Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [musique]
00:12 [musique]
00:14 [musique]
00:16 [musique]
00:18 "Ceux qui cherchent à trouver un moyen de leur quitter"
00:22 Cool beans!
00:24 Je suis en jeu! Allons jouer!
00:25 Oh, s'il te plait!
00:27 Il y a seulement un bazillion d'autres choses que nous pouvons faire.
00:29 Ouais, nomme-en une.
00:31 D'accord, une.
00:32 Nous pouvons regarder le quartier et essayer de trouver des amis.
00:35 On ne veut pas être les nouveaux en ville pour toujours, tu sais.
00:38 Judy! Peter! Je vais sortir maintenant!
00:42 Pourquoi ne pas regarder le quartier et essayer de trouver des amis?
00:45 Vous ne voulez pas être les nouveaux en ville pour toujours, tu sais.
00:48 D'accord? Nous jouons. Qu'est-ce que vous devez faire?
00:50 Roulez et bougez. Simple.
00:52 Attends.
00:53 Jumanji donne une clé pour aider les joueurs à finir leur tour.
00:57 Qu'est-ce que ça veut dire?
00:58 Comme tout le monde le souhaite, je roule.
01:00 Cool beans!
01:08 Des morceaux magnétisés!
01:10 Judy?
01:12 Peter?
01:13 Judy?
01:14 Peter?
01:15 Judy!
01:18 C'est clair comme de l'eau, mais c'est cher?
01:20 Kate? Peter?
01:24 Je t'ai dit de t'attendre, mais non!
01:38 Aaaaaah!
01:40 Qu'est-ce qui se passe? Où sommes-nous?
01:50 Aaaaaah!
01:51 Jumanji!
01:54 Jumanji!
01:57 Jumanji!
01:59 Jumanji!
02:01 Jumanji!
02:04 Aaaaaah!
02:06 J'ai le débat, j'ai le débat!
02:11 J'ai le débat, j'ai le débat!
02:15 Jumanji!
02:23 Jumanji!
02:28 Jumanji!
02:31 Jumanji!
02:59 Ne bouge pas.
03:00 Peut-être qu'il va partir, tu sais, comme un oiseau.
03:03 Blast! Blast at all time!
03:17 Merci de nous sauver.
03:20 Mon plaisir.
03:22 Permettez-moi de m'introduire.
03:25 Je suis Van Pelt.
03:27 Suivez-moi. Ne parlez pas.
03:30 Wow!
03:44 Aaaaaah!
03:46 Aaaaaah!
03:49 Aaaaaah!
03:55 Aaaaaah!
04:06 Aaaaaah!
04:08 Outrageux!
04:27 Petits morts!
04:29 Commencez, Blast!
04:33 Vous pouvez parler maintenant.
04:35 Dites-moi qui vous êtes et pourquoi vous étiez au milieu de la jungle
04:38 parlant à ce fléau de bâton.
04:40 Ce lieu sent comme un oiseau.
04:43 Peter, ne soyez pas moche!
04:45 Eh bien, il le fait.
04:46 Répondez à la question!
04:48 Voici le Skinny.
04:49 Je suis Judy et c'est mon frère Peter.
04:52 S'il vous plaît, gardez en tête que je ne crois pas à ce que je vais vous dire.
04:55 Le jeu nous a amenés ici.
04:57 Un jeu?
04:59 Oui, le jeu Jumanji.
05:01 Peter a tourné les bords et nous a montré un clou.
05:04 Quoi?
05:05 Nous étions ici.
05:06 Un clou, vous dites?
05:08 C'est intéressant.
05:09 Oui, qu'est-ce que c'était?
05:11 Quelque chose de...
05:13 clair comme de l'acide, mais valable.
05:16 Je n'ai pas vu de clou.
05:17 Que parlez-vous?
05:19 C'est parce que vous avez trop tombé sur le jeu au lieu de l'écouter aux règles.
05:22 Oh, donc votre...
05:24 "Queen High" connaît toutes les règles,
05:26 le joueur de maître de ce jeu, tout d'un coup?
05:28 Je sais plus que vous, Mr. "No Clue".
05:30 Oui, mais pourquoi vous nous sauvez des bêtes?
05:33 Vous êtes en feu.
05:35 Je vais prendre Mr. Van Pelt comme ma soeur de maintenant.
