Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
#jdrama
#mydrama

Category

📺
TV
Transcript
00:00Nous recommandons de passer des méthodes de chronométrage à l’insémination artificielle.
00:05Ma mère est contre.
00:06Pourquoi est-il nécessaire de faire de tels efforts pour avoir des enfants ?
00:09mère!
00:10Il s'agit d'informations sur l'insémination artificielle et la fécondation in vitro.
00:13En fait, j’étais aussi contre.
00:14Mais je n’en savais pas grand-chose.
00:16J'ai décidé de commencer par me renseigner, alors j'ai fait quelques recherches.
00:18Ce que fait Nana n’est pas quelque chose qu’elle fait pour se rendre malheureuse.
00:22Je veux juste que tu saches que j'essaie d'ĂŞtre heureux.
00:26S'il vous plaît, laissez l'insémination artificielle commencer.
00:29Cela signifie-t-il donc que le jour de l’insémination sera un ou deux jours avant l’ovulation ?
00:39Oui
00:39Le problème est que cela n'est confirmé que la veille ou l'avant-veille.
00:44De plus, le sperme doit être fraîchement extrait pour être efficace.
00:47Est-ce ainsi?
00:49L'hĂ´pital dit que cela devrait ĂŞtre dans l'heure, mais il vaut mieux le faire le plus tĂ´t possible.
00:53Eh bien, il existe également la possibilité de le congeler à l'avance.
00:56Idéalement, les couples devraient se rendre ensemble à l’hôpital.
00:59Mais j'ai du travail Ă  faire, donc ce n'est pas si facile.
01:02La société de grand-mère ?
01:04Oui
01:04Alors je suis désolé
01:07Serait-il possible de prendre également congé mardi et jeudi de la semaine prochaine ?
01:12Ce sera un week-end de trois jours.
01:15Non, eh bien, c'est bien.
01:17Ne l'auraient-ils pas su à l'époque, lorsqu'ils ont fait les changements le mois dernier ?
01:22Désolé, j'ai oublié.
01:24Nana-chan, n'y a-t-il pas eu beaucoup de changements soudains de poste récemment ?
01:29je suis de retour
01:29je suis de retour
01:30Bon travail !
01:31Bon travail !
01:32Nana-chan est populaire, nous voulons donc bien prendre soin d'elle.
01:36Il serait gênant que d’autres membres du personnel se plaignent.
01:40S'il vous plaît, restez modéré.
01:41Oui
01:42Désolé
01:44Les personnes ayant des enfants peuvent être amenées à prendre un congé en raison de la maladie ou de la blessure de leurs enfants.
01:49En fait, il y a des gens qui vivent dans un dortoir sans avoir de jour de congé.
01:51Je vais travailler aujourd'hui après avoir reçu mon sperme.
01:54Je serai au travail aujourd'hui après avoir terminé l'insémination artificielle.
01:57Je pense que nous devrions vivre dans une société où nous pouvons dire des choses comme ça.
01:59Je suppose que c'est juste une nuisance pour les gens qui n'ont pas d'enfants et qui n'en veulent pas.
02:03Je pense qu’il serait bon que nous ayons un peu plus de compréhension mutuelle lorsque nous avons besoin d’aide.
02:08Quelque chose a changé, patron
02:09image?
02:10Oui?
02:11Oui
02:11C'est un mari très positif dans le secteur privé, et c'est cool.
02:15Nana-san est également encourageante
02:16De quoi parles-tu?
02:18Je sais juste ce qu’un mari devrait faire.
02:21Désolé, mais je pense devenir indépendant environ trois mois après l'achèvement de la résidence Yamamoto.
02:33Merci beaucoup pour toute votre aide.
02:35Je ne sais pas lequel a pris soin de moi
02:37Si nous n’avons pas assez de personnes, nous demanderons officiellement de l’aide.
02:40S'il vous plaît, aidez-moi alors
02:42Bien sûr.
02:43HĂ©
02:48Ouais?
02:48Je t'avais dit que je ne serais pas indépendant.
02:50ah
02:51J'ai pensé que cela pourrait être une bonne opportunité.
02:54Parlez-vous du papier qui arrivait par la poste ?
02:57C'est une perte de temps de s'inquiéter de ça.
02:59Personne ne le prend au sérieux
03:00C'est ça
03:01Je me sens mal Ă  l'aise.
03:03J'étais perdu, mais tu as suivi mon dos.
