• l’année dernière
Transcription
00:00Grise ? Tu avais raison, Judy, il est en très bonne santé.
00:04C'est un grand délire ! J'imagine qu'il sera totalement perdu quand je reviendrai du parc.
00:08Tu ne vas nulle part, jeune homme !
00:13Pas possible ! C'est le plus gros jeu de l'année !
00:16Ne sois pas un bonheur, P-Buddy. Tu ne seras pas bon pour l'équipe si tu buques.
00:20Sors, Jude, ou je te tuerai avec mes germes !
00:23Ne me fais pas peur, P-Buddy. Je ne me fais jamais mal.
00:31Tu dois être calme et te reposer.
00:34Toi, assure-toi qu'il reste posé.
00:38Ne penses même pas à ça !
00:40Si je ne peux pas jouer au ballon, au moins je peux m'occuper d'Alice.
00:43Tu n'as pas de chance, tu n'es pas, je répète, tu n'es pas en train de jouer au Jumanji !
00:47Trop tard, Jude. Lisez-le et pleurez.
00:50Tout ce qui glisse n'est pas de l'or, mais vous conduit à la mort.
00:56Tout ce qui glisse n'est pas de l'or, mais vous conduit à la mort.
01:06C'est tellement dur de rester au lit !
01:09C'est tellement dur de s'arrêter de me bosser !
01:26Jumanji ! Jumanji !
01:30Jumanji ! Jumanji !
01:34Jumanji ! Jumanji !
01:39Jumanji ! Jumanji !
01:43Jumanji ! Jumanji !
01:49Jumanji ! Jumanji !
01:52Jumanji ! Jumanji !
01:56Jumanji ! Jumanji !
02:29Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'Anteaters depuis le déjeuner.
02:31Putain, c'est vraiment...
02:33Ça sent!
02:37C'est toi!
02:39C'est l'objet que Nora t'a mis sur la tête.
02:41Uh-oh, les Anteaters sont attirés par l'odeur.
02:43J'espère qu'ils n'ont pas un peu d'odeur.
02:45Ah!
02:47T'es trop tard.
02:49Reste calme.
03:00Peppertree, viens!
03:08Peter, tu vas bien?
03:10J'ai jamais senti mieux.
03:12Mais qu'est-ce qu'on va faire avec ces déchirateurs?
03:17Qu'est-ce qu'un petit appétit de piment chaud?
03:30Peppertree, tu es sorti!
03:41Vous avez senti un earthquake ou quelque chose?
03:43Peter, tu as l'air un peu vert.
03:45Il est malade et il doit être au lit.
03:48Oh, tu brûles.
03:50On ne peut pas rester ici.
03:52On doit résoudre notre ennui tout de suite et te ramener à la maison.
03:55OK, OK.
03:57Qu'est-ce qu'il y a?
03:58Tout ce qui brûle n'est pas de l'or, mais vous conduit à l'odeur qu'elle doit tenir.
04:02Hey, j'ai cherché un nouveau endroit pour pêcher l'autre jour,
04:04et j'ai trouvé ce poêle où l'eau avait un étrange brillant.
04:07Tu sais, comme des diamants.
04:09Peut-être que c'est le brûlant dans ton ennui.
04:11C'est pas mal.
04:16Cool beans.
04:19Tout ce qui brûle n'est pas de l'or.
04:21Il doit nous conduire quelque part.
04:25Je pense qu'il faut aller vers l'eau.
04:27Mais Peter n'est pas en forme pour pêcher.
04:31Il doit y avoir quelque chose ici qu'on peut utiliser pour un bateau.
04:34Oh, j'ai l'air terrible.
04:35Je pense que tu avais raison de rester au lit.
04:38Oui, je vais l'enlever plus tard.
04:40Est-ce que tu penses que tu peux rester ici un peu plus longtemps?
04:44Un raft.
04:45Un peu d'assemblage nécessaire.
04:49Hey, bien joué, Alan.
04:51Oui, bien joué.
04:55Hey, les gars.
04:56Ça pourrait être le raft.
04:59Wow.
05:06Je vais l'enlever.
05:09Peut-être pas.
05:10Je pense que je peux gérer ces critères.
05:12Alan?
05:13Alan!
05:25Aaaaah!
05:31Je reviendrai, P-Buddy.
05:32Tu restes juste ici.