05:38 Peter, ça ne se passe pas.
05:40 Nous imaginons quelque chose. C'est juste un jeu.
05:43 Jumanji n'est pas un jeu.
05:46 (cris de joie)
05:48 (cris de joie)
05:54 (cris de joie)
06:06 (cris de joie)
06:08 (cris de joie)
06:12 (cris de joie)
06:26 (cris de joie)
06:30 (cris de joie)
06:34 (cris de joie)
06:36 Je m'appelle Alan. Parlez-moi.
06:38 Qui êtes-vous et comment êtes-vous ici?
06:40 Je suis Bonnie, c'est Clyde.
06:43 Vous avez tué Van Pelt!
06:45 Non, probablement pas.
06:47 Si je dis que Jumanji est un jeu,
06:50 vous allez nous tuer?
06:52 Quoi?
06:53 Jumanji, c'est un jeu, n'est-ce pas?
06:55 Le seul jeu de la ville.
06:57 Restez là.
06:59 Blast.
07:03 Vous êtes nouveau ici, alors je vais vous raconter quelques facteurs importants.
07:07 Un, Van Pelt est un vilain et horrible.
07:10 Deux, je suis un valide et valide héros.
07:12 Je vous laisse le plan.
07:14 Les noëlliers ne sont pas si mauvais.
07:20 Les noëlliers sont poissonniers.
07:22 Allez, et gardez un oeil sur ton frère.
07:24 Il n'y a pas besoin de me garder un oeil.
07:26 Je n'aurais pas pu le faire.
07:28 Oui, c'est vrai. Mettez-le.
07:30 Mettez-le.
07:32 Restez près de moi et vous serez bien.
07:39 En période, au moins.
07:41 Je ne peux pas le faire de minute en minute.
07:43 Est-ce qu'il y a quelque chose ici qui ne vous tue pas?
07:46 Pouvez-vous aussi nager?
07:55 Aaaaaah!
07:58 Aaaaaah!
08:02 Aaaaaah!
08:13 Aaaaaah!
08:16 Nous avons dû faire ça?
08:28 Oui.
08:29 Si vous allez tout le long de la brèche, vous serez attaqués par les panthères.
08:32 Si vous essayez de nager au-delà de la rivière...
08:34 Les crocodiles.
08:37 Au milieu de la brèche et vers les montagnes, c'est la seule façon.
08:40 Super.
08:44 Gardez vos bras et vos jambes à l'intérieur du sac à tous les temps.
08:54 Où nous emmenez-vous?
08:56 A la maison.
08:57 C'est ainsi que nous rentrons?
08:58 Je pense que oui.
09:01 [Bruit de la brèche]
09:03 Nous sommes en sécurité pour les prochaines secondes.
09:11 Est-ce qu'il y a des questions?
09:13 Clyde? Bonnie?
09:14 Oui.
09:15 Pourquoi cette brèche?
09:17 Ne vous en demandez pas.
09:19 Aaaaaah!
09:23 Aaaaaah!
09:28 Aaaaaah!
09:30 C'est pour ça que l'axe est là.
09:33 Wow.
09:34 Tu as dû jouer du Jumanji beaucoup.
09:37 Juste une fois.
09:38 Mais je suis un peu coincé ici.
09:41 Ah! Nous y sommes!
09:54 A la maison.
09:57 Oh.
09:59 Ok, ce n'est pas la richesse, mais ce n'est pas si mal, n'est-ce pas?
10:02 T'es sérieux? Ce lieu est le meilleur!
10:04 C'est comme le meilleur fort du monde!
10:06 Wow! Regarde tout ce truc cool!
10:09 Ne le prends pas! Tu es rude!
10:11 Euh... Alan, combien de temps as-tu été ici?
10:17 Exactement.
10:19 23 ans, 5 mois, 2 semaines, 4 jours.
10:22 Et ce ne sont pas mes jouets. Ils appartiennent à d'autres enfants qui jouent au Jumanji, mais...
10:26 Ils ne survivent pas.
10:29 C'est un quartier difficile.
10:31 Oh. Tu ne peux pas résoudre ton ennemi et terminer ton tour?
10:34 Ennemi? Qu'est-ce que tu parles?
10:36 Regarde, je ne suis pas le seul.
10:38 Je parle du Jumanji.