03:06Je vais juste penser que c'est ce mystérieux document qui m'a poussé à faire ça.
03:08De cette façon, vous ne ressentirez aucun ressentiment envers l’agresseur.
03:12Si tel est le cas, il aurait été préférable que je vive dans un logement de fonction.
03:23Eh bien, les femmes dans les logements de l'entreprise
03:26Le poste du mari et l'infertilité
03:28Il se montrait en portant l'uniforme scolaire de son enfant.
03:31C'était fatigant en soi.
03:33Couples homosexuels et couples qui détestent les enfants
03:37Il n’existait pas de personnes aussi spéciales que le Couple Sauvage.
03:39Mon mari sera au chĂ´mage et inutile.
03:42ah
03:43Depuis que j'ai acheté cette maison
03:45Rien de bon n'arrive jamais
03:47Excusez-moi
03:51Tout le monde
03:56Vous avez le droit d’essayer d’atteindre le bonheur que vous désirez.
03:59Est-ce que ça va ?
04:11Ouais
04:12Alors, on prend une photo maintenant ?
04:15Eh bien, s'il vous plaît, ceci
04:17Oui
04:17Alors, imaginons que ce soit un déjeuner ordinaire où nous invitons les épouses des propriétaires de logements sociaux.
04:22Oui
04:23Je prendrai la photo d'une manière qui vous fera sourire à votre femme.
04:25Commençons à tirer.
04:31Je vais juste le prendre
04:37Et ça
04:39Le sac que j'ai emprunté
04:42C'est un article de location Mouseley.
04:45Oui en effet
04:47Voici le reçu et le bon de retour.
04:52Vérifiez-le
04:53Juste pour être sûr, vos informations personnelles seront protégées
04:58Bien sûr, soyez rassuré.
05:00Cette fois aussi
05:02Merci d'utiliser Happiness, le service proxy de la vie réelle.
05:06merci
05:06Nous recevons constamment de nouveaux articles Instagrammables, nous attendons donc avec impatience votre prochaine visite.
05:12Bon, alors, je m'en vais.
05:14Nous avons hâte de vous voir
05:44Nous avons hâte de vous voir
06:14Ok, papa ne peut pas faire ça non plus.
06:22Je comprends. Je viendrai à la porte d'embarquement de Shinagawa le jour même, alors n'hésitez pas à me recontacter lorsque vous connaîtrez le Nord Shinkansen. Bonne nuit. Votre fils a décidé du jour où il viendra. Oui, il viendra le premier dimanche des vacances d'été.
06:43Je vois.
06:45Bon, je déménagerai d'ici là.
06:49Chiro
06:51Veuillez me facturer les jours qu'il a fallu pour déménager.
07:00C'est tout ce que j'ai Ă  dire
07:08Ă€ quoi ressemblait notre relation ?
07:16Le follicule a atteint 18 mm, il sera donc inséré demain ou après-demain.
07:24Faisons l'insémination artificielle demain.
07:26Est-ce que votre mari est susceptible de venir ?
07:30Je vais devoir poser une question.
07:32Si vous ne pouvez pas venir, veuillez apporter l'échantillon de sperme prélevé à domicile dans l'heure qui suit comme expliqué précédemment.
07:39Il n'est pas bon qu'il ait froid à cause de la climatisation, donc si vous prenez le train ou la voiture, c'est une bonne idée de l'envelopper dans une serviette.
07:47A votre sortie, vous recevrez un kit spécial à la réception.
07:51Compris
07:53Je veux y aller, mais j'ai un rendez-vous au siège. Je ne peux pas rentrer chez moi juste à cause de mon emploi du temps.
07:59C'est bon. Je vous ai demandé des détails sur la façon de l'apporter, alors s'il vous plaît, apportez-le demain matin.
08:04D'accord
08:06Nana
08:09HĂ© Rei-chan, c'est quoi cette tenue ?
08:13Comme vous pouvez le voir, c'est un pagne.
08:15Pourquoi des pagnes ?
08:17La première étape pour produire un bon sperme est de mener une vie normale.
08:212. Ne fumez pas. 3. Buvez moins d’alcool. 4. Les caleçons sont meilleurs que les slips.
08:26Est-ce ainsi?
08:275. Évitez les longs bains et les saunas
08:306. Ne faites pas trop de vélo
08:33pourquoi ?
08:347. N'utilisez pas votre ordinateur portable sur vos genoux
08:36Pourquoi pourquoi ?
