Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Est-ce que vous avez une idée de la valeur de ce vase ?
00:04Madame, je ne l'ai pas touché, je vous jure !
00:07Je ne veux pas vos explications ! Sortez d'ici, maintenant !
00:10Sors ! Sors ! Sors !
00:11Oui madame, très désolé madame !
00:14Ah, le nerf !
00:16Ouais, on dirait qu'il a éclaté ou quelque chose comme ça !
00:19Hmm, excellente idée !
00:23Aunt Nora !
00:30Hey, c'est mon tour de jouer !
00:35Laissez que le jugement soit le crime, un acte de gentillesse peut venir en temps.
00:48Oui !
01:00Non !
01:31C'est ça !
01:34C'est pas vrai !
01:36C'est pas vrai !
01:38C'est pas vrai !
01:40C'est pas vrai !
01:42C'est pas vrai !
01:44C'est pas vrai !
01:46C'est pas vrai !
01:48C'est pas vrai !
01:50C'est pas vrai !
01:52C'est pas vrai !
01:54C'est pas vrai !
01:56C'est pas vrai !
01:58C'est pas vrai !
02:00On dirait que l'une des trappes de Van Pelt a été utile pour un changement.
02:06Hey !
02:12Laissez-moi partir !
02:14Qu'est-ce qu'il fait ?
02:22Quelque chose de bizarre se passe.
02:26Alan Parrish, tu es chargé d'obtenir l'orbe chanteuse,
02:30sa protection a été l'obtention de Jumanji depuis longtemps.
02:39Je peux t'expliquer, je...
02:41Il n'y aura pas assez de temps pour ça, c'est ton jugement.
02:44Jugement ?
02:46Hey mon pote, attends !
02:48Peter ! Judy !
02:50Et qui êtes-vous ?
02:52Des amis !
02:53Oui, et il n'a rien fait de mal !
02:55Vous le savez pour un fait ?
02:58Eh bien, bien sûr que oui !
03:00Très bien, alors vous deux pouvez le défendre.
03:04Donnez-moi l'orbe.
03:08Le court le tiendra en preuve.
03:12Retournez demain matin.
03:15Escortez le prisonnier à sa chambre.
03:17A plus les gars !
03:19J'espère...
03:23Les gars, allez-y !
03:30La court de Jumanji arrive en eau.
03:32Alan Parrish est devant nous,
03:35accusé d'obtenir l'orbe chanteuse.
03:38J'appelle le premier testament de la prosecution.
03:42Traité de sale...
03:45C'est mon devoir, et je peux en rajouter,
03:47c'est mon plaisir de servir à Vous.
03:50dans le cas de ce malodroite miscréant.
03:53Oui, oui.
03:54S'il vous plaît, informez le court
03:56concernant la dernière fois que vous avez vu Mr. Alan Parish.
04:00Bien sûr.
04:01C'était hier matin,
04:03et j'avais juste retourné d'obtenir quelques objets remarquables
04:06que je vais bientôt offrir au marché
04:08à un prix incroyablement bas.
04:13L'accusé est venu me courir, frantic.
04:16J'ai besoin d'un map des cavernes d'Ansela Behar.
04:19Tout de suite.
04:22Oh, si je savais que je jouais dans les mains
04:25d'un maléfique odieux
04:26basé sur une telle vilainie.
04:29Mais Mr. Parish a en fait obtenu de vous
04:33un map des cavernes,
04:36où le grand orbe a toujours été gardé.
04:38C'est vrai, votre honneur.
04:45Prochaine témoin.
04:47Ibsen?
04:48S'il vous plaît, informez le court
04:50de ce qui s'est passé quand vous avez vu Mr. Alan Parish la dernière fois.
04:54Eh bien, j'étais en train de tester
04:56une machine de vol expérimentale.
05:08C'est alors que j'ai vu Mr. Alan Parish entrer dans la caverne.
05:17Oh!
05:22Prochaine témoin pour la prosecution,
05:24s'il vous plaît, prenez la place.
05:26Van Pelt?
05:27Nous sommes en danger.
05:29Informez le court, s'il vous plaît,
05:32de ce qui s'est passé la dernière fois que vous avez vu Alan Parish.
05:37Je me souviens comme si c'était hier.
05:39En fait, c'était hier, tard après-midi.
05:42J'étais en train de traquer un buffalo d'eau par la rivière.
05:47J'ai entendu quelque chose qui s'étonnait, et j'ai tourné.
05:50C'est là que j'ai vu Parish, et dans sa main,
05:53l'orbe chanteuse.
05:57Très incriminant.
05:59Est-ce que la défense voudrait qu'on l'examine?
06:03Oui, monsieur.
06:05Peter, qu'est-ce que tu vas demander?
06:10Van Pelt, tu mens, n'est-ce pas?
06:13Comment sais-tu qu'Alan avait vraiment l'orbe?
06:16Il l'avait porté.
06:18Ah oui?
06:20Est-ce pas vrai qu'au jour où tu me demandais, tu portais tes lunettes?
06:24Mes lunettes?
06:26J'ai une vision parfaite!