10:40 Regarde, tu roules le dice, il te donne un ennemi, tu le décides, tu termines ton tour et tu rentres à la maison.
10:44 Je pense.
10:45 Il te donne un ennemi?
10:47 Je ne savais pas qu'il me donnait un ennemi.
10:50 Je n'ai pas lu les règles. Tu veux dire que je pourrais y arriver il y a longtemps?
10:55 Je suppose, mais oui. Tu n'as pas de clue de ce que c'était?
11:01 Euh, Alan? Qu'est-ce qu'il a?
11:04 Je ne sais pas.
11:05 J'ai une idée! Quelle était ta clue? Je vais t'aider à la résoudre et on retournera ensemble.
11:10 Ca va fonctionner?
11:11 C'est une bonne idée. Quelle est la clue?
11:13 Il dit "Clair comme de l'eau, mais valable le prix".
11:18 (Rire)
11:26 Je sais ce que c'est!
11:29 Allez! Je savais que c'était important. Je l'avais trouvé il y a longtemps, mais je ne pouvais pas le trouver.
11:36 Regarde, là-bas. Je savais que c'était important. C'est pour ça que j'ai pris cette grotte.
11:41 Je voulais être près en cas que je trouve un moyen de le trouver.
11:44 "Clair comme de l'eau"?
11:46 Je ne peux pas passer par là. Mais toi, tu as l'air capable de le faire.
11:50 Allez, Clyde!
11:51 Non, tu ne le fais pas. Tu ne m'as pas mis dans un trou.
11:56 Je n'ai pas peur.
11:58 Ok, j'ai réussi!
12:05 C'est... c'est un genre de puzzle cool!
12:14 Il dit que si je peux le résoudre, on reviendra à la maison.
12:18 Revenir à la maison! Oui!
12:20 Clyde, résouds ce puzzle vite, s'il te plaît!
12:26 Quand je dis vite, je veux dire le plus vite que tu puisses!
12:40 Comment peux-tu vivre ici 23 ans sans savoir qu'il y a un giant espèce de espèce?
12:44 Je n'ai jamais réussi à résoudre ce puzzle.
12:46 Apparemment, ça ne se révèle pas jusqu'à ce que tu touches le cristal.
12:49 Vite, Clyde! On va être mangés par un giant espèce de espèce ici!
13:08 Oui, je vais être mangé par des petits espèces d'espèces ici!
13:12 Ça ne marche pas!
13:18 Tout est de retour au normal!
13:29 Ça a marché!
13:33 Tu l'as fait, petit ami!
13:36 Oh, la maison! La maison!
13:39 Ressentez ce bâtiment domestique!
13:42 Comme je me souviens!
13:47 Mais encore plus!
13:51 Des munchies croutilles!
14:01 Des munchies croutilles!
14:03 Des munchies croutilles!
14:05 Des munchies croutilles!
14:07 Je n'ai jamais vu un de ces trucs en 23 ans, 5 mois, 2 semaines et 4 jours!
14:11 Bien joué, Clyde!
14:16 Vous, messieurs, avez gagné mon respect et mon dévotion!
14:22 Vous êtes en train de devenir un monstre!
14:24 Vous avez trompé le puzzle, n'est-ce pas?
14:29 Un peu... Je suis désolée.
14:33 Non, non, non! Chimanji déteste les trompeurs!
14:37 J'en sais autant, même si je n'ai jamais lu les règles!
14:39 Nous avons gagné!
14:41 C'est un bon coup de foudre!
14:43 C'est un bon coup de foudre!
14:44 C'est un bon coup de foudre!
14:45 C'est un bon coup de foudre!
14:46 C'est un bon coup de foudre!
14:47 C'est un bon coup de foudre!
14:48 C'est un bon coup de foudre!
14:49 C'est un bon coup de foudre!
14:50 Nous devons retourner.
14:52 Retourner? Pas possible!
14:54 Ça ne m'intéresse pas.
14:56 Ça semble que Chimanji est venu ici.
14:58 Bonjour? Est-ce que tout le monde est à la maison?
15:10 C'est moi, l'officier Bentley!
15:11 Des tickets de rafale pour les policiers!
15:13 Achetez un et... gagnez un copain!
15:17 Oh oh!
15:18 Jumping macaroons!
15:29 Hey! Sors d'ici!
15:32 Hey! Sors d'ici!
15:33 C'est là l'aventure du quartier.