08:37Puis-je?
08:38Une étude a révélé que les hommes qui portent des sous-vêtements serrés ont un nombre de spermatozoïdes inférieur à ceux qui n'en portent pas.
08:44Par conséquent, les sous-vêtements sont meilleurs en caleçon qu'en slip.
08:46De plus, un pagne respirant et conçu pour aider à refroidir la température de la pièce pendant le nettoyage est préférable.
08:51C'est exact
08:52Il n’est pas non plus bon de trop faire du vélo ou de la moto, car cela peut entraîner du stress.
08:56Si la température de nettoyage est trop élevée, la fonction sera affaiblie.
08:59Il est préférable d’éviter les longs bains et les saunas.
09:01Il est également conseillé d’éviter d’utiliser un ordinateur portable sur vos genoux.
09:05incroyable!
09:06Quand es-tu devenu si instruit, papa ?
09:09Nana a aussi dit que c'était effrayant parce que tu ne sais pas
09:12Je pense que c'est vrai, alors je vais l'étudier.
09:15J'achèterai aussi de la bière sans ale, alors s'il vous plaît, achetez-en.
09:17Je te montrerai le sperme parfait demain.
09:21merci
09:22Ouais?
09:23S'il te plaît
09:24Je m'en occuperai
09:25S'il te plaît
09:27Je m'en occuperai
09:31S'il te plaît
09:47S'il te plaît
09:48Ensuite, sur la place centrale du West Side
10:03Nous vous expliquerons les détails de l'événement Ocean Labyrinth.
10:06Veuillez consulter la page suivante
10:08Tout d’abord, vérifiez l’emplacement
10:10Dans le quartier autour de la place centrale du West Side
10:12Le public cible principal était constitué de femmes d’une trentaine d’années.
10:15Qu’est-ce qui est le plus important pour vous dans ce projet ?
10:23Les sourires des enfants
10:25Nous créerons une expérience événementielle qui fera rire et amuser les enfants.
10:28Le nombre et la motilité des spermatozoïdes de votre mari étaient normaux.
10:33Faisons l'insémination artificielle comme prévu.
10:36merci
10:38Je n'ai pas encore jeté les œufs.
10:40Je pense que le timing est parfait.
10:48ALLER
10:50Maintenant, Nana Igarashi, entrons.
10:55Oui
11:03Placement du vent
11:09rue
11:10Pa psy
11:16Toiles
11:20Jouer
11:22peut-ĂŞtre
11:24Kaiga
11:26La
11:29Oui, le magnétisme artificiel d’aujourd’hui peut provoquer des symptômes, alors j’ai pensé que je le ferais de cette façon.
11:48Bonne nuit, bonne nuit. Je déménage ce vendredi, alors je me suis occupé de toi de plusieurs manières. Je n'ai pas pris soin de toi, mais j'étais tellement reconnaissante.
12:18Moi aussi je suis seul. Je ne veux vraiment pas rompre. On ne peut rien y faire. Je lui ai donné une chance en ne partant pas tout de suite. Il n'a rien dit. Il ne semble pas intéressé à se remettre ensemble. On ne devrait pas s’attendre à ça de la part d’un homme. Les hommes sont tous des personnes nobles qui ont été promues, ils ne vont donc pas prendre de risque. Si vous voulez vous remettre ensemble, vous devez être celui qui le dit.
12:46L'amour est une telle galère, n'est-ce pas ? Je veux dire, n'est-ce pas ? Il est impossible pour des personnes qui ont grandi dans des environnements différents de se connecter les unes aux autres.
12:59C'est un miracle qu'une relation dure
13:03Seuls ceux qui surmontent des choses difficiles et triviales et pensent toujours que c'est celui-là peuvent écouter l'amour miraculeux de la montagne.
14:11Mon téléphone ne fonctionne pas, alors ne vous inquiétez pas pour Moka-chan, mais Miyuki-san, s'il vous plaît, calmez-vous un peu, c'est dangereux si vous paniquez, donc je suis d'accord. Ok, alors je suis désolé, mais faites attention, à plus tard, maman. Moka-chan, tout va bien, maman reviendra bientôt, maman !
14:31Merci beaucoup. Je vous ferai part des résultats plus tard. Merci pour votre travail acharné aujourd'hui.
14:50Je le regardais. Je suis sûr que tout le monde passera temporairement.
14:58C'est grâce à tes vacances. Merci d'être venu même si je t'ai appelé si soudainement.
