Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Elle est heureuse, je suis heureux, vous voulez que je sois heureux, n'est-ce pas?
00:05Peter, que regardez-vous?
00:07C'est un... c'est un film, Lowlife.
00:11Peter, vous ne devriez pas regarder des films R-ratés, nous serons tous en trouble.
00:16En plus, c'est moronique.
00:18Ce n'est pas moronique, être un criminel est cool.
00:22Oh, bien sûr, prendre les choses des gens, être arrêté, aller en prison, c'est vraiment cool.
00:28Allez, petit ami.
00:30Qu'est-ce qu'un petit Jumanji?
00:32Non, je veux voir le fin du film.
00:34Je ne crois pas.
00:35Hey, donne-moi ça.
00:38Je vous warne.
00:43Bien, bien, bien.
00:45Qu'avons-nous ici?
00:58Jumanji! Jumanji!
01:02Jumanji! Jumanji!
01:04Jumanji! Jumanji!
01:06Jumanji! Jumanji!
01:08Jumanji! Jumanji!
01:11Jumanji! Jumanji!
01:13Jumanji! Jumanji!
01:15Jumanji! Jumanji!
01:17Jumanji! Jumanji!
01:19Jumanji! Jumanji!
01:21Jumanji! Jumanji!
01:23Jumanji! Jumanji!
01:26Jumanji! Jumanji!
01:29Jumanji! Jumanji!
01:33Jumanji! Jumanji!
01:35Jumanji! Jumanji!
01:37Jumanji! Jumanji!
01:39Jumanji! Jumanji!
01:48Hey, monsieur.
01:49Qu'est-ce que vous faites ici?
01:51Bien, c'est un peu une longue histoire.
01:54Allez ! Appelez la police !
01:57La police ? C'est rarement nécessaire.
02:00Pourquoi ne pas faire un petit discours amicable ?
02:03Juste nous trois.
02:04Notre tante Nora sera à la maison dans un instant.
02:07Ah, ça serait désolé.
02:11Peter, vite ! C'est ton tour !
02:15Votre vue est déraillée, vos morales sont affamées.
02:18Jusqu'à ce que vous voyez le robbeur robber et le chasseur chasser.
02:21Qu'est-ce que vous faites ?
02:36Merci, P-Buddy.
02:38C'est un plaisir.
02:40C'était qui ce mec bizarre ?
02:42Je ne pensais jamais que la vie réelle serait plus effrayante que Jumanji.
02:45Jumanji ?
02:47Courez !
02:51Je ne peux pas commencer à vous impressionner.
02:53Que c'est un grand erreur que vous faites !
02:57Judy !
03:01Votre peau !
03:04Peter, sors d'ici !
03:06Pas possible, Jude !
03:21Je ne peux pas tenir !
03:34Vous m'avez sauvée la vie !
03:36Qu'est-ce que nous sommes ici pour, si pas pour nous aider ?
03:39Qui êtes-vous ?
03:40Qu'est-ce que vous faites dans notre maison ?
03:42Vous pouvez m'appeler Jack.
03:45Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
03:47C'est... un peu compliqué.
03:50C'est Jumanji et nous sommes...
03:52Nous sommes coincés dedans jusqu'à ce que nous puissions trouver notre clue.
03:55Clue ?
03:56C'est un jeu.
03:57Un jeu ?
03:58C'est intéressant.
04:01Mais pas très probablement, j'ai peur.
04:03Je pense qu'il vaut mieux que je regarde ce petit jeu de votre.
04:06Je suis sûr que vous n'aurez pas de problème si je vous tiens pour quelques minutes.
04:09Tiens-nous ?
04:11Ce n'est pas que je ne vous trompe.
04:12Je n'arrive pas à prendre des chances.
04:14J'espère que vous comprenez.
04:16Vous ne comprenez pas.
04:18Ce lieu est vraiment dangereux.
04:20C'est vraiment...
04:22Pas aussi dangereux que moi.
04:27Regardez, il a sauvé votre vie.
04:28Il s'est brisé dans notre maison.
04:30Avez-vous vu le film Deadly Pursuit ?
04:32Ces meurtrières étaient en charge d'un homme totalement innocent et...
04:35Hey mon pote, ce n'est pas un film.