15:55 C'est là l'aventure du quartier.
15:56 C'est là l'aventure du quartier.
15:57 C'est là l'aventure du quartier.
15:58 C'est là l'aventure du quartier.
15:59 C'est là l'aventure du quartier.
16:00 Woah ! Notre atelier est s'inscrire !
16:02 D'accord.
16:03 Je comprends que tu as en possession un certain cristal cher.
16:17 Alors que dois-je faire ?
16:20 Je ne m'explique pas aux enfants. Je veux le, et c'est tout ce que tu dois savoir.
16:27 On n'en a plus ! On l'a abandonné !
16:30 C'est vrai ! Il est maintenant dans les mains de la tribu Manji, des guerriers sanguins auxquels personne ne peut s'appeler ami.
16:35 On a dû le traiter pour nos vies !
16:37 Très bien. Nous allons le récupérer pour le même prix.
16:42 Vos vies.
16:43 Comment tu vas, mon chéri ? Je veux aller chez moi.
16:51 Ne t'inquiète pas. On va sortir de là, d'une certaine façon. J'espère.
16:56 C'est un délire.
16:58 Dis-moi. J'étais chez moi. Chez moi après 23 ans de changement.
17:03 Je suis de retour parce que Clyde a trompé.
17:07 Hey, donne-lui un peu de temps. Il est seulement un enfant. Il ne s'en souvient pas, d'accord ?
17:11 Laisse-toi.
17:12 Très bien. Je vais vous sauver aussi.
17:15 Vous seriez tous les deux sur la main de Van Pelt si ce n'était pas pour moi.
17:19 Je me sens très mal apprécié.
17:22 Alan, je dois vous dire quelque chose.
17:25 Son nom n'est pas vraiment Clyde. C'est Peter.
17:28 Et je ne suis pas Bonnie. Je suis Judy.
17:31 Oh, super. J'ai risqué mon escouade pour vous sauver.
17:35 Et vous m'avez menti. C'est de la gratitude.
17:38 Au moins, vous m'avez dit. Je suppose que c'est valable.
17:42 Faites doucement là-bas !
17:44 Comment nous nous écaper ?
17:46 C'est pas simple. Mais il vaut mieux que nous le fassions rapidement.
17:48 L'ensemble de la tribu Manji nous a suivi depuis la nuit.
17:51 Même maintenant, ils se rassemblent dans ce camp, préparant un attaque.
17:54 Si vous criez, ils vous tueront. Les Manji détestent les criants.
18:01 Ne... Criez pas.
18:19 Outrageux !
18:21 C'est parti, mon chien !
18:46 C'est la dernière fois !
18:48 Qu'est-ce que ces chiens font dans votre voiture ?
18:51 Ils s'en sortent, monsieur !
18:53 Il dit quelque chose comme...
19:08 "Merci de m'aider à ne pas être battu par ce psychopathe."
19:11 Je paraphrase.
19:14 Il dit aussi de donner le cristal.
19:15 Apparemment, il leur en fait partie.
19:17 OK !
19:19 Pas si vite, Jim Jim.
19:21 Si nous pouvons résoudre ce problème, nous nous écaperons de Jumanji.
19:23 Mais, Alan, c'est leurs.
19:25 Leurs ! Schmers !
19:27 En trois, on y va.
19:29 Non, Alan ! Peter est bien.
19:31 Qu'est-ce qu'il dit ?
19:40 Rien. Quelque chose de...
19:42 "Peter est rare." Blablabla.
19:45 - All right ! - It worked !
20:04 And you're human again !
20:06 All right !
20:08 Clear as ice, but worth the price.
20:11 Very interesting.
20:13 Quick, let's burn the game !
20:15 What ? What ?
20:18 We gotta go back !
20:25 We can't, we'll get killed !
20:27 Alan helped us get out. We've gotta help him.
20:30 We don't even know what his clue is.
20:32 We don't even know what to do to finish his turn and get him out.
20:37 So it could take a few turns.
20:39 It could take forever.
20:41 Tu es jeune ou pas ?
20:42 Je suis jeune.
20:45 OK, on y va.
20:51 [Cri de terreur]
20:53 [Cri de terreur]
20:55 [Cri de terreur]
20:58 [Musique]
21:01 [Musique]
21:04 [Musique]
21:05 [Musique]
21:14 ...