15:03Je suis vraiment désolé d'avoir été blessé
15:06Non, je suis content d’avoir eu une expérience enrichissante.
15:08Eh bien, j'ai un test d'école privée.
15:11Mon père m'y conduira, alors s'il te plaît, préviens-le à l'école préparatoire.
15:15Oui
15:16Oui
15:25Hein?
15:27Est-ce vrai ?
15:32La personne qui a appelé
15:35Quoi qu'il en soit, vous comprendrez.
15:39Merci, désolé
15:48Moka-chan
15:59Ne devrions-nous pas faire une pause bientĂ´t ?
16:01N'en as-tu pas assez de faire ça autant ?
16:04ah
16:05Le vieil homme de cette maison
16:07Je travaille pour une entreprise de jouets.
16:10Il y a donc beaucoup de jouets
16:12Aujourd'hui Ă  la nouvelle exposition de jouets
16:16Je pense qu'il reviendra bientĂ´t.
16:18Ah, ah, Moka-chan
16:20Vous ne buvez pas de jus ?
16:22boire
16:23boire
16:24boire
16:25Ah, ah, chaud, chaud, ouvre, viens ici
16:27Moka le fera
16:29Hein?
16:30peut?
16:31peut
16:32Ouais
16:33Ouais
16:38peut
16:39Ah
16:40Ouais
16:41Ah
16:43ah
16:44ah
16:45ĂŠtes-vous d'accord?
16:46Moka-chan, tu n'as pas bien dormi ?
16:47Tout de suite
16:48Hein?
16:49ah
17:04Hein?
17:05Moka-chan ?
17:11Moka-chan, ne bouge pas.
17:13attends une minute
17:16Moka-chan
17:17ĂŠtes-vous d'accord?
17:18Ça fait mal
17:19Désolé
17:20oĂą?
17:21Où est-ce que ça fait mal ?
17:22Je suis de retour.
17:34Moineau
17:35C'est si léger, si léger, si léger, si léger, si léger
17:37Oh non, il est déjà tombé
17:41Moineau
17:42C'est tellement moelleux !
17:48Natto !
18:03Le dîner est prêt~
18:05Qui sera le premier à s’asseoir et à se laisser berner ?
18:09ça fait mal !!
18:11Je suis désolé, je suis arrivé en retard à l'école de bachotage, j'ai donc dû effacer le test. Je viens de rentrer à la maison. Que fais-tu maintenant ? Je suis en train de dîner. Merci. Je suis désolé, mais puis-je attendre encore un peu ? Je suis vraiment désolé. Ok alors
18:41Tu as été silencieux tout ce temps, mais je suis sûr que tu as quelque chose à dire. Je suis désolé. Oui, j'ai entendu ça. Ce que maman veut savoir, c'est où tu étais avant d'aller à l'école préparatoire. Pourquoi es-tu silencieux ? Est-ce que tu faisais quelque chose dont tu ne pouvais pas parler à maman ?
19:11J'ai emmené Yuka. De quoi parles-tu? Je l'ai emmenée devant l'école privée. Alors j'ai attendu devant l'école et je l'ai fait sortir. Je lui ai dit de ne rien dire à sa mère. De quoi parles-tu?
19:41C'est vrai, pourquoi as-tu fait ça ? C'était parce que je voulais passer du temps avec Yuka. Si je ne faisais pas ça, je n’aurais pas de temps pour mes enfants. Mais il y a des choses que vous devriez et ne devriez pas faire, n'est-ce pas ? J'avais peur d'avoir été impliqué dans un incident jusqu'à ce que j'aie des nouvelles de l'école préparatoire.
20:11A quoi ça sert ?
20:12Ça suffit maintenant
20:13Yuka est
20:16Tu es également cloué au sol pendant un certain temps.
20:19Une fois que vous avez compris, il est plus facile de prendre un bain.
20:23SAUVAGE
20:49mignon
20:50Mignon
20:52Mais c'était dur avant le retour de Dai-chan.
20:55Moka-chan bougeait si vite que je ne savais pas quoi faire.
21:00Parce que les enfants vont bien
21:03Dai-chan est incroyable.
21:06Je savais qu'il aimait les enfants, mais je ne savais pas qu'il était si doué avec eux.
21:11Si vous avez des enfants, vous serez un père formidable
21:19Est-ce un problème ?
21:22Non, ce n'est pas un problème.