04:37Et qui que ce soit, il n'est pas innocent.
04:41Si je peux me débrouiller...
04:43Je pense que je peux te faire un nœud.
04:56Eh bien, je dois admettre que je n'ai jamais été attaqué par des oiseaux avant.
05:00Que faisiez-vous deux ?
05:02Rien.
05:03Ma sœur a dû aller dans le bain.
05:05Oui.
05:06Malheureusement.
05:09D'accord.
05:12Faites un point pour ça.
05:13On se retrouve au dessus de la grotte.
05:22Un petit peu de privacité, s'il vous plaît.
05:25Ok.
05:26Mais si vous pensez à essayer quelque chose de stupide...
05:28Rappelez-vous, j'ai votre frère là où je le veux.
05:39Oh, mauvaise idée !
05:43Ce petit...
05:45Hey !
05:47Où êtes-vous les gars ?
05:55Aidez-moi !
05:57Quelqu'un !
05:58Aidez-moi !
05:59S'il vous plaît !
06:02Oh, merci !
06:04Oh mon dieu !
06:06Tu aurais pu t'en aller.
06:09Tu es quelque chose, petit.
06:10Regarde, je sais ce que tu penses de moi, mais...
06:13Les gars comme nous, on a un code.
06:15Tu as sauvé la vie d'une personne, ça signifie quelque chose.
06:18Je t'en dois.
06:19Il y a un lien qui ne peut jamais être brisé.
06:22Un lien ?
06:23Oui, un lien !
06:24Regarde, petit.
06:25Peter.
06:26Peter.
06:27Pete !
06:29Pete, je pense que c'est le moment pour nous deux d'être directs avec l'un l'autre.
06:33J'ai un petit problème.
06:34Je le savais !
06:35Qu'est-ce que tu as fait ?
06:36Ça n'a pas d'importance.
06:37La chose est que...
06:38Si tu veux aller à l'endroit ou quelque chose, c'est bien.
06:41Ce n'est pas tellement chaud pour moi, c'est tout.
06:44Je pense que la police est la dernière chose que tu dois t'inquiéter dans ce lieu.
06:48Ce que je dois faire, c'est sortir d'ici.
06:50Si tu veux vraiment sortir, la première chose qu'il faut faire, c'est trouver mon ami Alan.
06:55Alan ?
06:56Ne t'inquiète pas, il n'est pas loin.
07:00Tu penses qu'il est vraiment un criminel ?
07:02Il s'est brisé dans notre maison, il nous a enlevé.
07:05Il est un criminel.
07:07On doit sauver Pete !
07:08Pas ça.
07:11Oh, mes pieds me tuent.
07:15Chut !
07:16Ce lieu appartient à Van Pelt.
07:18Il est un chasseur.
07:19De tout.
07:20Viens.
07:25Ils ne croient pas aux bridges ici ?
07:27Pas de problème.
07:28On va juste traverser.
07:32Pourquoi tu n'y vas pas d'abord ?
07:34Nizzle.
07:36A second thought, je vais y aller d'abord.
07:38Après tout, je te dois ma vie.
07:41Merci, mais il n'y a vraiment rien à s'inquiéter.
07:52Ne regarde pas en bas !
07:57Ne t'inquiète pas Jack, je viens !
08:03Ta main ! Donne-moi ta main !
08:22Aidez-moi !
08:24J'ai peur que tu sois seul cette fois.
08:29Et le bon ?
08:30Ah oui, le bon.
08:33Je devrais avoir expliqué la section C, paragraphe 2.
08:39Je vois que ce n'est pas le moment idéal pour aller dans la fine print.
08:44Je pense que c'est comme ça.
08:47Tant pis, tu vas rater ces émeraldes.
08:50Émeraldes ?
08:51Oui.
08:52Le chasseur Van Pelt, je t'ai dit qu'il était un milliardaire.
08:56Billionnaire ?
08:57Oublie ça.
08:58Je veux dire, qui s'occupe des jouelles précieuses ?
09:11Merci.
09:13Tu sais, parfois le bon est si puissant qu'il faut oublier les techniques.
09:18Tu sais, je pense qu'on devrait envoyer un petit appel à ton ami Van Pelt,
09:23et voir ce qui se passe avec ces émeraldes.
