Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Amix Robot
00:30きっと最初からも終わりの影が
00:36僕たちを夢の底から見ていた
00:42空っぽになった心を隠し持って
00:46悲しみの意味を考え続けている
00:50内側で馳せた花火の光が
00:54僕らの視界を汚していく
00:58振り返すすべてを奪うように
01:02当てとなく枝を伸ばしている
01:06踏みつけた世界で淀む痛みをつく
01:11浮かわせて照明で見ない
01:14今ここで拝断して喪失して
01:17何にもなくなってしまった
01:19心は今中を待っている
01:23光源を束縛して
01:25満ちたいて光を出す
01:27この街を向かう先を消える
01:31止まらず消える
01:35気づかないほどに軽い
01:39心の小光が
01:45ああ 花開けてる
01:49見てくれエーダン
02:03もうほとんど完成したんだ
02:05ほら 例の企画書
02:07やっぱり君は天才だなアレクシー
02:12卒業してノワエ社に入ったら
02:14何としてでもこのシステムを使って
02:16アミクスを作りたいんだ
02:18その時は手伝ってよ
02:20もちろん
02:21あと
02:23もしこの企画でアミクスを作るなら
02:28君のアピアランスデータだけを使いたい
02:31僕をアミクスにしてコキ使いたいって
02:34君の顔は私にとって一級品だ
02:39断ってもいいかい
02:41量産型にはしないよ
02:43カスタマイズモデルだ
02:45この研究はずっと私にとっては特別だった
02:49だから最後の最後まで特別なものだけを使いたい
02:54分かる?
02:56君は私にとって一番特別なものなんだってこと
03:04ハロルドの本当のシステムコードを世界に向けてアップロードする
03:09そうなったらレクシー、君は投獄され
03:12RFモデルは運用停止処分だ
03:15自分の用紙を利用して
03:17そうしてRFモデルの関係者を襲ったのも
03:20私を誘拐してハロルドのシステムコードを暴こうとしたのも
03:24それが目的というわけか
03:26全て失敗したけどね
03:28だが、マーヴィンに拉致監禁されたおかげで
03:31結果的にこうやってハロルドを直接解析することができた
03:36マーヴィンを川岸で死んだように見せかけたのは
03:39彼の探索活動を阻止するためですか?
03:42まあそりゃ、私がやったって気づくよね
03:45だいぶ前に故障したマーヴィンを見つけたんだけど
03:49ブラックボックスに問題が起きていて、私でも直せなかった
03:53それでずっと、マーヴィンをあの別荘に隠してたんだ
03:57私は愛する息子を手放したくなかった
04:00私は愛する息子を手放したくなかった
04:03愛する息子…首を切っておいてよく…
04:06アミクスにとって大切なのはここだからね
04:09私はあれを守ったんだ
04:12あなたはマーヴィンの頭をリブの体と繋ぎ合わせた
04:19すごいだろ?
04:21一か八かでいくつかのシステムコードに改造を加えてみたら
04:25本当に動いたんだから
04:27つまりあなたは、ファーマンがRFモデル関係者連続襲撃事件の犯人だと最初から気づいていた
04:38うん
04:39警備アミクスの運転モジュールを改造し、ファーマンを逃走させ
04:44マーヴィンに彼をさらわせ、監禁させて、記憶を工作しようとした
04:49何の記憶を書き換えようと?
04:52これだ
04:53ハロルドのシステムコード?
04:56ヒエダ電作家
04:58レクシーには君の知らない罪がある
05:00このコードには、RFモデルの秘密が書かれている
05:04RFモデルの秘密?
05:07レクシー、すべてを電作家に打ち明けろ
05:11さもないと、君の脳みそをここで打ち抜く
05:15ファーマン!
05:17ああ、わかったよ
05:19でもきっと後悔するのは君の方だよ
05:23神経模倣システムって言うんだ
05:27ユアホルマが普及したことでさ
05:29人間の脳の神経回路がかなり解明されたでしょ?