21:25Nana ira certainement bien aussi.
21:27Je me demande
21:29Vu la façon dont les choses se passaient aujourd’hui, j’avais l’impression que j’allais faire un gros gâchis.
21:33Désolé d'être resté debout si tard
21:41certainement pas
21:42J'ai trouvé cela plus apaisant.
21:44Si vous aimez Mocha, revenez nous rendre visite.
21:47Merci, c'était vraiment utile
21:49Je suis content que Yuka-chan soit en sécurité.
21:51Ouais, je suis content que tu sois en sécurité
21:55Je suis vraiment désolée d’être redevable à votre mari.
22:02Oh, excusez-moi
22:05Bonne nuit Ă  ton mari
22:06fatigué?
22:18Ouais
22:19Votre désir d’avoir des enfants ne change toujours pas ?
22:22Il n'y en a pas, de quoi tu parles ?
22:24Je vois.
22:25Alors, je prends un bain et je vais me coucher ?
22:28Ouais
22:28Faisons-le
22:29Ouais
22:29Faisons-le
22:30La famille semble plus verte que jamais
22:49Qu'est-ce que c'est?
23:14Je vais dormir lĂ -bas Ă  partir de maintenant.
23:16Bien sûr.
23:18Faire passer du temps dans une école préparatoire à mon enfant qui s'apprête à passer un examen d'entrée
23:21OĂą sont tes parents pour t'emmener ?
23:23Et cela s'est produit il y a longtemps
23:28Comme kidnapper quelqu'un ?
23:30Je veux que tu partes comme ça
23:34Juste pour que tu saches, Yuka passe-t-elle l'examen pour devenir médecin ?
23:41Vous voyez, cet enfant est encore à l’école primaire.
23:45Je suis encore à un âge où j’ai besoin de conseils parentaux.
23:49Si vous travaillez dur maintenant
23:51Vous n’aurez pas à lutter contre les examens d’entrée au lycée ou à l’université.
23:54Quand je pense Ă  l'avenir de cet enfant
23:57Passer l’examen d’entrée au collège est la meilleure option.
24:00Je pense que les enfants de 10 ans ont aussi un esprit.
24:04Depuis 10 ans, j'élève mon enfant seule.
24:11Comment oses-tu dire des choses aussi arrogantes ?
24:15Que sais-tu ?
24:20C'est moi qui pense Ă  ces enfants en premier.
24:23Juste parce que je m'ennuie
24:25Ne parle pas si soudainement
24:28Papa
24:38Oh, tu es toujours réveillé ?
24:41Désolé
24:44Ă€ cause de Yuka
24:46Yuka n'a pas besoin de s'excuser.
24:49C'est quelque chose que mon père a fait de son propre chef.
24:51Pourquoi m'as-tu protégé ?
24:55Ouais, c'est ça.
24:58Yuka danse joyeusement à côté de la bibliothèque
25:04Parce que je sais
25:05je le savais
25:06Papa est
25:08Environ l'âge de Yuka
25:10Je ne suis bon Ă  rien.
25:12Quelle est la chose que vous pouvez faire un peu mieux que les autres ?
25:14C'était juste pour étudier.
25:16Alors j'ai juste étudié dur.
25:19Si vous ĂŞtes comme Yuka
25:22S'il y avait autre chose à laquelle je pouvais me consacrer en plus des études,
25:25Je pense que j’aurais eu plus de plaisir en tant qu’étudiant.
25:29Donc je pense que c'est bien.
25:32Papa est d'accord.
25:34Mais si je le dis à ma mère, elle va certainement me faire arrêter.
25:38Je crois que oui.
25:40Ouais
25:41Est-ce que Yuka veut passer l'examen d'entrée au collège ?
25:45Ouais
25:47Je ne sais pas
25:49Mais je suis arrivé jusqu'ici
25:53Si j’arrête, ma mère sera déçue.
25:56Je vois.
25:58Eh bien, bonne chance Ă  vous deux.
26:00Je garderai la danse secrète pour maman pendant un moment.
26:03Assurez-vous également d'aller régulièrement à l'école de bachotage.
26:06J'ai compris
26:07Bon, il est tard maintenant alors va te coucher
26:09Ouais
26:10bonne nuit
26:10bonne nuit
26:11Papa doit aussi faire de son mieux
26:27merci
26:31merci
26:32accueillir
26:38VoilĂ 
26:38Bonne soirée
26:39Vous souvenez-vous de moi?