09:25Il n'est pas un ami.
09:26En plus, on doit en savoir.
09:28Pete, on est des partenaires.
09:30Tu sais ce que c'est, je respecte ça,
09:32mais on doit regarder le plus grand.
09:35Le plus grand ?
09:36Bien sûr.
09:37On a une opportunité ici,
09:39ce serait un délire de le passer.
09:42Ça le serait.
09:44Tu sais quelque chose, Jack ?
09:46Peut-être que tu as raison.
09:57Toute cette pollen jungle peut vraiment te faire allergique.
10:07Peters ?
10:08Eww, dégueulasse.
10:10C'est pas comme Peter d'être un bug de lit.
10:12Je pense qu'il l'a laissé comme une preuve,
10:15pour nous montrer d'où il est allé.
10:17Oh, cette route va à Van Pelt.
10:20Peut-être que P-Buddy a pris le criminel là-bas à purpose,
10:22tu sais, comme une trappe.
10:24Une trappe ?
10:26Ça n'a pas de sens,
10:27mais qui va s'en prendre ?
10:30Ok, voici le plan.
10:32Tu vas dans la maison,
10:34à travers la fenêtre,
10:35puis tu vas en haut,
10:36mais tu dois être vraiment calme.
10:38Tu vois, les émeraldes sont là,
10:40Van Pelt est mort,
10:42tu ne peux pas le manquer.
10:43Et qu'est-ce que tu vas faire
10:45pendant que j'exécute le break-in, partenaire ?
10:48Moi ?
10:49Oh, bien, je m'occupe.
10:52Parfait, sauf une chose,
10:54tu vas dans la maison et tu prends les émeraldes,
10:56je serai le gardien.
10:58Mais je suis juste un petit garçon.
11:00Exactement.
11:01Pour quelque chose comme ça,
11:02un petit garçon est mieux.
11:03Tu devrais y aller,
11:05Pete.
11:11Essaie de me prendre maintenant,
11:12vieux ami Jacky.
11:15P-Buddy !
11:17Nous avions peur que le croc t'avait encore.
11:19Le nom est Jack.
11:22Bon timing, les gars.
11:23Salut ! Judy, n'est-ce pas ?
11:26Tu ne devrais vraiment pas t'échapper comme ça.
11:28J'étais très inquiété.
11:30Je t'avoue.
11:32Et toi, tu devrais être l'Alan
11:34que j'ai entendu tellement parler.
11:36C'est moi.
11:54Aaaaah !
12:08Alan !
12:11Alan !
12:14J'ai essayé de le sauver.
12:15Vraiment, je l'ai fait.
12:18Tu meurs !
12:19Ce n'était pas moi, chérie.
12:21C'était ces...
12:22ces choses-là.
12:24Je suppose que tu avais raison
12:25de penser que c'était un endroit dangereux.
12:31Encore une fois, je dois m'excuser,
12:33mais tu devrais t'habituer à ça maintenant.
12:36Alan...
12:38Ah, viens, Pete.
12:39Je sais comment tu te sens,
12:40mais nous devons continuer avec notre plan.
12:42Il n'y a pas d'émeraldes.
12:44Je...
12:45Oh, il devait y avoir des émeraldes, Pete.
12:47Beaucoup d'émeraldes.
12:52J'ai besoin de trouver quelque chose.
12:54Jack ne s'en fout pas.
13:22Ah !
13:23Le dernier Oryx.
13:25J'aimerais connaître ce garçon, Blaine.
13:27J'aime vraiment un garçon
13:28qui conduit sa spécies à l'extinction.
13:33Il y a une grande classe ici.
13:52Ah !
13:53Le garçon de Jérusalem !
13:55Hmm...
13:56L'enfant est parti depuis longtemps.
13:58J'espère qu'il n'a pas compris
13:59que les émeraldes valent plus que n'importe quelle sœur.
14:02Peut-être que je ne suis pas juste n'importe quelle sœur.
14:06Ah !
14:07Voyons voir.
14:08Tout d'abord,
14:09l'émeralde.
14:10Oh, il y a assez de temps pour ça.
14:12Donne-moi la boîte.