06:28N'y a-t-il plus de questions?
06:30Non, votre honneur.
06:34Jude, je suis sûre qu'Alan avait une raison.
06:37Un crime est un crime, P-Buddy.
06:40Et après ce qui s'est passé aujourd'hui, Alan n'a pas de chance.
06:43Il n'y a qu'une chose à faire.
06:46Quoi?
06:47L'arrêt de prison!
06:52Regarde, pas de gardes.
06:54Tous les monstres doivent dormir.
06:56Psst, Alan!
06:57Peter! Judy!
06:59On va vous sortir.
07:11Ah! Ah! Ah!
07:15Bien joué, P-Buddy.
07:17Moi? Vous êtes celui qui a lancé la trappe.
07:20C'était votre idée de venir ici et...
07:23Il y a des pénalités sévères pour aider dans l'escape d'un prisonnier.
07:29Personne n'a dit rien d'escaper.
07:31Nous étions juste... parlant.
07:33Avec notre client.
07:35Très bien. Coupez-les.
07:41La défense peut appeler son premier témoin.
07:44Nous appelons Alan Parrish.
07:49Alan, euh, je veux dire, Mr. Parrish, avez-vous entendu ce que l'accusé a dit hier?
07:54Oui, oui, j'ai.
07:56Hum-hum. Et, euh, est-ce que vous êtes d'accord avec leur témoin?
08:01Non.
08:02Alors peut-être que vous voudriez donner au courant votre version des événements en question?
08:06Oui, madame. Voyons, c'était juste un jour ordinaire à Jumanji.
08:15Quelque chose dans le bois m'a attrapé.
08:18Je l'ai pris et, qu'est-ce que vous savez, c'était l'orbe chanteur de Jumanji.
08:25Je n'avais pas l'idée de comment je suis arrivé là, mais j'ai pensé que je devais le retrouver où il devait être.
08:31Alors j'ai acheté un map et je suis allé directement dans les caves.
08:39Je suis arrivé dans la salle où l'orbe est gardée, mais tout d'un coup...
08:51Et c'est pour ça que j'avais toujours l'orbe quand les monstres m'ont attrapé.
08:54Merci, Mr. Parrish. Pas de questions.
08:57Vous espérez que ce court croit que vous n'avez pas volé l'orbe, que vous l'avez retournée?
09:01Oui, c'est la vérité.
09:03Absurde!
09:04Objection!
09:05Badger le témoin!
09:06Je suis le juge. Je suis autorisé à badger le témoin.
09:10En fait, je suis autorisé à faire tout ce que je veux.
09:12Je n'ai pas de raisons de draguer ces procédures plus loin.
09:16Attendez! Nous sommes autorisés à faire une déclaration de fin.
09:19Procède.
09:21Eh bien...
09:23Alan ne l'a pas fait.
09:25Même si l'évidence a l'air si mauvaise.
09:28Pas si mauvaise.
09:29C'est ce que je veux dire.
09:31Assez!
09:32Alan Parrish, ce court vous croit coupable!
09:37Hey! Hey! Qu'est-ce qui se passe?
09:40Peter Shepard, comme punition pour le crime d'Alan,
09:44je vous sentence à 40 ans sur l'île de la désespoir.
09:49Arrêtez! Qu'est-ce que vous faites?
09:52Laissez-moi partir!
09:54Alan! Faites quelque chose!
09:56Petey!
09:57Attends! Il y a quelque chose que je dois vous dire!
10:19Mesdames et Messieurs, bienvenue sur l'île de la désespoir.
10:24En réparation pour vos crimes contre Jumanji,
10:28vous allez faire du travail dur, tous les jours, tous les jours.
10:34N'essayez pas d'escaper.
10:37Je vous en prie.
10:39Je vous en prie.
10:41Je vous en prie.
10:43Je vous en prie.
10:45Tous les jours.
10:47N'essayez pas d'escaper.
10:49Ce n'est pas possible.
10:51Permettez-moi de vous présenter ma première ligne de défense.
11:02Passez une bonne journée.
11:04Passez une bonne journée.
11:15Bonjour, je m'appelle Peter.
11:18Quelle est votre nom?
11:20Alors, qu'est-ce que vous faites pour Eep?
11:28Alan, vous pouvez me dire la vérité.
11:32Ce n'est pas important maintenant.
11:34Je n'ai pas volé l'orbe. Vous ne me croyez pas?
11:38Regardez, Judy, vous savez combien je suis désolé.
11:41Mais si nous voulons sauver votre frère, nous devons travailler ensemble.
11:44Et comment allons-nous faire si nous ne nous confions pas?
12:02Nous ne nous confions pas.
12:04Nous ne nous confions pas.
12:06Nous ne nous confions pas.
12:08Nous ne nous confions pas.
12:10Nous ne nous confions pas.
12:12Nous ne nous confions pas.
12:32Ecoutez, nous ne pouvons pas continuer comme ça.
12:35Nous devons sortir de ici.
12:37Et c'est à vous de le faire.
12:41En fonction de mes calculs, je n'ai absolument aucune idée d'où nous sommes.
12:46Nous ne pourrons pas y arriver!