26:46Oui
26:46Puis-je
26:48s'il te plaît
26:49Je sors faire un peu de shopping
26:57Oui
26:58Que fais-tu?
27:04Avec Shirou Glass
27:05Oui
27:06Je pensais qu’il était un jeune homme naïf,
27:32C'est une histoire assez compliquée.
27:35J'ai fait ça pour voir si je poursuivais Hirose Wataru.
27:42Je savais depuis le début que ce n’était pas une poursuite.
27:44Parce qu'il est enfant unique.
27:48J'aimerais demander une référence.
27:55Pourquoi un tel signe ?
27:57S’il le découvre, cela aura l’effet inverse.
27:59Il est sérieux et perfectionniste.
28:03MĂŞme si tu ne sembles pas m'aimer, je suis assez faible
28:06Mais j'aime aussi ça chez eux.
28:09Je ne peux pas pardonner aux gens qui profitent de ça.
28:14Je vois
28:16Tu pensais que s’il y avait du grabuge, ça ruinerait notre relation ?
28:20Mais cultiver de façon saisonnière a dû être un travail difficile.
28:25Durant cette saison, il y avait beaucoup de gens qui étaient mieux lotis que moi.
28:28Je pensais que j’étais encore innocent parce que je ne connaissais pas le visage de mes parents.
28:32Oui
28:32Mais je ne suis allé qu'au collège.
28:35Je ne pouvais pas en manger pendant mon adolescence.
28:38Elle s'amusait avec beaucoup de maisons d'hommes différents.
28:40Je sais.
28:41Il est tout
28:43Alors je lui ai dit pourquoi j'avais fini avec Hirose-kun.
28:45Tu n'es pas digne de lui
28:51Ne faites rien qui puisse entraver son avenir.
28:57Merci pour le repas
29:05Je suis Ă  la maison
29:18Bienvenue Ă  la maison
29:19Ça a l'air occupé
29:23C'est un véritable défi de simplement transférer les données de l'entreprise sur mon ordinateur.
29:27À ce rythme-là, je ne sais pas quand je pourrai devenir indépendant.
29:30Dois-je t'aider ?
29:33image?
29:35Je ne peux rien faire
29:37Ah, c'est vrai.
29:39Oh, peux-tu utiliser Photoshop ?
29:42Ce qui se passe?
29:43Et qu'en est-il d'Excel ?
29:46Oh, c'est bien.
29:48Juste le sentiment suffit
29:49Merci
29:51Ah, si je veux dormir, je le ferai lĂ -bas.
29:53ĂŠtes-vous d'accord
29:53Ouais
30:21Oh, c'est bien.
30:24image?
30:27Je suis d'accord
30:34Oui
30:39Oui
30:41Hein?
30:43Bonjour Koto-chan
31:13Je suis gêné. Ni Geita ni ma mère ne répondent au téléphone. Nana-san, aidez-moi. Où es-tu en ce moment? Je serai là tout de suite.
31:26Le rythme cardiaque du bébé s’affaiblit. Nous n'avons pas de temps à perdre, nous allons donc maintenant commencer une incision d'urgence. Compris. La patiente souhaite que sa sœur soit présente. Est-ce que ça va ? Oui. Ensuite, nous désinfecterons la zone.
31:45s'il te plaît
31:52S'il vous plaît prenez soin de nous
31:57Oui
31:58Koto-chan
32:00Koto
32:02ĂŠtes-vous d'accord
32:03Rassurez-vous, je suis lĂ 
32:05Commençons maintenant l'incision de la basse.
32:15s'il te plaît
32:16Scalpel
32:17C'est bon
32:21Et un scalpel
32:22Oui
32:22Je ne peux plus le sortir
32:47ah
33:09Banque Kocher
33:11Équitable
33:13Kansal
33:15Vérification du terrain
33:19Oui
33:19est
33:20Je peux déjà voir le bébé
33:33Une fois Ă  la poubelle
33:35Tu rencontreras bientôt ton bébé
33:37Avaler et retarder
33:43Comme une seiche géante
33:47Ah, je
33:49Errant
33:51L'humeur du jour
33:54Quelque chose me fait
33:57C'est censé changer
34:00Je vis mon rĂŞve
34:03Il naîtra
34:04Papa
34:06Je suis né
34:08Vous avez fait un excellent travail.
34:10mère
34:11Félicitations
34:12C'est une fille mignonne.