14:13Eh bien, je...
14:14Je pense que je devrais aussi.
14:16Non, excusez-moi.
14:17Non, non, non.
14:18Non, non, non.
14:19Je devrais aussi.
14:20Non.
14:21Peter, courrez !
14:29D'accord,
14:30vous avez le choix.
14:35Pete !
14:36J'espère que tu regardes.
14:38J'hate de ressembler à un script de film,
14:40mais ça va te faire mal
14:42beaucoup plus que ça me fait mal.
14:45ÉPISODE 5 LES ÉMERALDES
14:48Attention !
14:51Comme un homme,
14:52un garçon,
14:53qui voit la raison.
15:00Peter, courrez !
15:01La pêche de cristaux !
15:02ÉPISODE 6 LES ÉMERALDES
15:33Alors,
15:34qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?
15:35Ça serait drôle si c'était une émeralde.
15:38Des beignets cool.
15:41Ça dit
15:42Girosaurus Horn.
15:45Girosaurus ?
15:46Qu'est-ce que c'est ?
15:47C'est moi.
15:48C'est parce qu'ils sont extincts.
15:50J'ai fait le dernier
15:53quelques années avant que vous arriviez ici.
15:55Malheureusement,
15:56c'était trop énorme pour emmener à la maison,
15:58alors j'ai dû m'occuper de son horn
16:00comme mon trophée.
16:01En tout cas,
16:02peut-être que vous comprenez pourquoi
16:03j'ai une certaine attachement sentimentale à ça.
16:06Pourquoi je pourrais ressentir
16:08de l'avoir volé !
16:12Qu'est-ce que c'est ?
16:14Le Girosaurus.
16:15Dernier.
16:27Alors,
16:28regarde qui c'est.
16:30Vous devez m'aider.
16:31Cet endroit, c'est...
16:34dangereux ?
16:35terrifiant ?
16:36Sortez-moi de là.
16:37Je ferai tout.
16:39J'en prie.
16:41Les gars, vous savez qu'il n'a pas la chance
16:43d'être seul là-bas.
16:47J'espère que vous n'aurez pas envie d'être coincé,
16:49Jack.
16:50Ce n'est pas que nous ne vous croyons pas,
16:52c'est juste que nous ne pouvons pas
16:53prendre de chances.
16:56C'est une longue nuit.
16:57Allons-y à mon endroit.
16:59Dormir.
17:00Bonne idée.
17:18Je suppose qu'il faut monter cette chose.
17:21Vous voyez cette route qui ressemble à un octopus ?
17:24Vous devez juste le prendre
17:25et vous empêcher d'aller au dessus.
17:27Ha ! Un morceau de pain.
17:37Hey, mon ami, tu vas bien ?
17:39Oui.
17:40J'ai juste sauté.
17:44Je vais vous montrer comment c'est fait.
17:46Hey !
17:54C'est pour toi.
17:56Et ça, c'est pour moi.
17:59Tu es fou !
18:00Comment as-tu pu ?
18:02Hey !
18:03C'est seulement quelques millions de dollars
18:04pour des émeraldes.
18:05C'est vrai.
18:08Je suppose qu'on va devoir prendre
18:09l'alternative.
18:11Une escalade ?
18:12C'était l'alternative ?
18:14Oui, ce n'est pas aussi amusant.
18:25Pour un animal extinct,
18:26c'est plutôt vivant.
18:28Hey, notre clé !
18:29Votre vue est askew,
18:31vos moraux sont étouffés,
18:32jusqu'à ce que vous voyez le robbeur
18:33étouffé et le chasseur chassé.
18:35Au revoir !
18:37Au revoir, les gars !
18:42Où est mon...
18:45Émeraldes ?
18:46Maintenant !
18:47Hey, reviens !
18:51Émeraldes !
18:55Hey, les gars !
18:56On ne pouvait pas noter
18:57que l'un de vos fenêtres était détruite.
18:58Il se trouve qu'il y a un robbeur
18:59sur le chasseur chassé et...
19:06Je vois.
19:09Jail.
19:10Tu m'emmènes en prison, non ?
19:12Je pense que c'est une bonne assumption.
19:14Oh, merci.
19:17Bon, Jumanji l'a fait encore.