05:35C'est bon.
05:36C'est bon.
05:37C'est bon.
05:38C'est bon.
05:39C'est bon.
05:40C'est bon.
05:41C'est bon.
05:42C'est bon.
05:43C'est bon.
05:44C'est bon.
05:45C'est bon.
05:46C'est bon.
05:47C'est bon.
05:48C'est bon.
05:49C'est bon.
05:50C'est bon.
05:51C'est bon.
05:52C'est bon.
05:53C'est bon.
05:54C'est bon.
05:55C'est bon.
05:56C'est bon.
05:57C'est bon.
05:58C'est bon.
05:59C'est bon.
06:00C'est bon.
06:01C'est bon.
06:02C'est bon.
06:03C'est bon.
06:04Désolé.
06:08C'est bon.
06:09Oh, Peter! Peter!
06:11Là-bas!
06:13Attendez, Petey, nous venons!
06:21Peter!
06:27Peter!
06:39Peter!
06:41Peter!
06:43Là-bas!
06:47C'était plus cool que les eaux blanches de Doom à Magic Island!
06:51Allons-y, maintenant!
06:53Bientôt, petit ami! Je te promets!
06:57Je ne comprends pas!
06:59Si c'est ça, c'est ça!
07:01C'est ça!
07:03C'est ça!
07:05C'est ça!
07:07Je ne comprends pas!
07:09Si c'est ça, pourquoi on n'est pas à la maison de Brantford?
07:12Il doit y en avoir plus.
07:14C'est celle-ci qui doit tenir.
07:16Je suppose que ce n'est pas moi.
07:20Je pense que Petey est trop malade pour plus d'aventures.
07:23Hey! Nous pouvons l'amener au Healer de Jumanji!
07:26Pas possible! Je ne laisse pas un docteur d'esprit
07:29prendre ses mains sur mon petit frère!
07:31Docteur d'esprit?
07:32Nous n'avons pas vraiment de choix.
07:34Si vous n'avez pas remarqué, Jumanji n'est pas vraiment
07:36équipé d'infrastructures de soins de santé.
07:38Oubliez-le! Je vais juste devoir trouver
07:40ce qu'il faut faire avec cette petite perle stupide.
07:42Allez, petit ami, je veux que tu te lèves
07:44pour que nous puissions terminer de résoudre le problème.
07:48Judy, je vais amener Peter au Healer de Jumanji.
08:05Pourquoi j'ai l'impression qu'ils ne demandent pas
08:07de l'infrastructure de soins de santé de Peter?
08:08Allez!
08:21Oh, comme ça, ça va fonctionner!
08:28Il veut savoir combien de temps Peter a été rempli
08:30de mauvais esprits.
08:31Mauvais esprits?
08:32Alan, dis-lui qu'ils ne sont pas des esprits,
08:34ils sont des germes!
08:35Judy, votre attitude ici ne vous aide pas du tout.
08:38Ok, ok.
08:39Dis-lui depuis ce matin.
08:51Quoi? C'est tout?
08:52Pas exactement.
09:03Je vais le faire!
09:04Je vais le faire!
09:23Si tu penses que je vais laisser Peter boire ça...
09:33Oh!
09:41Il dit qu'il en faut un peu plus.
09:55Et maintenant?
09:56Nous attendons qu'il le résoudra.
09:59Comment ça va, P-Buddy?
10:04C'est l'heure.
10:11P-Buddy? Comment tu te sens?
10:13Malade.
10:15Et mouillé.
10:16Bien, c'est une surprise.
10:18Désolé.
10:19Je parlais à Tribal Bob de la perle.
10:22Oui, et?
10:23Et c'est tout!
10:25Le volcan?
10:26Oui, c'est une ancienne prophétie de Manji.
10:29Si la perle noire n'est pas retournée à la main de la princesse en pierre,
10:32le volcan va...
10:33Kablam!
10:34Je paraphrase.
10:35Tout ce qui glittre n'est pas de l'or,
10:37mais vous conduit à la plage qu'elle doit tenir.
10:40Donc, tout ce qu'il faut faire, c'est donner la perle,
10:42et on est à la maison!
10:43C'est ça!
10:44Allons-y et trouvons la dame de la statue.
10:51Juste un peu plus.
10:53Juste un peu plus.
10:55Vous êtes presque là.
11:06Tu l'as eu, Alvin!