34:14C'est une fille mignonne.
34:16je veux ĂŞtre avec vous
34:17Parce que je suis né un peu petit
34:18Je te mettrai à la crèche
34:20Je pourrai te rencontrer plus tard
34:22Félicitations
34:24Félicitations
34:26Félicitations
34:28Félicitations
34:30Félicitations
34:32Félicitations
34:34Félicitations
34:36Félicitations
34:38Papa
34:52Félicitations
34:54Félicitations
34:56Félicitations
35:12Un grand talent
35:15Un grand talent
35:18Un grand talent
35:20Qu'est-ce que c'est ça? L'école organise un festival en ville et il n'y a qu'un miko (sanctuaire portable)
35:23Hé hé, où est Kotone ?
35:25Êtes-vous né homme ou femme ?
35:27C'est pourquoi j'ai dit que l'examen médical a révélé que c'était une fille.
35:30Tais-toi, c'est un hĂ´pital alors tais-toi
35:32Ah, ma sœur.
35:35Faites-vous partie de la famille de Kotone Itokawa ?
35:39Oui
35:39Un bébé est né
35:41C'est une fille mignonne.
35:43Une femme ?
35:44Est-ce que ce professeur, Kotone, va bien ?
35:47La mère présentait un amincissement prématuré du disque supérieur.
35:50Qu'est-ce que c'est?
35:51Il s’agit d’une condition dans laquelle le disque se détache pour une raison quelconque et l’oxygène n’est plus délivré au bébé.
35:56À la demande du patient, une incision d’urgence a été réalisée en présence de la sœur du patient.
36:01Heureusement, le bébé est né rapidement et la mère et le bébé sont sains et saufs.
36:06Le bébé pesait 2012 g, je vais donc devoir payer la garde de l'enfant pendant un certain temps.
36:14Ce n'est probablement pas quelque chose dont il faut s'inquiéter
36:16La mère suit actuellement des soins post-partum.
36:18Je pourrai te voir dans un petit moment alors s'il te plaît, attends.
36:21Merci beaucoup
36:22merci
36:23Merci ma sœur
36:28J'ai été stupide de m'en tenir à la civilisation naturelle.
36:31Merci beaucoup d'avoir aidé Kotone-chan et ma fille.
36:35C'est vrai, que se serait-il passé si Nana-chan n'avait pas été là ?
36:38Merci Nana-chan
36:39Nana-chan est le père de la vie
36:42J'ai l'impression d'être celui qui s'est laissé tomber.
36:45J’étais si heureuse d’être là quand mon bébé est né.
36:49merci
36:51merci
36:52merci
36:54Regardez ces jolies mains
37:03Comme une poupée
37:04mignon
37:05Mignon
37:06Le nom a-t-il été décidé ?
37:09Kotone a dit qu'elle y réfléchirait.
37:11Tu n'arrives même pas à te décider sur un nom ?
37:13C'est une opération pathétique
37:14Il est préférable de laisser le choix du nom à la mère.
37:17J'ai laissé ma famille entre tes mains et tu m'as donné le nom de Daiki.
37:20Qu'est-ce qui ne va pas avec Daiki ?
37:22C'est un gros navire.
37:24N'est-ce pas un bon nom ?
37:25Quand j’étais à l’école primaire, j’étais placé entre l’arbre et le chêne.
37:28Je ne te laisserai pas me dire que tu as oublié la fois où on t'a traité de toilette et où on s'est moqué de moi.
37:33C'était dur, mon frère.
37:35Qu'est-ce qui ne va pas? Tu as un air froid sur ton visage. Tu es si mignon. Je vais vérifier Kotone. Je sais que tu veux la tenir dans tes bras bientôt, mais je suis content que tu puisses aller voir le bébé plus tard.
37:54Tu ne veux pas me voir, horrible mère
38:00Koto-chan
38:02La laisser sortir si tôt est une honte pour une mère.
38:09De quoi parles-tu?
38:15Il est né un peu petit, mais le médecin a dit que ce ne serait probablement pas un problème.
38:21C'est ma faute
38:27Le problème est que j’ai pris la grossesse et l’accouchement trop à la légère parce que je pensais que c’était normal pour tout le monde.
38:36Aujourd'hui, j'ai pu assister à la naissance de Koto-chan et cela m'a rappelé cela une fois de plus.
38:49La naissance d’un bébé est vraiment un miracle.