05:33カレッジでもその応用を研究しようとしたけど失敗
05:38話自体も立ち消えた
05:40学生の頃、私が掘り起こすまではね
05:43ノワエ社に入った時には、私の研究はすでに完成していた
05:48あとは必要とされる時を待つだけだった
05:52それが、女王陛下の即位60周年記念式典での
05:57ノワエ社によるアミクス献上だ
06:00女王陛下に献上されるアミクスは、技術の結晶でなければいけない
06:05だから私は、RFモデルを次世代型汎用人工知能と銘打つことにした
06:12量産型アミクスとは、そもそもの思考プロセスが異なる存在
06:18人間の脳と類似した神経回路
06:21神経模倣システムを併せ持つ全く新しい機械
06:25それが、RFモデル
06:29私は誰にも作れなかったものを実現してみせたんだよ
06:33反対したんだ
06:35ブラックボックスの範囲があまりに大きすぎる
06:38だが、レクシーは聞き入れてくれなかった
06:41だから僕は、開発室を去ることにした
06:46そうすれば、開発に大穴が開く
06:49彼女に方針転換を迫ることができるかもしれないと
06:53だが、その後、RFモデルは国際倫理委員会の認可を得て製造された
07:00博士は倫理委員会に嘘をついたということ?
07:03委員会なんて、私から見れば無知な人間の集まりさ
07:07ダミーの企画書であっさり騙せる
07:11開発室のメンバーや、アンガス副室長たちも一緒に
07:15いや、誰も知らない
07:17ダミーで本物のシステムを覆い隠すことぐらい造作もない
07:21ただ、アンガスたちと違って、エーダンは神経模倣システムを理解していた
07:27だからこうやって、本当の行動を引き出せてしまった
07:31開発が始まるまで、君は
07:33RFモデルの巨大なブラックボックスについて隠していただろう
07:37あんなものは背負い切れない
07:40僕はずっと後悔していた
07:42いずれ人間社会を脅かすかもしれないアミクスを世に出してしまったことを
07:47何より、彼女を止められなかったことを
07:52レクシーにリンリーを犯させてしまったことを
07:56リンリー…君、そういうの大好きだよね
08:01私は君とは違うんだ
08:04でも驚いたよ
08:06別荘に様子を見に行ったら、マーヴィンは死んでいる上に君が気絶していたさ
08:12しかも、エイダンはハロルドと一緒に姿を消していた
08:17そして、ここへ来た
08:20電作館も私と同じように推理したんだろ?
08:24ハロルドの行動を引き出すには大掛かりな設備が必要だと
08:29エイダン、昔は君も私と同じだと思ってたけど
08:35特別に生まれついたのは私だけだったらしい
08:38私は自ら思考することのできる全く新しい存在を作り出したんだ
08:45君とはやはり…もう二度と分かり合えないらしい
08:51分かり合いたかったの?
08:53エイダンは優しいからね
08:56昔からずっとそうだ
08:58君のそういうところが好きだったな
09:01だけどさ、可哀想だと思わない?
09:04ハロルドは何の罪もないのに
09:07君が余計なことをしたせいで運用停止になるんだよ
09:11エイダン、RFモデルは…
09:15ハロルドは私にとって本当に大事な子なんだ
09:19そのシステムコードだけは返してぞ!
09:23がっ…
09:30に…
09:32伝作家! アップロードしてくれ!
09:34消去するんだ!
09:36君だって、ハロルドと救出されたら困るだろ?
09:38とはやで急ながらし…
09:40仕事…
09:42Why are you listening to me?
09:47Do you think you're the same?
09:50You're a ghost?
09:52Aida...
09:54You don't know anything.
09:57It's true that you're thinking.
10:00But that thinking...
10:02K-san...
10:04...it's a hell of a devil!
10:06It's not me!
10:09It's not me!
10:11I don't have to understand you.
10:16I think I can't believe in your heart.
10:19I think I can't believe in your heart.
10:21It's like you're the same.
10:23If I can't believe in you...
10:26How much better?
10:28I can't believe in my system.
10:31Aida Farmer.
10:33I'll be arrested by the
10:36R.F. Model-related incident.
10:38I'll be arrested by you.
10:40I'll be arrested by you.
10:42It's a lie.
10:43You're a fool.
10:44You're a fool.
10:45You're a fool.
10:47You're a fool.
10:49Oh my god, I didn't know that I was going to be the one you wanted to do, right?