11:08Pas de problème.
11:09Restez au lit, Petey!
11:10À bientôt!
11:22Petey, tu te souviens de Docteur Kale, n'est-ce pas?
11:25Bien sûr que oui!
11:26Je serai dans la cuisine, Docteur.
11:28Donne-moi un bruit si tu as besoin de quelque chose.
11:30Bien, bien, bien, jeune homme.
11:32Je vois que tu es un peu sous le temps.
11:34Pourquoi tout le monde que je vois semble être malade?
11:39C'est une blague!
11:40Pourquoi tout le monde que je vois semble être malade?
11:42Je suis un docteur, tu comprends?
11:44Ha! Ha!
11:47Ah, vous, les enfants, regardez trop de télévision,
11:50et ne prenez pas assez de bains.
11:52Je n'ai jamais vu quelqu'un d'aussi malade.
11:54Eh bien, c'est un traitement pour la poussière.
11:56Oui, l'une des remèdes à la maison d'Aunt Nora.
11:59Oui, oui, je vois.
12:00Maintenant, alors...
12:02Hmm...
12:03C'est ce que j'ai pensé.
12:04La pluralité norvégienne.
12:06Tout le monde dans la ville l'a.
12:08Très contagieux.
12:09Si vous n'aviez pas reçu ce traitement, mon ami,
12:11vous auriez eu des problèmes sérieux.
12:13Mais ne vous inquiétez pas,
12:14j'ai des antibiotiques dans mon voiture
12:17qui vont se réparer dans peu de temps.
12:19Peter, as-tu entendu ça?
12:20Très contagieux.
12:22Qu'est-ce si tu avais infecté Alan ou les monges?
12:24Ils n'ont pas d'antibiotiques.
12:26Oh, non.
12:27Je dois y retourner et m'assurer qu'ils sont en bonne santé.
12:29Mais qu'est-ce si ils sont malades?
12:31Tu ne sais rien sur le Docteur Stuff.
12:33C'est pour ça que je prends le Docteur Cahill.
12:35Jude, tu ne peux pas.
12:43Maintenant, tout ce qu'il faut faire, c'est se reposer.
12:46Qu'est-ce que c'était que ça?
12:48C'est venu de l'atelier.
12:49Ça a l'air d'être Judy.
12:51Aidez-moi!
12:53Quelqu'un!
12:56Oh, aide!
12:57Tout est en noir!
12:58Quelqu'un!
12:59S'il vous plaît!
13:00Qu'est-ce qui se passe ici?
13:02Je suis désolée, Docteur,
13:03il y a vraiment une très simple explication.
13:04Vous voyez ces bords?
13:06Oui.
13:07Eh bien, si vous les tossez comme ça...
13:11En dessous de la couverture, il y a le catch.
13:13Retournez-vous et tournez-vous vers le hatch.
13:16Je ne comprends rien.
13:17Je ne comprends rien.
13:21Ils y vont!
13:24Qu'est-ce qui se passe?
13:35Où sommes-nous?
13:36Qu'est-ce qui s'est passé?
13:39Peter?
13:40Qu'est-ce que tu fais ici?
13:42Bonne question.
13:43Je ne comprends rien.
13:44J'étais dans l'atelier.
13:46Quelqu'un a appelé pour l'aide.
13:48Et qu'est-ce que vous faites dehors?
13:51Eh bien, vous avez dit que je devais venir dans votre atelier.
13:54Quelque chose à propos des tests ou des X-Rays.
13:56J'ai fait ça?
13:57Qu'est-ce que c'est que ce lieu?
13:59Où est mon voiture?
14:00Une batterie morte, vous vous rappelez?
14:02Et nous avons décidé de marcher et...
14:04Peter a connu un couteau.
14:05Un couteau?
14:06Ça ne ressemble pas à...
14:10Un oiseau.
14:17Qu'est-ce que c'était?
14:19Il faut juste commencer à fermer la sécurité à la zoo de Brantford.
14:22Bon travail, Alan.
14:23Merci, je...
14:26Alan, qu'est-ce que c'est?
14:27Les bonges, ils sont tous...
14:33Oh oh!
14:37Ah ah!
14:38Un oiseau norvégien.
14:40Un oiseau norvégien.
14:42Un oiseau norvégien.
14:43Un oiseau norvégien.