38:55Quand j’étais petite, je pensais que n’importe qui pouvait devenir mère en grandissant.
39:06En fait, ce n'est pas vrai.
39:10Il y a peut-être un bébé dans votre ventre.
39:14Un bébé est né dans ce monde
39:18Grandir vite
39:20Tout le monde semble normal, mais
39:24En réalité, chacun d’entre eux est un miracle
39:30Koto-chan a créé l'un de ces miracles aujourd'hui.
39:39Je veux que tu sois confiant
39:42petit
39:46Koto-chan a fait de son mieux
39:50Je viendrai te voir plus tard bébé.
39:54Oh, rien.
40:20boire
40:22boire
40:34Peut ĂŞtre
40:36Ouais?
40:38Nana-chan, ressens-tu de la détresse à propos de ton enfant ?
40:42Est-ce ainsi?
40:52Je suis un traitement de fertilité depuis le début de l'année.
40:57Si tu l'avais simplement dit, tu ne m'aurais pas bousculé.
41:06Je ne voulais pas te causer d'inquiétudes inutiles.
41:09Malgré tout, cela a dû être difficile pour toi d'être présent à la naissance de Kotone.
41:14HonnĂŞtement, je me demande pourquoi il n'y a que nous
41:20Daiki
41:22Toi aussi tu traverses une période difficile
41:24Je vais bien
41:26Mais elle est soumise Ă  beaucoup de stress physique et mental.
41:30De plus, la mère d’Izu était contre le traitement.
41:35Alors, maman
41:37Peux-tu simplement faire comme si tu ne savais pas ?
41:39Je ne veux pas te mettre plus de pression.
41:42Je comprends, mais pourquoi êtes-vous si bons à ça ?
41:57ĂŠtes-vous d'accord?
42:03JE?
42:04Ouais
42:06J'ai tout remis à zéro et juste après, j'ai pu assister à la naissance.
42:10C'était dur ?
42:14Euh huh.
42:16En fait, je pensais que c’était une bonne chose.
42:19J’ai été émue par le moment de la naissance.
42:25Parce que je sentais vraiment que je le voulais
42:30Je vois.
42:33Et aussi
42:36J'ai arrêté d'être jaloux plus que nécessaire
42:38J'envie ça
42:42mais
42:44Même si je les envie, ce n'est pas comme si nous aurions un bébé.
42:49Alors j'ai décidé de penser comme ça
42:54Je ne peux pas tomber enceinte
42:57Je ne suis tout simplement pas encore enceinte
42:59Oh, c'est sympa
43:05N'est-ce pas génial ?
43:07Ouais, bien.
43:08D'accord, tout Ă  fait d'accord
43:09Tout Ă  fait d'accord
43:30C'est ça
43:32Ouais
43:35Ensuite, j'attendrai dans la voiture.
43:39Je suppose que je vais déménager après tout
43:56Ouais
44:01Ouais?
44:02Ouais?
44:09Ouais?
44:27Ah
44:29voiture
44:31Désolé
44:32Oh non
44:34Désolé, c'est une voiture, n'est-ce pas ?
44:37Rotor
44:40Ce qui s'est passé? N'était-ce pas dimanche ?
44:42Je pense au fardeau qui pèse sur ma grand-mère
44:44J'ai pensé qu'il serait préférable de le faire le plus tôt possible.
44:46Je suis venu ici juste après la cérémonie d'embauche.
44:49Es-tu allé voir ta grand-mère ?
44:51Tarifs du Shinkansen
44:53Parce que l'argent du Nouvel An avait cessé de couler autant que je le pensais.
44:59Ah
45:00ce qui s'est passé?
45:02Ah
45:03Qu'en penses-tu !
45:04Euh...
45:05Cette personne est
45:06Papa
45:07Non, celui de mon père
45:09Mon fiancé
45:11Vivre ensemble
45:12Chihiro Sugisaki
45:15Voici Ryoto Yuura.
45:17Je serai sous tes soins Ă  partir d'aujourd'hui
45:19Ah
45:20Merci beaucoup.
45:21Ah
45:29Nous
45:40Dans mes pensées
45:42Ne le touche pas
45:43Je l'ai préparé avant la célébration.
45:46Merci
45:47J'ai enfin trouvé un travail que je veux faire
45:50Oh, Dieu merci.
45:51Je ne voulais pas avoir d'enfants.
45:54Si tu reviens
45:57Ce programme est actuellement diffusé sur FOD.