Category
😹
FunTranscript
00:00ジャマオックをやっつけたら出てきたこれそれは歌のかけらだね歌のかけらえっとよくわからないですけど敵をやっつけた記念品とかご褒美みたいなものですか?
00:26まあだいたい合ってるんじゃないかなそれは身内からの結晶だよほら君もプリンセスになる直前に生み出しただろあれってそういうものだったんですか?
00:41今君が手に入れたそれはプリンセスの歌のかけらとはまた違うけどね違う?
00:48歌のかけらはおおまかに2種類ある一つはプリンセスに変身できる女の子が自力で生み出したもの私たちが変身するときに使うものねもう一つはジャマオックが吸収した身内からがプリンセスの身内からと反応して結晶化したものえ?じゃあこれって元はなっちの身内から?え?変えさないとダメなんじゃ!
01:15一度ジャマオックに奪い取られた身内からはどうしても持ち主に戻りきらない部分があるんだよ
01:22その残された分をプリンセスは歌のかけらにすることができるらしいの
01:27でもこの歌のかけらの分がなくてもなっちは大丈夫なんですか?
01:33それは安心していいよそもそも身内からは楽しい気持ちになればいくらでも湧き出てくるものだからね
01:42そっかよかった
01:44だからそれは水面が持っておくといいよ君だって自分の手元にあった方が安心でしょ?
01:52はい
01:52それにさ歌のかけらをプリンセスが使えば短時間だけど自分を強化することもできるんだ
02:01これに触れてるとなっちと一緒にいるような感じがする
02:07絶対歌姫宣言乙女の夢舐めないでさあ
02:19プリンセッション
02:21女の子はどんな時もずっと胸に秘めてる
02:37光る夢色のダイヤモンド
02:41熱く
02:42キラキラになるその使命を
02:45星みたく輝かせ
02:48負けない逃げない諦めない
02:51だって夢だもん
02:54ねえ子供は子供の振りをして
02:57実はね大人になってくの
02:59波になって広がれ
03:02絆のハーモニーで
03:04オンプの海に全力ダイブ
03:07始めましょうDream
03:09絶対歌姫宣言
03:12最強スマイル見せちゃえ
03:15人生一回きりのオーケストラが勝てちゃえ
03:20ジャンプ
03:21メイクを決めて
03:23ジャンプ
03:24髪をなびかせ
03:25アリスピアの扉を開いて
03:30自分色のミュージックの羽で
03:35ドレミパ空へ飛んだ人
03:38これからアリスピアを守っていくんだから
03:44プリンセスの自覚をちゃんと持たないと
03:48よーし頑張るぞ私
03:51おはようミナマ
03:52な、な、なっち
03:55もしかした今の聞いてた?
03:57ほ?何の?
03:59な、なんでもないよ
04:01おはようなっち
04:03今日も、わ、ちゃんとなっちだね
04:07日によってなっちじゃなくなるのか
04:10あたしは
04:11あたしは
04:12あたしは
04:21あれだよね
04:24こうなったからには
04:26プリンセスの心構えとか
04:28学ばないとダメだよね
04:30そのためには
04:32あたしよりも前からプリンセスやってた
04:35シュルベさんをもっと知らないと
04:37あん
04:39ん?
04:41あ、うーん
04:43いち、に、さん、し、ごうろく、し、ち、はち、に、に
04:54あん
04:56からだはやわらかめっと
04:59ほう
05:01うぃ
05:02うぃ
05:03しゅばばばばばばば
05:06お弁当は、きんぴらとか煮物とか
05:13全体的に茶色目
05:15ん
05:16ん
05:17ん
05:18うぅ
05:19うぱい
05:20しゅばばばばばばばー
05:23シルベさん、ごみ出してくるけど
05:26まだ捨てるものある?
05:28I don't know, I don't have a chance to go to the next time.
05:34I'm going to be enjoying the next time. Live!
05:39I'm not sure.
05:41I'm not sure.
05:44I'm not sure.
05:47I'm not sure.
05:49I'm not sure.
05:51I'm not sure.
05:53I'm not sure.
05:55I'm not sure.
05:58I'm not sure.
06:01I'm not sure.
06:04I have to wait for the next time.
06:07I'm not sure.
06:12I'm not sure.
06:14I'm not sure.
06:17I'm not sure.
06:21What are you doing?
