Je fais un petit
31:43Je l'ai fait avec Nana-chan.
31:45J'ai acheté un test de grossesse
31:47Sérieusement?
31:48Sérieusement, sérieusement, sérieusement
31:49Ces enfants le faisaient bien
31:51Une petite expression
31:52Est-ce que tu as réussi ?
31:53Est-ce que tu as réussi ?
31:54Trop excitant
31:56Ne dis rien jusqu'Ă  ce qu'ils te disent quelque chose.
31:58Je sais que.
31:59Tu ne fais pas semblant de ne rien remarquer ?
32:01Mais je suis curieux
32:03ĂŞtre dans l'esprit
32:06C'est un test de grossesse.
32:08Je n'ai rien acheté de tel depuis 100 ans.
32:10Je ne vais pas encore faire de test de grossesse.
32:13Que devrais-je faire avec ça un peu plus ?
32:29Oui
32:31Oui
32:32Très bientôt
32:33Se sentir bien
32:35Ah
32:36un
32:53ce
33:11Le pot de fleurs que j'ai terminé l'autre jour
33:14Désolé pour le barbecue
33:16De plus en plus
33:19Tellement
33:20J'étais un peu pressé à ce moment-là
33:23Désolé
33:26Désolé pour le dérangement.
33:34Comme j'en ai eu l'occasion, j'ai
33:37Je l'enroulerai autour de l'espace partagé.
33:39Eh bien alors
33:41que
33:44Si cela ne vous dérange pas, j'aimerais prendre du thé.
33:49s'il te plaît
33:53Veuillez entrer lentement
33:59s'il te plaît
34:02Je serai lĂ 
34:04merci
34:06mensonge
34:09Complètement différent
34:11donc
34:13Je n'arrive pas à croire que c'est le même bâtiment
34:16Waouh, comme prévu de la part de Cooperative Horse
34:19Veuillez vous asseoir oĂą vous le souhaitez.
34:22Je vais faire du thé maintenant.
34:23Désolé
34:24Ahhhhhhh
34:39Tu l'as vu
34:40Désolé
34:42Ah, c'est bon, c'est bon
34:44Parce que je ne l'ai pas encore utilisé
34:46image
34:46Tout de suite
34:47Si vous essayez de l'utiliser, réinitialisez-le.
34:50Réinitialiser
34:52ah
34:54En fait,
35:01je
35:02Je suis en traitement contre l'infertilité
35:05Qu'est-ce qu'une réinitialisation ?
35:06Cela signifie que c'est ici
35:08Parmi ceux qui vivent
35:11C'est comme un terme technique.
35:13C'est ça
35:14Je suis désolé
35:17C'est quelque chose que je ne voulais dire Ă  personne.
35:19pas grave
35:21Au début, je n'avais pas l'intention de le cacher non plus.
35:25Je pensais juste que si je pouvais, je dirais quelque chose.
35:28C'est quelque chose que je ne peux pas faire facilement.
35:31Je vois.
35:32La famille de Chihiro n'a pas d'enfants.
35:38Ouais
35:39un
35:41Cela étant dit, je ne rejette pas les gens qui veulent avoir des enfants.
35:44mais
35:46J'ai décidé de rompre avec le consul.
35:52image
35:54L'ex-femme du consul est décédée.
36:01Le fils
36:04Parce que j'ai dĂ» le reprendre.
36:07Tel
36:10Cette fois,
36:15C'est un acte de Dieu.
36:18Parmi les consuls
36:20Il n’y a pas d’autre choix que de ne pas avoir d’enfants.
36:23Je sais
36:24mais
36:26Sans essayer de me convaincre
36:31Lumière
36:33J'ai renoncé au mariage
36:36J'étais choqué.
36:38Oh cher
36:41En bref, c’était le genre de femme qu’elle était.
36:45Si vous ne voulez pas perdre
36:47Je suis sûr qu’ils vont essayer désespérément de le persuader.
36:49Cela signifie que tu n'étais pas tant aimé que ça.
36:54C'est peut-ĂŞtre parce que je t'aime
37:00image
37:02Parce que Chihiro ne veut pas avoir d'enfants.
37:08Kawamura-san le comprend mieux que quiconque.
37:11Parce que je tiens Ă  Chihiro
37:17Peut-ĂŞtre qu'ils ont choisi de rompre
37:20Plus vous forcez quelqu'un que vous aimez, plus
37:25Parce que je ne pense pas qu'il y ait quelque chose de difficile
37:28Dois-je le casser et le jeter ?
37:47Non, depuis le début
37:51Il n'y en avait pas
37:54Des choses
37:56Tu penses ?
37:58Collecté
38:02Un faible espoir
38:04Jetez-le une fois Ă  la poubelle
38:08Je n'étais pas enceinte
38:11Était-ce une grossesse fantôme ?
38:14Désolé de vous avoir fait attendre
38:16Comme un cadavre indemne
38:20Ah, je
38:22Errant
38:24L'humeur du jour
38:27Les larmes me prennent
38:30C'est censé changer
38:33Je vis mon rĂŞve
38:37Sept
38:55Réveille-toi, c'est le matin
38:57C'est samedi
38:58Je veux dormir un peu plus longtemps
38:59Non
39:00Il fait beau alors sortons quelque part
39:02OĂą?
39:03secrète
39:04allons-y
39:05Toujours
39:06J'y vais.
39:08Ouah!
39:09Ouah
39:11Ă” Saint Tanuchi ?
39:17Quel beau nom
39:19C'est le sanctuaire Tanuchi.
39:21On dit qu'il y a des bénédictions à Koho et Aza.