13:03Vous allez bien?
13:05Où suis-je?
13:32Où suis-je?
14:02Ça n'a rien à voir avec moi, mais il a dit que votre mère était un babou.
14:15Ils ont envoyé ces lignes à l'entrée principale.
14:17Si nous pouvons se cacher dans le cargo, nous aurons peut-être une chance.
14:32Bien, bien, bien.
14:34Ce n'est pas souvent que quelqu'un essaie de s'échapper à Desperation Island.
14:38Vous ne pouvez pas punir Peter pour quelque chose qu'il n'a pas fait.
14:41La justice triomphe toujours à la fin.
14:44Par exemple, si cela se passe, votre ami Peter a échappé,
14:48même si c'était temporairement.
14:50Un crime pour lequel vous deux payerez maintenant.
14:56Mettez-les dans la grotte!
14:58Attendez, vous ne pouvez pas!
15:00Qu'est-ce qu'on a ici?
15:02Salut.
15:11Je me sens responsable de tout ça.
15:13C'est juste pour montrer qu'on n'aide jamais un flageol.
15:16Hein? Qu'est-ce qu'un flageol?
15:19Les flageolles. Vous savez, ces petites coquilles qui ressemblent à des poissons?
15:23Aussi mignon que les Dickens, mais pas beaucoup de matière grise.
15:26Qu'est-ce qu'ils ont à voir avec tout ça?
15:28Vous vous rappelez quand j'ai dit que j'avais trouvé l'orbe dans le bois?
15:31Eh bien, ce n'était pas vraiment la vérité.
15:36Un des flageolles avait reçu l'orbe.
15:39Vous savez, ces gars sont attirés par tout ce qui est brillant.
15:41Je savais qu'il serait en grave problème s'il avait été attiré par l'orbe,
15:44alors j'ai offert de le retourner.
15:47Le reste de la histoire, vous l'avez entendu en court.
15:49J'ai essayé de retrouver l'orbe, mais vous voyez, je n'ai pas vraiment menti.
15:54Mais pourquoi ne m'avez-vous pas dit tout ça avant?
15:56J'avais peur. Après ce qui s'est passé à P.D., j'ai pensé que vous m'aviez haité.
16:00Vous m'avez haité?
16:02Ecoutez, vous deux êtes les gens les plus importants dans le monde pour moi.
16:06Eh bien, je suppose que vous êtes les seuls.
16:09Mais je veux dire, pouvez-vous m'excuser?
16:11Vous m'excuser? Après tout ça?
16:15Bien sûr!
16:17Bien sûr!
16:18Qu'est-ce que 40 ans entre amis?
16:21J'ai décidé votre fin.
16:24Le programme de relâche?
16:26Vous serez éliminés à la nuit.
16:32Ces prisonniers ont commis des crimes contre la fondation de la loi.
16:38Maintenant, pour eux, il n'y a qu'une seule punition.
16:44Regardez les échelles de la justice.
16:55Watermelon.
17:10Alan Parish, vous serez le premier.
17:14Au revoir, les gars.
17:25Attendez, regardez!
17:33Éliminez-le!
17:36Vous serez tous libérés.
17:38Les Fugiles me disent qu'ils vous donnent une grande dette.
17:41Vous avez risqué vos propres vies pour sauver la vie d'un d'eux.
17:45Sans gratitude, ils ont offert à la Cour cette fantastique guerre.
17:52Et c'est la mienne pour toujours.
17:57En effet, la justice prévient toujours.
18:02Yves!
18:04Vous êtes revenu!
18:06Pour moi? Pour nous?
18:11La clé! Laissez le jugement battre le crime.
18:13Un acte de gentillesse peut arriver.
18:15Au revoir, les gars!
18:17Au revoir, Alan! Restez en paix!
18:20Au revoir, Alan! Au revoir, Yves!
18:22Au revoir!
18:24J'ai mal à l'esprit de ce vieux juge qui a pris votre orbe.
18:28Hé!
18:48Regardez ce que j'ai trouvé dans la salle de dîner.
18:51Waouh!
18:52Ça doit être la chatte de Peterson.
18:55Pouvez-vous m'envoyer le livre de téléphone pour que je puisse l'appeler?
18:58Ça me rappelle que j'ai encore à téléphoner à l'entreprise de plomberie sur cet horrible homme.
19:02Laura, peut-être que tu ne devrais pas faire ça.
19:05Qu'est-ce que tu veux dire?
19:06Tu es la seule qui a dit que je devais le tuer.
19:08Et tu avais raison.
19:09Tu ne peux pas juste laisser des gens entrer dans ta maison et menacer.
19:12Ce n'est pas vraiment admissible de blâmer quelqu'un.
19:15Regarde, tout cela peut être bien et bien quand tu es une enfant,
19:18mais je suis un adulte et c'est le monde réel.
19:21Les actions ont des conséquences et les gens doivent prendre des responsabilités.
19:31Arrête de gratter et aide-moi à attraper cette chatte.
19:34Oh non, arrête! Viens ici, toi!
19:37Non, non, non, non, pas la chatte de Ming!