06:24What are you doing?
06:25What?
06:26I'm not sure.
06:27I'm not sure.
06:29I'm not sure.
06:30I've been watching this.
06:32I'm not sure.
06:33You're not sure.
06:34I'm not sure.
06:36I'm not sure.
06:38I'm not sure.
06:40I'm not sure.
06:41I don't know.
06:42I'm not sure.
06:43I'm not sure.
06:44I'm not sure.
06:45I don't know.
06:46I'm not sure.
06:47I'm not sure.
06:48I'm not sure.
06:49I'm a princess, right?
06:50I'm a princess.
06:53So...
06:54I'm still a princess.
06:55I thought I might have to learn to learn some of you.
06:58So...
06:59...
07:00...
07:01...
07:02...
07:03...
07:04...
07:05...
07:06...
07:07I'm sorry, but I want to know more about you about your story.
07:17I've been watching from far away, but I'll be together with Princess.
07:24So, that's fine. Then, let's talk a little bit.
07:32I'm sorry, I'm sorry.
07:37I'm sorry, I'm sorry.
07:42I can't hear you.
07:45I'm sorry, I'm sorry.
07:49I've been waiting for a while, but I'll see you again.
07:55But...
07:57It's beautiful, I'm sorry.
08:01...
08:04...
08:07...
08:09...
08:10...
08:12...
08:15I don't think I'm going to be able to do the same thing, but I only did it from the past.
08:28It was just a little faster than other people.
08:34Is that your parents' influence?
08:39Do you know what my parents are doing?
08:43Yes!
08:45Well...
08:47My father is always on TV, right?
08:52And my mother is also working internationally.
08:57They're so famous!
09:00My father's job is so like that to sing or sing or sing or sing other than other girls.
09:09But...
09:10I...
09:12I've never been forced to do this before.
09:17When I realized that I liked the song and dance.
09:21Of course.
09:23Yes.
09:25That's what I'm trying to express myself.
09:28It's a way to show my mind.
09:30Wow!
09:31Cool!
09:33And...
09:34I'm so strong, right?
09:36I'm strong, right?
09:37You're strong?
09:38You're strong, right?
09:39You're strong, right?
09:40You're strong, right?
09:42You're so strong, right?
09:44You're so strong, right?
09:46You're so strong.
09:48I'm so strong, right?
09:51You're strong, right?
09:53You're strong, right?
09:54I'm too strong.
09:55I was too strong.
09:56But I've realized that Princess is somehow...
09:58...
10:00...
10:01...
10:02...
10:03...
10:04...
10:05...
10:06...
10:07そのとき逃げる途中で出会ったのがラビーユよジャマオックについて教えられて許せないって本気で思った私にとってアリスピアは自分を表現できる家や学校とは違うもう一つの居場所なのそんな大切なアリスピアをめちゃくちゃにしようとする存在がいる
10:37ならそれは何としても退治しなくちゃならないでしょうそう思ったらプリンセスに変身していたのそれがジールそれからはジャマオックが出てくるたびにプリンセスとして活動して今に至るというわけそうだったんですねでも一体何なんでしょう?
11:07ジャマオックってナビーユが言うには
11:11ぶっちゃけ謎なんだよね君たちの世界の人じゃもちろんないし僕たちアリスピアンとも違う
11:25謎ってそんなことでいいの?
11:29今のところはっきりわかってるのは身内からを持つ女の子のところに出現すること
11:35そして身内からを奪うために女の子を襲うってことくらいだね
11:41そんなジャマオックは操っていたっぽい男の人がいました
11:51そうなのよね私もこれまでに何度もジャマオックを退治してきたけど
12:01あんな男を見たのは昨日が初めてよあの人は一体あの男に関してはナビーユにも本当に何もかも分からないらしいわただ一つ確かなのは私たちプリンセスが戦わないとならない相手
12:25プリンセスが二人 これ以上我々の邪魔はさせん早々に退場してもらおう
12:38なら 次は俺が身内からを集めてくるとするぜ
12:42お前が行くのか?
12:45いいだろ? 俺にも遊ばせろよ
12:49これは遊びではないぞ 勘違いするなよ いいだ
12:54分かってる分かってるサフェンス?