14:44Un oiseau norvégien.
14:45Ah!
14:46Un oiseau norvégien.
14:47Un oiseau norvégien.
14:48Même pire que le tien.
14:49Pourquoi ne pas dormir?
15:00C'est pire que ce que je pensais.
15:08Alan, dis-lui que ça va aller.
15:10Nous avons pris de l'aide.
15:15Dis-lui que c'est Docteur Cahill.
15:18Docteur Cahill?
15:19Docteur Cahill?
15:21Hey, Docteur Cahill!
15:23Hey, Doc!
15:24Doc?
15:27Ici!
15:34Judy, Peter, vous regardez l'histoire dans le temps.
15:38Nous le sommes.
15:39Je crois que j'ai découvert une tribu perdue,
15:42juste ici à Brantford.
15:43Je n'arrive pas à communiquer avec eux,
15:45mais ce petit garçon apparaît enthousiaste à faire des amis.
15:55Tribal Pop pense que Docteur Cahill est un mauvais méchant
16:00qui les a tous fait mal.
16:02Et puisque nous l'avons apporté ici,
16:05nous nous qualifions comme des conspirationnels.
16:09Aïe, aïe, aïe!
16:10Je viens en paix.
16:12Pas de limitations.
16:13Aïe, ça fait mal!
16:15C'est mauvais.
16:16Docteur Cahill va être en prison.
16:18Nous devons convaincre les monges
16:19que Docteur Cahill peut les améliorer.
16:21J'aimerais vous aider, mais...
16:23je suis tellement...
16:25dormant.
16:28C'est ça!
16:32Passé.
16:33Allons-y.
16:39Docteur!
16:40Réveille-toi!
16:41Quoi?
16:42Qui est là?
16:43Oh, Peter!
16:44Judy!
16:45Je suis tellement heureux de vous voir.
16:47Ces gens sont tous très malades
16:49et ils n'entendent pas la raison.
16:59Reste, Alan.
17:00Nous prendrons soin de tout.
17:02Es-tu sûr que c'est nécessaire?
17:04Je suis proche des rachats.
17:06Croyez-moi, Docteur.
17:07Nous devons vous faire ressembler
17:08à ce genre de gars que les monges peuvent croire.
17:10Oh, oui.
17:11Et il y a une façon spéciale.
17:29Je lui ai dit que j'avais éliminé
17:30le vieux docteur de l'espoir
17:31et qu'il leur a apporté le healer des monges
17:32de l'autre côté de Jumanji
17:33qui peut les améliorer.
17:36Jumanji?
17:42Il dit...
17:43Il dit...
18:03Bien, bien, bien.
18:05C'est agréable de vous rencontrer aussi.
18:07Ça a marché.
18:08On dirait que certains des meilleurs amis
18:09de Metrobob sont des monges.
18:10Docteur,
18:11dépêchez-vous et commencez à transmettre
18:12cette médecine.
18:15Je suis désolé que je sois en retard,
18:16Mme Birnbaum.
18:17J'ai oublié que c'était un jour à l'école.
18:19Et n'oubliez pas le vieux gars de Kerry.
18:28Prenez-en une chaque trois heures
18:29et essayez d'avoir suffisamment de repos.
18:31Je veux dire...
18:36Hey, Judy, la clé.
18:37En dessous de la couverture,
18:38le capot,
18:39tournez-vous,
18:40tout ce qu'ils doivent faire
18:41c'est prendre leur médecine.
18:43Au revoir, Alan,
18:44à bientôt.
18:48Au revoir, les gars.
18:50Qu'est-ce qui se passe?
19:00Qu'est-ce qui se passe?
19:01Où sont tous les petits gens?
19:03Euh...
19:04Quels petits gens, Docteur?
19:06Les masques.
19:08Wow!
19:09Ça doit avoir été un rêve.
19:11J'étais en train de dormir?
19:13Juste un petit repos.
19:15Ça a l'air si réel.
19:17J'ai trouvé une famille perdue,
19:18juste à Brantford.
19:23Oh, merci Dieu, tu es normal.
19:25Ça sera le jour.
19:30Oh non!
19:31Pas toi aussi?
19:32Non!
19:33Je ne me fais jamais mal.
19:35Jamais!
19:36Jamais!
19:39Ne t'inquiète pas, Jude.
19:40Je connais un bon healer.