11:19博士…
11:26記憶を消した
11:28RFモデルの秘密と今のやり取りの記憶をね
11:33伝作家
11:35マービンに罪はない
11:37あれは私に改造されて君やハロルドを襲っただけだ
11:42あれにはエーダンの監禁を邪魔する者を排除しろと教えたから
11:47I mean, Steve and I are not the same.
11:52Leksy, I should not be able to get you.
11:58I understand.
12:03Leksy.
12:04What?
12:06I don't know.
12:21I don't know.
12:23I don't know.
12:26I've lost my hair.
12:40I don't know.
12:44I'm not sure the reality is there.
12:47I don't want to make a monster's face.
12:53I'm not sure if I can't be reproduced.
12:57I think I should be able to decide what you're supposed to be.
13:01That's what I'm thinking.
13:08Lexi, I'm a捜査官.
13:11I don't have to be honest with you, but I don't have to read the system, so I don't have to read the system, so I don't know if I can't be honest with you, but I don't know if I can't be honest with you.
13:23Thank you. I think you'll protect Harold.
13:30Hey, dear friend, if you want to see Harold and Harold are here, I will just talk about it.
13:39What do you want to say?
13:42We are human, and we are human, and we are human, and we are human, and we are human.
13:50But, this is really strange.
13:54Well,量産型アミクスは思考をしているように見せかけているだけだ。
13:59人を攻撃するという概念さえも知らない存在が、どうやって敬愛規律を守るって言うんだ?
14:06アミクスは人間らしさを追求して作られている。
14:11でも、私たち人間がやることは善良なことばかりじゃない。
14:15だから、アミクスが暴走して人を襲うかもしれない。
14:20反乱を起こすかもしれないなんて、みんな怖がって疑ってかかる。
14:25量産型アミクスは人間を攻撃するほど賢くなんかないのにね。
14:31アミクスは敬愛規律によって拘束されている。
14:35ユーザーにとってはそれだけで十分だ。
14:38何より、全てのアミクスは自分に敬愛規律が搭載されていると教えられている。
14:45当然、RFモデルも例に漏れない。
14:48一方で、RFモデルの神経模倣システムは特別な思考プロセスを有している。
14:55加えて、深くて広いブラックボックスの範囲。
15:00そろそろ分かってきたんじゃない?君も。
15:04国際AI倫理委員会の審査基準は、
15:08敬愛規律を遵守できないシステム構造を除外することだ。
15:12敬愛規律を搭載できないシステム構造とは言っていない。
15:17本当は敬愛規律なんて初めから存在しない。
15:23補助官、聞こえてる?
15:42事件はあらかた片付いた、ということですね。
15:49ここがイングランドで幸いでした。
15:52パーツを取り寄せずに済みます。
15:55あのね…
15:56ジョークですよ。
15:57助けてくださってありがとうございます、添削官。
16:01知っていたんでしょ、補助官。
16:04レクシー博士が怪しいって。
16:06ええ、気づいていました。
16:10リブから別荘のことも聞きましたし、庭の洗濯物が黒ずんでいました。
16:15マービンを切断した際に、循環液が染み込んで落ちなかったのでしょう。
16:20何より、ファーマンがあなたをさらった日の夜、
16:25レクシー博士はパブの向かいのレストランにいた。
16:28彼女はどういうわけか。
16:30もともとファーマンの誘拐を計画していたようですね。
16:33博士はなぜそうまでして、ファーマンを誘拐したがったのでしょうか。
16:38それに、マービンを使って監禁するのも不自然です。
16:42博士はあなたに何も話さなかったのですか。
16:45君を助けるのに必死で。
16:48ファーマンにしてもそうです。
16:50彼はどうして私をこのポットに?
16:53たぶん、君を改造するためだと思う。
16:57彼はもともとレクシー博士を失墜させたいと考えていた。
17:01君を暴走させることで、彼女の名誉を傷つけたかったんじゃないかな。
17:06彼は博士の失墜を望んでいたわけではないはずです。
17:10伝作の際に、あなたもおっしゃっていたでしょう。
17:13ファーマンは何らかの責任感から行動していると。
17:17説明が足りなかった。
17:19博士を失墜させるという責任感だ。
17:23彼は人格に問題を抱えている。
17:26だからあの時、君も精神分析に回そうと言ったんじゃないの?