12:59えへへっ
13:09考えてみたら アリスピアのことだって よく分からないで楽しんでるよね私たち
13:20高校生くらいまでの女の子しか行けないし なんでアリスピアチャンネルが入り口なんだろうとか
13:30私たちの活動が動画になるのは アリスピアたちがアップロードしてくれるからだけど
13:37あれ? こんなアプリ入れてたかな?
13:42え? ナビーユさん?
13:45大変だよ皆もう また邪魔奥が現れたんだ
13:49カガリにも連絡したけど 君も来てくれ
13:52これそういうアプリですか?
13:55分かりました すぐに行きます
13:57さあて来るかなプリンセス
14:12あっ 邪魔奥こんなに
14:19シルヴァさん
14:21みんなの避難誘導は もう終わってるよ
14:25大丈夫 身内からを奪われた子はいない
14:29よかった
14:31ならあとは 退治するだけね
14:35暗闇を照らすために この胸の炎は燃え上がる
14:42ふっ
14:53ん
14:58ん
15:03ん
15:06ん
15:09Princess Jeel!
15:31I'll hear the rhythm of the熱情!
15:34Oh
16:04出たくての結晶は、一生決め、絶対絶対、思ってみせる
16:13へぇ、お前らが噂のプリンセスか
16:18あなたは?
16:21俺か?
16:23俺はな、ギータってんだ。別に覚えておかなくていいぜ
16:28昨日の男とはまた違う、敵!
16:34ああ、連れのベスが狭んなったよな
16:39お前ら、ポン相手とはいえ、なかなかやるじゃねえか
16:44けどよ、ナイトならどうかな!
16:48なにあれ? 他のジャマオックと形が違う?
16:58ポーンに… ナイト?
17:01ジャマオックは何種類かいるってことなの?
17:07ピッコル!
17:09ポーンよりもずっと手強い!
17:18あれじゃ、リップルも歌えないよ!
17:22リップル!
17:24ポーン!
17:30ポーン!
17:33もう大丈夫よ
17:35ジール!
17:36変わるわ、リップル。あなたはそこで休んでいね
17:45リップル!
17:46ポーン!
17:48ポーン!
17:50ポーン!
17:55ポーン!
17:57ポーン!
17:58リップル!
17:59私、プリンセスになったのに、まだチールに守られてる
18:03This is the princess that I want to be the one who wants to be the princess.
18:13I... I... I... I...
18:20The reason why I want to be the princess!
18:25Ratchi! I need you to do it!
18:33The end!
18:36It's not that bad!
18:39You're not so bad!
18:41You're not so bad!
18:43You're not so bad!
18:45You're not so bad!
18:47You're not so bad!
18:49I'm not so bad!
18:52You're not so bad!
18:57I... talked about the truth.
19:00I want to help all of you.
19:02I want to keep them in their body.
19:04How about the...
19:06The whole...
19:07You...
19:08You're not in for it...
19:10You're in for it, Zill.
19:11So...
19:12I'm going to talk to them.
19:14I'm going to die behind you, Zill.
19:16Zill...
19:17I'm all in for you!
19:20That's what I'm going to do!
19:24Yes?
19:26That's what I'm going to do, Princess Ripple.
19:31Then, I'll answer your決意!
19:36We'll fight together!
19:38We'll fight together!
19:40Come on!
19:42Let's go!
19:44I won't be lost!
19:46We'll be leaves!
19:48Off you our hearts!
19:50We won't be against the end of this world!
19:52That we won't fight together!
19:55If we have been living a hopeless death,
20:01we will suffer from what is going on!
20:05We're weeping!
20:07We're fighting together!
20:10Believe it!
20:11Zeal!
20:13Rising Vulcan!
20:20I'll listen to the rhythm of the熱情!
20:31Oh, I've had a problem!
20:34Ripple and Zeal?
20:36Well, remember, Princess!
20:40I forgot.
21:05Don't you go to the edge of the air?
21:08It's a bit of a friend I said,
21:10I wasn't a friend.
21:12I was lucky I had a friend.
21:16I wanted to help and support him.
21:21I said,
21:23I said,
21:25my friend.
21:27I didn't say,
21:30I'm a friend.
21:33I'll be here!
21:34I'll be here for you too!
21:39I'll be here for you too!
21:42I've been here for you too!
21:46I'll be here for you too!
21:50I'm so excited!
21:54Yes, yes, yes!
21:56I'll see you next time.
22:26Oh
22:56Oh
23:26Oh