39:23Il y a aussi un sanctuaire qui serait
39:25Donc, cette grotte d'Otanuchi est
39:28Encore plus étonnant
39:29Dans une grotte créée par l'éruption du mont Fuji
39:31On dit que l'intérieur représente l'intérieur d'un corps humain.
39:34Il est également désigné comme monument naturel national.
39:37Tu veux y aller ?
39:39Ouais, tu ne veux pas y aller ?
39:40Ok, allons-y.
39:46Par ici
39:47Oui, je le prends.
39:49C'est mieux
39:51Déjà parti
39:52Déjà parti
39:53Déjà parti
39:54Déjà parti
39:55Même maintenant, elle est mignonne, après tout.
39:58Oh, l'étang est gelé ?
40:00C'est vrai.
40:02Ouah
40:03Ouah!
40:04J'ai été surpris
40:06Par ici?
40:08Non, c'est peut-ĂŞtre celui-ci
40:10Allez comme ça
40:11image?
40:12Ouais?
40:13Ah, c'est l'inverse.
40:14Ceci, comme ça
40:15Cela signifie
40:17Eh bien, tout droit est tout droit
40:18Ouais, ici ici
40:19allons-y
40:27Hmm? C'est souvent dit.
40:29Ouais
40:30Ok, allons-y.
40:31ĂŠtes-vous d'accord
40:32ĂŠtes-vous d'accord
40:33ĂŠtes-vous d'accord
40:34D'accord.
40:35Hmm
40:36Hmm
40:37Hmm
40:38Ah, je vais le manger Ă  partir d'ici.
40:39ĂŠtes-vous d'accord
40:40ĂŠtes-vous d'accord
40:41ĂŠtes-vous d'accord
40:42un!
40:43Ai-chan
40:49Ah, hmm.
40:50Héhéhé
40:51Ah, attends, attends, Dai-chan
40:52Oui
40:53Oui
40:54fromage
40:55Hein
40:56Hein
40:57Nous nous dépêchons
41:23Oui
41:24Bien sûr.
41:29Cela fait longtemps que je n'ai pas mangé d'okonomiyaki de Dai-chan
41:34Parce que c'est tout ce que je peux faire
41:35Attends une seconde
41:38Ça a l'air délicieux !
41:39D'accord.
41:42Attends une seconde
41:45te voilĂ 
41:50C'est bien de temps en temps
41:53Bien sûr, il est naturel de se réinitialiser et de se sentir déprimé.
41:56Je ne réinitialiserai jamais mes sentiments
41:59Sinon, ce sera difficile jusqu'Ă  ce que tu aies des enfants.
42:01Tu ne veux pas passer tes journées comme ça
42:04Ouais
42:07Et puis parfois j'oublie tout et je bois une bière
42:11Ouais
42:12Acclamations!
42:15Ah, délicieux.
42:22C'est délicieux.
42:23Eh bien, allez-y, madame.
42:25Je suis vraiment désolé, monsieur.
42:27Allons manger !
42:31s'il te plaît
42:31Mmm, délicieux.
42:36Dai-chan
42:40Ouais
42:41Je suis allé au sanctuaire d'Otainai aujourd'hui.
42:45Je suis heureux d'avoir pu visiter
42:48Je suis tellement reconnaissante que tu aies même préparé le dîner pour moi.
42:51Si c'était de l'okonomiyaki, j'en ferais tous les soirs.
42:53Chaque nuit est bonne
42:55C'est exact.
42:56En fait,
43:02Ouais
43:02Il y a quelque chose que je n'ai pas dit Ă  Dai-chan
43:05Ouais
43:06L'autre jour
43:09La première attitude de Koto-chan
43:11Je vous avais dit que nous étions tous excités.
43:14Ouais
43:14Ă€ ce moment-lĂ 
43:18je
43:20Je ne pouvais pas lui donner le bonheur.
43:24Tout le monde semble heureux et satisfait
43:32Je ne suis pas le seul Ă  ĂŞtre heureux
43:35Je me détestais d’être comme ça.
43:40Depuis que j'ai commencé un traitement contre l'infertilité
43:46J'ai l'impression que je deviens lentement une mauvaise personne.
43:50C'est douloureux
43:57C'est bon, Nana
44:05Les humains ont des bons et des mauvais côtés.
44:11Il est tout Ă  fait naturel que je ne sois pas heureuse de la grossesse de Koto.
44:14L’autre partie n’avait pas l’intention de s’en sortir.
44:17Je suis tombée enceinte sans aucun problème
44:19J'essaie tellement fort et je n'y arrive pas
44:23Si cela vous rend heureux
44:28C'est plus qu'un gentil garçon, c'est un idiot
44:30Alors il vaut mieux ĂŞtre stupide
44:34complice
44:37C'est bon
44:38Un jour, il viendra certainement chez nous.
44:42Parce que j'attends depuis si longtemps
44:46Bien sûr qu'il viendra.
44:49Tu passerais à côté de quelque chose si tu ne venais pas.
44:52Ouais
44:54J'espère que ça viendra bientôt
45:03Ă€ venir
45:07Ouais
45:11Mangeons alors
45:15Ouais
45:17Mange-le !
45:18Je n'en ai eu qu'une bouchée jusqu'à présent
45:20Ouais
45:21Je vais en faire cuire cinq, donc ils ont cette taille.
45:23Essayez-le absolument !
45:25La prochaine fois
45:30Le bouleversement d'une famille vivant sous le mĂŞme toit
45:34Ah, qu'est-ce que c'est ?
45:35Apparemment, le nom Kimura-san porte chance.
45:38Une insémination artificielle a été réalisée
45:40Ta mère
45:40Je suis contre.
45:41Ce programme est actuellement diffusé sur FOD.
46:01Merci d'avoir regardé