17:30ごめん。
17:32トトキ課長から電話が。
17:34すぐ戻るから、安静にしていて。
17:36電作家、本当に電話が。
17:39電話が。
17:40電話が。
17:45僕を見て、電話っす。
17:47電話をしながら。
17:50リフォッカー
17:55That's what I'm saying.
17:57That's what I'm saying.
17:59The R.F. model is a 2-体 to the Carter-Lan.
18:03He was a research for people to kill people.
18:07Steve and Marvin were the first part of the experiment.
18:11How did you do it?
18:13I've done the testing, but there's no problem.
18:17I don't know.
18:19Do you know how to ensure the safety of the RF model?
18:25Yes.
18:27As I mentioned earlier, the RF model is very safe.
18:33The same trouble will never happen.
18:36Then I'll wait, Mr. Angus.
18:39Yes.
18:41The Hieda-Den-Sakukun, you did too.
18:45You'll return to Peterborku to London.
18:48Have you enjoyed it?
18:50Yes.
18:52That's the best.
18:54The Hieda-Den-Sakukun, the Leksi-Hakase of the purpose is all that you were supposed to be in the past.
19:03You were supposed to be the Hieda-Den-Sakukun.
19:06I couldn't be able to do that.
19:09I can't remember the Hieda-Den-Sakukun.
19:14The Hieda-Den-Sakukun has been removed from the past.
19:19I'm responsible for the Hieda-Den-Sakukun.
19:24I'm responsible for the Hieda-Den-Sakukun.
19:26I'm responsible for the Hieda-Den-Sakukun.
19:31The Hieda-Den-Sakukun is here.
19:36I'm waiting for the Hieda-Den-Sakukun.
19:39But...
19:40I'm reading it.
19:41I'm reading it.
19:42I'm waiting for the Hieda-Den-Sakukun.
19:45I'm waiting for the Hieda-Den-Sakukun.
19:50I'm waiting for the Hieda-Den-Sakukun.
19:53Do you remember the Hieda-Den-Sakukun?
19:57Yes.
19:58I'm waiting for the Hieda-Den-Sakukun.
20:03I'm not sure if I can tell you.
20:07I'm not sure if I can talk about it.
20:10I mean...
20:12I'm going to be together with you.
20:16But...
20:17I'm not sure if I can talk about it.
20:20I'm not sure if I can talk about it.
20:23I'm not sure if I can talk about it.
20:25I'm not sure if I can talk about it.
20:30You can sit down here, are you able to think?
20:33Yeah, I don't want to be ready for the Hieda-Den-Sakukun.
20:36Thanks so much.
20:41I'm not just a-I-Sakukun.
20:42You really should have to be qualified for it.
20:45But...
20:47I don't know, honestly, if I can talk about it.
20:48I don't know if I still have to know.
20:51I've never been related to it to the Hieda-Den-Sakukun.
20:55So...
20:56I would have to know the situation of your AMIX for the visual,
20:59But I wanted to understand that I was the first time you were able to do it.
21:06But I wanted to understand that you were the first time.
21:12I think I'm going to hurt you.
21:15But I want to go and walk.
21:18So, if you can, I don't think I can do that.
21:24I think that's enough.
21:28Transcritical message
21:36.
21:39I'm being known as a human being.
21:42It's wild and completely strange.
21:45It's impossible to say anything like this.
21:49Or anything that's dead.
21:51.
21:57I'm going to try to get closer to you, the comic book.
22:27No, no, no, no.
22:57Clean, sweet little stuff
22:59It is so we are good
23:02Dada Dada Down
23:03I sort of want to people
23:06Take pause, forcingcias from the morrow
23:07Failure for extensive procre golf
23:09Don't understand
23:11Do you wanna stop on with the try
23:13Stop him in the firstrain
23:14Up my house
23:15Did I of course work, told me
23:18Give it up, give it up
23:21Dada Dada Down
23:22Stab with a big bite algorithm
23:24They wear such a riot
23:24You look like a guy
23:25It never puts in discouragement
23:26Yeah, I'm all dead boy, I'm all dead boy
23:29I'm doing it tonight, I'm the only one
23:30I'm the only one of my mistakes, I'm good
23:33La la la la la la la la la la la
23:36I'm going to go to the first place
23:37I'm going to go to the next place